manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

FR - Notice d’assemblage
GB - Instruction
Splinter 2,4 GHz mit LED
Réf. | Ord. No.
05 3270 Splinter EP 2,4 GHz
05 3271 Splinter EP LiPo 2,4 GHz
05 3275 Splinter BL LiPo 2,4 GHz
Utilisable en: | Permittend in:
EU/CH
FR GB
3
15
05
3
0
2
5
10
25
30
35
20
Km/h
uber/
over
5
35
35
35
35
No. 05 3270
3
20
05
6
0
2
5
10
40
50
65
30
Km/h
uber/
over
5
65
65
65
65
No. 05 3275
3
15
00
4
0
2
5
10
25
30
40
20
Km/h
uber/
over
0
40
40
40
40
No. 05 3271
2
FR - Sommaire
Consignes de sécurités 2
Remarques générales 4
Déclaration de conformité 4
Consignes de recyclages 4
Contenu du kit | Données techniques | Highlights 4
Outillage conseillé 6
Premiers pas 7 / 9
Radiocommande CCX Car 2,4 GHz 11 - 16
Regulateur 17 - 28
Consignes d’utilisation des accus 30 & 31
Recherche d’erreur 33
Assemblage 34 - 41
Réglage du train directionnel / Points de réglages 42 - 46
Pièces de rechanges 47 - 50
Pièces tuning et accessoires 51/52
Louise roues et jantes 52/53
Feux à LED Car 54
Diagramme de puissance 55
Revendeur de service 56
Consignes de sécurités
Ce modèle n’est pas un jouet !
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans!
Attention! Ne convient pas aux enfants de moins de
  36mois.●Dangerd’étouffement.
Contient de petites pièces facilement
avalables.
Attention!
• Veillezlireattentivementlanoticed’utilisationavantd’utiliser!
Conservez l’emballage ainsi que la notice!
Consignes de sécurités pour l’utilisation de votre appareil
• Cetappareiln’apasétéconçupourêtreutilisépardesper-
sonnes (également des enfants) présentant des défaillances
physiques, sensitives ou mentales, cela s’applique aussi aux
personnes n’ayant pas ou peu d’expériences hormis si celle-ci
est accompagnée par une personne responsable et con-
cernant la manipulation de cet appareil.
• Tenezlesenfantséloignésdumodèle,pourlesquelsce
modèle n‘est pas concu. (voir remarque des âges )
• Avantdecommenceravecl’assemblage,veillezlire
attentivement la notice et vous assurer de bien comprendre
son contenu.
• Respecteztoujourslesconsignesdesécuritéslorsde
l’assemblage et de l’utilisation de votre modèle.
• Pourl’assemblagedecekitilestnécessairedevousmunir
d’outils ainsi que de cutter. Pour éviter de vous blesser il est
nécessaire d’user de toute la prudence requise.
• Sivousutilisezdelapeintureoudelacolle(pascomprisdans
le kit), lisez et respectez les consignes d’utilisations.
• Gardezsoigneusementlanoticed’utilisation,mêmelorsque
vous aurez terminé l’assemblage.
• Gardezàdistancelesmains,cheveux,partiesottantesdes
 habilesetpièceslibres.Veillezàcequ’aucunobjetnevienne
en contact avec les parties en mouvements.
• Utilisezlemodèlequeparjourdebeautemps.Celui-cinedoit
 surtoutpasêtreutilisés’ilpleut,venteous’ilyadel’orage.
• N’utilisezjamaiscemodèlepourl’extérieursurlesroutesou
places publiques. Cherchez toujours un endroit adapter pour
évoluer, où vous ne dérangez personne!
• Vériezquedansvotreentouragepersonnen’utiliselamême
fréquence que vous, dans le cas contraire cela se terminera
en accident.
• N’utilisezjamaisvotremodèledanslesenvironsdestations
d’émissions, lignes à haute tensions, transformateurs ou équi
valent! Ces installations peuvent provoquer des perturbations
 etentraînerlaperteducontrôledevotremodèleoumêmedu
 modèlelui-même
• Toutemodicationeffectuéesurvotremodèleestinterditeet
 aurapourconséquencel’annulationdelagarantie.Toutes
manipulations au niveau de la structure du modèle est
interdite et aura comme conséquence l’annulation de la
garantie.
• Lescomposantsélectroniquesdevotremodèlesonttrès
sensibles, ne les exposez jamais à une trop forte chaleur ou
humidité! Il y a danger de court-circuit!
Consignes générales de sécurités
• Assembleztoujoursvotremodèlehorsdelaportéedes
enfants. Ce modèle est composé de petites pièces contenues
 danslekitpouvantêtresavaléespardesenfants,veillezdonc
à ce que celles-ci ne puissent pas se trouver dans les mains
de petits enfants.
• N’utilisezpasvotremodèlesurlesplacespubliques,endroit
avec beaucoup de monde, dans les environs de petits
enfants. Ne roulez jamais sur les voies publiques.
• N’utilisezjamaiscemodèlesurunesurfacehumide,les
 élémentsélectroniquespeuventêtreendommagés.Sivotre
 voiture,lemoteuroul’accudevaitêtremouillé,ilfautles
sécher, éliminer les résidus et les nettoyer soigneusement.
• Sivotremodéleestlepremiermodèleradiocommandéque
vous souhaitez assembler et faire voler, nous vous
conseillons de demander l’assistance d’une personne
expérimentée, que ce soit pour l’assemblage comme de votre
 avion.Mêmedansvotrerégionildoitêtrepossibledetrouver
un club de modèle réduit où l’on pourra sûrement vous aider.
• Lescomposantsélectroniquesdevotremodèlesonttrès
sensibles, ne les exposez jamais à une trop forte chaleur ou
humidité! Il y a danger de court-circuit!
• Remarquez:lemodèleestenplastiqueetcaoutchoucetdonc
 facilementinammable.Nel’approchezdoncenaucuncas
 d’uneammeoud’élémentstrèschauds.
• Lorsdelapréparation,allumeztoujoursl’émetteurenpremier
puis le récepteur.
• Placeztoujourslemanchedesgazdevotreémetteuren
position ralenti.
Information importante pour l’utilisation des piles/Accus
• Veillezrespecterlesconsignesvousindiquantcommentsortir
et remettre les piles/accu en place.
• Nejamaisessayéderechargerdespilesnonrechargeables!
• Sortezdumodèleslesaccusavantd’effectuerlachargede
ceux-ci (si possible)!
• Nechargezlesaccusquesouslasurveillanced’une
personne adulte
• Ilestfortementdéconseillédemélangerdespiles/accus
d’origine différente ou plus ou moins déchargées!
• Mettesenplacelespilesenrespectantlabonnepolarité!
• Retirezlespilesvidesdevotreappareil!
• Necourt-circuitezjamaisleschesdelaprise!
• L’accucomprisdanslekitn’estpaschargé!Chargezle
complètement avant de l’utiliser!
• Nechargezpasl’accudirectementaprèsutilisation!Sicelui-ci
a chauffé lors de son utilisation il est conseillé de le laisser
refroidir avant de le charger!
• Evitezlescourts-circuits!Ceux-cipourraientdanslepiredes
cas provoquer un incendie et raccourcissent en tous les cas la
durée de vie de votre accu.
• Chargezvotreaccuaveclechargeurcontenudanslekit,
celui-ci ne convient pas pour des accu de plus forte ou faible
capacité que celle indiquée.
• Eloignezlesaccusdespetitsenfants!
Remarques pour la charge de l’accu
• Branchezl’accusurlaprisedechargedel’accu!
• Branchezlechargeursuruneprisesecteur!
• Lorsqueletempsdechargeestpassé,débranchezle
chargeur de la prise secteur et débranchez l’accu du
chargeur! L’accu est maintenant utilisable!
3
GB - Content
Safety Information 3
General Information 5
CerticateofConformity 5
Disposal information 5
Boxcontents|Technicaldata|Highlights 5
RecommendedTool 6
Getting Started 8 & 10
TransmitterCCXCar2,4GHz 11-16
Controller 17 - 28
Instructions for the use of Batteries 30 & 32
Troubleshooting 33
Assembly 34 - 41
Suspension Settings | Setting points 42 - 46
Spare parts 47 - 50
Tuningpartsandaccessories 51/52
Luise tyres and rims 52/53
Car LED signal light 54
Power diagram 55
Service centre 56
Safety Information
Thisradiocontrolmodelisnotatoy!
Suitable for persons over 14 years!
Note: Not suitable for children under 36 months.
Risk of suffocation.
Contains small parts which can be swallowed.
WARNING!
• Readtheinstructionscarefullybeforeusingthemodel.
Keep the instructions and packing after reading it.
Operating Safety Instructions
• Thisdeviceisnotintendedforusebyindividuals(Including
children) with reduced physical sensory, mental abilities, lack
of experience and / or knowledge, unless they are supervised
in how the device is to be used.
• KeepthemodelawayfromChildrenincaseitisnot
appropriate to be used by a Child (see note of age).
• Readcarefullyandfullyunderstandtheinstructionsbefore
commencing assembly.
• Takeenoughsafetyprecautionspriortooperatingthismodel.
You are responsible for this model’s assembly and safe
operation!
• Whenassemblingthiskit,toolsincludingknivesareused.
Extra care should be taken to aviod personal injury.
• Readandfollowtheinstructionssuppliedwithpaintsand/or
Qcement, if used (not included).
• Alwayskeepthisinstructionmanualreadyathandforquick
reference, even after completing the assembly.
• Keephands,hairandlooseclothingawayfromrotatingand
heated parts.
• Neverallowanythingtocomeintocontactwithrotatingparts.
• Themodelcanonlybemovedingoodweather.Donotrunin
wind, rain or thunder storms.
• Findaplacetoywhichcomplieswithanylaws,andisfree
from obstacles.
• Donotoperateyourmodelnearradiostations,powerlines,
 transformerboxesorsimilarfacilities!Thiscanresultinradio
interference, causing loss of control over the model.
