Jack-Post Country Garden CG-05 User manual

THIS PRODUCT DESIGNED FOR A MAXIMUM CAPACITY OF 500 POUNDS.
NOTE: Save assembly instruction sheet for future reference. Replacement parts
can be purchased by calling customer service.
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA UNA CAPACIDAD MÁXIMA DE 227 KG (500 LIBRAS).
NOTA: Guarde la hoja con las instrucciones de armado para referencia futura.
Puede comprar piezas de repuesto llamando al departamento de atención al cliente.
CE PRODUIT EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ POUR UNE CAPACITÉ MAXIMUM
DE 500 LIVRES (227 KG).
REMARQUE : Conservez le feuillet d'instructions d'assemblage à titre de référence
à venir. Vous pouvez obtenir des pièces de rechange en appelant le service à la clientèle.
Open outer hardware bag HB-4060
Do not open inner bags until instructed.
Abra la bolsa exterior de ferretería HB-4060.
No abra las bolsas internas hasta que se le indique.
Ouvrez le sac de quincaillerie extérieure HB-4060.
N'ouvrez pas les sacs intérieurs avant que ceci ne soit indiqué.
© 2017 Jack-Post Corporation YQ-ZI-1100-8 CG-05 06/17
CHAIN BAG
(NOT TO SCALE)
BOLSA DE CADENA
(NO A ESCALA)
SAC DE CHAÎNE
(PAS À L'ÉCHELLE)
CHAIN (2)
CADENA (2)
CHAÎNE (2)
You will need the following tools: hammer, screwdriver, 7/16" wrench, or adjustable wrench and pliers.
Necesitará las siguientes herramientas: martillo, destornillador, llave de 7/16" o llave ajustable y pinzas.
Vous aurez besoin des outils suivants : marteau, tournevis, clé de 7/16 po ou clé réglable et pinces.
Protected by U.S. Patent No. Des.405,278.
Bajo Patente Americana No. Des. 405, 278.
Protected by U.S. Patent No. Des.405,278.
NOTE: Your Country Garden®hardwood Hi-Back Swing Seat comes with a natural wood
protective finish already applied. When new, natural wood products may have a surface
deposit or residue. To prepare for initial use, it is recommended that the wood be wiped with a
light coating of standard household furniture polish, such as Pledge®. As an alternative, the
product can be cleaned with a liquid detergent and water solution followed by a thorough
rinse.
Over time, depending on actual weather conditions and exposure, the protective wood finish
will need to be renewed. Clean thoroughly and refinish as needed with
a penetrating exterior stain or natural wood finish, available at retail paint stores.
NOTA: su columpio de madera dura con respaldo alto Country Garden®se entrega con un
acabado de protección para madera natural ya aplicado. Los productos de madera natural,
cuando son nuevos pueden presentar depósitos o residuos en su superficie. Para
prepararlos para su uso inicial, se recomienda limpiar la madera
con una fina capa de lustramuebles común, como por ejemplo Pledge®. Como otra opción,
el producto se puede limpiar con una solución de agua y detergente líquido seguido por un
buen enjuague.
Con el paso del tiempo, dependiendo de las condiciones y la exposición a las inclemencias
climáticas, es posible que sea necesario volver a aplicar un acabado de protección para
madera. Limpie bien y vuelva a darle terminación según sea necesario con un producto
penetrante para exteriores, natural o con color, disponible en tiendas de pintura al por
menor.
REMARQUE : Votre siège de balançoire à dossier élevé de bois dur Country Garden®est
fourni avec un fini protecteur de bois naturel déjà appliqué. Les produits de bois naturel
neufs ont parfois un résidu ou un dépôt de surface. Pour préparer le produit à la première
utilisation, il est recommandé d'essuyer le bois d'un léger revêtement de poli à meuble
résidentiel standard, tel que Pledge®. Vous pouvez aussi nettoyer le produit avec une
solution de détergent liquide et d'eau suivie d'un rinçage en profondeur.
Avec le temps et selon les conditions météorologiques actuelles et l'exposition, le fini
protecteur du bois devra être réappliqué. Nettoyez bien et refinissez au besoin avec une
teinture extérieure pénétrante ou un fini de bois naturel, disponible dans les magasins de
peinture au détail.
DO NOT TIGHTEN HARDWARE!
¡NO APRIETE LA FERRETERÍA!
NE RESSERREZ PAS LA
QUINCAILLERIE !
