J.P. SELECTA PRESOCLAVE II 80L User manual

INSTRUCTION MANUAL CODE 80219 REV E
MAR/2017
(It can be modified without notice)
Page: 1
J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta@jpselecta.es - website: www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
AUTOCLAVES POUR STERILISATION A LA
VAPEUR
AUTOCLAVES FOR STEAM STERILIZATION
PRESOCLAVE II 80L 4002136
PRESOCLAVE II 150L 4002137

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80219 REV E MAR/2017
(Sujetas a modificaciones sin previo aviso)
Pag.: 2
J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta @jpselecta.es - website: http://www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
Index
1 Securite .................................................................................................4
2.1
Icônes de sécurité ..............................................................................................................................4
2.2
Risques auxquels l'utilisateur est soumis ..............................................................................................4
2.3
Qualification des utilisateurs................................................................................................................4
2Informations générales ...........................................................................5
3Spécifications techniques ........................................................................5
4Liste de contenu et accessoires ...............................................................6
4.1
Liste de contenu.................................................................................................................................6
4.2
Accessoires ........................................................................................................................................6
5Introduction ...........................................................................................7
5.1
Definitions : .......................................................................................................................................7
5.1.1
Stérilisation .....................................................................................................................................7
5.1.2
Désinfection ....................................................................................................................................7
5.1.3
Milieux de culture ............................................................................................................................7
5.1.4
Purge..............................................................................................................................................7
5.1.5
Vapeur saturée................................................................................................................................7
5.1.6
Purge atmosphérique.......................................................................................................................7
6Description de l’appareil..........................................................................8
6.1
Equipement........................................................................................................................................8
6.2
Prestations.........................................................................................................................................8
6.3
Panneau de commandes .....................................................................................................................9
6.4
Localisation des principaux éléments ...................................................................................................9
7Installation........................................................................................... 11
8Fonctionnement.................................................................................... 11
9Message d’erreur.................................................................................. 14
10 Pièces de rechange............................................................................. 14
11 Recommandation pour parvenir à une stérilisation parfaite.................... 15
12 Schéma électrique .............................................................................. 16
13 Schéma hydraulique............................................................................ 17

INSTRUCTION MANUAL CODE 80219 REV E
MAR/2017
(It can be modified without notice)
Page: 3
J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta@jpselecta.es - website: www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
Contents
1 Safety.................................................................................................. 18
2.1
Safety icons .....................................................................................................................................18
2.2
Risk danger......................................................................................................................................18
2.3
Qualified users .................................................................................................................................18
2General information .............................................................................. 19
3Technical specifications ......................................................................... 19
4Content list and accesoriess .................................................................. 20
4.1
Standard contents ............................................................................................................................20
4.2
Accesories........................................................................................................................................20
5Introduction ......................................................................................... 21
5.1
Definitions........................................................................................................................................21
5.1.1
Sterilization ...................................................................................................................................21
5.1.2
Disinfect .......................................................................................................................................21
5.1.3
Culture media................................................................................................................................21
5.1.4
Purge............................................................................................................................................21
5.1.5
Saturated steam............................................................................................................................21
5.1.6
Atmospheric purge ........................................................................................................................21
6Equipment description .......................................................................... 22
6.1
Equipment .......................................................................................................................................22
6.2
Features ..........................................................................................................................................22
6.3
Control panel ...................................................................................................................................23
6.4
Elements position .............................................................................................................................23
7Installation........................................................................................... 25
8Operation............................................................................................. 25
9Error messages .................................................................................... 28
10 Spare parts......................................................................................... 28
11 Recomendation to achieve a perfect sterilization................................... 29
12 Electrical diagram ............................................................................... 30
13 Hydraulic diagram............................................................................... 31

