Italkero Echo XC Instruction Manual

IA-xxx Rev.x
20.10.2012
-1-
IA-201 Rev.0 20.10.2012
ES – GB
Echo XN-XC 18
Echo XN-XC 30
Echo XN-XC 45
Models: TC, TV-TVO, Compact
ES
Radiador mural a gas
Echo XC, XN y EN
Instrucciones de Uso
Se ruega que las lean y se conserven.
La instalación, ajuste, modificación, uso o mantenimiento
incorrecto puede causar daños personales o materiales
Certificaciones
Nuestros radiadores cumplen con:
•Directiva de Gas 90/396/CEE
•Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE
•Directiva de baja tensión 73/23/CEE
CE 0694
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda.
La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
GB
Wall gas Stove
Echo XC, XN y EN
Instructions of use
Please read and keep in a safe place
Incorrect installation, adjustment, modification, operation or
maintenance may cause injure or material damage
Compliances
Our heaters are compliance at:
•Gas directive 90/396/CEE
•Electromagnetic directive compatible 89/336/CEE
•Low-tension directive 73/23/CEE
CE 0694
If you have any technical questions please contact your local Branch office / agent.
The addresses are available on the internet or from Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.

IA-xxx Rev.x
20.10.2012
-2-
IA-201 Rev.0 20.10.2012
ES – GB
ES
Radiador mural a gas
Echo XC, XN y EN
Instrucciones de Uso
Índice pág.
Reglas básicas de seguridad 5
Recomendaciones generales 6
Conociendo el radiador “Echo” 8
Uso del radiador:
- Selección del servicio. 9
- Regulación del temporizador y del reloj. 12
- Termostato de regulación ambiental 3
- Puesta en marcha del ventilador 13
Apagado durante largos períodos de tiempo 14
Limpieza 15
Mantenimiento 15
Anomalías y soluciones 15
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda.
La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
GB
Wall gas Stove
Echo XC, XN y EN
Instructions of use
Index page
Basic safety rules 5
General advice 6
Finding out the "Echo" convector 8
Convector use:
- Setting service. 9
- Timer and watch regulation. 12
- Thermostat environment regulation 13
- Fan start 13
Long periods shut down 14
Cleaning 15
Maintenance 15
Anomalies and solutions 15
If you have any technical questions please contact your local Branch office / agent.
The addresses are available on the internet or from Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.

IA-xxx Rev.x
20.10.2012
-3-
IA-201 Rev.0 20.10.2012
ES – GB
ES
Radiador mural a gas
Echo XC, XN y EN
Instrucciones de Uso
Estimados clientes
Enhorabuena por la compra de nuestro convector Echo!
Le damos las gracias por haber elegido nuestro convector Echo.
Este producto de alta calidad, le proporcionará la eficiencia, la
comodidad, la tranquilidad y la seguridad en los próximos años.
Un Servicio Técnico Autorizado está disponible para mantener la
alta eficiencia de este producto, dar respuesta a cualquiera de sus
preguntas, y prestarle sus servicios ante cualquier requerimiento
sobre el mismo o cualquiera de sus partes.
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad las
cuáles deben ser leídas y entendidas antes de la utilización del
convector Echo.
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda.
La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
GB
Wall gas Stove
Echo XC, XN y EN
Instructions of use
Kind customers
Congratulations on your purchase of our Echo convector!
We thank you for choosing our Echo convector.
This high quality, product will provide you efficiency, comfort,
quietness
and safety for years to come.
An Authorized Technical Service Centre is prepared
to maintain this product’s high efficiency, answer to any of your
questions, as well as provide you with any replacement parts.
This manual contains important safety instructions that must be
read and understood prior to the use of the Echo convector.
If you have any technical questions please contact your local Branch office / agent.
The addresses are available on the internet or from Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.

