Chicco SterilNatural User manual

Electric Steam Steriliser SterilNatural
Esterilizador eléctrico de vapor SterilNatural
Esterilizador eléctrico a vapor SterilNatural
Stérilisateur électrique à vapeur SterilNatural
Elektrische Dampfsterilisiergerät SterilNatural
Elektrische stoomsterilisator SterilNatural
Ηλεκτρικός Αποστειρωτής Ατμού SterilNatural
Elektrikli buharla sterilizasyon aleti SterilNatural
Электрический паровой стерилизатор SterilNatural
Elektrisk ångsterilisator SterilNatural SterilNatural
Електронен Парен Стерилизатор SterilNatural
Elektrický Parní Sterilizátor SterilNatural
Elektroniczny sterylizator parowy SterilNatural
Digitalni parni sterilizator SterilNatural
Sterilizator electric cu abur SterilNatural
Električni sterilizator na paru SterilNatural
电子蒸汽消毒器 SterilNatural
Sterilizzatore elettrico a vapore
SterilNatural

2
3
I Istruzioni per l’uso
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per ogni riferimento futuro.
GB Instructions
Please read carefully these instructions and keep for future reference.
E Instrucciones de uso
Leer atentamente estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas.
P Instruções para a utilização
Antes da utilização, leia atentamente estas instruções e conserve-as para consultas futuras.
F Mode d’emploi
Lire attentivement ces instructions avant l’utilisation et les conserver pour toute consultation future.
D Gebrauchsanweisung
Diese Anweisung lesen und für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren
NL Gebruiksaanwijzingen
Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging.
GR Οδηγίες χρήσης
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για να ανατρέχετε σε αυτές στο μέλλον.
TR Kullanım önerileri
Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz ve ilerde referans olmak üzere saklayınız.
RUS
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием прочтите и сохраните настоящую инструкцию для последующих консультаций.
Bruksanvisning
Läs noga dessa instruktioner före användningen och spara dem för framtida bruk
УПЪТВАНЕ ПО ИЗПОЛЗВАНЕТО
Преди да пристъпите към използването му прочетете внимателно указанията и предупрежденията,
дадени в това упътване.
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím si pozorně přečtěte tento návod a varování a uložte jej pro případné další použití.
INSTRUKCJE UżYTKOWANIA
Przed użyciem, prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami oraz ostrzeżeniami i zachować
je na przyszłość.
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
Înainte de folosire citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni de folosire şi advertismentele şi păstraţi-le pentru
o viitoare consultare.
UPUTE ZA UPORABU
Prije uporabe, pažljivo pročitati upute, koje su date u nastavku, i iste pohraniti za buduće konzultacije.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Pre upotrebe neophodono je pažljivo pročitati sledeća uputstva i upozorenja i sačuvati ih za buduće
korišćenje.
S DK N
BG
CZ
PL
RO
SR
HR
C
SA

2
3
a
c
e
f
d
c1
b1
b2
b3

4
5
1
3
56
4
2

4
5
7
10
9
8 A
8 B

6
7
I
Sterilizzatore elettrico a vapore
SterilNatural
Lo sterilizzatore elettrico a vapore STERILNATURAL Chicco
sfrutta le proprietà del vapore per disinfettare rapidamente e in
modo naturale biberon, succhietti e accessori per l’allattamento
al seno del tuo bambino.
La disinfezione è un’operazione indispensabile per la salute del
neonato perché elimina germi, batteri e virus che causano infe-
zioni, rendendo più sicuro per l’uso il materiale disinfettato.
A rischio di infezione sono soprattutto i bambini poiché hanno
le difese immunitarie più basse, motivo per cui gli oggetti che
vengono a contatto con il bambino, in particolare in strutture
come asili nido, scuole ed ambienti domestici in cui trascorre
la maggior parte del suo tempo, necessitano di essere disinfet-
tati.
Facile da usare, può contenere fino a 7* bottiglie dei biberon
della linea Benessere e 4 biberon della linea Step Up.
Prima dell’uso, leggere attentamente le seguenti istruzio-
ni e avvertenze e conservarle per ogni riferimento futuro.
L’apparecchio sarà così sfruttato in maniera ottimale, garantendo
maggiore sicurezza e durata.
* ATTENZIONE: a causa della diversa capacità e forma delle bot-
tiglie biberon, la quantità di bottiglie ed accessori che possono
essere inseriti nell’apparecchio può variare sensibilmente, per-
tanto per un corretto uso dell’apparecchio fare sempre riferimen-
to alla tabella allegata.
CHICCO ASSICURA AL TUO BAMBINO
- Azione virucida ad ampio spettro (Adenovirus Type 5, Po-
liovirus Type 1), azione battericida nei confronti dei comu-
ni patogeni (Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium,
Escherichia coli) e azione fungicida nei confronti di Candida
albicans.
- Mantenimento della disinfezione per 8 ore se il coperchio non
viene rimosso.
- Sicurezza elettrica: apparecchio cerificato da IMQ.
- Apparecchio conforme ai requisiti essenziali richiesti dalla di-
rettiva 2006/95/CE (sicurezza elettrica) e ai requisiti richiesti
dalla direttiva 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica)
- Funzionamento silenzioso: non disturba il tuo bambino.
Con lo SterilNatural è possibile disinfettare i biberon in vetro,
in plastica termoresistente, tettarelle in silicone e caucciù oltre
a tutti gli accessori del bambino e tiralatte se idonei alla disin-
fezione a caldo.
Grazie alle sue dimensioni compatte e ridotte occupa poco spa-
zio. Pratico e semplice da utilizzare, risponde alle esigenze di tutte
le mamme.
AVVERTENZE
- Non inserire più di 7* bottiglie dei biberon Benessere, 6* bi-
beron Benessere completi o 4 biberon Step up con i relativi
accessori.
- Assicurarsi che il voltaggio dello sterilizzatore (vedi dati di tar-
ga posti sotto l’apparecchio) corrisponda a quello della vostra
rete elettrica.
- Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente facilmente
accessibile.
- Attenzione: per motivi di sicurezza l’apparecchio deve sempre
essere collegato ad un impianto provvisto di un efficiente col-
legamento di terra.
- Prima di utilizzare l’apparecchio verificare sempre che il pro-
dotto ed i suoi componenti non risultino danneggiati. In caso
contrario non utilizzare l’apparecchio ma rivolgersi a persona-
le qualificato o al rivenditore.
- L’apparecchio è destinato ad un uso esclusivamente dome-
stico non utilizzare per usi diversi da quello previsto (disin-
fezione biberon, succhietti e accessori per l’allattamento al
seno del tuo bambino). Ogni altro uso è da considerarsi im-
proprio e quindi pericoloso.
- Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da
parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisi-
che, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a
meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicu-
rezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicu-
rarsi che non giochino con l’apparecchio.
- Non inserire nello sterilizzatore oggetti non idonei alla di-
sinfezione a caldo.
- Non appoggiare oggetti o componenti direttamente sulla pia-
stra riscaldante.
- Non fare funzionare l’apparecchio senza aver inserito all’inter-
no l’apposito cestello porta componenti.
- Questo apparecchio è solo per uso interno, non deve pertanto
essere esposto a sole, pioggia ed altri agenti atmosferici.
- Non utilizzare mai lo sterilizzatore senz’acqua.
- Per effettuare il ciclo di disinfezione non inserire mai nella va-
sca liquidi diversi da acqua potabile.
- Posizionare il prodotto solo su superfici piane e stabili, non
appoggiare l’apparecchio sopra o vicino a superfici calde, cu-
cine a gas o piastre elettriche o superfici delicate o sensibili al
calore e/o all’umidità.
- Durante l’uso l’apparecchio diventa molto caldo in quanto
produce vapore bollente, per questo motivo è necessario pre-
stare sempre la massima attenzione quando l’apparecchio è
in funzione. Dal foro posto nella parte superiore del coperchio
fuoriesce vapore bollente, prestare attenzione e non avvicina-
re gli arti o il viso al foro, pericolo di ustione.
- Non ostruire mai il foro di uscita del vapore posto nella parte
superiore del coperchio.
- Quando l’apparecchio è caldo, rimuovere il coperchio pre-
stando sempre la massima attenzione, in quanto la fuoriuscita
del vapore bollente potrebbe essere causa di ustione.
- Immediatamente dopo il ciclo di disinfezione, gli oggetti con-
tenuti all’interno dell’apparecchio sono molto caldi, prestare
sempre la massima attenzione. Lasciare raffreddare.
- Attenzione!, se per qualsiasi motivo durante il funzionamento
dell’apparecchio l’erogazione dell’energia elettrica viene inter-
rotta il ciclo di disinfezione potrebbe risultare incompleto. In
tale caso la disinfezione dei prodotti inseriti nell’apparecchio
potrebbe risultare insufficiente.
- Non spostare l’apparecchio quando è caldo o collegato alla
rete elettrica.
- Questo apparecchio non è un giocattolo e deve essere tenuto
fuori dalla portata dei bambini.
- Non immergere l’apparecchio in acqua; nel caso ciò accadesse
non utilizzare più l’apparecchio.
- Questo apparecchio non contiene parti o componenti ri-
parabili da parte dell’utente. Non tentare di aprire o riparare
lo sterilizzatore. In caso di guasto, rivolgersi a personale quali-
ficato tecnicamente competente. L’apertura dell’apparecchio
è possibile solo con l’ausilio di utensili speciali.
- Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con
l’apparecchio.
- Nel caso si renda necessaria la sostituzione del cavo di alimen-
tazione rivolgersi al rivenditore o ad Artsana S.p.A. L’eventuale
utilizzo di un cavo non approvato dal costruttore potrebbe
essere causa di serio pericolo. L’eventuale sostituzione della
spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata esclusi-
vamente da personale tecnicamente competente.