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80219 REV E MAR/2017
(Sujetas a modificaciones sin previo aviso)
Pag.: 4
J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta @jpselecta.es - website: http://www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
1
Sécurité
L'appareil comprend des mesures de sécurité appropriées.
Tout au long de ce manuel des situations à risque, qui doivent être respectées sont
donnés.
1.1 Icônes de sécurité
Ceux-ci peuvent identifier les situations de risque et les mesures de sécurité à
prendre.
Les icônes se réfèrent au paragraphe marqué avec la ligne grise.
Risque de danger
Risque de danger.
Respecter les instructions pour effectuer l'opération.
Risque électrique
Risque d'accident électrique lors de l'accès aux zones désignées par ce signal ou
d'effectuer les opérations dans ce manuel accompagné de cette icône.
Respecter les instructions pour effectuer l'opération.
Risque de brûlure par contact avec les éléments à
température élevée.
La température dans la zone indiquée par cette icône peut dépasser 60 ° C Utiliser
des gants de protection thermique pour effectuer l'opération.
Respecter les instructions pour effectuer l'opération.
Informations importantes
•
Informations importantes pour les bons résultats ou pour un fonctionnement
optimal.
•
Informations importantes pour prolonger la vie de l'équipement ou de
prévenir la dégradation de certains composants.
1.2 Risques auxquels l'utilisateur est soumis
•
Possibilité de toucher des pièces à une température supérieure à 60°C.
•
Exposition possible aux vapeurs
•
Risque électrique.
1.3 Qualification des utilisateurs
Cet appareil peut être utilisé que par du personnel qualifié.
Cet équipement peut être utilisé que par du personnel qui ont lu et compris ces
instructions ou a été correctement qualifié dans le fonctionnement de cet équipement.

INSTRUCTION MANUAL CODE 80219 REV E
MAR/2017
(It can be modified without notice)
Page: 5
J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta@jpselecta.es - website: www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
ATTENTION! NE PASTENTER D’OUVRIR LE
COUVERCLESANSAVOIRLULESINSTRUCTIONS
DELASECTION «FONCTIONNEMENT»
2
Informations générales
2.1 Manipuler l'emballage de manière appropriée à leur poids et le considérer comme
une équipe fragile.
Déballer et vérifier que le contenu correspond à la manière décrite dans la section
« Liste de contenu ». Si vous remarquez que quelque chose est manquant ou
endommagé, s'il vous plaît aviser le distributeur.
Conservez l'emballage d'origine pour quelques jours. Jeter l'emballage
correctement, séparant ses composants : carton, bois et plastique.
2.2 Ne pas installer ou utiliser l'appareil sans avoir lu au préalable le mode d'emploi fourni.
2.3 Ces instructions sont une partie inséparable de l'appareil et doivent être
disponibles pour tous les utilisateurs de l'autoclave.
2.4
Tout doute doit être consulté au fournisseur de l'autoclave.
2.5 ATTENTION ! AUCUNE MACHINE NE SERA AUTORISEE EN
REPARATION SI ELLE N’EST PAS NETTOYEE ET DESINFECTEE
2.6 Toute modification, suppression ou manque d'entretien de tout dispositif sur la
machine, transgresse la directive 89/655 / CEE et le fabricant n'est pas
responsable des dommages qui peuvent survenir.
2.7 Ne pas utiliser l'appareil avec des liquides qui peuvent donner des vapeurs ou former
des mélanges explosifs ou inflammables.
3Spécifications techniques
Tension d’alimentation 115/230V 50/60 Hz selon ce qui est
indiqué sur la plaque des caractéristiques de l’appareil
Code
Code
CapacitéL
Capacity L
Dimensions utiles CM
Chamber dimensions CM
Dim. extérieures CM
External dimensions CM
Gamme
ºC
Range ºC
Conso. W
Power W
Poids Kg
Weight Kg
Dimen.
Haut
Height
Haut
Height
Long.
Length
Larg
Width
4002136
80L
40
60
107
58
72
115 a/to
134
3600
100
4002137
150L
50
70
118
80
95
7500
250

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80219 REV E MAR/2017
(Sujetas a modificaciones sin previo aviso)
Pag.: 6
J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta @jpselecta.es - website: http://www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
Description
Description
Code
Code
Presoclave II
4002136
4002137
Couvre-
résistances
Shelves
5600
5603
Raccord sortie vapeur
Steam outet fitting
34100
Manuel d’utilisation
Instructions manual
80219
34100
4Liste de contenu et accessoires
4.1
Contenu standard du paquet
L’équipement standard comprend les composants suivants :
4.2
Accessoires
•
Panier en fil métallique d’acier inox. AISI 304
Code panier
Basket code
Dimensions CM
Dimensions CM
Pour code :
To code:
Capacitépaniers
Baskets capacity
Dimen.
Haut.
Height
1000496
38
28
4002136
2
1000780
44
22
4002518
3
•
Châssis en fil d’acier inox. AISI 304
-
Code : 1001218 Châssis 6 compartiments pour panier 1000496
-
Code : 1001222 Châssis 7 compartiments pour panier 1000780
1000496
1001222
5600-5603