IA-xxx Rev.x
20.10.2012
-4-
IA-201 Rev.0 20.10.2012
ES – GB
ES
Radiador mural a gas
Echo XC, XN y EN
Instrucciones de Uso
El servicio de asistencia técnica puede aconsejarle sobre el uso
apropiado del convector.
En este manual se utilizan estos símbolos:
ATENCIÓN: para las acciones que requieren especial precaución
y la preparación adecuada.
PROHIBIDO: para las acciones que, en absoluto, han de ser
realizadas.
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda.
La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
GB
Wall gas Stove
Echo XC, XN y EN
Instructions of use
The Technical service Assistance can gave you a good advice for
the proper work of your convector.
In this manual are used these symbol:
ATTENTION: for actions that require particular caution and
adequate preparation.
PROHIBITED: for actions that don’t have to be absolutely perform.
If you have any technical questions please contact your local Branch office / agent.
The addresses are available on the internet or from Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
The Ec
ho Fox convector
which you have purchased, has a
Certificate Warranty
that begins from the date that the technical
service has given confirmation.
We recommend you to contact an Authorized Technical
Service if you experience any difficulty or may have any
questions regarding the use of this product. The Service
Centre’s telephone number may be found in the internet
pages of the Costructor.
We invite you to call tempestivly at a Technical authorized
Service if you are experiencing any difficulty.
The Technical service Assistance can gave you a good
advice for the proper work of your convector.
The Echo convector
are conformed at:
• Gas directive 90/396/CEE
•Electromagnetic Directive
Compatibility 89/336/CEE
• Low Tension Directive 73/23/CEE
CE 0694
El convector Echo Fox
que ha adquirido, tiene un
Certificado de Garantía
que comienza a partir de la fecha en que el servicio técnico
ha dado su conformidad.
Le recomendamos ponerse en contacto con un Servicio
Técnico Autorizado
si usted experimenta cualquier dificultad o tiene alguna
pregunta con respecto al uso de este producto. El número de
teléfono del Servicio de Asistencia Técnica lo (SAT) pueden
encontrar en las páginas de Internet de su distribuidor local.
En caso de duda contactar con nuestras oficinas al +34 93
432 96 00.
Le recomendamos encarecidamente que solicite la asistencia
de un técnico de nuestro SAT autorizado si usted detecta
cualquier dificultad.
El convector Echo
es conforme con:
• Directiva de gas 90/396/CEE
• Directiva electromagnética de
compatibilidad 89/336/CEE
• Directiva de Baja Tensión 73/23/CEE
CE 0694

IA-xxx Rev.x
20.10.2012
-5-
IA-201 Rev.0 20.10.2012
ES – GB
ES
Radiador mural a gas
Echo XC, XN y EN
Instrucciones de Uso
Consejos de Seguridad
Cuando se utiliza un producto de combustión o con energía
eléctrica, siga siempre las recomendaciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de lesiones. Leer atentamente este manual
para aprender su uso y las limitaciones así como los peligros
potenciales asociados con su uso.
Se prohíbe a los niños y las personas con discapacidad el uso
del convector.
No utilice este producto en la presencia de una atmosfera
explosiva de gas.
En este caso:
• Abra las puertas y ventanas.
• Cierre el dispositivo de combustión.
• Llame al Servicio Técnico para ayuda.
Peligro eléctrico: No toque el convector con partes de su cuerpo
mojado.
No toque la parrilla cuando el aire caliente que viene a cabo.
Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre esta
máquina antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento a
él, tales como la limpieza de cualquier parte del convector.
Nunca desmonte la máquina, o tratar de hacer cualquier tipo de
mantenimiento, que no ha sido recomendada en este manual.
No tire, separe o retorcer el eléctrico cable que está fuera del
convector.
No coloque objetos en la parte superior del convector esto
provocará un mal funcionamiento o graves daños en el convector.
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda.
La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
GB
Wall gas Stove
Echo XC, XN y EN
Instructions of use
Security rule
When using a product with combustion or electrical energy,
always follow basic safety precautions to reduce the risk of injury.
Read this manual carefully to learn its use and limitations as well
as potential hazards associated with its use.
It prohibited to children and disabled persons the use of the
convector.
Do not use this product in the presence of
an explosive gaseous fume.
In this case:
• Open the doors and windows.
• Close the combustion device.
• Call the Technical Service for assistance.
Electrical Hazard: Do not touch the convector with part of your
body wet.
Do not touch the grill when hot air is coming out.
To reduce the risk of injury, always unplug this machine before
performing any maintenance to it, such as cleaning any part of the
convector. Never disassemble this machine, or try to do any
maintenance, which has not been recommended by this manual.
Do not pull, take apart, or wring the electrical cable that is outside
of the convector.
Do not put objects on top of the convector
this will cause a malfunction or serious damage to the convector.
If you have any technical questions please contact your local Branch office / agent.
The addresses are available on the internet or from Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.