STEP 1 Open inner hardware bag IB-4050.
Attach the shaped top seat slat to the top of the three seat supports and a wide seat slat to the front using the
hardware shown. The two end seat supports have 3 holes on the side. The center seat support does not have
side holes.
Tap bolt heads into holes in slats until fully seated.
Fasten the top 9 slats on all three seat supports with acorn nuts and the bottom 6 with hex nuts. Alternate wide
end narrow slats.
ÉTAPE 1 Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4050
Fixez la latte supérieure du siège formée sur le dessus des trois supports du siège et une latte de siège large
à l'avant avec la quincaillerie illustrée. Les deux supports de siège d'extrémité ont 3 trous sur le côté. Le
support du siège central n'a pas de trous latéraux.
Taraudez les têtes des boulons dans les trous des lattes jusqu'à ce qu'elles soient bien installées.
Fixez les 9 lattes supérieures sur les trois supports du siège avec les écrous borgnes et les 6 du bas avec les
écrous hexagonaux. Alternez les lattes
larges et les lattes étroites.
PASO 1 Abra la bolsa de ferretería interna IB-4050
Una el listCn superior modelado del asiento a la parte superior de los tres apoyos del asiento y un listón
ancho del asiento al frente usando la ferretería que se muestra. Los dos apoyos laterales del asiento tienen 3
orificios al costado. El apoyo central del asiento no tiene orificios laterales.
Golpee suavemente las cabezas de los pernos en los orificios de los listones hasta que estén totalmente
apoyadas.
Ajuste los 9 listones superiores en los tres apoyos del asiento con tuercas ciegas y los
6 inferiores con tuercas hexagonales. Alterne entre listones anchos y angostos.
TOP 9 WITH
ACORN NUTS
9 SUPERIORES CON
TUERCAS CIEGAS
9 DU HAUT À ÉCROUS
BORGNES
BOTTOM 6
WITH HEX NUT
6 INFERIORES CON
TUERCAS HEXAGONALES
6 DU BAS À ÉCROU HEX.
39mm
Country Garden
®
Swing Seat
Siège de balançoire Country Garden
®
Columpio Country Garden
®
Assembly Instructions – Model CG-05
Instrucciones de armado – Modelo CG-05
Instructions d'assemblage – Modèle CG-05
LARGE PARTS
(NOT TO SCALE)
PIEZAS GRANDES
(NO A ESCALA)
PIÈCES GRANDES
(PAS À L'ÉCHELLE)
CENTER SEAT
SUPPORT (1)
APOYO CENTRAL DEL
ASIENTO (1)
SUPPORT DE SIÈGE
CENTRAL (1)
END SEAT
SUPPORT (2)
APOYO LATERAL DEL
ASIENTO (2)
SUPPORT DE SIÈGE
D'EXTRÉMITÉ (2)
SHAPED TOP SLAT (1)
LISTÓN SUPERIOR MODELADO (1)
LATTE SUPÉRIEURE FORMÉE (1)
NARROW SLAT (7)
LISTÓN ANGOSTO (7)
LATTE ÉTROITE (7)
WIDE SLAT (7)
LISTÓN ANCHO (7)
LATTE LARGE (7)
ARM REST (2)
APOYO DEL POSABRAZOS (2)
ACCOUDOIR (2)
ARM (2)
POSABRAZO (2)
BRAS (2)
ACORN NUT (27)
TUERCA CIEGA (27)
ÉCROU BORGNE (27)
LOCKNUT (10)
CONTRATUERCA (10)
CONTRE-ÉCROU (10)
SQUARE PLASTIC SPACER (6)
SEPARADOR CUADRADO DE PLÁSTICO (6)
ENTRETOISE CARRÉE DE PLASTIQUE (6)
FLAT HEAD BOLT
PERNO DE CABEZA PLANA
BOULON À TÊTE PLATE
FLAT HEAD BOLT
PERNO DE CABEZA PLANA
BOULON À TÊTE PLATE
WASHER (2)
ARANDELA (2)
RONDELLE (2)
METAL SPACER (4)
SEPARADOR DE METAL (4)
ENTRETOISE DE MÉTAL (4)
2" • 50mm (2)
1-3/4" • 44mm (2)
2-1/2" • 65mm (6)
HEX NUT (22)
TUERCA HEXAGONAL (22)
ÉCROU HEX. (22)
2-1/4" • 52mm (4)1-1/2" • 39mm (45)
EYEBOLT (2)
TORNILLOS DE OJO (2)
ECROUS A CEIL (2)
QUICK LINK (2)
MOSQUETON (2)
MOUSQUETON (2)
HARDWARE PARTS LIST
(SHOWN TO SCALE)
*Standard hardware items may be replaced locally.