INSTRUCTION MANUAL CODE 80219 REV E
MAR/2017
(It can be modified without notice)
Page: 7
J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta@jpselecta.es - website: www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
5
Introduction
Les autoclaves PRESOCLAVE III sont des équipements pour un certain nombre
d'applications dans les domaines des processus industriels, contrôle de la qualité et
de la
microbiologie. Ces autoclaves permettent processus de stérilisation des solides,
des liquides
et des milieux deculture.
5.1 Définitions
5.1.1 Stérilisation
Il est entendu par la stérilisation la destruction ou l'élimination de toutes les formes de vie
microbienne, y compris les spores dans des objets inanimés.
5.1.2 Désinfection
Il est entendu par la désinfection, le procès de destruction d'agents infectieux. Il se
produit à une température plus basse que la stérilisation. La désinfection peut éliminer
seulement certaines formes végétatives.
5.1.3 Milieux de culture
Matière nutritive dans laquelle ont peuvent être récupérées, multiplier et isoler des micro-
organismes et d'effectuer essais de susceptibilité. Généralement, ils se produisent
séchées comme une fine poudre ou des granulés, mais il peut également être hydratées et
préparés. Ils ne devraient pas être utilisés sans stériliser.
5.1.4 Purgé
La purge est le cycle par lequel l'air à l'intérieur de la chaudière est éliminé afin d'obtenir
la vapeur saturée.
5.1.5 Vapeur saturée
Vapeur d'eau à une température correspondant au point d'ébullition du liquide de base.
5.1.6 Purge atmosphérique
Dans la purgé atmosphérique l'air sort vers l'extérieur, de façon gravimétrique, entraînée
par la vapeur, pendant un certain temps.

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80219 REV E MAR/2017
(Sujetas a modificaciones sin previo aviso)
Pag.: 8
J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta @jpselecta.es - website: http://www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
6
Description de l'autoclave
Les autoclaves PRESOCLAVE III, elles appartiennent au une série d'autoclaves, de
vapeur
saturée, qui se distinguent par les caractéristiques suivantes :
1.
Système de verrouillage de bras/solive.
2.
Circuit électronique, contrôle de la température et du temps.
3.
Verrouillage de sécurité, ne permettant l'ouverture du couvercle que à la
pression «0» et la température en dessous de 95°C.
4.
Limiteur de pression de pression maximale qui déconnecte l'élément chauffant
en cas
de surpression.
6.
Thermostatlimitantdeprotectiondelarésistancedechauffage.
6.1 Équipement
-
Système de sécurité :
Soupapedesécurité.
Pressostat de pression maximale.
Thermostat de température maximale.
Détecteur de couvercle bien fermé.
Protection thermique.
-
Chaudière et couvercle en acierinoxydable
-
Boîtier extérieur en acier inoxydable
-
Vanne de vidange manuelle
-
Ajutagedevidangeàl'extérieur
6.2 Caractéristiques techniques
-Température de stérilisation de 115°C à 134°C
-
Résolution de lecture 1ºC
-
Temps de stérilisation de 3 minutes à 99 minutes
-
Temps de résolution 1 minute
-
Convient pour travailler avec des liquides et solides avec purgé atmosphérique de
115°C
jusqu'à 134°C.

J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta@jpselecta.es - website: www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
INSTRUCTION MANUAL CODE 80219 REV E
MAR/2017
(It can be modified without notice)
Page: 9
6.3 Éléments du panneau de commande
1.
Manovacuomètre
2.
Indicateur Led couvercle ouvert
3.
Indicateur Led soupape ouvert
4.
Indicateur Led fin du cycle
5.
Indicateur Led d'alarme sur-température
6.
Indicateur Led état
7.
Indicateur de la température et des erreurs
8.
Indicateur de temps et la pression zéro
9.
Bouton consigne température.
10.
Bouton consigne temps.
11.
Bouton augmenter Valeur
12.
Bouton diminuer Valeur
13.
Bouton d'arrêt
14.
Bouton START
6.4
Situation des principaux éléments
15.
Commande vanne de vidange manuelle
16.
Commande vanne manuelle de vapeur
17.
Levier d’ouverture du couvercle
18.
Interrupteur général
15
16
17
18
1
2 3 4 5
6
7
8
9 10 11 12 13 14

