Jack-Post Country Garden CG-47 User manual

Model CG-47
Questions, problems, missing parts?
Please call Customer Service:1-800-800-4950
Country Garden® Porch Swing
USE AND CARE GUIDE
© 2020 Jack-Post Corporation SA-ZI-1101-310/20
warranty

CG-47
02
Contents
Do Not Return ......................................................................................03
Use & Care / Wood Care Guide..........................................................04
Instructions ...........................................................................................05
Customer Service Contact Info..........................................................
13
© 2020 Jack-Post Corporation 10/20

CG-47
DO NOT RETURN THIS ITEM TO THE STORE
If you experience any difficulty with assembly, missing parts or use,
please DO NOT return this item to the store.
Retail stores are unable to properly assist you.
Contact our Customer Service Department directly for assistance.
Call toll-free 1-800-800-4950, Monday-Friday, between
the hours of 8 a.m. and 8 p.m. (EST).
Our friendly Customer Service Agents will be happy to assist you.
03
© 2020 Jack-Post Corporation 10/20

This furniture has been made from seasoned wood and has already been factory primed and finished
with an oil-based paint. With proper maintenance, it will give you years of enjoyable service. Wood
is a natural material and its appearance will change when exposed to the elements; surface splits and
checking may appear, particularly on the end grain and to a lesser extent on the surface within a few
weeks if left exposed to the elements. The furniture is designed with this in mind to remain strong and
durable. If left exposed to the weather, your furniture will fade in color. The exact color will depend on
the environment; for example, less fading will occur if the furniture is placed in a shady location under
a tree. To help preserve the color, cover the furniture with a garden furniture cover when not in use.
Wood expands and contracts with changes in relative humidity. To prevent over drying and excessive
cracking, do not store in a heated place.
REFINSHING
Based on exposure to the elements the finish may need to be restored. Proceed as follows:
OIL-BASED PAINTED WOOD CARE GUIDE
PLEASE READ THIS INFORMATION CAREFULLY - IT WILL HELP YOU TO MAINTAIN YOUR FURNITURE
1. Cover the floor area with a suitable liquid resistant ground sheet to contain dust, dirt or spills.
2. Use suitable protective clothing, i.e., rubber gloves, apron, safety glasses, dust mask, etc.
3. Check and retighten all furniture hardware
4. Remove any finish that has become loose or cracked by using a scraper or wire brush.
DO NOT USE STEEL WOOL as the fine particles may result in dark rusty blotching.
5. In a well-ventilated area or outdoors, lightly sand using 100-200 grit sand paper.
6. Remove any dust by wiping with a damp cloth.
7. Allow item to dry completely.
8. Use an oil-based primer on any bare wood spots.
9. Brush or spray on new finish using the manufacturer’s instructions – using an oil-based paint
available at any paint retailer.
1. We recommend cleaning the surface of dirt, bird droppings, tree sap, grease. etc. Scrub
with a cloth or soft brush using a mild household cleaner, dish or laundry detergent.
2. Rinse thoroughly.
3. Allow to dry completely and retighten all hardware.
CARE AND MAINTENANCE
CG-47
04
© 2020 Jack-Post Corporation 10/20
THIS PRODUCT DESIGNED FORA MAXIMUM CAPACITY OF 500 POUNDS.
NOTE: Save assembly instruction sheet for future reference.
WARNINGS:
USE & CARE

CG-47
Hardwood Porch Swing . Siège de balançoire . Columpio
Assembly Instructions – CG-47
Instrucciones de armado – CG-47
Instructions d'assemblage – CG-47
Protected by U.S. Patent No. Des.405,278.
Bajo Patente Americana No. Des. 405, 278.
Protected by U.S. Patent No. Des.405,278.
05
© 2020 Jack-Post Corporation 10/20
Open outer hardware bag
HB-4060
. Do not open inner bags until instructed.
Abra la bolsa exterior de ferretería HB-4060
. No abra las bolsas internas hasta que se le indique.
Ouvrez le sac de quincaillerie extérieure HB-4060. N'ouvrez pas les sacs intérieurs avant que ceci ne soit indiqué.