6
7
- Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa
di corrente quando lo sterilizzatore non è in funzione.
- Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
staccare la spina dalla presa di corrente.
- Non effettuare operazioni di pulizia o manutenzione se l’appa-
recchio è collegato alla rete elettrica o non è completamente
freddo
- Se avete dubbi sull’interpretazione del contenuto del presente
libretto di istruzioni contattare i rivenditore o Artsana S.p.A.
- Per l’eventuale smaltimento dell’apparecchio operare la rac-
colta differenziata in conformità alle specifiche legislazioni
vigenti.
Descrizione:
a) coperchio
b) gruppo cestello
b1) superiore (cestello porta accessori)
b2) separatore centrale (cestello porta biberon per la linea
Benessere)
b3) inferiore
c) corpo apparecchio
c1) piastra riscaldante/vasca
d) cavo di alimentazione
e) pulsante di accensione**
f) spia segnalazione che l’apparecchio sta riscaldando
**ATTENZIONE. Il pulsante di accensione non è un pulsante
di spegnimento e pertanto non può essere utilizzato per spe-
gnere l’apparecchio.
NOTA. Alla fine del ciclo di sterilizzazione (e a esaurimento com-
pleto dell’acqua), l’apparecchio si spegnerà da solo.
Se si intende ripetere il ciclo di sterilizzazione, disinserire la spina
dalla presa di corrente, attendere il completo raffreddamento
dell’apparecchio per evitare scottature, inserire nella vasca la
quantità di acqua raccomandata seguendo le procedure descritte
nella sezione COME SI USA LO STERILIZZATORE CHICCO.
Nel caso in cui la spia di segnalazione sia spenta, abilitare il ciclo di
sterilizzazione premendo il pulsante di accensione.
NOTA. Se a seguito della pressione del pulsante di accensione, la
spia di accensione non si accende, staccare la spina dalla presa di
corrente e attendere che l’apparecchio si raffreddi completamen-
te.
Procedere con l’accensione dell’apparecchio come descritto in
precedenza.
FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
Premendo il pulsante di accensione I (e) l’apparecchio inizia il
ciclo di riscaldamento (circa 10 min.) al termine del quale l’appa-
recchio si spegnerà automaticamente.
Ciclo totale circa 15 min. (10 min. riscaldamento + 5 min. disin-
fezione)
NOTA. Nel caso venga inserita una quantità di acqua maggiore ri-
spetto a quanto indicato, i tempi di funzionamento si potrebbero
allungare sensibilmente.
ISTRUZIONI PER L’USO
PRIMO UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
ATTENZIONE PRIMA DEL PRIMO UTLIZZO EFFET-
TUARE UN CICLO DI STERILIZZAZIONE A VUOTO
SENZA INSERIRE BIBERON O ALTRI PRODOTTI
NELL’APPARECCHIO.
1) Posizionare sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bam-
bini ed esclusivamente su superfici piane e stabili non sensibili al
calore e/o all’umidità ed in prossimità di una presa facilmente
accessibile (fig. 1).
2) Rimuovere il coperchio trasparente (fig. 2)
3) Rimuovere il gruppo cestello inferiore separatore centrale e
cestello superiore (fig 3)
4) Inserire nella vasca 90 ml di acqua (fig 4) (l’eventuale utilizzo
di acqua distillata può ridurre sensibilmente la formazione di cal-
care sulla piastra riscaldante)
5) Inserire nuovamente il gruppo cestello inferiore separatore
centrale e cestello superiore (fig 5)
6) Inserire il coperchio facendo attenzione al suo corretto posi-
zionamento (fig 6)
7) Inserire il connettore del cavo di alimentazione nell’apposita
presa posta nella parte posteriore dello sterilizzatore (fig. 7) assi-
curandosi di averlo inserito completamente a fondo.
8) Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di cor-
rente e quindi accendere l’apparecchio premendo a fondo il pul-
sante di accensione I (e). L’accensione della spia (f) indica che
l’apparecchio sta riscaldando l’acqua.
ATTENZIONE: la prima volta che si utilizza l’ap-
parecchio, il pulsante di accensione potrebbe essere
già attivo pertanto all’inserimento della spina del cavo di
alimentazione nella presa di corrente l’apparecchio inizierà
immediatamente il ciclo di riscaldamento pertanto non è
necessario premere il pulsante di accensione. Alla fine del
ciclo di riscaldamento, lasciare raffreddare completamente
l’apparecchio quindi sciacquare abbondantemente la vasca il
coperchio ed i cestelli, quindi asciugarli accuratamente. Ora
lo sterilizzatore è pronto per l’uso
COME SI USA LO STERILIZZATORE CHICCO
NOTA: Il tempo del ciclo di disinfezione potrebbe variare in fun-
zione del numero di biberon, di accessori e della quantità di acqua
inserita nella vasca.
9) Ripetere le operazioni indicate dal punto 1) al punto 4)
10) Inserire nuovamente il cestello inferiore e se necessario, il
separatore centrale
11) inserire i biberon smontati con il collo rivolto verso il basso
nel gruppo cestello.
ATTENZIONE!: Lavare sempre e risciacquare accuratamente
biberon ed accessori prima di inserirli nello sterilizzatore
12) Gli accessori possono essere posizionati sul cestello superiore
(b1) (fig. 8), inserire il cestello superiore.
13) Inserire il coperchio facendo attenzione al suo corretto po-
sizionamento
Attenzione:Verificare che gli accessori posti sul cestello su-
periore (b1) non impediscano la corretta chiusura del coper-
chio (fig. 9)
14) Inserire il connettore del cavo di alimentazione nell’apposita
presa posta nella parte posteriore dello sterilizzatore (fig. 7) assi-
curandosi di averlo inserito completamente a fondo.
15) Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di cor-
rente
16) Accendere l’apparecchio premendo a fondo il pulsante di ac-
censione I (e) l’accensione della spia (f) indica che l’apparecchio
sta riscaldando l’acqua.**

8
9
17) Al termine del ciclo di sterilizzazione, l’apparecchio si spegne-
rà automaticamente.
ATTENZIONE
Non rimuovere mai il coperchio dell’apparecchio durante il
ciclo di funzionamento.
NOTA: se fosse necessario spegnere l’apparecchio quando è
in funzione, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Attenzione! Non coprire mai l’apparecchio durante il funzio-
namento o quando ancora caldo
Durante il ciclo di funzionamento, dal foro posto sopra il co-
perchio trasparente fuoriesce vapore bollente che potrebbe
causare serie scottature, prestare sempre la massima atten-
zione e cautela nell’uso dell’apparecchio.
Quando l’apparecchio è caldo rimuovere sempre il coperchio
lentamente con cautela prestando la massima attenzione.
Nel caso il coperchio venga rimosso durante e dopo l’uso il
mantenimento della disinfezione viene interrotto.
Attenzione!, se per qualsiasi motivo durante il funzionamen-
to dell’apparecchio l’erogazione dell’energia elettrica viene
interrotta la disinfezione dei prodotti inseriti nell’apparec-
chio potrebbe risultare incompleta e quindi insufficiente.
Alla fine del ciclo di disinfezione o ogni qualvolta l’appa-
recchio non è in uso staccare la spina del cavo di alimen-
tazione dalla presa di corrente.
NOTA IMPORTANTE: attendere almeno 5 minuti prima di ri-
muovere il coperchio a fine ciclo ed effettuare l’operazione
sempre con cautela (questo per ridurre l’eventuale fuoriusci-
ta improvvisa di vapore bollente che potrebbe essere causa
di ustioni).
Attenzione:
lavarsi sempre accuratamente le mani prima di manipolare
gli oggetti sottoposti a disinfezione.
Dopo aver lasciato raffreddare completamente l’apparecchio,
svuotare l’eventuale residuo di acqua come indicato in fig. 10,
asciugare con un panno morbido la vasca, la piastra riscaldante,
il coperchio e il cestello.
Attenzione! prima di effettuare un nuovo ciclo di disinfezione
aspettare sempre che l’apparecchio si sia completamente
raffreddato
ATTENZIONE
Rovesciare l’acqua sempre come indicato nella fig.10
per evitare qualsiasi problema di infiltrazioni di acqua all’in-
terno dell’apparecchio.
NOTA: la disinfezione si mantiene per circa 8 ore all’interno
dello sterilizzatore se il coperchio non viene rimosso.
NOTA: durante i primi cicli di funzionamento l’apparecchio
potrebbe emanare un leggero odore, questo non è indice di
malfunzionamento, ma è da considerarsi un evento normale.
PULIZIA E MANUTENZIONE
NOTA: queste operazioni devono essere sempre eseguite ad
apparecchio completamente raffreddato e solo dopo aver
staccato l’apparecchio dalla presa di corrente.
Pulizia dell’apparecchio.
Lasciare raffreddare completamente lo sterilizzatore e staccare
sempre la spina dalla presa di corrente prima di spostare l’appa-
recchio o effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manuten-
zione. Staccare il cavo di alimentazione dallo sterilizzatore estra-
endo il connettore dalla presa posta sulla parte posteriore.
Svuotare l’acqua residua eventualmente contenuta nello steriliz-
zatore (fig. 10)
Attenzione: per la sua pulizia l’apparecchio non deve
mai essere immerso in acqua o altro liquido
DECALCIFICAZIONE
Durante il normale utilizzo dello sterilizzatore è normale che sulla
piastra riscaldante si formi un deposito di calcare. Un eccessivo
deposito di calcare sulla piastra riscaldante potrebbe causare un
funzionamento anomalo dell’apparecchio ed impedire la disinfe-
zione degli oggetti inseritioltre a danneggiare in modo irreparabi-
le l’apparecchio stesso. Pertanto per un corretto funzionamento
dello sterilizzatore evitare che tale deposito si accumuli, decalci-
ficando la piastra riscaldante (una volta raffreddata) inserendo
nella vasca 200 ml di aceto da cucina bianco almeno una volta
alla settimana od ogni qualvolta si riscontra la formazione di cal-
care sulla stessa, lasciare riposare per almeno una notte. Quindi
svuotare la vasca come indicato in fig.10, rimuovere i residui sulla
piastra con uno straccio morbido, risciacquare più volte versan-
do all’interno della vasca 300 ml di acqua potabile di rubinetto
svuotando la vasca come indicato in fig.10 quindi asciugare accu-
ratamente prima di riutilizzare l’apparecchio.
Attenzione: non porre mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente.
A causa della differente durezza dell’acqua nelle diverse aree
geografiche la formazione dei depositi di calcare potrebbe ri-
sultare più accentuata e avvenire in breve tempo. Al fine di
evitare problemi di funzionamento dell’apparecchio si consi-
glia di ridurre adeguatamente i tempi di intervallo tra un ciclo
di decalcificazione e l’altro.
L’eventuale presenza di calcare sulla piastra di riscaldamento
potrebbe provocare una leggera rumorosità nel funziona-
mento dell’apparecchio.
Dichiarazione CE di conformità:
Con la presente Artsana S.p.A dichiara che questo apparecchio
per la disinfezione a vapore marca Chicco mod.MEC-6100V è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinen-
ti stabilite dalle direttive 2004/108/CE (compatibilità elettroma-
gnetica) e 2006/95/CE (sicurezza elettrica). Copia integrale della
dichiarazione CE può essere richiesta ad Artsana S.p.A. Via S. Ca-
telli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy
CARATTERISTICHE TECNICHE
Codice 00067289000200
Sterilizzatore elettrico
Modello: MEC – 6100V
Alimentazione: 220-240V ~ 50/60Hz
Potenza: 400 W