IA-xxx Rev.x
20.10.2012
-6-
IA-201 Rev.0 20.10.2012
ES – GB
ES
Radiador mural a gas
Echo XC, XN y EN
Instrucciones de Uso
Consideraciones generales
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
REFERENCIAS.
Su servicio de asistencia técnica puede ser contactado para
reemplazar este manual si se daña o lo pierde.
El convector está garantizado para hacer el trabajo que se ha
creado para el fabricante. La garantía no se aplica cuando:
personas distintas al SAT autorizado han realizado reparaciones o
intentos de reparación.
El convector tiene que ser instalado por un técnico cualificado
para la baja del 5 de marzo de 1990 N 46 como se indica en este
manual.
Qué hacer si el convector va a estar parado:
• Coloque el interruptor en "off"
• Desconecte el cable eléctrico principal.
• Apague el interruptor de gas.
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda.
La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
GB
Wall gas Stove
Echo XC, XN y EN
Instructions of use
General considerations
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
Your Technical service Assistance may be contacted to replace
this manual if it becomes damaged or is lost.
The convector is guaranteed to do the work that it has been
created for from the manufacturer. The warranty does not apply
where: persons other than the uthorized
Technical Service Centre have made repairs or attempted repairs.
The convector has to be installed by a qualified technical for the
low of the 5-march 1990 n 46 as indicated in this manual.
Things to do if the convector is going to be shut down:
• Position the switch to “off”
• Unplug the main electric cable.
• Turn off the gas switch.
If you have any technical questions please contact your local Branch office / agent.
The addresses are available on the internet or from Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.

IA-xxx Rev.x
20.10.2012
-7-
IA-201 Rev.0 20.10.2012
ES – GB
ES
Radiador mural a gas
Echo XC, XN y EN
Instrucciones de Uso
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda.
La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
GB
Wall gas Stove
Echo XC, XN y EN
Instructions of use
If you have any technical questions please contact your local Branch office / agent.
The addresses are available on the internet or from Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.

IA-xxx Rev.x
20.10.2012
-8-
IA-201 Rev.0 20.10.2012
ES – GB
ES
Radiador mural a gas
Echo XC, XN y EN
Instrucciones de Uso
El convector Echo
El convector Echo es un radiador de gas con quemador
atmosférico asistido por un ventilador de alta eficiencia. Este
convector pertenece a las series de tipo C. El ventilador
suministrado tiene dos velocidades. Se suministra una cubierta
transparente para evitar daños al panel de control principal Para
acceder al panel, sólo tiene que levantarla. El convector se puede
pedir con un recipiente de humidificación
1.- Mando de encendido
2.- Temporizador. Esta opción permite programar los períodos de
funcionamiento y de paro del radiador.
3.- Tornillo de regulación de la presión
4.- Selector de funciones. Es capaz de seleccionar las siguientes
funciones:
Función radiador con programación de tiempo
Apagado del convector mediante reloj
Encendido del convector mediante el termostato
ambiente
5.- Termostato ambiente
Tiene la capacidad de regular la temperatura deseada en el
ambiente .
6.- Función de encendido / apagado del interruptor
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda.
La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
GB
Wall gas Stove
Echo XC, XN y EN
Instructions of use
The Echo convector
The Echo convector is a gas radiator with an atmospheric burner
assisted by a high efficiency fan. This convector is the series of
type C .The fan that is assembled has two velocities.
A transparent cover is provided to avoid damage to the main
power control panel. To open the panel, simply lift it up.
The convector can be ordered with a humidification cup
1.- Starting handle
2.- Timer. This option permits to program the periods of function,
and the shut down of the radiator.
3.- Pressure screw regulation
4.- Selectors function. Is capable to choose the following
functions:
The function radiator with the timer programming.
Shut down of the radiator with the watch.
Start of the radiator with the atmospheric thermostat.
5.- Atmospheric Thermostats
Has the capacity to regulated the temperature you want in the
atmosphere.
6.- On/Off fan function switch
If you have any technical questions please contact your local Branch office / agent.
The addresses are available on the internet or from Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.

IA-xxx Rev.x
20.10.2012
-9-
IA-201 Rev.0 20.10.2012
ES – GB
ES
Radiador mural a gas
Echo XC, XN y EN
Instrucciones de Uso
Servicio de comprobación
Lo primero que debe comprobarse es si el convector ha sido
puesto en marcha por el SAT. Mientras realiza esta operación, el
Técnico le mostrará detalles sobre el encendido del convector, y
cuáles son las cosas que hay que hacer en caso de un largo
período fuera de servicio.
•Ver si la válvula de corte de gas está activada.
•Compruebe si el interruptor eléctrico está activado (on)
•Vea si el enchufe del alargo eléctrico está insertado en la base y
el conector está insertado en la clavija de la parte inferior del
convector.
•Ajuste el termostato ambiental en el número 7 para un
calentamiento rápido o como usted prefiera.
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda.
La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
GB
Wall gas Stove
Echo XC, XN y EN
Instructions of use
Focus service
The first thing to focus is that, if Echo convector has been installed
from Technical Service Assistance. As long this is being done, the
Technical is going to show you the start of the convector, and
what are the things to do for a long period shut down.
•See if the gas switch is turned on.
•Check if the wall switch is positioned (on)
•See if the electric extension is inserted in the socket and the
plug is inserted under the convector.
•Adjust the atmospheric thermostat at number 7 for a fast heating
or as you prefer.
If you have any technical questions please contact your local Branch office / agent.
The addresses are available on the internet or from Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.