• Makesurethatnooneelseisusingthesamefrequencyin
 yourrunningarea.Usingthesamefrequencyatthesame
time can cause seriou accidents, whether it’s driving.
• Themodelshouldnotbechangedinanyway,doingsowill
invalidate the guarantee.
• Donotexposethemodelorbatteriestodirectsunlight,always
keep them in the shade.
General Safety Instructions
• Assemblethiskitonlyinplacesoutofchildren’sreach!Thekit
contains small parts which may cause choking if swallowed,
keep away from small children.
• NEVERyyourmodeloverpeopleandneveroperatethe
model in way which may endanger people, small children or
animals.
• Neveroperatethemodelonrainoroverdampsurfaces,this
may damage the electronics. If R/C unit, motor, or battery get
wet, clean and dry thoroughly in a dry shaded area.
• Ifthismodelistherstradiocontrolledmodelwhichyouare
attempting to build or run, you should secure the assistance of
an experienced model pilot. Your local dealer will be able to
assist you in locating your local model model sport club or
experienced pilots in your area.
• Inspectthemodelbeforeandaftereverydrivefordamage
 andloosingscrewsandplugconnections.Theoperatoris
 responsibleforanydamagecausedbytheoperationofying
models.
• Rememberthatyourmodelismadefromsuchmaterialsas
 plasticandrubberandassuchisinammable.Keepitaway
 fromanyopename,orhightemperatures.
• Whenoperatingthemodel,switchonthetransmitterrstand
then the model, switch off in the reverse order.
• Alwaysensurethatthethrottlestickisinthelowposition
before you switch on.
Important Information for use of batteries and battery packs
• Adheretothespecicationofhowthebatteriesshouldbe
taken out or placed into the product.
• Donotrechargedisposablebatteries!
• Rechargeablebatteriesshouldbetakenoutofthemodel
before charging (if applicable)!
• Onlychargerechargeablebatteriesunderadultsupervision!
• Differenttypesofbatteriesornewandusedbatteriesshould
not be used together!
• Adheretocorrectpolarity!
• Removespentbatteriesfromthedevice!
• Donotshortcircuitconnectionterminals!
• Theincludedbatteryisnotcharged!Chargebeforeuse!
• Donotchargethebatterypackimmediatelyafteruse!Ifthe
battery pack becomes warm during use, leave it to cool down
before charging!
• Avoidshortcircuits!Thiscouldintheworstcasecauseres
and in any case it will reduce the battery life.
• Onlyrechargebatterypackswithsamecapacityand
 specicationsasthesuppliedbatterypackifyouintendtouse
the supplied charger.
• Keepbatteriesawayfromsmallchildren!
Information on how to charge the battery pack
• Connectthebatterytothecharger.
• Plugthechargerintothesocket.
• Oncefullycharged,unplugthechargerfromthewallsocket
 anddisconnectthebatteryfromthecharger!Thebatteryis
now ready to use!
FR - Remarques généralese
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages,
que ce soit au niveau du modèle ou causé par celui-ci, résultant
d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable
concernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du ma-
tériel; cela va de l’assemblage, en passant par la charge des
accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez
lire attentivement la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci
contient d’importantes informations ainsi que les consignes de
sécurités.
Attention!
Avant l‘utilisation: Allumez en premier l‘émetteur puis
seulement votre modèle.
Après utilisation: Arrêtez le modèle en premier puis votre
radiocommande
Consignes de recyclage
uillez respecter les consignes de recyclage des accus
et/oupiles.Veuillez ne jeter que des piles/accus vi-
des dans les bacs de ramassages que vous trouverez
dans différents commerces ou au centre de recyclage
de votre commune.
Veuillezàrespecterlesconsignesderecyclagedes
appareils électroniques (radiocommande, chargeur
ou modèle, …) en fonction des directives en vigueurs.
Jetez uniquement ceux-ci dans les poubelles les bacs
de ramassages que vous trouverez dans les maga-
sins ou dans votre commune.
Données techniques:
Abmessungen ~ 390 x 265 x 160 mm
Dimensions ~ 1650 g EP
~ 1750 g BL
Servos 1 x 4,5 kg
Accu BL
EP
LiPo7,4V3700mAh
NiMh7,2V2000mAh
Moteur EP
BL
Venti540,270W3650,
420W3200KV
Indications non garanties, sous réserve de toute
erreuroumodicationtechnique..
Highlights
BL Version
•MoteurRedPower3200KVBrushless
•Régulateurprogrammablepour
moteur brushless 60 A et refroidi
EP Version
•Moteurcapacité540
•Variateurderefroidissementactif40A
BL & EP Version
•SystèmePivot-Ballavant
•ChassîsenaluCarboneDesign
•Suspensionentièrementréglable
•Servodirectionnelcouché
•Amortisseursdecompétitionà
pression d’huile réglables
•Arbredetransmissionenacier
•Pontd’amortisseuretplatineradioen
aluminium
•2xpharesLEDavec8petites
lumières claires LED
•Leréducteurestprotégédelasaleté
•Lerécepteurestprotégédel’eau
•Laboîtedelabatterieoptimisée
•Arceausolideenalu
Contenu du kit 05 3270
•Modéle4WD
•Radiocommande2,4GHz
•AccuNiMh
•Chargeur230V
•Moteurélectriquecompl.assemblé
•Régulateurélectriquecompl.
assemblé
•1servocomplètementassemblé
•Carrosserielaquée
•Autocollants
•NoticeavecpiècesTuning
Contenu du kit 05 3271
•Modéle4WD
•Radiocommande2,4GHz
•AccuLiPo
•Chargeur230VavecBalancerintégré
•Moteurélectriquecompl.assemblé
•Régulateurélectriquecompl.
assemblé
•1servocomplètementassemblé
•Carrosserielaquée
•Autocollants
•NoticeavecpiècesTuning
Contenu du kit 05 3275
•Modéle4WD
•Radiocommande2,4GHz
•AccuLiPo
•Chargeur230VavecBalancerintégré
•Moteurbrushlesscompl.assemblé
•Régulateurbrushlesscompl.
assemblé
•1servocomplètementassemblé
•Carrosserielaquée
•Autocollants
•NoticeavecpiècesTuning
Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modè-
le‚ „Splinter EP 2,4 GHz, No. 053270, No. 053271, No. 053275“
ainsi que la production de cette série est conforme en tous points
avec les textes de la directive de l‘union européenne (surtout
ceux cités ci-contre).
Si vous avez des questions à ce sujet, veillez vous adresser à
notreservice:
Jamara e.K. | Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Vospourrezégalementtrouverdesinformationssurnotresite
Internet: www.neuershop.jamara.com/Conformite
Textes de la directive européenne:
- (R&TTE)appareilsderadiotransmission(FTEG)1999/5/CE
- (WEEE)appareilsélectroniquesoudéchetélectronique
2002/96/CE
- (RoHS) interdiction d‘utilisation de certain produits chimiques
dangereux pour la réalisation des composants électroniques
 etpourlafabricationdumatérielélectronique2011/65/EU
4
GB - General Information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product
itself or through this, provided this is due to improper operation or
handlingerrors.TheCustomeralonebearsthefullresponsibility
for the proper use and handling, including without limitation, the
assembly, the charging process, the use and choice of the ope-
ration area. Please refer to the operating and user instructions, it
contains important information and warnings.
Attention!
Switch the transmitter on rst then the model. When you
are nisished rst switch off the model then the transmitter.
Disposal information
Please care for a environmental correct and legal way
of disposing the batteries and/or accus. Please, only
throw away empty accus into the collect-boxes in your
local shops or commune. (Normally discharge the ac-
cus, when the model stops running)
All parts of this model should be disposed of correctly,
in particular electronic components may be subject to
local restrictions. Your dealer will advise you.
GB - Technical data
Dimensions ~ 390 x 265 x 160 mm
Weight ~ 1650 g EP
~ 1750 g BL
Servos 1 x 4,5 kg
Battery BL
EP
LiPo7,4V3700mAh
NiMh7,2V2000mAh
Motor EP
BL
Venti540,270W3650,
420W3200KV
No responsibility is taken for the correctness of this
information. Subject to change without prior notice.
Errors and omissions excepted.
GB - Highlights
BL Version
•RedPower3200KVBrushlessMotor
•SpeedcontrollerBrushless60Afull
programmable and activ cooled
EP Version
•Powerful540motor
•Activcooledspeedcontroller40A
BL & EP Version
•Pivot-BallSystemfront
•AluChassisCarbonDesign
•Adjustablesuspension
•Horizontalstearingservo
•Adjustableoilpressureshocks
•Steeldrivingshaft
•AluRadioplate&shockcap
•TwoLEDheadlightswith
8 bright LED‘s
•Dirtresistantgear-box
•Waterresistantreceiver-box
•Optimisedbattery-box
•Robustaluminiumrollcage
5
Box contents 05 3270
•4WDmodel
•Transmitter2,4GHz
•BatterypackNiMh
•Charger230V
•Electricmotorinstalled
•Electriccontrollerinstalled
•1servoinstalled
•Paintedbody
• Decal
•InstructionwithTuningparts
Box contents 05 3271
•4WDmodel
•Transmitter2,4GHz
•BatterypackLipo
•Charger230V
•Electricmotorinstalled
•Electriccontrollerinstalled
•1servoinstalled
•Paintedbody
• Decal
•InstructionwithTuningparts
Box contents 05 3275
•4WDmodel
•Transmitter2,4GHz
•BatterypackLipo
•Charger230V
•Brushlessmotorinstalled
•Brushlesscontrollerinstalled
•1servoinstalled
•Paintedbody
•Decal
•InstructionwithTuningparts
Conformity
JAMARA e. K. hereby declare that the model‚ „Splinter EP
2,4 GHz, No. 053270, No. 053271, No. 053275“ follows the ap-
propriate and relevant EEC Directives, in particular those listed
below and that the model has been constructed accordingly. Set
contains transmitter and receiver.