8
9
STERILIZZATORE CON
CESTELLO PORTABIBERON
STERILIZZATORE SENZA CESTELLO
PORTABIBERON
LINEA STEP UP
150 ML - 4
250 ML - 4
330 ML - 4
LINEA BENESSERE
150 ML 6 7
250 ML 6 7
330 ML 6 7
ANGOLATO 6 6
Nota: DURANTE IL CICLO DI DISINFEZIONE E’ CONSIGLIABILE INSERIRE LA TETTARELLA NELLA RISPETTIVA GHIERA, è possibile utiliz-
zare il cestello porta accessorio appoggiato sulle bottiglie della linea Benessere. La quantità di biberon indicata nella tabella si riferisce al
numero di bottiglie con relative ghiere e tettarelle (bicchierini esclusi)
Lo sterilizzatore Chicco è garantito da difetti di fabbricazione per
due anni dalla data di acquisto (data indicata sullo scontrino scale
o altro documento comprovante la data di acquisto). La garanzia
non copre i componenti soggetti a normale usura.
ARTSANA si riserva il diritto di modicare in qualsiasi momento e
senza preavviso quanto descritto nel presente manuale di istruzioni
La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione nonché la traduzione
in altra lingua anche parziale in qualsiasi forma di questo manuale,
sono assolutamente vietate senza la previa autorizzazione scritta da
parte di ARTSANA
NOTA IMPORTANTE: nel caso le soluzioni sopra riportate non risolvessero il problema di funzionamento da voi riscontrato, rivolgersi al servizio
consumatori Artsana.
= Apparecchio certicato e approvato da IMQ
(Marchio Italiano di Qualità)
= Apparecchio conforme ai requisiti essenziali
delle direttive CE applicabili
= ATTENZIONE!
= ATTENZIONE! Vapore bollente
= Leggere il manuale di istruzioni per l’uso
= Attenzione! Supercie calda
= Istruzioni per l’uso
= Non smaltire questo prodotto come normale
riuto urbano. Operare la raccolta differenziata
come richiesto dalle vigenti leggi
= interruttore di accensione
Problema Possibile Causa Soluzione
Lo sterilizzatore non si accende. Non è presente tensione di rete. Vericare che sia presente la tensione di rete.
La spina o il connettore del cavo non sono
inseriti correttamente o non sono in buone
condizioni.
Vericare il corretto inserimento e lo stato
della spina e del connettore.
Se il prodotto non dovesse ancora funzio-
nare, rivolgersi a personale tecnicamente
competente.
I biberon presentano delle macchie alla ne
del ciclo di sterilizzazione.
Nell’apparecchio si sono formati depositi
di calcare.
Effettuare il ciclo di decalcicazione indi-
cato al punto 4.
NOTA: è possibile che alcune macchie
tendano in ogni caso a formarsi a se-
conda del livello di calcare contenuto
nell’acqua potabile utilizzata per il fun-
zionamento dello sterilizzatore.
Rumorosità – ciclo incompleto Eccessivo calcare sulla piastra riscaldante Effettuare il ciclo di decalcicazione indi-
cato al punto 4.
PROBLEMI E SOLUZIONI

10
11
GB Electric Steam Steriliser
SterilNatural
Chicco’s STERILNATURAL electric steam steriliser exploits the
properties of steam to quickly and naturally disinfect feeding
bottles, soothers and all other accessories used to breast feed
your baby.
Disinfection is essential for the health of your baby as it elimi-
nates germs, bacteria and viruses that cause infections, and
ensures that everything you use to feed your baby is perfectly
safe.
Young babies and infants are particularly prone to infections
as their immunitary defence system has not fully developed
yet and therefore all the objects that babies come in contact
with, especially at kindergarten, nursery school and domestic
environments where they spend most of their time, must be
disinfected.
It is easy to use and can hold up to 7* feeding bottles from the
Well-Being line and 4 feeding bottles from the Step Up line.
Please read these instructions carefully before use and
keep them for future reference. This will ensure the ap-
pliance is used correctly and guarantee extra safety and long-
lasting durability.
* WARNING: due to the various shapes and capacities of the
feeding bottles, the amount of bottles and accessories that can
be placed inside the appliance may vary; please check the at-
tached chart when using this appliance
CHICCO GUARANTEES YOUR BABY
- Wide spectrum virucide action (Adenovirus Type 5, Poliovi-
rus Type 1), bactericide action against common germs (Sta-
phylococcus aureus, Enterococcus faecium, Escherichia coli)
and fungicide action against Candida albicans.
- Keeps contents sterilised for 8 hours, if the lid is not re-
moved.
- Electrical safety: appliance carrying IMQ certification.
- Equipment in compliance with the essential requirements
laid down in 2006/95/EC Directive (electrical safety) and the
norms laid down in 2004/108/EC Directive (electromagnetic
compatibility).
- Silent operation: it does not disturb your baby.
The SterilNatural can be used to disinfectfeeding bottles made
from glass, heat resistant plastic, silicone and latex rubber teats
and all other accessories used during feeding, plus breast pump
components that can withstand hot disinfection cycles.
It is ultra-compact and occupies very little space.
It is practical, easy to use and meets the needs of every mum.
WARNINGS
- Never insert more than 7*Well-being feeding bottles, 6
complete Well-being feeding bottles or 4 Step Up feeding
bottles fitted with all their accessories.
- Please check that the rated voltage on the steriliser (see indi-
cations on the plate under the appliance) corresponds to the
mains voltage supply you intend to use.
- Connect the appliance to a mains socket that is easy to ac-
cess.
- Warning: for safety reasons the appliance must always be
connected to an electricity system which has efficient earth-
ing connections.
- Before using the appliance, always make sure that neither
the product nor its components are worn or damaged. If in
doubt, do not use the device and contact your local retailer
or qualified experts.
- The appliance is designed for domestic use only, and must
not be used for purposes other than those indicated (disin-
fecting feeding bottles, soothers and all breast feeding ac-
cessories). All other use is to be considered improper and
therefore hazardous.
- This appliance is not intended for use by people (children in-
cluded) with reduced physical or mental capacities, or with
insufficient experience or knowledge, unless they are under
the supervision of a person responsible for their safety, or
have been instructed on how to use the appliance. Children
should be kept under adult supervision to ensure that they
do not play with the appliance.
- Do not place objects which are not suitable for hot disinfec-
tion inside the steriliser.
- Never place objects or components directly onto the heating plate.
- Never use the appliance without inserting the component
holder basket first.
- The steriliser is intended for indoor use only; do not leave
the appliance exposed to the sun, rain and any other atmos-
pheric conditions.
- Never use the steriliser without water.
- To carry out a sterilisation cycle, do not pour any other liq-
uids other than drinking water into the container.
- Only place the appliance on flat, stable surfaces. Do not
place it directly on or near hot surfaces, onto gas rings,
warming plates, electric ovens, or onto delicate surfaces or
surfaces that may be sensitive to humidity and/or heat.
- During use, the appliance will heat up and the boiling water
turns to steam; for this reason always be very cautious and
take care when the appliance is in use as the hole located on
the upper part of the lid releases steam. Keep your limbs and
face at a safe distance from the hole as the steam can cause
burns.
- Do not obstruct the steam hole located on the upper part of
the lid.
- When the appliance is hot, always remove the lid with the
maximum care, as the steam released could cause burns.
- Immediately after the disinfection cycle, the objects inside
the appliance are very hot. Always handle with the maxi-
mum care! Leave it to cool down.
- Warning! if there is a power blackout while the appliance
is working, the disinfection cycle may not have been com-
pleted. In this case, the disinfection of the products in the
appliance might not be sufficient.
- Do not move the appliance when it is hot or connected to
the mains.
- This appliance is not a toy. Keep out of reach of children.
- Do not submerge the appliance in water. Should this happen,
do not use the product.
- The parts and components of this equipment cannot be
repaired by the user. Do not attempt to open or repair the
steriliser. Should the product be damaged, contact a quali-
fied technician. The appliance can only be opened with spe-
cial tools.
- Only use the power cable supplied with the appliance.
- If you need to replace the power cable, contact one of Art-
sana S.p.A.’s authorised retailers. Do not use power cables
not approved by the manufacturer: it could be a source of
danger. Contact a qualified technician to replace the power
cable’s plug.
- Always disconnect the plug from the mains socket when the
steriliser is not in use.