IA-xxx Rev.x
20.10.2012
-10-
IA-201 Rev.0 20.10.2012
ES – GB
ES
Radiador mural a gas
Echo XC, XN y EN
Instrucciones de Uso
•Coloque el temporizador en el modo manual
•Encienda el convector:
- Gire el mando termostático hasta la posición 7
- Empuje el mando de encendido
- Gire el mando secuencialmente, desde la posición de apagado
a la posición de encendido, presionando hacia dentro siempre el
mando de encendido.
•Verifique que en la fase anterior se produce una ráfaga de
chispa de encendido
•En el encendido del piloto mantenga pulsado el mando durante
unos segundos, después libere el mando y verifique que el
piloto permanece encendido.
•Con el piloto encendido, gire el mando hacia la posición de
encendido del quemador principal, verificando el correcto
encendido.
•Gire el mando termostático hasta la posición deseada
- Posición 1 = temperatura mínima
- Posición 2 = temperatura máxima
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda.
La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
GB
Wall gas Stove
Echo XC, XN y EN
Instructions of use
•Position the Timer to manual
•Start the convector:
- Rotate the thermostatic handle in position 7
- Push the starting handle
- Rotate subsequently of _ the staring handle,
from the off position to the starting position
pressing always down the start handle.
•Verify that during the previous phase there is the injection spark
burst
•At injector start hold down for a few seconds the starting handle,
than release the handle and verify that the starting injector
remains permanently started.
•With the injector started, rotate the startinghandle to the main
burner start verifying the correct start.
•Rotate the thermostatic handle in the position you want
- Position 1 = minimum temp
- Position 2 = minimum temp
If you have any technical questions please contact your local Branch office / agent.
The addresses are available on the internet or from Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.

IA-xxx Rev.x
20.10.2012
-11-
IA-201 Rev.0 20.10.2012
ES – GB
ES
Radiador mural a gas
Echo XC, XN y EN
Instrucciones de Uso
El quemador trabajará hasta que alcance el valor de la
temperatura seleccionada.
•Al alcanzar la temperatura, el quemador principal parará; el
piloto permanecerá encendido.
•Si hay algún ningún problema, el convector se apagará y
bloqueará, iluminándose el botón de liberación e encendido.
Para reencender el convector, espere 1 minuto para
desbloquear el dispositivo interno (termopar frío), entonces
repetir el encendido del convector.
•Esta operación se puede repetir sólo 2 ó 3 veces. Si el
convector no se enciende después de tres intentos, coloque el
botón principal en la posición "Off" y llame al Servicio de
asistencia Técnica o al distribuidor.
•Cuando el convector está en funcionamiento, regular el dial del
reloj en la hora exacta, y el temporizador en el modo de
operación automático.
•Para activar la función automática del convector es suficiente
con posicionar el selector de operación en la posición “reloj”
(opcional).
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda.
La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
GB
Wall gas Stove
Echo XC, XN y EN
Instructions of use
The burner it going to work until it will reach the regulated
temperature.
•At reached temperature, the main burner will shut off; the
injector start will remain turned on.
•If there are going to be any problems, the convector is going to
affect a “ stop of block”, and it's going to illuminate the trigger
release button. To restart the convector, wait a 1-minute to
unblock the “inter lock” dispositive (cold thermocouple), than
repeat the restart of the convector.
•This operation can be repeated only 2 or 3 times. If the
convector doesn't start after three attempts, place the main
button to “off” and call Technical Service Assistance or the
Manufacturer.
•When the convector is in function, regulate the watch dial on the
exact hour, and the “timer” in the automatic functioning.
•To activate the convector automatic function, it enough
positioning on "watches” the function selector (optional).
If you have any technical questions please contact your local Branch office / agent.
The addresses are available on the internet or from Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.