J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta @jpselecta.es - website: http://www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80219 REV E MAR/2017
(Sujetas a modificaciones sin previo aviso)
Pag.: 10
15.
Commande vanne vide
16.
Commande vanne vapeur
19.
Soupape de sécurité
20.
Vanne de sortie vapeur
21.
Câble de raccordement électrique
22.
Plaque de caractéristiques
23.
Bouton de réarmement du thermostat
24.
Tétine de sortie –condenses et vidange de la chaudière
25.
Sonde de vanne de vapeur ouverte
15
16
19
20
21
22
23
24
25

J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta@jpselecta.es - website: www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
INSTRUCTION MANUAL CODE 80219 REV E
MAR/2017
(It can be modified without notice)
Page: 11
7Installation
7.1
Placez l'autoclave à proximité d'une prise électrique appropriée
pour la consommation de la machine
7.2
L'autoclave doit être placé sur une surface plane, horizontale et
stable, en laissant un espace libre autour de la machine de 10cm.
7.3
Immobilisation de l'autoclave et le réglage de la terre, par les
butées situées sur la face avant de l'appareil, prévus à cet effet
7.4
Fixer un tube dans le raccord (24) pour collecter les condensats
formés au cours de la purge
8Fonctionnement
8.1
Ouverture du couvercle
-
Pour ouvrir le couvercle, l'autoclave doit être connecté au réseau et
l'interrupteur activé.
-
La pression de jauge de la chaudière, doit être 0 bar.
-
La température à l'intérieur de la chaudière doit être inférieure à 95°C.
-
La vanne manuelle (16) de vapeur doit être ouverte.
A CES SEULES CONDITIONS IL EST AUTORISE ET POSSIBLE D’OUVRIR LE
COUVERCLE
8.2
Mise en marche
-
Mettre en marche avec l'interrupteur principal(18).
-
Ouvrez le couvercle comme décrit dans la section 8.1 par le levier
(17)
-
Placez la couvre-résistance au fond de la chaudière.
-
Assurez-vous que la vanne (15) est fermée.
-
Mettre de l'eau adoucie au niveau decouvre-résistance.
-
Placer le matériau à stériliser et fermer le couvercle
-
Fermer la vanne de vide de vapeur (16).
-
Démarrez le cycle comme indiqué au paragraphe 8.3
ATTENTION ! NE PAS TENTER D’OUVRIR LE
COUVERCLE SANS AVOIR LU LESINSTRUCTIONS
DE LASECTION « FONCTIONNEMENT»
24
15
16
17

J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta @jpselecta.es - website: http://www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80219 REV E MAR/2017
(Sujetas a modificaciones sin previo aviso)
Pag.: 12
température consigne.
8.3 SELECTION DE LA TEMPÉRATURE DU CYCLE
-Pour choisir la température (entre 115°C et 134°C), appuyer sur le bouton
«ºC»(9) et simultanément sur le bouton avec la flèche vers le haut (11) ou le
bouton avec la flèche vers le bas "° C" (12). La température est affichée à
l'écran(7)
8.4 SELECTION DU TEMPS DU CYCLE
-Pour sélectionner le temps de cycle (entre 3 min et 99 min), appuyer sur le
bouton de consigne de temps (10) et en même temps, le bouton avec la
flèche vers le haut (11) ou le bouton avec la flèche vers le bas (12). Le temps
est affiché à l'écran (8)
8.5 DÉBUT DU CYCLE DE TRAVAIL
-Une fois que vous avez terminé les opérations aux paragraphes 8.2, 8,3 et
8,4, appuyer sur Bouton START (14) et l'autoclave va commencer à travailler
avec les éléments suivants :
LED (6) allumée fixe.
DISPLAY (7): indique la température réelle DISPLAY
(8): 6 lignes horizontales discontinues
8.6 ETAPES DU CYCLE DE TRAVAIL
1Purgé: L'autoclave expulse l'air de l'intérieur de la chaudière par vapeur
saturée. Les autoclaves PRESOCLAVE III effectuent ce qu'on appelle une
purge atmosphérique. La température augmente jusqu'à 103°C.
L'électrovanne de purge reste ouverte pendant 3 minutes, une fois atteint
103°C,
LED (6) allumée fixe
DISPLAY (7): indique la température au-dessous de 103°C
DISPLAY (8): 6 lignes horizontales discontinues
2Montée e n temp érature à la te mpérat ure de consigne : La
tempéra ture monte de 103°C à la tempé rature de consigne,
avec toutes l e s soupapes fermées.
LED (6) allumée fixe
DISPLAY (7): montre la température réelle entre 103 ° C et la
DISPLAY (8): 6 lignes horizontales discontinues
3Stérilisation : 20 secondes après avoir été atteint la température de
consigne, la stérilisation en autoclave commence qui se déroule pendant
toute la durée du temps sélectionné.
LED (6) allumée fixe
DISPLAY (7): montre la température réelle égale à la température de
consigne.
DISPLAY (8): Temps en minutes restant à mettre fin au cycle.
AVANT DE COMMENCER LE CYCLE,
VÉRIFIEZ TOUJOURS QU’IL Y A
SUFFISAMMENT D’EAU DANS LA
CHAUDIÈRE. SINON, IL POURRAIT
ENDOMMAGER L’ÉLÉMENT CHAUFFANT.
7
8
7
8
6
14
11
10
12
9
11
12