10
11
- Do not pull the power cable or the appliance to unplug the
appliance from the mains.
- Ensure that the plug is disconnected from the mains and
that the appliance is completely cold before carrying out any
cleaning or maintenance operations.
- If you have any doubts on the explanations provided in this
instruction manual, please contact your retailer or Artsana
S.p.A.
- Please dispose of this appliance according to the differenti-
ated waste collection regulations in your area.
Description:
a) Lid
b) rack unit
b1) Upper (accessory rack)
b2) central separator (feeding bottle rack for the Well-being
line)
b3) Lower rack
c) Steriliser body
c1) Heating plate/tank
d) Power cable
e) ON button**
f) pilot light indicating that the appliance is warming up
**WARNING. The switch ON button is not an OFF button; it
cannot be used to switch the appliance OFF.
NOTE.After completing the sterilising cycle (and the water tank
is empty), the appliance will switch off automatically.
If you wish to repeat the sterilising cycle, disconnect the plug
from the power socket, wait for the appliance to cool down
completely to prevent burns; pour in the amount of water rec-
ommended in the procedure illustrated in the HOW TO USE
THE CHICCO STERILISER section.
If the indicator pilot light is OFF, press the ON button to start
the sterilising cycle.
NOTE. If the indicator pilot light does not come ON when you
press the ON button, disconnect the plug from the power sock-
et and wait for the appliance to cool down completely.
Now switch on the appliance as illustrated above.
HOW TO OPERATE THE APPLIANCE
Press the ON button I (e) the appliance will start the warming
cycle (roughly 10 min.) at the end of which the appliance will
automatically switch off.
Total cycle time : around 15 min. (10 min. warming cycle + 5
min. disinfection cycle)
NOTE. If more water than the recommended amount is poured
into the tank, the cycle operating times may last much longer.
USER INSTRUCTIONS
FIRST TIME USE OF THE APPLIANCE
WARNING: BEFORE YOU USE THE APPLIANCE FOR
THE FIRST TIME, ALWAYS PERFORM AN EMPTY
STERILISING CYCLE WITH NO FEEDING BOTTLES OR OTH-
ER ACCESSORIES INSIDE.
1) Always place the appliance out of reach of children, on a flat,
stable surfaces that is not sensitive to heat and/or humidity,
close to a mains socket that is easily accessible (diag. 1).
2) Remove the transparent lid (diag. 2)
3) Remove the lower rack, the central separator and the upper
rack (diag. 3)
4) Add 90ml of water to the tank (diag. 4) (if distilled water is
used this can considerably reduce the formation of scale residue
on the heating plate)
5) Replace the lower rack, the central separator and the upper
rack (diag. 5)
6) Insert the lid making sure it is fitted correctly (diag. 6)
7) Insert the power cable plug into the socket located at the rear
of the steriliser (diag. 7), ensuring it is fully inserted.
8) Plug the power cable into the mains socket and then turn the
appliance on by pressing the ON button (I) (e); when the pilot
light (f) comes on, the appliance is heating up the water.
WARNING: the first time you use the device, the ON
button may already have been pressed so, when you
plug the cable into the power socket, the warming up cycle
may commence automatically, meaning you do not need
to press the button yourself. When the warming up cycle is
complete, allow the appliance to cool down completely, then
rinse the tank, lid and racks thoroughly and dry them care-
fully.The steriliser is now ready to be used.
HOW TO USE THE CHICCO STERILISER
NOTE: The disinfection cycle time can vary according to the
number of feeding bottles, accessories and the amount of wa-
ter in the tank.
9) Repeat the operations indicated above from section 1) to sec-
tion 4)
10) Replace the lower rack and, where necessary, the central
separator
11) Insert the disassembled feeding bottles with their necks fac-
ing the bottom of the rack.
WARNING! Always clean and rinse the feeding bottles and
accessories thoroughly before placing them in the steriliser.
12) The accessories can be placed on the top rack (b1) (diag. 8),
insert the top rack.
13) Insert the lid making sure it is fitted correctly
Warning:Check that the accessories placed on the upper rack
(b1) do not prevent the lid from closing properly (diag. 9).
14) Insert the power cable plug into the socket located at the
rear of the steriliser (diag. 7), ensuring it is fully inserted.
15) Connect the power cable plug to the mains socket
16) Turn the appliance on by pressing the ON button (I) (e);
when the light (f) comes on, the appliance is heating up the
water
17) After completing the sterilising cycle, the appliance will
switch off automatically.
WARNING
Never remove the lid of the appliance during the operating
cycle.
NOTE: If it is necessary to switch off the appliance during
use, disconnect the power cable plug from the mains socket.
Warning! Never cover the appliance when it is operating or
when it is still hot
During the operating cycle, the hot steam coming out from
the hole located on the transparent lid could cause serious
burns. Always use the appliance with the utmost care and
attention.

12
13
When the appliance is hot, always remove the lid slowly,
with the maximum care and attention.
If the lid is removed during or after use, the disinfection sta-
tus will be interrupted.
Warning! If for any reason there is a power blackout while
the appliance is working, the disinfection cycle may not have
been completed and is therefore considered to be insuffi-
cient.
At the end of the disinfection cycle, or whenever the appli-
ance is not in use, disconnect the power cable plug from the
mains socket.
N.B. - IMPORTANT: wait for at least 5 minutes before re-
moving the lid at the end of the cycle; always be very care-
ful when lifting the lid (to prevent any scorching steam from
suddenly being released which could cause burns).
Warning:
Always clean your hands thoroughly before touching the
sterilised objects.
When the appliance is completely cold, remove any water resi-
dues as shown in diagram 10; dry the tank, heating plate, lid and
rack with a soft cloth.
Warning! always allow the appliance to cool down complete-
ly before starting a new disinfection cycle
WARNING
Always pour out the water as shown in diag. 10 to
prevent it from infiltrating inside the appliance.
NOTE: disinfected items will remain sterile inside the steri-
liser with the lid on for about 8 hours.
NOTE: during the first disinfecting cycles, the appliance
could release a slight odour. This is not a sign of malfunction
or damage and should be considered absolutely normal.
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTE: these operations must always be carried out only
when the appliance has cooled down completely and is dis-
connected from the mains socket.
How to Clean the Appliance.
Allow the steriliser cool down completely. Always disconnect
the plug from the mains before moving the appliance, or carry-
ing out any cleaning or maintenance operations.
Disconnect the power cable from the steriliser, removing the
connector from the socket located at the back.
Remove any residual water from the steriliser (diag. 10).
Warning: when cleaning the appliance, never im-
merse it in water or any other liquid
DESCALING
The normal use of the steriliser can cause the formation of
scale residues on the heating plate. Excessive scale residues on
the heating plate may cause incorrect operation and prevent
the disinfection of the objects inserted in the appliance, apart
from causing permanent damage to the appliance. Therefore to
ensure that the steriliser continues to work properly, do not al-
low scale to build up on the heating plate; descale it (when it is
cold), pouring 200 ml of white vinegar into the tank (at least
once a week or whenever there are scale residues), and leave to
soak for at least one night. Then empty the tank, as indicated in
diag. 10, remove the scale residues with a soft cloth and rinse
several times, pouring 300 ml of tap water into the tank. Pour
out the water as indicated in diag. 10 and dry thoroughly before
use.
Warning: never place the appliance under running water.
Due to the different types of water (hardness) in the differ-
ent geographical areas, the formation of scale deposits may
be more abundant and accumulate in quite a short period of
time. To ensure the correct operation of the appliance, it is
recommended to carry out descaling cycles more frequently.
The presence of scale residues on the heating plate may
cause a slight noise during use.
Declaration of EC Compliance:
Artsana S.p.A hereby declares that this Chicco Electric Steam
Steriliser model MEC-6100V complies with the essential re-
quirements and other provisions required by the 2004/108/
EC Directive (electromagnetic compatibility) and 2006/95/EC
Directive (electrical safety). Please feel free to contact Artsana
S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy for a copy of
this EC Declaration.
TECHNICAL FEATURES
Code 00067289000200
Electric Steriliser
Model: MEC – 6100V
Power: 220-240V ~ 50/60Hz
Output: 400 W
Made in China

12
13
STERILISER WITH FEEDING
BOTTLE RACK
STERILISER WITHOUT
FEEDING BOTTLE RACK
STEP UP LINE
150 ML - 4
250 ML - 4
330 ML - 4
WELL-BEING LINE
150 ML 6 7
250 ML 6 7
330 ML 6 7
ANGLED 6 6
Note: DURING THE DISINFECTION CYCLE IT IS RECOMMENDEDTO PLACE THE TEAT INSIDE ITS CAP RING, it is possible to use
the accessory rack by lying it against the Well-Being feeding bottles. The number of feeding bottles indicated in the chart refers to
bottles together with their rings and teats (cups are not included)
Chicco steriliser is guaranteed free of manufacturing faults for a pe-
riod of up to two years from the date of purchase (i.e. from the date
indicated on the retail receipt, or on other documents proving the
date of purchase).
This guarantee does not apply to components subject to normal
wear and tear.
ARTSANA reserves the right to modify at ant time and without prior
notice the contents of these instructions.
The reproduction, transmission, copying, as well as the translation
into another language, of any part of these instructions, are ab-
solutely forbidden without the previous written authorization by
ARTSANA.
IMPORTANT: If none of the solutions indicated above solves the problem, please contact Artsana Customer Service.
= Equipment certied and approved by IMQ (Ita-
lian Quality Brand)
= Equipment in compliance with the essential requi-
rements laid down in the EC Directives in force.
= WARNING!
= WARNING! Hot Steam.
= Please read the instructions booklet.
= Warning! Hot surface.
= Instructions for Use.
= Do not dispose of this product as a normal urban
refuse. Dispose of it at an appropriate differen-
tiated refuse collection point, as required by law
in force.
= ON switch
TROUBLE SHOOTING
Problem Possible Cause Solution
The steriliser does not switch ON. There is no power. Check that there is power in the mains.
The cable plug or cable connector has not
been plugged in correctly, or they are da-
maged.
Check that the plug and connector have
been plugged in correctly, and that they are
in good condition.
Should the product still not work, contact a
qualied technician.
The feeding bottles are stained at the end of
the sterilisation cycle.
In the appliance there are scale deposits. Carry out a descaling cycle as indicated in
point 4.
NOTE: There may still be a tendency to
the formation of stains, depending on the
level of calcium contained in the drinking
water used for operating the steriliser.
Noise – Incomplete cycle. Excessive scale deposits on the heating
plate.
Carry out a descaling cycle as indicated in
point 4.