LISTA DE PIEZAS DE FERRETERÍA (SE MUESTRAN A ESCALA)
*Los artículos estándar de ferretería se pueden reemplazar en forma local.
LISTE DE PIÈCES DE QUINCAILLERIE (À L'ÉCHELLE)
*Les articles de quincaillerie standard peuvent être remplacés localement.
WIDE SEAT SLAT
LISTÓN ANCHO DEL ASIENTO
LARGE LATTE DE SIÈGE

52mm
65mm
STEP 2 Open inner hardware bag IB-4120.
Open plastic parts bag PP-4075.
Attach armrests to arms. Tap bolt heads until they are fully seated. Tighten bolts.
Attach arms to seat using hardware shown.
DO NOT TIGHTEN UNTIL COMPLETION OF STEP 5.
PASO 2 Abra la bolsa de ferretería interna IB-4120.
Abra la bolsa plástica PP-4075.
Una los apoyos de los posabrazos a los posabrazos. Golpee suavemente las cabezas
de los pernos hasta que queden totalmente apoyadas. Apriete los pernos.Una los
posabrazos al asiento usando la ferretería que se muestra.
NO APRIETE HASTA NO COMPLETAR EL PASO 5.
TAPE 2 Ouvrez le sac de quincaillerie intérieur IB-4120.
Ouvrez le sac de plastique PP-4075.
Fixez les accoudoirs aux bras. Taraudez les têtes des boulons jusqu'à ce qu'elles soient
bien installées. Resserrez les boulons. Fixez les bras au siège avec la quincaillerie tel
qu'illustré.
STEP 3 Open inner hardware bag IB-4130.
Open chain bag.
Attach chain with flathead bolts and hardware as shown. Each chain has 3 legs. Attach
the 2 even lengths of chain as shown.
STEP 4
The Chain Bag contains two ceiling hooks. These hooks should be screwed into overhead
joists as shown in Figure A with a spacing of about 48". Note: If desired location of swing does
not match overhead joist location, a suitable 2x4 header must first be attached to the joists and
the ceiling hooks screwed into the header as shown in Figure B. It will be easier if you first drill
a 1/4" diameter starter hole before installing the ceiling hooks.Turn ceiling hooks to the position
shown so the lower portion moves freely with the motion of the swing seat.
PASO 4
La bolsa de la cadena tiene dos tornillos de ojo que deben atornillarse en la parte de arriba de
la viga con espacio aproximadamente de 48 pulgadas como se indica en la foto A. Nota: Si el
querido lugar del balancín no coincide con la position de los hoyos en la viga, primero agrega
un barrote de madera de 2x4 y después atornilla los tornillos en el barrote como se indica en la
foto B. Sera más fácil de hacer otras agujeros de ¼ de diámetro antes de instalar los tornillos
de ojo. Atornilla los tornillos de ojo hasta que permiten el balancín de oscilar.
ÉTAPE 4
La chaine est accompagnée de deux écrous à oeil. Ces écrous doivent être vissés sur la
poutre de soutien de plancher, espacées approximativement de 48 pouces, comme indiqués
sur le schéma A. Note : Si l’emplacement désiré de la balancelle ne corresponds pas à la
position des trous sur la poutre, vous pouvez ajouter une planche à bois de 2x4 et la visser sur
le plafond comme
l’indique le schéma B. Il
est plus
facile de percer des
trous de ¼ de diamètre
avant de visser les
écrous à oeil. Visser les
écrous jusqu’à ce que la
balancelle puisse se
balancer librement.
Before using the chain, inspect each link in the chain to make sure all are tightly
wound and secure. Failure of the chain could cause serious injury. Should any
defect be found, contact Customer Service for a free replacement.
PASO 3 Abra la bolsa de ferretera interna IB-4130.
Abra la bolsa de la cadena.
Una la cadena con los pernos de cabeza plana y la ferretería que se muestra. Cada
cadena tiene 3 extremos. Una los 2 largos iguales de la cadena como se muestra.
Antes de usar la cadena, inspeccione cada eslabón de la misma para asegurarse
de que todos estén firmemente unidos y seguros. La falla de la cadena puede
causar lesiones graves. Si encuentra algún defecto, póngase en contacto con el
Servicio de atención al cliente para obtener un repuesto gratis.