Please direct any queries that you may have regarding conformi-
tytoourservicedepartmentat:Jamara e.K. | Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Furtherinformationcanalsobefoundat:
www.neuershop.jamara.com/Conformity
Relevant EC Directives:
-Radio&TelecomTerminalEquipment(R&TTE)1999/5/EC
-WasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE)
2002/96/EC
-RestrictionofHazardousSubstances(RoHS)2011/65/EU
66
DE - Empfohlenes Werkzeug GB - Recommended ToolDE - Empfohlenes Werkzeug GB - Recommended Tool
6
+-
No. 28 1785
Foret calibreur pour
carrosserie
Hub drill for bodywork
Tourneviscruciforme
Philips Screwdrivers
No. 19 0073
Tournevisplat
Flat Screwdrivers
No. 19 3065
1,5/2,0/2,5/3,0mm
Clé six pans
Hexagonal head wrench set
Ciseau Lexan
Lexan scissors
No. 19 0065
Appareil de mesure
d’inclinaison
CamberadjustingTool
No. 19 0060
Cales de hauteur
Height lange
No. 23 2060
Ruban adhésif double face
Doublesided power tape
No. 23 0409 20 g
„Wheel blood“
Colle pour roue
Rim Glue
No. 28 1904
Huile pour amortisseur
Shock-Oil Louise
No. 23 2423
Freinletmoyen
Nut lock medium strength
No. 23 0461 400 ml
Mouse de nettoyage spécial
Special cleaning foam
No. 15 3065
X-Peak 90 Touch
Chargeur
Charger
No. 50 5401 petit/small
Clipdexationde
carrosserie
Body clips
No. 15 3055
X-Peak 80 BAL
Chargeur
Charger
No. 19 3130
Banc de montage avec
plateau tournant
Car Stand rotatable
No. 15 2058
X-Peak 50 BAL Pult
Chargeur
Charger
No. 15 2060
X-Peak 50 BAL
Chargeur
Charger
No. 05 9273 1:10
Clipdexationde
carrosserie
Body clips
77
50 5080
50 5081
07 9996
50 5079
Version No. 053270 & 053271
7
Version EP No. 053270 & 053271
FR - Premiers pas
Assurez-vous d’avoir toutes les pièces prévues dans le kit. Emet-
teur, modèle, chargeur, accu de propulsion (en place).
Dans un premier temps il faut charger l’accu de propulsion. Bran-
chezlechargeursuruneprisesecteur230V.Connectezcelui-ci
avec l’accu de propulsion. Si le connecteur du chargeur et le
connecteur de l’accu ne devait pas correspondre vous avez un
adaptateur à votre disposition dans le kit. La durée moyenne
de charge de l’accu de propulsion déchargé livré dans le kit est
d’environ 6 - 8 heures (NiMh), 5 - 7 heures (LiPo).
Placez 8 piles type AA ou accus cor-
respondants dans l’émetteur. Si vous
utilisez des accus pour alimenter
l’émetteur il faut tout d’abord les
charger avec un accu acheté sépa-
rément.
Lisez attentivement le chapitre con-
cernant votre radiocommande et ses éléments de commandes.
Mettez en route l’émetteur et assurez-
vous que les trims soient bien en po-
sition de neutre pour chaque fonction.
VousavezachetéunmodèleRTR.De
ce fait votre voiture est préparée en
grandeslignespourêtreutilisédesui-
te. Néanmoins il est important de vé-
rieravantetaprèschaque utilisation
qu’il n’y ait pas de dégâts mécaniques
oudeproblèmesélectriques.Demême
il faut contrôler toutes les pièces mobiles qu’elles soient libres
de toutes contraintes, sans jeu et que toutes les vis soient cor-
rectement serrées.
Mettez en place l’accu
de pro dans son com-
partiment.Veillezàce
que le support d’accu
soit à nouveau bien
xé avec les deux
goupilles et que l’accu
de propulsion est bien
xé dans son support
sans grand jeu. Con-
nectez l’accu de pro-
pulsionavecle régulateur dumodèle.Tenezlavoitureen l’air
au cas où le moteur démarrerait brutalement lors de la mise
en marche. Mettez en marche le régulateur avec le bouton On/
Off. Posez le modèle sur le sol et testez le bon fonctionnement
des différentes commandes. Directionnel gauche/droite, vites-
seavant/arrière.Silesrouesnedevaientpasêtredroitesvers
l’avant alors que le volant de l’émetteur est au centre il est possi-
blederéciercettepositionàl’aidedutrimsurl’émetteur.
TrimL/R=direction
TrimV/R=avant/arrière
Si les roues devaient tourner en avant ou en arrière alors que
vous n’avez pas touché à la commande des gaz, il faut compen-
ser cette action en utilisant le trim de la fonction gaz jusqu’à ce
que les roues restent immobiles.
Nous vous conseillons maintenant d’activer la fonction Failsa-
fe de votre récepteur. Cette fonction est désactivée en sortie
d’usine.
VouspouvezactiverlafonctionFailsafeenlaissantlemanche
des gaz de l’émetteur en position de neutre (voir chapitre Fail
Safe) et en appuyant sur la touche Failsafe de votre récepteur
jusqu’à ce que la LED clignote puis en relâchant la touche.
N’activez cette fonction qu’avec le manche des gaz en po-
sition de neutre pour une voiture électrique an que la fon-
ction gaz du modèle, en cas de perte de signal, se place
automatiquement en position ralentie dénie au préalable.
Maintenant vous pouvez effectuer un circuit test avec votre vo-
iture. Si ce modèle est votre première voiture radiocommandée
nous vous conseillons de faire rouler votre modèle sur une petite
pistedetestandevousfamiliariseraveclesdifférentesfonc-
tions de celui-ci et de votre émetteur.
Attention!
Votre modèle possède un système d’accrochage des roues
avant type Pivot. Cela a un bon nombre d’avantages. Celui-ci est
très robuste et facile d’entretien. En sortie d’usine les réglages
sont effectués de telle manière que l’écartement des roues ne
permet pas aux axes d’entraînements de sortir de son logement.
Naturellement, comme pour toutes les voitures, dans la phase
de rodage toutes les parties d’accrochages ainsi que les vis peu-
vent bouger de l’ordre du millimètre. Ce jeu résultant peut faire
en sorte que les axes d’entraînements risquent de sortir de leur
logement sous contrainte maximale. De ce fait il est très impor-
tantdevérieravantchaqueutilisationlebonmaintiendetoutes
lesvisdexations,lesécrousderouesetc.etquelejeudes
pièces de mouvements soient corrects. Si vous tournez la vis
rotule interne 505081 au niveau de l’axe de train Pivot 505079
(voirlistedespiècesderechanges)vousinuencezsurlejeu
ainsi que sur le parallélisme résultant. Il est conseillé de serrer
lesPivotdelamêmemanièreenhautetenbasdetellemanière
à ce que l’axe, lorsque vous tournez complètement les roues,
ne soit pas sous tension et qu’il ne sorte pas de son logement.
Les vis six pans extérieurs 505080 servent à sécuriser le main-
tien des jambes de trains sur la vis rotule. Celles-ci ne devraient
en aucun cas êtres trop serrées sinon la direction ne pourrait
plusbougersanscontraintescequiinuenceraitnégativement
le comportement de votre voiture
Important!
SI vous utilisez des accus LiPo, veillez activer la sécurité contre
les sous-tensions de votre régulateur. Dans le cas contraire vous
pouvez endommager votre accu en le déchargeant trop loin.
Nous vous conseillons de programmer une valeur de 3 V par
éléments:
Chargeur
Accu
Adapteur
Chargeur
Accu
Vers. 053270 Vers. 053271
Régulateur
ON/OFF
Accu
Mode Lipo
ON/OFF
ON/OFF
L/R V/R
Trim
88
Version EP No. 053270 & 053271
GB - Getting Started
Makesurethatallpartsfromtheboxcontentareincluded.Trans-
mitter, Car, Charger, battery pack.
Thebatterypackhastobechargedbeforeuse.Plugthecharger
intoa230Voutlet.Connectthechargertothebattery.Iftheplug
ofthechargerandbatterydonotmatch,thenyouwillndacon-
nectionleadinyourbox.Theaveragechargingtimeoftheempty
battery is about 6-8 hours.
Place 8 pieces of AA batteries into
the transmitter. If rechargebale, ple-
ase also make sure these are fully
charged.
Read the chapter for usage of the
transmitter and its controls carefully.
Turntheradiooffandmakesureallthe
trim buttons on the transmitter are in
neutral position.
You have purchased a RTR model,
which means it should be ready for im-
mediate use after charging all batteries.
You need to check the car, electronics
and all plastic parts after each use to
make sure no parts are damaged. Also
all the moving parts must be checked
for their clearance, bolts and screws that they are tight.
Now put the battery
into the battery holder
in the vehicle. Make
sure that the batte-
ry holder is secured
properly with the 2
included clips for the
battery holder. Now
connect the battery to
the speed control in
the model.
Keep the car in the air
in case that the motor turns at full power.
Switch the speed control on the On / Off switch. Set the model on
the ground and test it for proper functioning. Steering right/ left,
throttle/ brake, forward and backward. If the wheels do not point
straight forward even though the steering wheel on the trans-
mitter is in neutral, you can adjust it with the trim button on the
transmitter.
TrimL/R=steering
TrimV/R=forward/backward
Should the wheels rotate forward or backward, even though no
command was given through the transmitter, then also the thrott-
le needs to be trimmed on the transmitter.
Weencourageyounowtoactivateyourreceiver‘sbuilt-inFail-
safe unit. On delivery it is turned off.
Leave the throttle lever in neutral position (see chap-
ter Fail Safe). Press the fail-safe button on the re-
ceiver until it ashes and let go to activate.