14
15
E
Esterilizador eléctrico de vapor
SterilNatural
El esterilizador eléctrico de vapor STERILNATURAL Chicco dis-
fruta de las propiedadesdel vapor para desinfectar rápidamente y
de modo natural biberones, chupetes y accesorios para el ama-
mantamiento a pecho de tu niño:
La desinfección es una operación indispensable para la salud del
recién nacido porque elimina gérmenes, bacterias y virus que
causan infecciones haciendo más seguro el uso del material
desinfectado.
Sobre todo los niños están expuestos al riesgo de infección ya
que tienen sus defensas inmunitarias más bajas, por este mo-
tivo los objetos con los queentra en contacto el niño, de for-
ma especial en estructuras como las guarderías infantiles, las
escuelas y los hogares donde transcurre la mayor parte de su
tiempo, necesitan ser desinfectados.
Fácil de utilizar, puede contener hasta 7* botellas de biberones
de la línea Fisiológica y 4 biberones de la línea Step Up.
Antes de utilizar, leer detenidamente las instrucciones y
advertencias siguientes y guardarlas para cada referencia
futura. De esta forma se disfruta el aparato de forma óptima, ga-
rantizando más seguridad y duración.
* ATENCIÓN: debido a la diferente capacidad y forma de las
botellas de biberones, la cantidad de botellas y accesorios que
pueden colocarse en el aparato puede variar considerablemente.
Por tanto, para un uso correcto del aparato tomar siempre como
referencia la tabla anexa.
CHICCO ASEGURA A TU NIÑO
- Acción virucida en una gama amplia (adenovirus tipo 5, polio-
virus tipo 1), acción bactericida contra los patógenos comunes
(Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Escherichia
coli) y acción fungicida contra la Candida albicans.
- Mantenimiento de la desinfección durante 8 horas si no se
quita la tapa.
- Seguridad eléctrica: aparato certificado por IMQ.
- Aparato conforme a los requisitos esenciales establecidos por
la directiva 2006/95/CE (seguridad eléctrica) y a los requisitos
establecidos por la directiva 2004/108/CE (compatibilidad
electromagnética)
- Funcionamiento silencioso: no molesta a tu niño.
Con SterilNatural es posible desinfectar biberones de vidrio, de
plástico termorresistente, tetinas de silicona y caucho y todos los
demás accesorios del niño y sacaleches si éstos son aptos para
la desinfección en caliente.
Gracias a sus dimensiones compactas y reducidas ocupa poco
espacio.
Práctico y sencillo de utilizar, responde a las exigencias de todas
mamás.
ADVERTENCIAS
- No posicionar más de 7* botellas de biberones Fisiológicos, 6*
biberones Fisiológicos completos o 4 biberones Step Up con
los accesorios correspondientes.
- Asegurarse de que el voltaje del esterilizador (véanse los datos
indicados en la chapa colocada debajo del aparato) se corres-
pondan con los de su red eléctrica.
- Conectar el aparato con una toma de corriente fácilmente ac-
cesible.
- Atención: por motivos de seguridad el aparato tiene que estar
siempre conectado a una instalación provista de una conexión
a tierra eficiente.
- Para utilizar el aparato comprobar siempre que el producto y
sus componentes no estén dañados. De lo contrario, no utili-
zar el aparato sino dirigirse a personal técnicamente cualifica-
do o al revendedor.
- El aparato estádirigido a un uso únicamente doméstico. No
utilizar para usos diferentes al previsto (desinfección de bi-
berones, chupetes y accesorios para el amamantamiento a
pecho de tu niño). Cualquier uso diferente tiene que conside-
rarse incorrecto y, por tanto, peligroso.
- Este aparato no bebe considerarse apto para el uso por parte
de personas (incluso los niños) con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas o sin experiencia y sin conoci-
mientos, a menos que sean supervisadas o se hayan instruido
respecto al uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad. Los niños deberían ser vigilados por estar seguros
de que no jueguen con el aparato.
- No colocar en el esterilizador objetos que no son aptos para la
desinfección en caliente.
- No apoyar objetos o componentes directamente sobre la
plancha recalentadora.
- No poner en marcha el aparato sin haber colocado antes en su
interior el específico cestillo portaobjetos.
- Este aparato es sólo para uso interno y, por tanto, no puede
exponerse al sol, la lluvia y a los demás agentes atmosféricos.
- No utilizar nunca el esterilizador sin agua.
- Para realizar el ciclo de desinfección no poner nunca en el tan-
que líquidos diferentes al agua potable.
- Posicionar el producto sólo sobre superficies llanas y estables,
no apoyar el aparato encima o cerca de superficies calientes,
cocinas de gas o planchas eléctricas o sobre superficies delica-
das sensibles al calor y/o la humedad.
- Durante el uso el aparato se pone muy caliente puesto que
produce vapor hirviendo. Por este motivo, es necesario prestar
siempre la máxima atención cuando el aparato esté funcio-
nando: del hueco previsto en la parte superior de la tapa sale
vapor hirviendo, cuidado de no acercar las extremidades o el
rostro al hueco. Peligro de quemaduras.
- No obstruir nunca el hueco de salida del vapor previsto en la
parte superior de la tapa.
- Cuando el aparato esté caliente, quitar la tapa prestando
siempre la máxima atención puesto que la salida de vapor hir-
viendo puede ser causa de quemaduras.
- Inmediatamente después del ciclo de desinfección, los obje-
tos contenidos en el interior del aparato están muy calientes.
Prestar siempre la máxima atención. Dejar enfriar.
- ¡Atención! Si, por cualquier motivo durante el funcionamiento
del aparato, el suministro de energía eléctrica se interrumpe,
el ciclo de desinfección podría resultar incompleto. En este
caso, la desinfección de los productos insertados en el aparato
podría resultar insuficiente.
- No desplazar el aparato cuando esté caliente o conectado a la
red eléctrica.
- Este aparato no es un juguete y tiene que mantenerse fuera
del alcance de los niños.
- No sumergir el aparato en el agua. Si ello ocurriera, dejar de
utilizar el aparato.
- Este aparato no contiene partes o componentes reparables
por parte del usuario. No intentar abrir ni reparar el esterili-
zador. En caso de avería, dirigirse a personal cualificado téc-
nicamente competente. Es posible abrir el aparato sólo con la
ayuda de herramientas especiales.
- Utilizar únicamente el cable de alimentación suministrado
con el aparato.
- En caso de sustitución necesaria del cable de alimentación