J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta@jpselecta.es - website: www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
INSTRUCTION MANUAL CODE 80219 REV E
MAR/2017
(It can be modified without notice)
Page: 13
-Fin du cycle : Une fois terminé, le temps de stérilisation, commence
à se refroidir. LED (6), il est intermittent et LED (4) allumée. DISPLAY (7)
indique la température réelle de l'intérieur.
En cas de stérilisation de solides, on peut effectuer une évacuation de
vapeur rapide avec la vanne manuelle (16). L’évacuation se fait alors par
la sortie (20)
IL EST INTERDIT D’OUVRIR LE COUVERCLE TANT QUE LA
PRESSION N’EST PAS A 0 BAR ET QUE LA TEMPERATURE
INTERIEURE NE SOIT PAS INFERIEURE A 95°c. VOIR
CHAPITRE 8.1
lorsque le couvercle est prêt à être ouvert, DISPLAY (7) montre la
mot « End » et le LED (6) est désactivé
Si un liquide ou un milieu de culture sont stérilisés, L'autoclave
doit laisser refroidir jusqu'à ce que la pression soit 0 bar. Pendant
le refroidissement, comme dans le cas de dépressurisation
manuelle, l'écran affiche la température intérieure.
Lorsque la pression est égale à 0 et que la température est
inférieure à 95ºC, l’écran (7) montre le mot «End». A ce moment,
il est possible d’ouvrir la vanne (20) avec la commande (16) et
d’ouvrir le couvercle à l’aide du levier (17).
NE PAS OUVRIR LA SOUPAPE 15 et
16,
JUSQU’À CE QUELE
CYCLESOITTOTALEMENTFINIPOUR
ÉVITERDEPOSSIBLESBRÛLURES
PAR
EAUCHAUDEOUVAPEUR.
ATTENTION!
-
LE CONTACT DIRECT AVEC LA VAPEUR
SOUS PRESSION PEUT CAUSER DES
GRAVES BRÛLURES.
-
SI VOUS FAITES L’ÉVACUATION DES
VAPEURS PAR UN TUYAU, NE PAS
FIXER LE MÊME AVEC LES MAINS POUR
ÉVITER LES BRÛLURES
7

J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta @jpselecta.es - website: http://www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80219 REV E MAR/2017
(Sujetas a modificaciones sin previo aviso)
Pag.: 14
9Messages d’erreur
Error 1 Panne du capteur de pression ou surpression
Error 2 Défaut de fonctionnement de sonde Pt100 ou sur-température
Error 3 Alarme externe. Le pressostat ou le thermostat de sécurité
est déclenché.
Pour réarmer le thermostat de sécurité, appuyez sur le
bouton (23) du dit thermostat.
Le thermostat est réglé en usine et ne doit pas être
manipuler, sauf pour le réarmer.
Error 4 Vanne manuelle (16) ouverte pendant un cycle
Error 5 Porte ouverte pendant un cycle
Error 6 Pression supérieure à +0.05 bar avec l’autoclave au repos
Error 7 Panne dans l’E2PROM
Error 8 Température hors limite pendant la stérilisation
Error 9 Chute de tension au cours du cycle
10 Pièces de rechange
Pressoclave II 80 litres. Code 4002136
07292
Câble RS-232
07315
Câble connexion 26 broches.
13006
Contacteur
15411
Fusible 16 A
16055
Bobine électro-aimant.
16057
Électrovalve NA 3 mm 24 V
16212
P r e s s o s t a t
20002
Micro rupteur couvercle
20067
Micro rupteur vanne
20096
Interrupteur bipolaire
29358
Carte frontale
29362
Circuit puissance
36027
Relais statique 25A.
39001
Résistance.
43031
Thermostat
43071
Sonde Pt100
Pressoclave II 150 litres. Code 4002137
23