Check this principle in an electric vehicle only in the neutral
position of the throttle, because otherwise the model goes
into the previously programmed throttle position in a loss of
the transmitter signal.
Nowyoucanmakethersttestdrive.Ifthisisyourrstrccar,we
recommend to drive it on a small test track to familiarise yourself
with the control of the vehicle and the controls of the transmitter.
Attention!
Yourvehiclehasapivotfrontsuspension.Thishasanumberof
advantages.Itisveryrobustandeasytomaintain.Theset-upof
the car has been done so the drive shaft will not pop out. As with
any model, screws and bolts can losen during break-in of the car.
Thiscanresultintoleranceofthedriveshaft.Thedriveshaftcan
then pop out if high pressure is applied.
Theinnerballscrew(itemNo.:505081)willenableyoutoadjust
thetoleranceresultinginneadjustmentsofthetrackwidth.For
bestresultswhensettingupthepivotballforthersttime,please
always adjust the upper and lower pivot in the same way. Fasten
as far as the pivot can still be pulled up and down easyly but not
asfarthatitwillpopoutifyougivefullsteeringangle.Theouter
plasticsocketscrew(itemNo.:505080)isonlyusedforsecuring
ofthesteeringknuckle.Thisshouldnotbetootight,otherwise
the steering is not smooth and the handling can be adversely
affected.
On/Off
L/R F/B
Trim
50 5080
50 5081
07 9996
50 5079
ESC
On/OFF
Battery
Lipomode
ON/OFF
Charger
Battery
Charging
adapter
Charger
Battery
Vers. 053270 Vers. 053271
99
FR - Premiers pas
Assurez-vous d’avoir toutes les pièces prévues dans le kit. Emet-
teur, modèle, chargeur, accu de propulsion (en place).
Dans un premier temps il faut charger l’accu de propulsion.
Branchez le chargeur sur
une prise secteur 230V.
Connectez celui-ci avec
l’accu de propulsion. Si le
connecteur du chargeur et
le connecteur de l’accu ne
devait pas correspondre
vous avez un adaptateur à
votre disposition dans le kit.
La durée moyenne de char-
ge de l’accu de propulsion
déchargé livré dans le kit est d’environ 5 - 7 heures.
Placez 8 piles type AA ou accus cor-
respondants dans l’émetteur. Si vous
utilisez des accus pour alimenter
l’émetteur il faut tout d’abord les
charger avec un accu acheté sépa-
rément.
Lisez attentivement le chapitre con-
cernant votre radiocommande et ses
éléments de commandes.
Mettez en route l’émetteur et assurez-
vous que les trims soient bien en po-
sition de neutre pour chaque fonction.
VousavezachetéunmodèleRTR.De
ce fait votre voiture est préparée en
grandeslignespourêtreutilisédesui-
te. Néanmoins il est important de vé-
rieravantetaprèschaque utilisation
qu’il n’y ait pas de dégâts mécaniques
oudeproblèmesélectriques.Demême
il faut contrôler toutes les pièces mobi-
les qu’elles soient libres de toutes contraintes, sans jeu et que
toutes les vis soient correctement serrées. Mettez en place l’accu
de pro dans son com-
partiment.Veillezàce
que le support d’accu
soit à nouveau bien
xé avec les deux
goupilles et que l’accu
de propulsion est bien
xé dans son sup-
port sans grand jeu.
Connectez l’accu de
propulsion avec le ré-
gulateur du modèle.
Tenezlavoitureenl’airaucasoùlemoteurdémarreraitbrutale-
ment lors de la mise en marche. Mettez en marche le régulateur
avec le bouton On/Off. Posez le modèle sur le sol et testez le
bon fonctionnement des différentes commandes. Directionnel
gauche/droite, vitesse avant/arrière. Si les roues ne devaient pas
êtredroitesversl’avantalorsquelevolantdel’émetteurestau
centreilestpossiblederéciercettepositionàl’aidedutrimsur
l’émetteur.
TrimL/R=direction
TrimV/R=avant/arrière
Si les roues devaient tourner en avant ou en arrière alors que
vous n’avez pas touché à la commande des gaz, il faut compen-
ser cette action en utilisant le trim de la fonction gaz jusqu’à ce
que les roues restent immobiles.
Nous vous conseillons maintenant d’activer la fonction Failsa-
fe de votre récepteur. Cette fonction est désactivée en sortie
d’usine.
VouspouvezactiverlafonctionFailsafeenlaissantlemanche
des gaz de l’émetteur en position de neutre (voir chapitre Fail
Safe) et en appuyant sur la touche Failsafe de votre récepteur
jusqu’à ce que la LED clignote puis en relâchant la touche.
N’activez cette fonction qu’avec le manche des gaz en po-
sition de neutre pour une voiture électrique an que la fon-
ction gaz du modèle, en cas de perte de signal, se place
automatiquement en position ralentie dénie au préalable.
Maintenant vous pouvez effectuer un circuit test avec votre vo-
iture. Si ce modèle est votre première voiture radiocommandée
nous vous conseillons de faire rouler votre modèle sur une petite
pistedetestandevousfamiliariseraveclesdifférentesfonc-
tions de celui-ci et de votre émetteur.
Attention!
Votre modèle possède un système d’accrochage des roues
avant type Pivot. Cela a un bon nombre d’avantages. Celui-ci est
très robuste et facile d’entretien. En sortie d’usine les réglages
sont effectués de telle manière que l’écartement des roues ne
permet pas aux axes d’entraînements de sortir de son logement.
Naturellement, comme pour toutes les voitures, dans la phase
de rodage toutes les parties d’accrochages ainsi que les vis peu-
vent bouger de l’ordre du millimètre. Ce jeu résultant peut faire
en sorte que les axes d’entraînements risquent de sortir de leur
logement sous contrainte maximale. De ce fait il est très impor-
tantdevérieravantchaqueutilisationlebonmaintiendetoutes
lesvisdexations,lesécrousderouesetc.etquelejeudes
pièces de mouvements soient corrects. Si vous tournez la vis
rotule interne 505081 au niveau de l’axe de train Pivot 505079
(voirlistedespiècesderechanges)vousinuencezsurlejeu
ainsi que sur le parallélisme résultant. Il est conseillé de serrer
lesPivotdelamêmemanièreenhautetenbasdetellemanière
à ce que l’axe, lorsque vous tournez complètement les roues,
ne soit pas sous tension et qu’il ne sorte pas de son logement.
Les vis six pans extérieurs 505080 servent à sécuriser le main-
tien des jambes de trains sur la vis rotule. Celles-ci ne devraient
en aucun cas êtres trop serrées sinon la direction ne pourrait
plusbougersanscontraintescequiinuenceraitnégativement
le comportement de votre voiture
Important!
SI vous utilisez des accus LiPo, veillez activer la sécurité contre
les sous-tensions de votre régulateur. Dans le cas contraire vous
pouvez endommager votre accu en le déchargeant trop loin.
Nous vous conseillons de programmer une valeur de 3 V par
éléments:
50 5080
50 5081
07 9996
50 5079
Version BL No. 053275
Régulateur
ON/OFF
Accu
Connecteur
Accu/Régulateur
Chargeur
Accu
ON/OFF
L/R V/R
Trim
1010
GB - Getting Started
Make sure that all parts from the box content are included. Trans-
mitter, Car, Charger, Balancer, battery pack.
The battery pack has to be
charged before use. Plug the
charger into a 230V outlet.
Connect the charger to the
balancer and the balancer to
the balancer plug of the bat-
tery The average charging
time of the empty battery is
about 5 - 7 hours.
Place 8 pieces of AA batteries into the
transmitter. If rechargebale, please
also make sure these are fully charged.
Read the chapter for usage of the
transmitter and its controls carefully.
Turn the radio off and make sure all the
trim buttons on the transmitter are in
neutral position.
You have purchased a RTR model, which
means it should be ready for immedia-
te use after charging all batteries. You
need to check the car, electronics and
all plastic parts after each use to make
sure no parts are damaged. Also all the
moving parts must be checked for their clearance, bolts and
screws that they are tight.
Now put the battery
into the battery holder
in the vehicle. Make
sure that the batte-
ry holder is secured
properly with the 2
included clips for the
battery holder. Now
connect the battery to
the speed control in the
model.
Keep the car in the air in case that the motor turns at full power.
Switch the speed control on the On / Off switch. Set the model on
the ground and test it for proper functioning. Steering right/ left,
throttle/ brake, forward and backward. If the wheels do not point
straight forward even though the steering wheel on the transmitter
is in neutral, you can adjust it with the trim button on the trans-
mitter.
Trim L/R = steering
Trim V/R = forward/backward
Should the wheels rotate forward or backward, even though no
command was given through the transmitter, then also the throttle
needs to be trimmed on the transmitter.
We encourage you now to activate your receiver‘s built-in Failsafe
unit. On delivery it is turned off.
Leave the throttle lever in neutral position (see chapter Fail Safe). Press
thefail-safebuttononthe receiveruntilitflashes andlet gotoactivate.
Check this principle in an electric vehicle only in the neutral
position of the throttle, because otherwise the model goes
into the previously programmed throttle position in a loss of
the transmitter signal.
Now you can make the first test drive. If this is your first rc car, we
recommend to drive it on a small test track to familiarise yourself
with the control of the vehicle and the controls of the transmitter.
Attention!
Your vehicle has a pivot front suspension. This has a number of
advantages. It is very robust and easy to maintain. The set-up of the
car has been done so the drive shaft will not pop out. As with any
model, screws and bolts can losen during break-in of the car. This
can result in tolerance of the drive shaft. The drive shaft can then
pop out if high pressure is applied.
The inner ball screw (item No.: 505081) will enable you to adjust
the tolerance resulting in fine adjustments of the track width. For
best results when setting up the pivot ball for the first time, please
always adjust the upper and lower pivot in the same way. Fasten
as far as the pivot can still be pulled up and down easyly but not
as far that it will pop out if you give full steering angle. The outer
plastic socket screw (item No.: 505080) is only used for securing of
the steering knuckle. This should not be too tight, otherwise the
steering is not smooth and the handling can be adversely affected.