14
15
dirigirse al revendedor o a Artsana S.p.A. El posible uso de un
cable no aprobado por el fabricante podría ser causa de serio
peligro. La posible sustitución del enchufe del cable de ali-
mentación tiene que ser realizada sólo y exclusivamente por
parte de personal técnicamente competente.
- Desconectar siempre el enchufe del cable de alimentación de
la toma de corriente cuando el esterilizador no esté funcio-
nando.
- No tirar del cable de alimentación o del aparato para desco-
nectar el enchufe de la toma de corriente.
- No llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento si
el aparato estáconectado a la red eléctrica o no estátotal-
mente frío.
- En caso de duda acerca de la interpretación del contenido de
este folleto de instrucciones, contactar con el revendedor o
Artsana S.p.A.
- Para la posible eliminación del aparato operar la recogida se-
lectiva de conformidad con las legislaciones específicas vigen-
tes.
Descripción:
a) tapa
b) grupo cestillo
b1) superior (cestillo porta-accesorios)
b2) separador central (cestillo portabiberones para la línea Fisio-
lógica)
b3) inferior
c) cuerpo del aparato
c1) plancha recalentadora/tanque
d) cable de alimentación
e) pulsador de encendido**
f) luz indicadora de señalización del aparato recalentándose
**ATENCIÓN: El pulsador de encendido no es un botón de
apagado y por tanto no puede ser utilizado para apagar el
aparato.
NOTA: al final del ciclo de esterilización (y al terminar totalmen-
te el agua), el aparato se apagarápor sí sólo. Si se desea repetir
el ciclo de esterilización, desconectar el enchufe de la toma de
corriente, esperar que el aparato se enfríe totalmente para evitar
quemaduras, incorporar en el tanque la cantidad de agua reco-
mendada siguiendo los procedimientos descritos en el apartado
CÓMO SE UTILIZA EL ESTERILIZADOR CHICCO. En el caso de
que la luz de señalización esté apagada, habilitar el ciclo de este-
rilizador apretando el pulsador de encendido.
NOTA: si después de presionar el pulsador de encendido, la luz
indicadora de encendido no se enciende, desconectar el enchufe
de la toma de corriente y esperar que el aparato se enfríe total-
mente. Proceder con el encendido del aparato como se ha des-
crito anteriormente.
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Al apretar el pulsador de encendido I (e) el aparato empieza el ci-
clo de recalentamiento (unos 10 min.) al final del cual el aparato
se apagará automáticamente.
Ciclo total: unos 15 minutos (10 min. de recalentamiento + 5 min.
de desinfección).
NOTA: en caso de que se incorpore una cantidad de agua superior
a la indicada, los tiempos de funcionamiento podrían alargarse
considerablemente.
INSTRUCCIONES DE USO
USO DEL APARATO POR PRIMERA VEZ
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
REALIZAR UN CICLO DE ESTERILIZACIÓN EN VACÍO
SIN INSERTAR BIBERONES U OTROS PRODUCTOS
EN EL APARATO.
1) Posicionar siempre el aparato fuera del alcance de los niños
y únicamente sobre superficies llanas y estables no sensibles al
calor y/o a la humedad y en proximidad de una toma fácilmente
accesible (fig. 1).
2) Quitar la tapa transparente (fig. 2)
3) Extraer el grupo cestillo inferior, el separador central y el ces-
tillo superior (fig. 3).
4) Incorporar en el tanque 90 ml de agua (fig. 4) (el posible uso
de agua destilada puede reducir considerablemente la formación
de caliza en la plancha recalentadora).
5) Volver a incorporar el grupo cestillo inferior, el separador cen-
tral y el cestillo superior (fig. 5).
6) Incorporar la tapa poniendo cuidado en posicionarla correc-
tamente (fig. 6).
7) Conectar el conector del cable de alimentación con la toma
correspondiente posicionada en la parte posterior del esteriliza-
dor (fig. 7) cuidando de haberlo insertado totalmente a fondo.
8) Conectar el enchufe del cable de alimentación con la toma de
corriente y encender el aparato apretando a fondo el pulsador de
encendido I (e). El encendido del enchufe (f) indica que el aparato
estárecalentando el agua.
ATENCIÓN: la primera vez que se utiliza el aparato, el
pulsador de encendido ya podría estar activo, por tan-
to, al insertar el enchufe del cable de alimentación en
la toma de corriente, el aparato pondrá en marcha enseguida
el ciclo de recalentamiento. Portanto, no es necesario presio-
nar el pulsador de encendido. Al final del ciclo de recalenta-
miento, dejar enfriar totalmente el aparato y luego enjuagar
abundantemente el tanque, la tapa y los cestillos, y secarlos
detenidamente. Ahora el esterilizador está listo para el uso.
CÓMO SE USA EL ESTERILIZADOR CHICCO
NOTA: El tiempo del ciclo de desinfección puede variar depen-
diendo del número de biberones, accesorios y de la cantidad de
agua incorporada en el tanque.
9) Repetir las operaciones indicadas, del punto 1) al punto 4).
10) Volver a incorporar el cestillo inferior y, si necesario, el sepa-
rador central.
11) Insertar los biberones desmontados con el cuello dirigido ha-
cia abajo en el grupo cestillo.
¡ATENCIÓN! Lavar siempre y enjuagar detenidamente los
biberones y los accesorios antes de posicionarlos en el este-
rilizador.
12) Los accesorios pueden ser posicionados en el cestillo superior
(b1) (fig. 8), incorporar el cestillo superior.
13) Incorporar la tapa poniendo cuidado en posicionarla correc-
tamente.
Atención: Comprobar que los accesorios posicionados en el
cestillo superior (b1) no impiden el cierre correcto de la tapa
(fig. 9)
14) Conectar el conector del cable de alimentación con la toma
correspondiente posicionada en la parte posterior del esterili-
zador (fig. 7) asegurándose que se haya insertado totalmente a
fondo.

16
17
15) Insertar el enchufe del cable de alimentación en la toma de
corriente.
16) Encender el aparato apretando a fondo el pulsador de encen-
dido I (e). El encendido del enchufe (f) indica que el aparato está
recalentando el agua.**
17) Al final del ciclo de esterilización el aparato se apagaráau-
tomáticamente.
ATENCIÓN
No quitar nunca la tapa del aparato durante el ciclo de fun-
cionamiento.
NOTA: si es necesario, apagar el aparato cuando esté funcio-
nando y desconectar el enchufe del cable de alimentación de
la toma de corriente.
¡Atención! No cubrir nunca el aparato durante el funciona-
miento o cuando esté todavía caliente.
Durante el ciclo de funcionamiento, del hueco posicionado
encima de la tapa transparente sale vapor hirviendo que po-
dría causar quemaduras series. Prestar siempre la máxima
atención y cautela en el uso del aparato.
Cuando el aparato esté caliente quitar siempre la tapa lenta-
mente, con cuidado, prestando la máxima atención.
Si la tapa se quita durante o después del uso, el mantenimien-
to de la desinfección se interrumpe.
¡Atención! Si, por cualquier motivo, durante el funciona-
miento del aparato, el suministro de la energía eléctrica se
interrumpe, la desinfección de los productos insertados en el
aparato podría resultar incompleta y por tanto insuficiente.
Al final del ciclo de desinfección o cuando el aparato no se
utilice, desconectar el enchufe del cable de alimentación de
la toma de corriente.
NOTA IMPORTANTE: esperar por lo menos 5 minutos antes
de quitar la tapa al final del ciclo y realizar la operación siem-
pre con cuidado (para reducir la posible salida repentina de
vapor hirviendo que podría ser causa de quemaduras).
Atención:
Lavarse siempre detenidamente las manos antes de manejar
los objetos sometidos a desinfección.
Después de haber dejado el aparato enfriarse totalmente, vaciar
la posible agua residual como se ha indicado en la fig. 10, secar
con un paño el depósito, la plancha recalentadora, la tapa y el
cestillo.
¡Atención! Antes de volver a empezar un ciclo nuevo de des-
infección esperar siempre que el aparato se haya enfriado
totalmente.
ATENCIÓN
Verter el agua siempre como se ha indicado en la fig.
10 para evitar cualquier problema de infiltraciones de agua
en el interior del aparato.
NOTA: la desinfección se mantiene durante unas 8 horas en
el interior del esterilizador si la tapa no se quita.
NOTA: durante los primeros ciclos de funcionamiento el apa-
rato podría producir un ligero olor que no indica un mal fun-
cionamiento sino tiene que considerarse un evento normal.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
NOTA: estas operaciones tienen que realizarse siempre con el
aparato totalmente frío y sólo después de haber desconecta-
do el aparato de la toma de corriente.
Limpieza del aparato.
Antes de desplazar el aparato o efectuar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, dejar que el esterilizador se enfríe
totalmente y desconectar siempre el enchufe de la toma de co-
rriente.
Desconectar el cable de alimentación del esterilizador separando
el conector de la toma prevista en la parte posterior.
Vaciar el agua residual que pueda estar contenida en el esterili-
zador (fig. 10).
Atención: para su limpieza, el aparato no debe sumer-
girse nunca en agua o en otro líquido.
DESCALCIFICACIÓN
Durante el uso normal del esterilizador es normal que en la plan-
cha recalentadora se forme un depósito de caliza. Un depósito
excesivo de caliza en la plancha recalentadora puede causar un
funcionamiento anómalo del aparato e impedir la desinfección
de los objetos insertados, además de dañar de forma irreparable
el aparato mismo. Por tanto, para un funcionamiento correcto
del esterilizador, evitar que dicho depósito se acumule, descal-
cificando la plancha recalentadora (una vez que se ha enfriado)
insertando en el tanque 200 ml de vinagre de cocina blanco al
menos una vez a la semana o cada vez que se observa la forma-
ción de caliza en la misma, y dejar actuar durante al menos una
noche. Luego, vaciar el tanque como se ha indicado en la fig. 10,
eliminar los residuos de la plancha con un paño suave, enjuagar
varias veces vertiendo en el interior del tanque unos 300 ml de
agua potable de grifo y vaciar el tanque como se ha indicado en
la fig, 10. Luego secar detenidamente antes de volver a utilizar
el aparato.
Atención: no poner nunca el aparato bajo el agua corriente.
Debido a la diferente dureza del agua en las distintas áreas
geográficas, la formación de los depósitos de caliza podría
resultar más acentuada y completarse en tiempo breve. Al
efecto de evitar problemas de funcionamiento del aparato,
se aconseja reducir apropiadamente los tiempos de intervalo
entre un ciclo de descalcificación y otro.
La posible presencia de caliza en la plancha de recalentamien-
to podría provocar un ruido ligero en el funcionamiento del
aparato.
Declaración CE de conformidad:
Con la presenteArtsana SpA declara que este aparato para la des-
infección de vapor de la marca Chicco mod. mod.MEC-6100V, es
conforme a los requisitos esenciales y a las demás disposiciones
pertinentes establecidas por las directivas 2004/108/CE (compa-
tibilidad electromagnética) y 2006/95/CE (seguridad eléctrica).
Se puede solicitar una copia de la declaración CE a Artsana S.p.A.
Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italia
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Código 00067289000200
Esterilizador eléctrico
Modelo: MEC – 6100V
Alimentación: 220-240V ~ 50/60Hz
Potencia: 400 W
Fabricado en China