IA-xxx Rev.x
20.10.2012
-12-
v IA-201 Rev.0 20.10.2012
ES – GB
ES
Radiador mural a gas
Echo XC, XN y EN
Instrucciones de Uso
Ajuste del reloj (opcional)
El primer ajuste que tiene que hacer en el reloj son los minutos y
las horas y, posteriormente, los períodos de funcionamiento o
paro del convector.
• Cómo ajustar la hora actual
Girar a la derecha sólo el dial de la aguja del reloj hasta que la
hora correcta coincida con la marca (flecha) indicada en el panel
del control.
• Períodos de funcionamiento (ON):
Si usted mueve con cuidado desde el centro del reloj hacia el
exterior las pestañas de fijación, selecciona los minutos o las
horas que desea que usted quiere que el convector trabaje.
• Períodos de parada (OFF):
Mueva las pestañas correspondientes del dial hacia adentro.
Para la franja horaria que usted selecciona el convector
permanece desactivado.
El convector puede pararse con el selector de función en la
posición "0" o con el interruptor eléctrico principal. En el primer
caso el temporizador continúa funcionando, en el segundo
caso el temporizador para y la hora actual ha de ser
nuevamente regulada después de la restauración del
suministro eléctrico.
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda.
La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
GB
Wall gas Stove
Echo XC, XN y EN
Instructions of use
Watch regulation (optional)
The first regulation that you have to do on the watch is the minutes
and the hours, and subsequently the function periods or the
convector halt.
• How to adjust the current time;
Rotate only clockwise the clock dial until the right hour is
indicated from the present point that is on the control panel.
• Function periods (ON):
If you move carefully from the centre of the watch to the
outside the cordless plug, you insert the minutes or the hours
you want the convector to work.
• Stop periods (OFF):
Move the dials toward the outside the corresponding cordless
plug. To the time band in the way you desire, the convector to
remain deactivated.
The convector can be stopped with the function selector on the
(0 position) or with the main switch. In the first case the Timer
watch rest in function, in the second case the watch stops and
the current hour have to be newly regulated at the electrical
restoration.
If you have any technical questions please contact your local Branch office / agent.
The addresses are available on the internet or from Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.

IA-xxx Rev.x
20.10.2012
-13-
IA-201 Rev.0 20.10.2012
ES – GB
ES
Radiador mural a gas
Echo XC, XN y EN
Instrucciones de Uso
Regulación del termostato ambiente
El mando principal puede regular el termostato ambiente. Si usted
desea aumentar la temperatura gire el mando principal en sentido
horario hasta que el indicador de posición coincida con el número
7. Para disminuir la temperatura, gire en sentido antihorario hasta
alcanzar el número 1. Después de que la nueva regulación sea
efectiva, espere que el convector haya completado el ciclo de
funcionamiento y verifique el estado de confort obtenido. Repetir
las operaciones hasta alcanzar las condiciones deseadas.
Inicio del ventilador (opcional)
Ponga el interruptor del ventilador en la posición "start 1".
Comporbará que el ventilador está trabajando por la luz de fondo
del interruptor.
Nota: el ventilador se activa cuando el termostato del ventilador
ha alcanzado la temperatura correcta.
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda.
La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
GB
Wall gas Stove
Echo XC, XN y EN
Instructions of use
Atmospheric thermostat regulation
The handle can regulate the atmospheric thermostat; if you want
to increase the temperature you move the handle rotating
clockwise on number 7, to decrease the temperature, counter-
clockwise on number 1. After that the new regulation is effect wait
that the convector has completed the function cycle, and verified
the states obtained. Repeat the operations until coming at the
desired conditions.
Fan Start (optional)
Put the fan switch on the “ start 1” the fan start it going to noted
that is working by the backlight on the switch.
Note: the fan start when the thermostatic fan has reached the right
temperature.
If you have any technical questions please contact your local Branch office / agent.
The addresses are available on the internet or from Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.

IA-xxx Rev.x
20.10.2012
-14-
IA-201 Rev.0 20.10.2012
ES – GB
ES
Radiador mural a gas
Echo XC, XN y EN
Instrucciones de Uso
Largos períodos apagado
Si el convector va a estar parado durante un largo período de
tiempo, es importante seguir estas secuencias.
• Colocar el selector de operación en 0 (opcional).
• Colocar el mando de encendido del panel de control en la
posición "off"
• Coloque el interruptor eléctrico en la posición "off".
• Desconecte el cable eléctrico de la toma de corriente y
desenchúfelo del convector.
• Cierre la válvula del gas.
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda.
La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
GB
Wall gas Stove
Echo XC, XN y EN
Instructions of use
Long periods shut down
If the convector is going to be stopped for a long period of time, is
important to follow these sequences.
• Position the function selector on 0 (optional).
• Position the starting handle on the control panel to the “off”
position
• Place the wall switch to the “off” position.
• Disconnect the electric cord and, unplug the plug under the
convector.
• Close the gas tap.
If you have any technical questions please contact your local Branch office / agent.
The addresses are available on the internet or from Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.