Important!
By using LiPo batteries take care that the undervoltage shutdown
is activated, see page 20 - 23
Otherwise, your LiPo battery can be damaged by deep discharge.
We recommend a cut-off voltage of 3 V per cell
Version BL No. 053275
On/Off
L/R F/B
Trim
50 5080
50 5081
07 9996
50 5079
Charger
Battery
ESC
ON/OFF
Battery
ESC/Battery
Connector
1111
FR - Radiocommande CCX Car 2,4 GHz
Contenu du kit
Dans le kit vous trouverez également le
système de radiocommande CCX 2,4 GHz
Car composé de l’émetteur 2 canaux et le
récepteur 3 canaux correspondant ainsi que
la notice d’utilisation.
GB - Transmitter CCX Car 2,4 GHz
Box contents
Our Radio Control System CCX 2.4 GHz Car
comes complete with transmitter, matching 3
channel receiver and these instructions.
Equipement conseillé
Pour l’utilisation de vos modèles radiocommandés il vous faut
encore des servos adaptés en fonction du modèle utilisé, un
accu de réception ainsi qu’un interrupteur et un câble de charge.
Pour un modèle avec une propulsion électrique il vous faut un
régulateur qui, très souvent, alimente également l’ensemble de
réception. Pour pouvoir fonctionner, l’émetteur nécessite 8 piles
ou accus Mignon. Si vous utilisez des accus, veillez prévoir
l’approvisionnement d’un chargeur adapté.
N’utilisez qu’un équipement de grande qualité que vous pouvez
sélectionnerdansnotreassortiment.Veillezconsulternotrecata-
logue ou notre site internet (www.jamara.com).
Chargeur universel Réf. 15 0004
Câble interrupteur Réf. 09 8254
Piles8xMignon1,5V Réf.140095
ou
Accus8xMignon2600mAh1,2V Réf.141016
Recommended Accessories
In order to operate a Radio Controlled model you will require
servos
which are suitable for the model, a receiver battery and a switch
cable. For an electric model you will also require an Electronic
Speed
Controller which will in most cases also provide power to the re-
ceiver.Topowerthetransmitteryouwillneed8XMignon(AA)
sized dry or rechargeable batteries. If you choose to use rechar-
geable batteries you will also require a suitable charger.
You should only use high-quality accessories with this system
such as those found in our product catalogue or under
www.jamara. com
ChargerUniversal PartNo.150004
Switch Cable Part No. 09 8254
Batteries8xMignon1,5V PartNo.140095
or
rechargeable8xMignon2600mAh1,2V PartNo.141016
Description générale
L’émetteur CCX 2,4GHz Car travaille sur la bande de fréquence
ISM. Le plus grand avantage de ce genre de nouvelle techno-
logie est qu’il n’y a plus besoin d’utiliser de quartz, et donc qu’il
n’est plus nécessaire de ce concerter pour savoir quelles sont
les fréquences déjà utilisées ou libres se qui évite une double
utilisation d’une bande de fréquence. De plus la technologie en
2,4GHz est quasiment insensible aux perturbations. Néanmoins
la synchronisation d’un récepteur sur son émetteur est une obli-
gationanquel’ensemblefonctionne.
L’émetteur 2 canaux est équipé de manches de commandes de
grandes qualités pour les fonctions direction et roulage. Pour
l’utilisation il est nécessaire de l’équiper de 8 piles type Mignon.
Veilleztoujoursàcequelesaccus/pilesdel’émetteuraienttou-
jours une capacité sufsante. Il est très important de toujours
surveiller l’indicateur de charge et, si celui-ci devait s’allumer,
mettez le modèle en sécurité et changez les piles ou rechargez
les accus. Observez toujours la ’Power LED’ et changez les piles
ou rechargez les accus à l’aide d’un chargeur adapté avant que
ceux-ci soient complètement déchargés. L’émetteur est équipé
de toute une série d’éléments de programmations très utiles. Par
ce biais l’émetteur se laisse confortablement adapter à vos ha-
bitudes ou à vos modèles. Les éléments pour la programmation
sont facilement accessibles dans les dif férents menus, sous un
capot de protection.
Vous pouvez également brancher votre émetteur directement
sur un PC ou un Laptop au travers du port DSC. Pour cela vous
avez besoin du câble d’adaptation USB en option.Au travers
decelavotreémetteurpeuttrèsfacilementêtreutilisépourles
différents simulateurs du commerce.
General Description
OurCCX 2.4GHzsystemworksontheISMBand.This‚new‘
Band offers several advantages of which probably the most use-
ful is that no crystals are required because the transmitter and
receiver have to be bonded meaning that your model cannot be
‚shot down‘ by other users on your channel. Apart from that this
isamuchcleanerandinterferencefreesignalanyway.Thisdoes
however mean that you have to bond all of your receivers to your
transmitter.
The2channelCCXTransmitterisequippedwithprecisioncont-
rolsforboththesteeringandthethrottlefunction.Tooperatethe
transmitter 8 Mignon (AA) dry or rechargeable cells of the same
typemustbettedwhichmusthavesufcientchargeinthem.
Thisisvitaltoensurethatthesystemfunctionsatthemaximum
power output. Monitor the ‘Power LED’ closely and replace or
recharge the cells before they are fully discharged.
Thetransmitterisequippedwithaseriesofusefulprogramming
features.Thesefeaturescanbeusedtoeasilysetthemodelup
to best suit your needs and to gain the best performance from
yourmodel.Thecontrolpanelisprotectedbyacoverwhichcan
be simply lifted up to gain access.
A DSC Port has been tted to allow you to use a data cable
(available separately) to connect your transmitter to a PC or Lap-
top for use with a simulator.
12
FR - Données techniques
Emetteur CCX Car 2,4 GHz
Bande de fréquence 2,4 GHz
Typedemodulation GFSK
Résolution pour servo 10 bits (1024 pas)
Typedemodèle voiture,bateau
Fonctions de commandes 2, Dual Rate
Températured’utilisation -15°Cà+58°C
Alimentation 9,6V–12V
Surveillancedesous-tension 9V
Longueur d’antenne de réception env. 26cm
Alimentation 12VDC(8éléments)
Charge de l’accu au travers de la prise de
charge
Prise DSC (prise pour simulateur) 3,5 mm prise Jack
Dimensions 159 x 99 x 315mm
Poids 328 g
Récepteur CCX 2,4 GHz Car
Réf. 06 1171
Bande de fréquence 2,4 GHz
Typedemodulation GFSK
Résolution pour servo 10 bits (1024 pas)
Alimentation 4,5V–7,4V
Dimensions 38 x 22 x 13 mm
Poids 6 g
GB - Technical data
TransmitterCCX2,4Car
Frequency Band 2,4 GHz
Modulation GFSK
Servo Resolution 10 Bit (1024 Step)
ModelTypes Car,Boat
Channels 2
Dual Rate
TemperatureRange -15to+58°C
OperatingVoltage 9,6-12V
LowVoltageWarning 9V
Receiver Antenna Length approx. 26 cm
Voltage 12VDC(8Cells)
Charging ViaChargingSocket
DSC Port (Simulator Socket) 3,5 mm Audio
Size 159 x 99 x 315 mm
Weight 328g
Receiver CCX 2,4 GHz Car
Part No. 06 1171
FrequencyBand: 2,4GHz
Modulation: GFSK
ServoResolution: 10Bit(1024Steps)
OperatingVoltage: 4,5–7,4VDC
Size: 38x22x13mm
Weight: 6g
Charge de l’accu
Si vous souhaitez utiliser des accus du type NiCd ou NiMH pour
l’alimentation de votre émetteur il est vital de vous assurer qu’ils
sont bien chargés avant l’utilisation de celui-ci. Du fait de la dé-
charge par consommation interne de ce genre d’éléments il est
vivement conseillé de recharger ceux-ci avant chaque utilisation.
Respectez impérativement les consignes du fournisseur des élé-
ments.
Pour la charge de vos accus il est vivement conseillé d’utiliser un
chargeur adapté comme par exemple Art.-Nr. 15 0004, ou laissez
vous conseillé par votre revendeur. Après avoir complètement
rechargé vos éléments, débranchez la liaison avec l’émetteur ou
de la prise de charge de votre système de transmission puis dé-
branchez le chargeur du secteur.
Sortez les accus de l’émetteur et du modèle si vous n’utilisez
plus votre modèle pendant un certain temps. Pour la charge des
accusdel’émetteur,procédezcommesuit:
1. Mettez en place les accus en veillant à respecter la bonne
polarité.
2. Branchez le chargeur sur une prise secteur.
3. Branchez le câble de charge sur la prise de charge de
l’émetteur.
4. Débranchez le chargeur de l’émetteur et débranchez le
chargeur de la prise secteur une fois les accus complètement
chargés.
Attention!
Pendant la charge ouvrez le couvercle du compartiment et
limitez le courant maximal de charge sur un ampère au maxi-
mum. Des courants élevés peuvent détériorer l’électronique
de votre émetteur ou mettre en court circuit!
Charging the battery
If you use NiCad or NiHm rechargeable cells for your transmitter
ensure that the cells are fully charged before using the system.
Please be aware that due to the self-discharge characteristics of
this type of cells that they should always be fully charged prior to
use. Please refer to the battery manufacturers recommendations
regarding charging current etc.
Useonlyahighqualitychargerwhichissuitableforthistypeof
cells such as our item 15 0004. For further information please
contact your local dealer. Once charging is complete, always dis-
connect the batteries from the charger and unplug the charger
from the mains supply.
Remove the batteries from the model and transmitter if you do
notintendtooperateitforalongerperiodoftime.Tochargethe
transmitterbatteriespleaseproceedasfollows:
1. Fit the batteries observing the correct polarity.
2. Plug the charger into the household mains.
3. Connect the charging cable to the transmitter.
4. Remove the charging cable and unplug the charger as soon
as the batteries are full.