16
17
ESTERILIZADOR CON CESTILLO
PORTABIBERONES
ESTERILIZADOR SIN CESTILLO
PORTABIBERONES
LÍNEA STEP UP
150 ML - 4
250 ML - 4
330 ML - 4
LÍNEA FISIOLÓGICA
150 ML 6 7
250 ML 6 7
330 ML 6 7
CON ÁNGULO 6 6
NOTA: DURANTE EL CICLO DE DESINFECCIÓN ES ACONSEJABLE INSERTAR LA TETINA EN EL ANILLO CORRESPONDIENTE, es posible
utilizar el cestillo porta-accesorios apoyado en las botellas de la línea Fisiológica. La cantidad de biberones indicada en la tabla se refiere
al número de botellas con los correspondientes anillos y tetinas (vasitos incluidos).
El esterilizador Chicco está garantizado por defectos de fabricación
durante dos años a partir de la fecha de compra (fecha indicada
en el ticket de compra u otro documento que pruebe la fecha de
compra).
La garantía no cubre los componentes sujetos a desgaste normal.
ARTSANA se reserva el derecho de modicar en cualquier momento
y sin aviso previo cuanto descrito en este manual de instrucciones.
Quedan absolutamente prohibidas la reproducción, la transmisión,
la transcripción y la traducción a otra lengua, incluso parcial y en
cualquier forma de este manual, sin la autorización previa por escrito
de ARTSANA
NOTA IMPORTANTE: en caso de que las soluciones indicadas no resuelvan el problema encontrado, dirigirse al servicio de atención al cliente
Artsana.
= Aparato conforme a los requisitos esenciales de
las directivas CE .
= Aparato certicado y aprobado por IMQ (Mar-
ca Italiana de Calidad).
= ¡ATENCIÓN!
= ¡ATENCIÓN! Vapor hirviendo
= Leer el manual de instrucciones de uso
= ¡Atención! Supercie caliente
= Instrucciones de uso.
= No tirar este producto a la basura. Realizar la re-
cogida diferenciada según las leyes vigentes.
= Interruptor de encendido
Problema Posible causa Solución
El esterilizador no se enciende No hay tensión de red. Vericar que haya tensión de red.
El enchufe o el conector del cable no están cor-
rectamente introducidos o no están en buenas
condiciones.
Comprobar la correcta inserción y el estado del
enchufe y del conector.
Si el producto sigue sin funcionar, dirigirse a per-
sonal técnicamente competente.
Los biberones presentan manchas al nal de
ciclo de esterilización.
En el aparato se han formado depósitos de cal. Efectuar el ciclo de descalcicación como se
indica en el punto 4.
NOTA: es posible que algunas manchas tien-
dan a formarse de cualquier modo a causa de
la excesiva dureza del agua potable utilizada
para el funcionamiento del esterilizador.
Ruido – ciclo incompleto. Excesiva cal sobre la placa calentadora. Efectuar el ciclo de descalcicación indicado en
el punto 4.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES

18
19
P
Esterilizador eléctrico a vapor
SterilNatural
O esterilizador eléctrico a vapor STERILNATURAL Chicco utili-
za as propriedades do vapor para desinfectar rapidamente e de
modo natural biberões, chupetas e acessórios para a amamen-
tação ao seio do seu filho:
A desinfecção é uma operação indispensável para a saúde do
recém-nascido porque elimina germes, bactérias e vírus que
causam infecções, tornando o material desinfectado mais seguro
para a utilização.
O maior risco de infecção é, sobretudo, para os bebés, pois têm
as defesas imunitárias mais baixas, motivo pelo qual os objec-
tos que estejam em contacto com o bebé, em particular em
estruturas como infantários, escolas e ambientes domésticos
onde passa a maior parte do seu tempo, necessitam de ser de-
sinfectados.
Fácil de utilizar, pode levar até 7* biberõesda linha Benessere e
4 biberões da linha Step Up.
Antes da utilização, leia atentamente as seguintes instru-
ções e advertências e conserve-as para consultas futuras.
O aparelho será assim utilizado da melhor forma, garantindo
maior segurança e duração.
* ATENÇÃO: devido às diferentes capacidades e formas dos fras-
cos dos biberões, aquantidade de frascos e acessórios que podem
ser introduzidos no aparelho pode variar sensivelmente, portan-
to, para uma correcta utilização do aparelho, consulte sempre a
tabela anexa.
A CHICCO GARANTE AO SEU FILHO
- Acção anti-viral de largo espectro (Adenovirus Type 5, Po-
liovirus Tipo 1), acção bactericida contra os agentes patogé-
nicos comuns (Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium,
Escherichia coli) e acção fungicida contra a Candida albicans.
- Manutenção da desinfecção durante 8 horas, se a tampa não
for retirada.
- Segurança eléctrica: aparelho certificado pela IMQ.
- Aparelho conforme com os requisitos essenciais exigidos pela
directiva 2006/95/CE (segurança eléctrica) e com os requi-
sitos exigidos pela directiva 2004/108/CE (compatibilidade
electromagnética)
- Funcionamento silencioso: não incomoda o seu filho.
Com o SterilNatural é possível desinfectar os biberões de vidro,
de plástico termo-resistente,tetinas em silicone e borracha, além
de todos os acessórios do bebé e saca-leite, se forem adequados
para a desinfecção a quente.
Graças às suas dimensões compactas e reduzidas, ocupa pouco
espaço.
Prático e simples de utilizar, responde às exigências de todas as
mães.
ADVERTÊNCIAS
- Não introduza mais de 7* frascos de biberão Benessere, 6*
biberões Benessere completos ou 4 biberões Step up com os
respectivos acessórios.
- Certifique-se de que a voltagem do esterilizador (veja os da-
dos da placa na parte de baixo do aparelho) corresponde à da
sua rede eléctrica.
- Ligue o aparelho a uma tomada de corrente de fácil acesso.
- Atenção: por motivos de segurança, o aparelho deve sempre
ser ligado a uma instalação com uma eficiente ligação de ter-
ra.
- Antes de utilizar o aparelho, verifique sempre se o produto
e os seus componentes não se encontram danificados. Caso
contrário, não utilize o aparelho e dirija-se a pessoal qualifica-
do ou ao revendedor.
- O aparelho destina-se a uma utilização exclusivamente domé-
stica; não o utilize para fins diferentes dos previstos (desin-
fecção de biberões, chupetas e acessórios para a amamenta-
ção ao seio do seu filho). Qualquer outra utilização deve ser
considerada imprópria e perigosa.
- Este aparelho não é adequado para a utilização por parte
de pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência e conheci-
mento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas, em
relação à sua utilização, por uma pessoa responsável pela sua
segurança. As crianças devem ser vigiadas, para garantir que
não brincam com o aparelho.
- Não introduza no esterilizador objectos não adequados para a
desinfecção a quente.
- Não apoie objectos ou componentes directamente sobre a
placa aquecedora.
- Não ponha o aparelho a funcionar sem ter introduzido o cesto
porta-componentes no seu interior.
- Este aparelho é apenas para utilização no interior e não deve,
portanto, ser exposto ao sol, chuva e outros agentes atmo-
sféricos.
- Nunca utilize o esterilizador sem água.
- Para efectuar o ciclo de desinfecção, nunca introduza no de-
pósito outros líquidos que não sejam água potável.
- Coloque o produto apenas sobre superfícies planas e estáveis,
não apoie o aparelho em cimaou perto de superfícies quentes,
fogões a gás, placas eléctricas ou superfícies delicadas ou sen-
síveis ao calor e/ou à humidade.
- Durante a utilização, o aparelho fica muito quente porque
produz vapor escaldante e, portanto, é necessário ter o má-
ximo cuidado quando o aparelho está em funcionamento. Do
orifício situado na parte superior da tampa sai vapor escaldan-
te; preste atenção para não aproximar os braços ou a cara do
orifício - perigo de queimaduras.
- Nunca obstrua o orifício de saída de vapor, situado na parte
superior da tampa.
- Quando o aparelho está quente, retire a tampa sempre com
o máximo cuidado, porque o vapor escaldante pode provocar
queimaduras.
- Imediatamente depois do ciclo de desinfecção, os objectos
contidos no interior do aparelho estão muito quentes, preste
sempre a máxima atenção. Deixe arrefecer.
- Atenção! Se, por qualquer motivo, durante o funcionamento
do aparelho, a alimentação da energia eléctrica for interrom-
pida, o ciclo de desinfecção pode ficar incompleto. Nesse caso,
a desinfecção dos produtos introduzidos no aparelho pode ser
insuficiente.
- Não desloque o aparelho quando está quente ou ligado à rede
eléctrica.
- Este aparelho não é um brinquedo e deve ser mantido fora do
alcance das crianças.
- Não mergulhe o aparelho em água; se isso acontecer, não uti-
lize mais o aparelho.
- Este aparelho não tem partesou componentes reparáveis pelo
utilizador. Não tente abrir ou reparar o esterilizador. Em caso
de avaria dirija-se a pessoal qualificado tecnicamente compe-
tente. A abertura do aparelho apenas é possível com o auxílio
de ferramentas especiais.
- Utilize exclusivamente o cabo de alimentação fornecido com
o aparelho.
- Caso se torne necessária a substituição do cabo de alimen-
tação, dirija-se ao revendedor ou à Artsana S.p.A. A eventual