CG-47
06
TOOLS . HERRAMIENTAS . OUTIL
IMPORTANT
UNLESS NOTED, DO NOT TIGHTEN ANY BOLTS UNTIL LAST STEP.
IMPORTANTE
A MENOS QUE SE LE INDIQUE, NO APRIETE NINGúN PERNO HASTA EL úLTIMO PASO.
IMPORTANT
À
MOINS D
'
INDICATION CONTRAIRE, NE RESSERREZ PAS LES BOULONS AVANT LA DERNIÈRE
É
TAPE.
You will need the following tools: hammer, screwdriver, 7/16" wrench, or adjustable wrench and pliers.
Necesitará las siguientes herramientas: martillo, destornillador, llave de 7/16" o llave ajustable y pinzas.
Vous aurez besoin des outils suivants : marteau, tournevis, clé de 7/16 po ou clé réglable et pinces.
LARGE PARTS (NOT TO SCALE)
PIEZAS GRANDES
(NO A ESCALA)
PIÈCES GRANDES
(PAS À L'ÉCHELLE)
END SEAT SUPPORT (2)
APOYO LATERAL DELASIENTO (2)
SUPPORT DE SIÈGE D'EXTRÉMITÉ (2)
ARM (2)
POSABRAZO (2)
BRAS (2)
ARMREST (2)
APOYO DEL POSABRAZOS (2)
ACCOUDOIR (2)
CENTER SEAT SUPPORT (1)
APOYO CENTRAL DELASIENTO (1)
SUPPORT DE SIÈGE CENTRAL (1)
SHAPED TOP SLAT (1)
LISTÓN SUPERIOR MODELADO (1)
LATTE SUPÉRIEURE FORMÉE (1)
SLAT (14)
LISTÓN (14)
LATTE (14)
© 2020 Jack-Post Corporation 10/20
Bronze: 79562
Bronce:79562
Taupe: 79589
Topo: 79589
Bronze: 79560
Bronce:79560
Taupe: 79588
Topo: 79588
Bronze: 79563
Bronce:79563
Taupe: 79590
Topo: 79590

CG-47
2" • 50mm (2)
1-3/4" • 44mm (2)
HEX NUT (22)
TUERCA HEXAGONAL (22)
ÉCROU HEX. (22)
2" • 52mm (4)
*Los artículos estándar de ferretería se pueden reemplazar en forma local.
LISTE DE PIÈCES DE QUINCAILLERIE
(À L'ÉCHELLE)
*Les articles de quincaillerie standard peuvent être remplacés localement.
07
HARDWARE PARTS LIST (SHOWN TO SCALE)
*Standard hardware items may be replaced locally.
LISTA DE PIEZAS DE FERRETERÍA
(SE MUESTRAN A ESCALA)
© 2020 Jack-Post Corporation 10/20
FLAT HEAD BOLT
PERNO DE CABEZA PLANA
BOULON À TÊTE PLATE
FLAT HEAD BOLT
PERNO DE CABEZA PLANA
BOULON À TÊTE PLATE
WASHER (2)
ARANDELA (2)
RONDELLE (2)
ACORN NUT (27)
TUERCA CIEGA (27)
ÉCROU BORGNE (27)
SQUARE PLASTIC SPACER (6)
SEPARADOR CUADRADO DE PLÁSTICO (6)
ENTRETOISE CARRÉE DE PLASTIQUE (6)
LOCKNUT (10)
CONTRATUERCA (10)
CONTRE-ÉCROU (10)
METAL SPACER (4)
SEPARADOR DE METAL (4)
ENTRETOISE DE MÉTAL (4)
CHAIN BAG (NOT TO SCALE)
BOLSA DE CADENA (NO A ESCALA)
SAC DE CHAÎNE(PAS À L'ÉCHELLE)
CHAIN (2)
CADENA (2)
CHAÎNE (2)
EYEBOLT (2)
TORNILLOS DE OJO (2)
ECROUS A CEIL (2)
QUICK LINK (2)
MOSQUETON (2)
MOUSQUETON (2)
1-1/2" • 39mm (45)
2-1/2" • 65mm (6)

CG-47
STEP 1 Open inner hardware bag IB-4050.
Attach the shaped top seat slat to the top of the three seat supports and a seat slat to the front using the hardware shown. The two
end seat supports have 3 holes on the side. The center seat support does not have side holes.
Tap bolt heads into holes in slats until fully seated.
Fasten the top 9 slats on all three seat supports with acorn nuts and the bottom 6 with hex nuts.
PASO 1 Abra la bolsa de ferretería interna IB-4050.
Una el listCn superior modelado del asiento a la parte superior de los tres apoyos del asiento y un listón del asiento al frente usando
la ferretería que se muestra. Los dos apoyos laterales del asiento tienen 3 orificios al costado. El apoyo central del asiento no tiene
orificios laterales.
Golpee suavemente las cabezas de los pernos en los orificios de los listones hasta que estén totalmente apoyadas.
Ajuste los 9 listones superiores en los tres apoyos del asiento con tuercas ciegas y los 6 inferiores con tuercas hexagonales.
ÉTAPE 1 Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4050.
Fixez la latte supérieure du siège formée sur le dessus des trois supports du siège et une latte de siège à l'avant avec la quincaillerie
illustrée. Les deux supports de siège d'extrémité ont 3 trous sur le côté. Le support du siège central n'a pas de trous latéraux.
Taraudez les têtes des boulons dans les trous des lattes jusqu'à ce qu'elles soient bien installées.
Fixez les 9 lattes supérieures sur les trois supports du siège avec les écrous borgnes et les 6 du bas avec les écrous hexagonaux.
DO NOT TIGHTEN HARDWARE!
¡NO APRIETE LA FERRETERÍA!
NE RESSERREZ PAS LA QUINCAILLERIE !
08
© 2020 Jack-Post Corporation 10/20
TOP 9 WITH ACORN NUTS
9 SUPERIORES CON TUERCAS CIEGAS
9 DU HAUT À ÉCROUS BORGNES
BOTTOM 6 WITH HEX NUT
6 INFERIORES CON TUERCAS HEXAGONALES
6 DU BAS À ÉCROU HEX.
SLAT
LISTÓN
LATTE
1-1/2" • 39mm