Warning!
Remove the battery hatch cover whilst charging and the
charge current to max. 1 amp limit. Higher currents can da-
mage the electronics of the transmitter and cause a short
circuit!
13
Mount the 2.4 GHz antenna verti-
cally as shown in the diagram.
Do not allow any metal object to
come into contact with the anten-
na or to shield it as this will reduce
the range.
Fixez l’antenne de réception ver-
ticalement, comme indiqué sur
l’illustration.Ilestinterditdexer
l’antenne sur les pièces méca-
niques, la portée serait raccour-
cie.
FR - Eléments de commandes
Vus de côté
1. Boite de programmation
2. Antenne 2,4 GHz
3.Volantdirectionnel
4. Commande de gaz
5. Compartiment pour accus/piles
Champ de programmation
6. Inversion directionnel
7. Power LED
8.Trimdirectionnel
9. Interrupteur On/Off
A. Inverseur Gaz
B. Power Check
C.Touchedesynchronisation
D. Dual-Rate
E.TrimGaz
Par modication judicieuse de l’affectation des touches, inter-
rupteurs,commutateursetdel’afchageLCDvouspouvezpro-
grammer rapidement et simplement votre émetteur CCX Car 2,4
GHz.Touslescanauxpeuventêtrestriméset,deplus,vouspou-
vez inverser le sens de rotation des servos. De plus vous avez à
votre disposition la fonction Dual-Rate, une fonction de synchro-
nisation. De plus vous disposez d’une LED indiquant l’état des
piles de l’alimentation de celui-ci.
Thankstothelogicalandwellthoughtoutlay-outoftheProgram-
ming Panel and the positioning of the switches and LEDs the
CCX 2.4 Car transmitter can be quickly and simply programmed.
Both channels can be trimmed and the direction changed. Fur-
thermore the transmitter is equipped with a Dual Rate system
and a red LED indicates the state of the battery charge.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
Face arrière
F. Prise de charge
G. Prise pour simulateur
Si vous souhaitez recharger votre émetteur
au travers de la prise de charge, veillez ouvrir
le compartiment d’accus. Cela permet un
meilleur refroidissement des accus.
G F
2,4 GHz
Antenne
Récepteur
2,4 GHz
Antenna
Receiver
Programming Panel
6. Steering Reverse
7. Power LED
  8.SteeringTrim
9. ON/OFF Switch
  A.ThrottleReverse
B. Power Check
C. Binding Button
D. Dual-Rate
  E.ThrottleTrim
Rear Side
F. Charge Socket
G. Simulator Cable Socket
If charging the batteries via the charging socket,
the battery hatch cover should be removed to en-
suresufcientcooling.
Mount the 2.4 GHz antenna verti-
cally as shown in the diagram.
Do not allow any metal object to
come into contact with the anten-
na or to shield it as this will reduce
the range.
GB - Controls
Side View
1. Programming Box
2. 2,4 GHz Antenna
  3.SteeringWheel
  4.ThrottleLever
5. Battery Hatch
14
FR - Synchronisation entre l’émetteur et le récepteur
Pour un émetteur moderne il est absolument nécessaire de syn-
chroniser l’émetteur avec le récepteur du modèle. Après ce pro-
cédé, le récepteur n’accepte plus que les signaux émis par cet
émetteur.
Si pour une raison quelconque vous souhaitez refaire une syn-
chronisation,procédezcommesuit:
A. Mettez en place des accus chargés ou de nouvelles piles
dans l’émetteur. Laissez l’émetteur éteint en attendant.
B. Branchez le câble de synchronisation dans la sortie du
canal 3
C. Allumez le système du récepteur en connectant la batterie
du récepteur au récepteur. En fonction de la version du
logiciel votre récepteur va donner des signaux différents
pour le mode de synchronisation (au lieu de clignoter la
lumière LED va par exemple briller ou s’éteindre
complètement). Le mode de synchronisation est cependant
 lemêmequelquesoitlaversion.LaLEDsurlerécepteurse
met à clignoter et indique donc qu’il est synchronisé.
D. Restez appuyé sur la touche de synchronisation de l’émetteur
et mettez le en marche.
E. L‘émetteur commence à clignoter pour indiquer qu‘il est
synchronisé.
F. Relâchez la touche de synchronisation de l’émetteur et
enlevez la prise du récepteur.
G. Maintenant éteignez l‘émetteur. A la prochaine mise en
marche de l’installation tout est synchronisé..
H.Installeztoutcorrectementetvériezsoigneusementlebon
fonctionnement de l’ensemble.
I. Si le processus ne s’est pas effectué avec succès, réitérez le
processus de synchronisation.
L’illustration vous montre graphiquement le déroulement de la
synchronisationetdésignelesdifférentsélémentsdevantêtres
actionnés.
GB - Binding the receiber to the transmitter
As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be
bound to the transmitter to ensure that the receiver will only react
to signals from that transmitter.
If you wish to re-bind the receiver with the transmitter please pro-
ceedasfollows:
A.Ensurethatthetransmitteristtedwithfreshorfullycharged
batteries and leave the transmitter off.
B. Plug the binding plug (included) into the channel 3 socket on
the receiver.
C. Switch the receiver system on by connecting the battery or
turn in a BEC operating on a controller to control. Depen-
ding on your software version of your receiver indicates
the different binding mode (instead of ashing lights for
example LED or remains out completely).Thebindingpro-
cessassuchisinallversions.ThereceiverLEDwillbeginto
ashindicatingthatthereceiverisinbondingmode.
D. Press and hold down the binding button on the transmitter
whilst switching it on.
E.Thetransmitterwillbegintoashindicatingthatthereceiver
is in bonding mode.
F. Release the binding button on the transmitter and discon-
nect the receiver from the battery or turn off the controller.
Release the binding plug from the receiver.
G.Switchofthetransmitter.andremovethebindingwire.The
system be bound at the next start ..
H. Install all properly and check anything very precisely.
I. If the receiver fails to bond or does not function after bonding
repeat the above procedure until a successful bonding is
achieved.
Thefollowingdiagramsillustratethebondingprocessandshow
the locations of the relevant components.
Connecteur de synchronisation
Binding Plug
Fail Safe
Setup LED
Touche de
synchronisation
Binding button
15
FR -
Ordre de mise en marche
1. Branchez tous les
composants
2. Mettez en marche
l’émetteur
3. Branchez l’accu de
réception avec le récepteur
4. VériezsilaLEDde
l’émetteur et celle du
récepteur sont allumées
5. Le système est activé et
 peutêtreutilisé
GB - Switch on
1. Plug in all of the compo-
nents.
2. Switch the transmitter on.
3. Connect the receiver
battery to the receiver.
4. Check that the LEDs on
both the transmitter and the
receiver illuminate solidly.
5. Thesystemisnow
correctly switch on and
operating and can now
safely be used.
Ordre pour l’arrêt
1. Débranchez l’accu de
réception
2. Arrêtezl’émetteur
Switching off
1. Disconnect the receiver
battery
2. Switch off the transmitter
2. Mettre en
marche le
récepteur
2. Switch the
receiver on
1. Mettre en marche
l’émetteur
1. Switch the
transmitter on
Mettre en marche
Switching On
2. Arrêter
l’émetteur
2. Switch off
the transmitter
1. Arrêter le
récepteur
1. Switch off
the receiver
Arrêt
Switching Off
Programmation de la fonction Fail Safe
1. Description de la fonction
L’unité Fail Safe intégrée est surtout d’utilité pour les bateaux
et les voitures. Elle sert à éviter la perte du modèle lorsque la
fonction gaz reste accrochée lorsque le signal de commande
n’est plus réceptionné. Lorsque le récepteur perd la
communication avec l’émetteur, celui-ci place automatique-
ment le servo des gaz ou le régulateur dans une position
préprogrammée.
2. Réglages
a. Mettez en marche l’émetteur
b. Mettez en marche le récepteur. La LED clignote
continuellement et vous indique que le récepteur est
utilisable.
c. Placez le manche des gaz en position de freinage ou ralenti
du servo ou du régulateur. Gardez la commande dans cette
position.
d. Appuyez sur la touche Setup du récepteur. La LED clignote
durant 3 secondes (voir illustration de gauche).
e. La position est mémorisée et vous pouvez relâcher la
commande des gaz.
3. Test et réglages
a. Mettez en marche l’émetteur
b. Mettez en marche le récepteur.
c. Eteignez l’émetteur.
d. Le récepteur perd le signal et place donc le servo des gaz ou
le régulateur dans la position préprogrammée.
e. Si cela ce déroule comme indiqué vous avez programmé
avec succès la fonction Fail Safe, sinon il faut refaire un
réglage.
How to setup the fail safe function
1. The instruction of function
 Thefunctionofprotectionoflosingcontrolismainlyforr/c
boats and cars and keeps them away from damage through
throttlechannel.Whenthereceiverisoutofcontrolsignal,
the receiver of throttle will automatically return to the initial
position which set up before starting to avoid the error action
:
2. How to set the function
a. Switch on the transmitter power and enter into the working
condition
b. Connect the receiver with power and enter into the working
condition, the signal light on receiver will blink all the time.
c. Control the throttle of transmitter and keeps the servo or
ESC in the neutral position.
d.Pressthesettingbutton,theLEDwillbeashfor3seconds
(see on pict. left).
e.Releasethesettingbutton.Thesettingisnished.
3. Testing
a. Switch on the transmitter and enter the working condition.
b. Contact the receiver with power and enter the working condi
tion.
c.Turnoffthepoweroftransmitter.
d.Thethrottleofservowillbesetautomatically.
e. Finish these steps above means the setting is ok.
16
FR - Pilotage du modèle
Avec cette fonction vous déterminez
la direction que prendra votre modèle.