J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta@jpselecta.es - website: www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
INSTRUCTION MANUAL CODE 80219 REV E
MAR/2017
(It can be modified without notice)
Page: 15
11
Recommandations pour parvenir à une
stérilisation parfaite
Le matériel à stériliser doit être parfaitement propre, libre de tout type
d'enrobage ou des résidus, il est conseillé de le laver avec un bon détergent
et de l'eau distillée et puis rincer abondamment avec de l'eau.
Évitez les plateaux surcharge, racks ou paniers, en essayant toujours de
laisser un espace entre eux de 1 à 2 cm, afin de favoriser le passage de la
vapeur et faciliter le séchage.
11.1 Stérilisation des instruments en vrac :
Placez les instruments sur le papier hydrofuge en position ouverte et ne
touchant pas les uns avec les autres.
Évitez de placer dans le même plateau instrumental de métal
différent.
11.2 Tubes :
Les tubes doivent être parfaitement propres, rincés et égouttés. Placer les
tubes, si possible, ouverts des deux côtés.
Assurez-vous que les tubes ne touchent pas la paroi de l'autoclave, et ne
forment pas des plis qui peuvent obstruer le diamètre intérieur.
11.3 Conteneurs :
Ne jamais placer les récipients hermétiquement fermés. Placez les
conteneurs à l'envers pour éviter le dépôt de l'eau.
11.4 Liquides :
Placer le liquide à stériliser dans des récipients préparés pour résister à la
température de stérilisation ; et au-dessus des plateaux afin qu'ils puissent
recueillir les déversements.
Les conteneurs doivent être remplis environ 2/3 de sa capacité. Ils NE SE
FERMENT PAS hermétiquement, se boucher avec du coton ou un certain
type de bouchon qui facilite la sortie d'air du récipient et qu'aucune pression
est formée.
Évitez d'utiliser des récipients à col étroit.
A la fin du cycle de stérilisation, laissez l'autoclave refroidir lentement (jusqu'à ce
que la pression soit de 0 kg / cm²).

J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta @jpselecta.es - website: http://www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80219 REV E MAR/2017
(Sujetas a modificaciones sin previo aviso)
Pag.: 16
1
14
1
C
2
C
10
OPCIONAL
3
C
5
6
9
15
K12
9V
11
20V K7
7
4
12
8
13
16
9
14
TIERRA
C
14V
12 Schéma électrique
Pos.
1
1
Description
Fusible main d’œuvre
Code
15411
2
Interrupteur
20096
3
Contacteur (c)
13006
4
Pressostat
16212
5
Micro rupteur porte
20002
6
Micro rupteur vanne
20067
7
Sonde Pt100
43071
8
Transformateur
45076
9
Electrovanne purge
16057
10
Solid relé
36027
11
Electro-aimant blocage
couvercle
16055
12
Resistance
39158/39001
13
Circuit puissance
29360/29361/29362
14
Circuit frontal
29358
15
Thermostat
43031
16
Sonde de pression
-------
17
Fusibles puissance
-------

J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta@jpselecta.es - website: www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
INSTRUCTION MANUAL CODE 80219 REV E
MAR/2017
(It can be modified without notice)
Page: 17
13 Schéma hydraulique
Pos.
Description
Code
4
Pressostat
16212
6
Micro rupteur vanne
20067
7
Sonde Pt100
43071
9
Electrovanne purge
16057
12
Résistance
39158/39001
15
Vanne sécurité 3/8’’
34200
16
Vanne manuelle vapeur
34556
18
Thermostat
43031
20
Vanne vide
34058
6
15
17
16
19
9
4
1
1
2
2
7
18
20