CG-47
2-1/2" • 65mm
2" • 52mm
STEP 2 Open inner hardware bag IB-4120.
Open plastic parts bag PP-4075.
Attach armrests to arms. Tap bolt heads until they are fully seated. Tighten bolts.
Attach arms to seat using hardware shown.
DO NOT TIGHTEN UNTIL COMPLETION OF STEP 5.
PASO 2 Abra la bolsa de ferretería interna IB-4120.
Abra la bolsa plástica PP-4075.
Una los apoyos de los posabrazos a los posabrazos. Golpee suavemente las cabezas de los pernos hasta que
queden totalmente apoyadas. Apriete los pernos.Una los posabrazos al asiento usando la ferretería que se muestra.
NO APRIETE HASTA NO COMPLETAR EL PASO 5.
TAPE 2 Ouvrez le sac de quincaillerie intérieur IB-4120.
Ouvrez le sac de plastique PP-4075.
Fixez les accoudoirs aux bras. Taraudez les têtes des boulons jusqu'à ce qu'elles soient bien installées. Resserrez
les boulons. Fixez les bras au siège avec la quincaillerie tel qu'illustré.
NE RESSERREZ PAS AVANT LAFIN DE L'ÉTAPE 5.
HEX NUT
TUERCA HEXAGONAL
É
CROU HEXAGONAL
SQUARE PLASTIC SPACER ESPACIADOR
CUADRADO DE PLASTICO
ENTRETOISE CARR
É
E DE PLASTIQUE
LOCK NUT
CONTRATUERCA
CONTRE-
É
CROU
09
© 2020 Jack-Post Corporation 10/20

CG-47
2" • 50mm
1-3/4" • 44mm
STEP 3 Open inner hardware bag IB-4130.
Open chain bag.
Attach chain with flathead bolts and hardware as shown. Each chain has 3 legs.
Attach the 2 even lengths of chain as shown.
Before using the chain, inspect each link in the chain to make sure all are tightly wound and secure. Failure of the
chain could cause serious injury. Should any defect be found, contact Customer Service for a free replacement.
PASO 3 Abra la bolsa de ferretera interna IB-4130.
Abra la bolsa de la cadena.
Una la cadena con los pernos de cabeza plana y la ferretería que se muestra. Cada cadena tiene 3 extremos.
Una los 2 largos iguales de la cadena como se muestra.
Antes de usar la cadena, inspeccione cada eslabón de la misma para asegurarse de que todos estén firmemente
unidos y seguros. La falla de la cadena puede causar lesiones graves. Si encuentra algún defecto, póngase en
contacto con el Servicio de atención al cliente para obtener un repuesto gratis.
É
TAPE 3 Ouvrez le sac de quincaillerie intérieur IB-4130.
Ouvrez le sac de la chaîne.
Fixez la chaîne avec les boulons à tête plate et la quincaillerie, tel qu'illustré. Chaque chaîne a 3 pattes. Fixez les 2
longueurs uniformes de la chaîne, tel qu'illustré.
Avant d'utiliser la chaîne, inspectez chaque maillon de la chaîne pour vous assurer qu'ils soient bien installés.
Toute défaillance de la chaîne pourrait causer de graves blessures. Si vous trouvez des défaillances, contactez le
service à la clientèle pour un remplacement gratuit.
10
© 2020 Jack-Post Corporation 10/20
METAL SPACER, WASHER & LOCKNUT
ESPACIADOR DE METAL,ARANDELAY CONTRATUERCA
ENTRETOISE DE MÉTAL, RONDELLE
ET CONTRE-ÉCROU
METAL SPACER & LOCKNUT
ESPACIADOR DE METAL Y CONTRATUERCA
ENTRETOISE DE MÉTAL ET CONTRE-ÉCROU