Lorsque vous bougez votre manche de
commande vers la droite ou vers la gau-
che, les roues de l’axe avant de votre
voiture devront s’incliner dans la même
direction. Si vous bougez le volant de
commande à droite, les roues avant dev-
ront également s’incliner à droite comme
indiqué sur l’illustration. Dans l’image su-
ivante vous voyez la conguration pour
un virage à gauche.
A l’aide du commutateur (6) correspon-
dant dans l’aire de programmation vous
pouvez, si nécessaire, inversez le sens
de rotation du servo. Pour pouvoir effec-
tuerunpilotageplusnvouspouvezdé-
nir une fonction Dual Rate au travers de la
toucheDualRate.Unerotationduvolant
de commande dans la zone de la position
centrale induira un mouvement relative-
ment faible du servo. La course complète
du servo pour effectuer par exemple les
demi-tours sera toujours disponible.
GB - Operating the model
Thisfunctionisusedtosteerthemodel
and turning the steering wheel will make
the models wheels to turn in the relevant
direction. Turning the wheel to the right
will make the models wheels turn to right
when viewed from above as illustrated.
Moving the wheel to the left will cause the
wheels to turn to the left.
By operating the relevant switch (6)
on the programming panel the direc-
tion in which the steering moves can
be reversed if required. In addition, the
transmitter is equipped with a Dual Rate
function.Whenthisfunctionisactivated
the wheels of the model will move less
relative to the movement of the transmit-
ters steering wheel around the middle
position.Thiswillallowthemodeltobe
steered with more precision however if
this function is used the total throw will
still be available for tight cornering when
the steering wheel is moved to the end of
it’s range.
Avec cette fonction vous déterminez la
vitesse souhaitée de votre modèle ainsi
que la marche avant ou arrière. Si vous
tirez le manche de commande des gaz
en arrière votre modèle avancera comme
indiqué sur l’illustration ci-contre.
Si vous poussez la commande des gaz
en avant, votre modèle freinera dans un
premier temps puis reculera comme indi-
quésurlagureci-contre.Nouspartons
bien sûr du principe que nous utilisons un
modèle avec une propulsion électrique et
un régulateur adapté.
Thisfunctionisusedtocontrolthemod-
els speed both forwards and in reverse
as shown in the illustration to the left. If
the lever is pulled back towards the trans-
mitter grip the model will accelerate for-
wards.
If the lever is pushed away from the
transmittergripthemodelwillrstbrake
and then accelerate in reverse.  This is
providing that the model is tted with a
Speed Controller which supports these
functions.
Direction
Steering
Commande
des gaz
Trottle Lever
17
FR - Regulateur (bâti) Version Splinter EP
Consignes de sécurités
Lors du branchement de l’appareil avec le moteur électrique, ce-
lui-ci risque de démarrer intempestivement. De plus, les moteurs
déjà connectés à l’accu peuvent se mettre en marche suite à un
défaut technique ou mécanique. Cela est également valable si
votre radiocommande n’est pas allumée. Dans ces cas il y a réel
danger de blessure corporelle.
De ce fait, il est absolument déconseillé de ce trouvé dans les
environsimmédiatsdespiècesenmouvements.Veillezàcequ’il
n’y ait pas de pièces qui pourraient toucher les pièces tournantes
de la propulsion. Les propulsions de grande puissance peuvent
êtresextrêmementdangereux.Lesfortscourantsnécessairesà
la propulsion peuvent faire en sorte que les éléments de l’accu
ainsi que les éléments de commandes chauffent en consé-
quence.Decefaitilyarisqued’inammationoudebrulurede
la peau.
Lerégulateurestuniquementconçupourêtreutilisédansledo-
maine du modèle réduit. N’utilisez jamais ce régulateur avec une
alimentation. Protégez le contre les vibrations, la poussière
ou l’humidité ainsi que contre les contraintes mécaniques. Ne
l’exposez pas à la chaleur ou au froid. Respectez les indications
dufournisseurdevotreaccu.Vériezrégulièrementvotrerégu-
lateurs’iln’est pasendommagé.N’effectuezaucunemodica-
tion sur votre appareil. Cela est également valable pour le con-
necteurd’accuquinedoitenaucuncasêtrerallongés.
Le connecteur d’accu n’est pas protégé contre l’inversion de po-
larité. Si vous inversez la polarité, votre régulateur sera irrémédi-
ablement défectueux. La polarité du connecteur est matérialisée
par une couleur. Branchez le plus sur le câble rouge et le moins
sur le câble noir. Si le moteur devait tourner dans le mauvais
sens, inversez deux des trois connections au niveau du moteur.
N’inversez jamais la polarité au niveau de l’alimentation du régu-
lateur, cela entraînerait la destruction de celui-ci.
Pour une bonne utilisation de votre régulateur veillez res-
pecter ces quelques règles:
•N’utilisezquedesaccusdansleslimitesdesspécications
techniques. (6 - 8 NiCd-/NiMH-cells, 2 LiPo cells).
•Laissezlerégulateursufsammentrefroidiraprèsl’avoir
utilisé.
•Aprèschaqueutilisation,sortezl’accudumodèle.
• Metteztoujoursenmarchel’émetteurenpremierpuisle
récepteur, dans l’ordre inverse lorsque vous souhaitez éteindre
l’ensemble
•N’utilisezquedescâblesdeliaisonsdegrandequalitéainsi
que les connecteurs.
•Veillezàavoirtoujoursunecirculationd’airsufsanteande
refroidir correctement le régulateur. Le radiateur qui équipe le
 régulateurdoittoujoursêtrelibreandepouvoirlaisserpasser
beaucoup d’air pour assurer un bon refroidissement.
GB - Controller (installed) Version Splinter EP
Safety Instructions
It is possible that an electric engine may begin to rotate when
connected to a power source, this may be due to a technical
fault, connecting the ESC to the receiver when the transmitter is
not switched on, or interference.
For this reason, it is imperative that care is taken every time a
battery is connected that the rotating parts are free from obstruc-
tions and in particular that no part of the body can come into
contact with the rotating parts should they begin to rotate.
Modern high power drive systems use large amounts of energy
which can create heat, to the degree that batteries, ESC’s, en-
ginesoreventhecablemaybecomehotenoughtostartareor
to cause injury by burning.
TheESC’saredesignedexclusivelyforusewithrechargeable
batteries. Never connect the ESC to a stabilised power supply,
protect it from vibration, dust and physical impacts. Do not ex-
pose the ESC to extreme heat or cold. Always observe manufac-
turers recommendations for whichever battery packs you choose
to use. Regularly inspect the ESC for damage. Never modify the
ESC, this also applies to the battery connection cables which
should never be lengthened.
Thecontrollerisnotprotectedagainstcrossedpolarity,connecting
the controller to the battery incorrectly may result in irreparable
damage to the ESC. The battery connecting wires are colour
coded,alwaysconnecttheredcabletotheplus(+)poleofthe
battery and the black cable to the minus (-) pole. If the motor
runs in the wrong direction, it can be changed by swapping
any 2 wires to the engine, never swap the battery cables.
When using the controller please observe the following
safety notes:
• Onlyusebatterypackswiththerecommendednumberof
cells (6 NiCd/NiMH cells, 2 LiPo Cells).
• AllowtheESCtocooldowncompletelybeforeoperatingit 
again.
• Removethebatteryfromthemodelwhennotinuse.
• Alwaysswitchoffthereceiverrstandthenthetransmitter.
 Onswitchingon,switchonthetransmitterrstandthenthe 
receiver.
• Onlyusetopqualitycablesandconnectors.
• MakesurethattheESCisadequatelycooledandneverwrap
the unit in anything that insulates.
Version No. 053290 & No. 053291
18
FR - Données techniques:
Tensiond’alimentation  6-8,4V
Accu 6 éléments NiCd/NiMH
2 S LiPo
TensionBEC   6V
Domained’utilisation  RC-Car1:10
Courant BEC 1,0 A
Systèmedesécurité  arrêtparsous-tension
Courant constant admis. 40 A
Dimensions ~ 46,5 x 37 x 32 mm
GB - Technical Data:
OperatingVoltage 6-8,4V
Battery Pack 6 NiCd- / NiMH-Cells
2 S LiPo
BECVoltage  6V
Intendeduse  RC-Car1:10
BEC Current 1,0 A
ProtectionCircuit Undervoltagecutoff
Continuous load 40 A
Size ~ 46,5 x 37 x 32 mm
Connexion des piles
Battery connector
Câble de commande
Signal wire
ON/OFF
On/Off switch
Mise en place et branchement
Placez votre régulateur dans la voiture de telle manière que
celui-ci soit protégé de toute humidité, de chocs violents et de
vibrations. De plus veillez à ce que celui-ci soit bien refroidi, il ne
faut en aucun l’emballer dans de la mousse par exemple. Il est
conseillédexerlerégulateuravecdurubanadhésifdoubleface
dans votre modèle. Fixez l’interrupteur à un endroit bien protégé
maisfacilementaccessible.Veillezrespecterlesindicationsdu
fabricant de votre modèle.
Le régulateur 081468 est intégré dans votre modèle RC. Ce ré-
gulateuradeuxboutonsmarche/arrêt.No.1metlerégulateur
enmarcheetenarrêt.No.2estpourlemarche/arrêtdeladé-
connexion du sous-voltage. Auriez-vous acheté la version Lipo
de votre modèle ou vous utilisez après coup un accu Lipo, ce
boutondoitêtremisenON.Seulementcommeçal’accuLipoest
protégé de la décharge à fond ou contre des dégâts par déchar-
geàfond.Encasd’unseuilde6Vtensionsentièreslerégula-
teur éteindra pour ne pas décharger l’accu complètement. Auriez
–vousachetélaversionNiMhdevotremodèleouvousutilisez
aprèscoupunaccuNiMh,ceboutondoitêtremisenOFF.Dans
cecaslerégulateurn’éteintpasà6Vtensionsentières,maisil
permetunedéchargejusqu’à4Vtensionsentièresenviron.