J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta @jpselecta.es - website: http://www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80219 REV E MAR/2017
(Sujetas a modificaciones sin previo aviso)
Pag.: 18
1 Safety
The equipment comes complete with safety features.
This manual indicates areas of possible risk.
2.1
Safety Icons
Theyidentifyriskysituationsandsafetymeasuresthatshouldbeadheredto.
The icons make reference within the paragraph, marked as a lined grey.
Risk danger
Risk danger
Beware, follow instructions as indicated.
Electrical risk
Risk of electrical shock if accessing zones are shown with this icon.
Beware, follow instructions as indicated.
Risk of burns in high temperature areas.
The temperature in the zone indicated with this icon can exceed 60°C. Use thermal
protective gloves to complete described functions.
Beware, follow instructions as indicated
Important information
•
Important information in obtaining the best results or optimum performance of
the equipment.
•
Importantinformation to extendthelifeoftheequipmentandmaintainitsopti-
mum performance.
2.2
Risks that the operator can be subjected to
•
Possibility of touching surfaces that are over 60°C.
•
Possible scape of steam vapours.
•
Electrical risk.
2.3
Qualified users
This equipment should only be used by personnel that are qualified users.
Thisequipmentshouldonlybeusedbypersonnelthathaveunderstoodthismanual
or have previous adequate instruction of the use of steam sterilizers.

J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta@jpselecta.es - website: www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
INSTRUCTION MANUAL CODE 80219 REV E
MAR/2017
(It can be modified without notice)
Page: 19
2General information
2.1
Handletheequipmentwithcare.Unpackandcheckthatallitemscoincidewith
thedeliverynote.Ifyouseeanydiscrepancyordamageofanykind,notifyyour
distributor as soon as possible.
2.2
Read this manual before using the equipment.
2.3
Theseinstructionsareanimportantpartoftheequipmentandshouldbemade
available to all users.
2.4
If in any doubt or clarity on the use of this instrument, contact your local dis-
tributor or the service department of J.P. Selecta, s.a.u.
2.5
ATTENTION!! EQUIPMENT NOT CLEAN AND DISINFECTED SHALL NOT
BE REPAIRED.
2.6
Any unauthorized modification, lack of maintenance or deliberate damage to
themachine,transgressesthe directive89/655/CEEwherethe manufacturer
willnotbe responsiblefor damagesthat could occurdue to an unduecare and
attention.
2.7
Donotusetheequipmentforfluidsthatcanproducevapoursandthatcanform
inflammable or explosive mixtures.
3Technical specifications.
Voltage supply 115-230V 50/60Hz according to the charac-
teristics plate indications.
Código
Code
Capacidad L
Capacity L
Medidas útiles CM
Chamber dimensions CM
Medidas exteriores CM
External dimensions CM
Rango ºC
Range ºC
Potencia W
Power W
Peso Kg
Weight Kg
Dimen.
Alto
Height
Alto
Height
Ancho
Length
Fondo
Width
4002136
80L
40
60
107
58
72
115 a/to
134
3600
100
4002137
150L
50
70
118
80
95
7500
250
DO NOTOPENTHE LIDOFTHE AUTOCLAVE
IFTHEMACHINEISNOTCONNECTEDTOTHE
MAINS SUPPLY AND THE MAINS SWITCH IS
ILLUMINATED.IFNOTCONNECTED,DONOT
FORCE THE DOORHANDLE.

J.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
e-mail: selecta @jpselecta.es - website: http://www.jpselecta.es
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80219 REV E MAR/2017
(Sujetas a modificaciones sin previo aviso)
Pag.: 20
Descripción
Description
Código
Code
Presoclave II
4002136
4002137
Cubreresistencias
Shelves
5600
5603
Racord salida vapor
Steam outet fitting
34100
Manual instrucciones
Instructions manual
80219
4Contents list and accessories
4.1
Standard contents
The standard equipment consists of the following items:
4.2
Accessories
•
Wired baskets made from AISI 304 stainless steel.
Código cestillo
Basket code
Medidas CM
Dimensions CM
Para código:
To code:
Capacidad cestillos
Baskets capacity
Dimen.
Altura
Height
1000496
38
28
4002136
2
1000780
44
22
4002518
3
•
Basket dividers made from AISI 304 stainless steel
-
1001218 Divider 6 compartments for basket 1000496
-
1001222 Divider 7 compartments for basket 1000780
34100
1000496
1001222
5600-5603
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other J.P. SELECTA Steriliser manuals
Popular Steriliser manuals by other brands

Puretec
Puretec Radfire RI Series user guide

BioZone
BioZone getOzone AQUAZONE Information and Instruction Manual

Light Progress
Light Progress UV-DIRECT NX Series Instruction

Light Progress
Light Progress UV-STICK AL Series instructions

Clatronic
Clatronic BFS 3616 instruction manual

Philips
Philips SCF282/02 manual