IA-xxx Rev.x
20.10.2012
-15-
IA-201 Rev.0 20.10.2012
ES – GB
ES
Radiador mural a gas
Echo XC, XN y EN
Instrucciones de Uso
Limpieza
La única limpieza necesaria, ha realizar por el usuario, es para
limpiar la cubierta.
Antes de efectuarla:
• Es importante que el interruptor eléctrico y el interruptor del
panel de control se encuentren en la posición "off".
• Espere a que el convector se enfríe por completo.
La única limpieza que se requiere por el propietario implica la
eliminación de la cubierta, y limpiar el polvo, que pueden haber
recogido. No ponga grasa o lubricantes en cualquier parte del
convector.
Para la limpieza de la cubierta, use un paño humedecido
para hacer la operación.
No permita líquidos sobre la cubierta ni sobre otras partes
del convector. Trate de evitar daños.
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda.
La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
GB
Wall gas Stove
Echo XC, XN y EN
Instructions of use
Clean out
The only necessary cleaning by the owner is to clean the cover.
Before effecting:
• It is important that the wall switch and switch on the control penal
is turned to the “off” position.
• Wait that the convector gets cold completely.
The only cleaning that is required by the owner, involves removing
the cover, and wiping the dust, which may have collected. Do not
put grease or lubricants on any parts of the convector.
For the cover cleaning, use dampened clothes to do the
operation that you want.
Do not allow liquids on the cover or, on other parts of the
convector. Try to avoid damages.
If you have any technical questions please contact your local Branch office / agent.
The addresses are available on the internet or from Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.

IA-xxx Rev.x
20.10.2012
-16-
IA-201 Rev.0 20.10.2012
ES – GB
ES
Radiador mural a gas
Echo XC, XN y EN
Instrucciones de Uso
Solución y problemas
• Alimentación eléctrica.
Si ha activado el interruptor principal a la posición "on" y no se
ilumina el botón, asegúrese de que el cable eléctrico principal
está insertado de forma adecuada bajo el convector. Si hay un
problema, llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
• Cierre:
Verificar que la llave del gas está abierta.
Verificar que la combustión está establecida.
Verificar que el cable principal está insertado en la forma
adecuada.
Para reiniciar el convector, pulse el botón de liberación.
Esta operación sólo puede ser repitada 2-3 veces. Si hay un
problema, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Mantenimiento
El mantenimiento del convector es importante para la eficiencia y
la fiabilidad del radiador. Nosotros recomendamos que el servicio
de asistencia técnica realice el mantenimiento una vez al año.
NOTA: Debido a la mejora del producto en curso, estética y
características dimensionales, detalles técnicos, las piezas y
accesorios pueden ser modificados y no son vinculantes.
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda.
La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
GB
Wall gas Stove
Echo XC, XN y EN
Instructions of use
Solution and Problems
• Electrical alimentation.
If you have turned the main switch to the “on” position and it does
not illuminate the button, be sure that he main electrical cable is
inserted in the proper way under the convector.
If there is a problem, call the Technical Service Assistance.
• Shut down:
Verified the gas tap is open.
Verified that the combustion is available.
Verified that the main cable is inserted in the proper way.
To restart the convector, push the trigger release button. This
operation may only be repeated 2-3 times. If there is a problem,
call Technical Service Assistance.
Maintenance
The convector maintenance is important for the efficiency, and the
reliability of the radiator .We recommend that Technical Service
Assistance perform the maintenance once a year.
NOTE: Due to ongoing product upgrading, aesthetic and
dimensional features, technical details, fittings and accessories
could undergo changes and are not binding.
If you have any technical questions please contact your local Branch office / agent.
The addresses are available on the internet or from Kromschroeder, S.A.
L’Hospitalet Barcelona.
Servicio de Asistencia Técnica
Sr
Calle
Sir
Calle
Tel
Tel
Other manuals for Echo XC
1
This manual suits for next models
23
Table of contents
Other Italkero Heater manuals