CG-47
STEP 4
The Chain Bag contains two ceiling hooks. These hooks should be screwed into overhead joists as shown in FigureA with a
spacing of about 48". Note: If desired location of swing does not match overhead joist location, a suitable 2x4 header must first
be attached to the joists and the ceiling hooks screwed into the header as shown in Figure B. It will be easier if you first drill a
1/4" diameter starter hole before installing the ceiling hooks.Turn ceiling hooks to the position shown so the lower portion
moves freely with the motion of the swing seat.
PASO 4
La bolsa de la cadena tiene dos tornillos de ojo que deben atornillarse en la parte de arriba de la viga con espacio
aproximadamente de 48 pulgadas como se indica en la foto A. Nota: Si el querido lugar del balancín no coincide con la position
de los hoyos en la viga, primero agrega un barrote de madera de 2x4 y después atornilla los tornillos en el barrote como se
indica en la foto B. Sera más fácil de hacer otras agujeros de ¼ de diámetro antes de instalar los tornillos de ojo. Atornilla los
tornillos de ojo hasta que permiten el balancín de oscilar.
ÉTAPE 4
La chaine est accompagnée de deux écrous à oeil. Ces écrous doivent être vissés sur la poutre de soutien de plancher,
espacées approximativement de 48 pouces, comme indiqués sur le schéma A. Note : Si l’emplacement désiré de la balancelle
ne corresponds pas à la position des trous sur la poutre, vous pouvez ajouter une planche à bois de 2x4 et la visser sur le
plafond comme l’indique le schéma B. Il est plus facile de percer des trous de ¼ de diamètre avant de visser les écrous à oeil.
Visser les écrous jusqu’à ce que la balancelle puisse se balancer librement .
11
© 2020 Jack-Post Corporation 10/20
FIGURE A / FIGURAA / FIGURE A
WRONG / INCORRECTO / INCORRECT FIGURE B
FIGURA B
FIGURE B
RIGHT
CORRECTO
CORRECT JOISTS
VIGAS
SOLIVES
HEADER
TRAVESAO
LINTEAU
NOTE POSITION
NOTA POSICIN
NOTEZ LA POSITION

STEP 5 / PASO 5 / ÉTAPE 5
Attach chain and swing to eyebolts using the quicklinks. Make sure the assembly is square.
TIGHTEN ALL HARDWARE.
Usa el mosqueton para conectar la cadena y el balancin a los tornillos de ojos.
Asegúrese de que el ensamble esté en escuadra.
APRIETE TODOS LOS TORNILLOS .
Attacher le mousqueton a la chaine et I’ecrou. Vdéifier que l'assemblage forme un carré.
VISSER FORTEMENT LES ECROUS .
CG-47
NOTE: The quick link is used
to attach the chain to the
eyebolt. In its open position,
it should be passed through
the chain and the eyebolt.
The nut portion should be
turned onto the threads
completely; then tightened
with pliers or a wrench.
NOTA: El mosquetón sirve
para unir la cadena con el
tornillo de ojo. Abierto, pasa
el mosquetón en el eslabón
de la cadena y en el ojo del
tornillo. Después enrosca y
apriete con pinzas o llave
mecánica.
REMARQUE:
Le mousqueton sert à
attacher l’écrou à la chaine.
Lorsqu’il est ouvert,
accrocher le mousqueton à
la chaine et l’écrou. Visser le
mousqueton et serrer à l’aide
d’une pince ou clef
universelle.
Examine periódicamente toda la ferretería para asegurarse de que esté apretada y examine la cadena y la ferretería de
conexión en busca de desgaste en exceso que pueda hacer que el columpio caiga y resulte en lesiones graves.
Vérifiez régulièrement toute la quincaillerie pour vous assurer qu'elle soit bien resserrée et vérifiez aussi la chaîne et la
quincaillerie de connexion pour tout signe d'usure excessive qui pourrait faire défaillir la balançoire et mener à de graves
blessures.
Periodically check all hardware to make sure it is tightened and check chain and connecting hardware for excessive
wear that could cause the swing to fall and result in serious injury.
12
© 2020 Jack-Post Corporation 10/20
EYEBOLT
TORNILLOS DE OJO
É
CROUS A CEIL ABOUT 48"
APROXIMADAMENTE 1,2M (48")
ENVIRON 48 PO (122 CM)

© 2020 Jack-Post Corporation 10/20
CG-47
CORPORATION
800 EastThird Street
Buchanan, Michigan 49107-1803
Customer Service 1-800-800-4950
Mon. thru Fri. 8:00am – 8:00pm EST
E-mail [email protected]
English, Español, François
13
For more information about warranty, please visit WWW.JACK-POST.COM / Warranty .
Questions, problems, missing parts?
Please call Customer Service: 1-800-800-4950
Customer Service
Table of contents
Other Jack-Post Baby Swing manuals