18
19
utilização de um cabo não aprovado pelo fabricante pode pro-
vocar sério perigo. A eventual substituição da ficha do cabo de
alimentação deve ser efectuada exclusivamente por pessoal
tecnicamente competente.
- Retire sempre a ficha do cabo de alimentação da tomada de
corrente quando o esterilizador não está em funcionamento.
- Não puxe o cabo de alimentação nem o aparelho para retirar
a ficha da tomada de corrente.
- Não efectue operações de limpeza ou manutenção se o
aparelho estiver ligado à rede eléctrica ou não estiver com-
pletamente frio.
- Se tiver dúvidas sobre a interpretação do conteúdo deste
folheto de instruções, contacte o revendedor ou a Artsana
S.p.A.
- Para a eventual eliminação do aparelho, utilize a recolha dife-
renciada em conformidade com a legislação específica vigen-
te.
Descrição:
a) tampa
b) grupo do cesto
b1) superior (cesto porta-acessórios)
b2) separador central (cesto porta-biberões para a linha Benes-
sere)
b3) inferior
c) corpo do aparelho
c1) placa de aquecimento/taça
d) cabo de alimentação
e) botão de ligação**
f) luz de sinalização de que o aparelho está a aquecer
**ATENÇÃO. O botão de ligação não é um botão de desligar
e, portanto, não pode ser utilizado para desligar o aparelho.
NOTA. No final do ciclo de esterilização (e quando a água esgota
completamente), o aparelho desliga sozinho.
Se pretender repetir o ciclo de esterilização, retire a ficha da to-
mada de corrente, espere que o aparelho arrefeça completamen-
te, para evitar queimaduras e coloque na taça a quantidade de
água recomendada de acordo com os procedimentos descritos
na secção COMO SE USA O ESTERILIZADOR CHICCO.
Se a luz de sinalização estiver apagada, accione o ciclo de esteri-
lização pressionando o botão de ligação.
NOTA. Se depois de pressionar o botão de ligação, a luz não acen-
der, retire a ficha da tomada de corrente e espere que o aparelho
arrefeça completamente.
Ligue o aparelho como descrito anteriormente.
FUNCIONAMENTO DO APARELHO
Pressionando o botão de ligação I (e), o aparelho inicia o ciclo
de aquecimento (cerca de 10 min.), no fim do qual se desliga
automaticamente.
Ciclo total de cerca de 15 min. (10 min. aquecimento + 5 min.
desinfecção)
NOTA. Se for introduzida uma quantidade de água superior à
indicada, os tempos de funcionamento podem ser ligeiramente
superiores.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
ATENÇÃO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO FAÇA
UM CICLO DE ESTERILIZAÇÃO EM VAZIO, SEM IN-
TRODUZIR BIBERÕES OU OUTROS PRODUTOS NO
APARELHO.
1) Coloque sempre o aparelho fora do alcance das crianças e ex-
clusivamente sobre superfícies planas e estáveis, não sensíveis ao
calor e/ou à humidade e próximo de uma tomada de fácil acesso
(fig. 1).
2) Retire a tampa transparente (fig. 2)
3) Retire o grupo do cesto inferior, separador central e cesto su-
perior (fig 3)
4) Coloque 90 ml de água na taça (fig 4) (a eventual utilização de
água destilada pode reduzir sensivelmente a formação de calcá-
rio na placa de aquecimento)
5) Introduza novamente o grupo cesto inferior, separador central
e cesto superior (fig 5)
6) Coloque a tampa, prestando atenção ao seu correcto posicio-
namento (fig 6)
7) Introduza o conector do cabo de alimentação na tomada espe-
cífica situada na parte de trás do esterilizador (fig. 7), certifican-
do-se de que está introduzido até ao fundo.
8) Introduza a ficha do cabo de alimentação na tomada de cor-
rente e, em seguida, ligue o aparelho pressionando botão de liga-
ção I (e) até ao fundo; a luz (f) acesa indica que o aparelho está
a aquecer a água.
ATENÇÃO: a primeira vez que se utiliza o aparelho,
o botão de ligação poderá estar já activo, portanto,
quando introduz a ficha do cabo de alimentação na tomada
de corrente, o aparelho iniciará imediatamente o ciclo de
aquecimento e não é necessário pressionar o botão de liga-
ção. No final do ciclo de aquecimento, deixe o aparelho arre-
fecer completamente e, depois, enxagúe abundantemente a
taça, a tampa e os cestos e seque-os bem. Agora o esteriliza-
dor está pronto a ser usado.
COMO SE USA O ESTERILIZADOR CHICCO
NOTA: O tempo do ciclo de desinfecção poderá variar em função
do número de biberões, de acessórios e da quantidade de água
colocada na taça.
9) Repetir as operações indicadas do ponto 1) ao ponto 4)
10) Introduza novamente o cesto inferior e, se necessário, o se-
parador central
11) Introduza os biberões desmontados com o gargalo virado
para baixo, no grupo do cesto.
ATENÇÃO! Lave sempre e enxagúe bem os biberões e acessó-
rios antes de os colocar no esterilizador
12) Os acessórios podem ser colocados no cesto superior (b1)
(fig. 8), introduza o cesto superior.
13) Coloque a tampa, prestando atenção ao seu correcto posi-
cionamento
Atenção: Verifique se os acessórios colocados no cesto supe-
rior (b1) não impedem o correcto fecho da tampa (fig. 9)
14) Introduza o conector do cabo de alimentação na tomada es-
pecífica situada na parte de trás do esterilizador (fig. 7), certifi-
cando-se de que está introduzido até ao fundo.
15) Introduza a ficha do cabo de alimentação na tomada de cor-
rente
16) Ligue o aparelho pressionando botão de ligação I (e) até
ao fundo; a luz (f) acesa indica que o aparelho está a aquecer
a água.**

20
21
17) No final do ciclo de esterilização, o aparelho desliga automa-
ticamente.
ATENÇÃO
Nunca retire a tampa do aparelho durante o ciclo de funcio-
namento.
NOTA: se for necessário desligar o aparelho quando está em
funcionamento, retire a ficha do cabo de alimentação da to-
mada de corrente.
Atenção! Nunca cubra o aparelho durante o funcionamento
ou quando está ainda quente.
Durante o ciclo de funcionamento, do orifício situado na
tampa transparente sai vapor escaldante que pode provocar
queimaduras graves. Preste sempre a máxima atenção e te-
nha cuidado quando utiliza o aparelho.
Quando o aparelho estiver quente, retire sempre a tampa
lentamente, com cuidado, prestando a máxima atenção.
Se a tampa for retirada durante e após a utilização, a conser-
vação da desinfecção é interrompida.
Atenção! Se, por qualquer motivo, durante o funcionamento
do aparelho, a alimentação da energia eléctrica for interrom-
pida, a desinfecção dos produtos introduzidos no aparelho
pode ficar incompleta e, portanto, ser insuficiente.
No final do ciclo de desinfecção ou quando o aparelho não
estiver a ser utilizado, retire a ficha do cabo de alimentação
da tomada de corrente.
NOTA IMPORTANTE: aguarde pelo menos 5 minutos antes
de retirar a tampa no final do ciclo e faça esta operação sem-
pre com cuidado (para reduzir a eventual fuga imprevista de
vapor escaldante, que pode provocar queimaduras).
Atenção:
lave sempre bem as mãos antes mexer nos objectos que fo-
ram desinfectados.
Depois de deixar arrefecer completamente o aparelho, escorra
os eventuais resíduos de água como indicado na fig. 10 e seque
com um pano macio a taça, a placa de aquecimento, a tampa e
o cesto.
Atenção! Antes de efectuar um novo ciclo de desinfecção,
espere sempre que o aparelho tenha arrefecido com-
pletamente
ATENÇÃO
Escorra a água sempre como indicado na fig.10, para
evitar qualquer problema de infiltração no interior do apa-
relho.
NOTA: a desinfecção mantém-se durante cerca de 8 horas no
interior do esterilizador, se a tampa não for retirada.
NOTA: durante os primeiros ciclos de funcionamento, o apa-
relho poderá emanar um leve odor, que não é sinal de mau
funcionamento e deve ser considerado normal.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
NOTA: estas operações devem ser sempre efectuadas com o
aparelho completamente arrefecido e só depois de o ter des-
ligado da tomada de corrente.
Limpeza do aparelho.
Deixe o esterilizador arrefecer completamente e retire sempre
a ficha da tomada de corrente antes de o deslocar ou efectuar
qualquer operação de limpeza ou manutenção.
Retire o cabo de alimentação do esterilizador, retirando o conec-
tor da tomada situada na parte de trás. Escorra a água residual
eventualmente contida no esterilizador (fig. 10)
Atenção: para a sua limpeza, o aparelho nunca deve
ser mergulhado em água ou outro líquido
DESCALCIFICAÇÃO
Durante a normal utilização do esterilizador, é normal que se for-
me um depósito de calcário na placa de aquecimento. Um exces-
sivo depósito de calcário na placa de aquecimento pode provocar
o mau funcionamento do aparelho e impedir a desinfecção dos
objectos, além de danificar, de forma irreparável, o próprio apare-
lho. Portanto, para um correcto funcionamento do esterilizador,
evite que esses depósitos se acumulem, descalcificando a placa
de aquecimento (depois de arrefecida), colocando na taça 200
ml de vinagre de cozinha branco, pelo menos uma vez por sema-
na ou sempre que verificar a formação de calcário na mesma e
deixe repousar durante pelo menos uma noite. Depois, esvazie a
taça como indicado na fig.10, retire os resíduos da placa com um
pano macio, enxagúe várias vezes deitando para a taça 300 ml
de água potável da torneira e esvaziando a taça como indicado
na fig.10; em seguida, seque cuidadosamente antes de utilizar o
aparelho de novo.
Atenção: nunca coloque o aparelho sob água corrente.
Devido aos diferentes graus de dureza da água nas várias zo-
nas geográficas, a formação dos depósitos de calcário poderá
ser mais acentuada e ocorrer em pouco tempo. Para evitar
problemas de funcionamento do aparelho, é aconselhável re-
duzir adequadamente os intervalos de tempo entre os ciclos
de descalcificação.
A eventual presença de calcário na placa de aquecimento
poderá provocar um ligeiro ruído durante o funcionamento
do aparelho.
Declaração CE de conformidade:
Com a presente, a Artsana S.p.A declara que este aparelho para a
desinfecção a vapor marca Chicco mod.MEC-6100V é conforme
aos requisitos essenciais e às outras disposições pertinentes es-
tabelecidas pelas directivas 2004/108/CE (compatibilidade elec-
tromagnética) e 2006/95/CE (segurança eléctrica). Uma cópia
integral da declaração CE pode ser solicitada à Artsana S.p.A. Via
S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Itália
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Código 00067289000200
Esterilizador eléctrico
Modelo: MEC – 6100V
Alimentação: 220-240V ~ 50/60Hz
Potência: 400 W
Made in China
Table of contents
Languages:
Other Chicco Steriliser manuals

Chicco
Chicco SterilNatural 2in1 User manual

Chicco
Chicco 6782 User manual

Chicco
Chicco SterilNatural 2in1 User manual

Chicco
Chicco 6781 User manual

Chicco
Chicco SterilNaturalMaxi User manual

Chicco
Chicco SterilNaturalMaxi User manual

Chicco
Chicco SterilNaturalDigit User manual

Chicco
Chicco 00007391000000 User manual