É
TAPE 3 Ouvrez le sac de quincaillerie intérieur IB-4130.
Ouvrez le sac de la chaîne.
Fixez la chaîne avec les boulons à tête plate et la quincaillerie, tel qu'illustré. Chaque
chaîne a 3 pattes. Fixez les 2 longueurs uniformes de la chaîne, tel qu'illustré.
Avant d'utiliser la chaîne, inspectez chaque maillon de la chaîne pour vous
assurer qu'ils soient bien installés. Toute défaillance de la chaîne pourrait causer
de graves blessures. Si vous trouvez des défaillances, contactez le service à la
clientèle pour un remplacement gratuit.
44mm
50mm
RIGHT
CORRECTO
CORRECT
WRONG / INCORRECTO / INCORRECT
HEADER
TRAVESAO
LINTEAU
JOISTS
VIGAS
SOLIVES
FIGURE A / FIGURA A / FIGURE A FIGURE B
FIGURA B
FIGURE B
NOTE
POSITION
NOTA
POSICIN
NOTEZ LA
POSITION
METAL SPACER, WASHER & LOCKNUT
ESPACIADOR DE METAL,
ARANDELA Y CONTRATUERCA
ENTRETOISE DE MÉTAL, RONDELLE
ET CONTRE-ÉCROU
METAL SPACER
& LOCKNUT
ESPACIADOR DE
METAL Y CONTRATUERCA
ENTRETOISE DE MÉTAL
ET CONTRE-ÉCROU
ABOUT 48"
APROXIMADAMENTE
1,2M (48")
ENVIRON 48 PO (122 CM)
EYEBOLT
TORNILLOS DE OJO
É
CROUS A CEIL
HEX NUT
TUERCA HEXAGONAL
É
CROU HEXAGONAL
LOCKNUT
CONTRATUERCA
CONTRE-
É
CROU
SQUARE
PLASTIC SPACER
ESPACIADOR CUADRADO
DE PLASTICO
ENTRETOISE CARR
É
E
DE PLASTIQUE
65mm
CORPORATION
800 EastThird Street
Buchanan, Michigan 49107-1803
Customer Service 1-800-800-4950
Mon. thru Fri. 8:00am – 4:30pm EST
E-mail [email protected]
Toda comunicación es solamente en inglés.
Toute communication sera seulement en anglais.
Examine periódicamente toda la ferretería para asegurarse de que esté apretada y examine
la cadena y la ferretería de conexión en busca de desgaste en exceso que pueda hacer que
el columpio caiga y resulte en lesiones graves.
Vérifiez régulièrement toute la quincaillerie pour vous assurer qu'elle soit bien resserrée et
vérifiez aussi la chaîne et la quincaillerie de connexion pour tout signe d'usure excessive qui
pourrait faire défaillir la balançoire et mener à de graves blessures.
Periodically check all hardware to make sure it is tightened and check chain and connecting
hardware for excessive wear that could cause the swing to fall and result in serious injury.
© 2017 Jack-Post Corporation YQ-ZI-1100-8 CG-05 06/17
NOTE: The quick link is
used to attach the chain to
the eyebolt. In its open
position, it should be
passed through the chain
and the eyebolt. The nut
portion should be turned
onto the threads
completely; then tightened
with pliers or a wrench.
NOTA: El mosquetón sirve
para unir la cadena con el
tornillo de ojo. Abierto,
pasa el mosquetón en el
eslabón de la cadena y en
el ojo del tornillo. Después
enrosca y apriete con
pinzas o llave mecánica.
REMARQUE: Le
mousqueton sert à
attacher l’écrou à la
chaine. Lorsqu’il est
ouvert, accrocher le
mousqueton à la chaine et
l’écrou. Visser le
mousqueton et serrer à
STEP 5 / PASO 5 / ÉTAPE 5
Attach chain and swing to eyebolts using the quicklinks. Make sure the assembly is
square.
TIGHTEN ALL HARDWARE.
Usa el mosqueton para conectar la cadena y el balancin a los tornillos de ojos.
Asegúrese de que el ensamble esté en escuadra.
APRIETE TODOS LOS TORNILLOS .
Attacher le mousqueton a la chaine et I’ecrou. Vdéifier que l'assemblage forme un
carré.
VISSER FORTEMENT LES ECROUS .
Other Jack-Post Baby Swing manuals