Branchez le moteur sur le régulateur en veillant à utiliser des
contacts de grande qualité, ou soudez directement les câbles
d’alimentations du moteur sur le régulateur. Assurez-vous que la
connexion soit de très bonne qualité et que l’impédance soit la
plus faible possible, isolez l’ensemble avec de la gaine thermo-
rétractable.
Gardez la liaison entre le moteur et le régulateur ainsi que entre
l’accu et le régulateur aussi court que possible. Après avoir étab-
lie la liaison de puissance il faut branchez le câble de commande
du régulateur sur le récepteur. Branchez celui-ci sur la sortie de
la fonction Gaz du récepteur.
Installing and connecting
Position the ESC within the vehicle so that it will be protected
frommoisture,vibrationandimpactsensuringthatsufcientair
can circulate to cool the unit. Never wrap the ESC in foam, we
recommend mounting the unit to the vehicle using double sided
sticky tape and that the switch is located where it will be pro-
tected but is also easily accessible. Please refer to your models
instructions for advice of where to situate these components.
YourRCModelcomeswiththeESC081468installed.Thisregu-
lator has two On/off switches. Number 1 turns the regulator on
and off. Number 2 is for turning on / off the under-voltage cutoff.
If you have purchased the lipo version of your model or consider
to using a lithium polymer battery, this switch has to be set to
On.Thisfunctionprotectsthelipobatteryagainstdeepdischarge
and possible damage due to deep discharge! At a threshold volt-
ageof6Vtotaltheescswitchesautom.offtosafethebattery
from under voltage. If you have purchased the NiMH version of
your model or consider to using a NiMh battery this switch has to
besettoOff.Thecontrollerallowsavoltagelessthan6Vdown
to4V.
Usehighqualityconnectorsensuringthatallsolderedjointsare
sound and check for resistance. Alternatively, the cables may be
soldered directly to the motor connecting cables. In both cases
the joints must be well insulated using heat shrink tube to ensure
that a short circuit cannot occur and keep the cables as short as
possible.
Once the battery pack and motor are connected the servo cable
on the ESC can be plugged into the throttle output of the receiver.
Mode LiPo on / off
Lipomode On/Off
Connexion des moteur
motor connector
19
FR - Attention
Les composants électroniques et mécaniques de votre modèle
sont protégés contre les éclaboussures. De ce fait, traverser des
aques d’eau ou utiliser votre modèle par temps de pluie est
tout à fait possible. Si cela devait être le cas, veuillez sécher
soigneusement tous les composants et enlever toutes les sale-
tés, la boue ou le sel. Enduisez régulièrement les parties mobi-
les de graisse ou d’huile. La boite protégeant la partie réception
devraitêtrenettoyéeetséchéedirectementaprèschaqueutili-
sation.Contournez les aques plus profondes que la boitede
réception, dans le cas contraire il est possible que de l’eau entre
dans celle-ci au travers des joints et endommager le récepteur.
Sivotrerécepteurdevaitêtremouillé,débranchezcelui-ciimmé-
diatementdesonalimentationetlaissez-leséchersufsamment
longtemps. La garantie n’est plus valable en cas de crash, utili-
sation non conforme ou manque de soins ou d’entretien.
Warning
Theelectricalandmechanicalcomponentsinyourcararesplash
proofed. Riding in the rain or in puddles is possible. After a ride
in the wet all the components have to be dried and cleaned from
dirt, mud, salt, etc. Movable components should be regularly lu-
bricatedwithoilandgrease.Thereceiverboxshouldbeopened
and dried after every ride in the wet and if water has entered the
box. Never drive into puddles where the water is higher than the
receiver box, otherwise it can get water on the sponge rubber
seal inside and damage the receiver. If the receiver gets wet you
have to separate him immediately from the power supply and let
himdrysufciently.Crashdamagesanddamagescausedbyim-
proper use or lack of maintenance of the model are not covered
by the warranty.
Utilisation de votre régulateur
Procédezcommesuitpourl’utilisationdevotrerégulateur:
•Mettezenmarchel’émetteuretassurez-vousqueleréglage
 duservodesgazestbien+/-100%.
•Branchezl’accuenvousassurantquelapolaritéestbien
respectée et que le régulateur est toujours éteint.
•Mettezenmarchelesystèmederéception.
•Dèsquel’accuestbranchélerégulateurestactivé.Procédez
avec prudence, il y a danger de blessure par mise en marche
intempestivement du moteur.
•Branchezl’accuuniquementjusteavantl’utilisationdevotre
modèle et, une fois terminé, débranchez celui-ci directement
du régulateur.
•Avantd’utiliservotremodèle,effectueruntestdeportéavec
 votremodèle.Parcebiaisvériezlaportéedanstoutesles
 congurations(pleingaz,mi-gazetralenti),etrecherchezles
éventuelles perturbations. Pour cela surveillez la réaction des
 servosbranchés.Untremblementduservoouunepositionn
de course atteste la présence de perturbations.
•Sivoussouhaitezactiverlafonctionfrein,pendantquevous
faite aller en avant votre voiture et que la gâchette de gaz se
trouve en position marche avant, il faut placer rapidement
 celle-cienndecoursepourlamarchearrière.
Pour effectuer une marche arrière, bougez la gâchette de gaz
en position de neutre, attendez un court moment puis bougez
 cellecienpositionmarchearrièreand’atteindrelavitessede
marche arrière souhaitée.
GB - Using your controller
TooperatetheESC,proceedasfollows:
• Switchonyourtransmitterandensurethatthethrowforthe
 throttlechannelissetto+/-100%.
• EnsurethatthereceiverswitchisintheOFFpositionand
 connectabatterypackensuringthecorrectpolarity(+and-).
• SwitchthereceiversystemON.
• Onceabatteryisconnectedthesystemis‘live‘andextreme
caution must be exercised to prevent injury due to the motor
suddenly starting to turn.
• Donotconnectthebatterypackuntildirectlybeforeoperating
the model and disconnect the pack immediate after use.
• Conductarangetestbeforerunningthemodelfortherst
 time.Thistestshouldbecarriedoutatfull,halfandlowthrottle
and if the servos jitter or make uncontrolled movements do not
operate the model until the reason for the interference has
been established and corrected.
• Whenthevehicleisbeingdrivenforwards,pullingthethrottle
back past the neutral position will cause the vehicle to brake.
 Tomakethevehiclethenreverse,thethrottlestickmustrstbe
moved back to the neutral position for a short period and then
the model will reverse.
Conguration du régulateur
Le régulateur Speed se calibre automatiquement en fonction du
signal d’émission. Pour cela il faut que le trim du canal gaz de
l’émetteur en position de neutre. Mettez en marche l’émetteur en
premierpuislerégulateur.Votrerégulateurconrmelacalibra-
tion avec une petite mélodie puis celui-ci est utilisable. Si votre
régulateur Speed ne reconnaît pas un signal ou si le trim ne se
trouve pas en position de neutre, celui-ci ne s’initialise pas.
Conguring your controller
Thespeedcontrollerautomaticallycalibratesitselftothetrans-
mitter signal. For this, the trim button of the gas channel at the
transmittermust besettoneutral.Turnon thetransmitterand
thenthespeedcontroller.Thespeedcontrollersignalsthecali-
bration with a short melody and is ready for use. In case the
speed controller has no clear signal or the trim control is not set
to neutral, the speed controller will not initialize.
20
FR - Regulateur (bâti) Version Splinter BL
Consignes de sécurités
Lors du branchement de l’appareil avec le moteur électrique, ce-
lui-ci risque de démarrer intempestivement. De plus, les moteurs
déjà connectés à l’accu peuvent se mettre en marche suite à un
défaut technique ou mécanique. Cela est également valable si
votre radiocommande n’est pas allumée. Dans ces cas il y a réel
danger de blessure corporelle.
De ce fait, il est absolument déconseillé de ce trouvé dans les
environsimmédiatsdespiècesenmouvements.Veillezàcequ’il
n’y ait pas de pièces qui pourraient toucher les pièces tournantes
de la propulsion. Les propulsions de grande puissance peuvent
êtresextrêmementdangereux.Lesfortscourantsnécessairesà
la propulsion peuvent faire en sorte que les éléments de l’accu
ainsi que les éléments de commandes chauffent en consé-
quence.Decefaitilyarisqued’inammationoudebrulurede
la peau.
Lerégulateurestuniquementconçupourêtreutilisédansledo-
maine du modèle réduit. N’utilisez jamais ce régulateur avec une
alimentation. Protégez le contre les vibrations, la poussière
ou l’humidité ainsi que contre les contraintes mécaniques. Ne
l’exposez pas à la chaleur ou au froid. Respectez les indications
dufournisseurdevotreaccu.Vériezrégulièrementvotrerégu-
lateurs’iln’est pasendommagé.N’effectuezaucunemodica-
tion sur votre appareil. Cela est également valable pour le con-
necteurd’accuquinedoitenaucuncasêtrerallongés.
Le connecteur d’accu n’est pas protégé contre l’inversion de po-
larité. Si vous inversez la polarité, votre régulateur sera irrémédi-
ablement défectueux. La polarité du connecteur est matérialisée
par une couleur. Branchez le plus sur le câble rouge et le moins
sur le câble noir. Si le moteur devait tourner dans le mauvais
sens, inversez deux des trois connections au niveau du moteur.
N’inversez jamais la polarité au niveau de l’alimentation du régu-
lateur, cela entraînerait la destruction de celui-ci.
Pour une bonne utilisation de votre régulateur veillez res-
pecter ces quelques règles:
•N’utilisezquedesaccusdansleslimitesdesspécications
techniques. (6 - 8 NiCd-/NiMH-cells, 2 LiPo cells).
•Laissezlerégulateursufsammentrefroidiraprèsl’avoir
utilisé.
•Aprèschaqueutilisation,sortezl’accudumodèle.
• Metteztoujoursenmarchel’émetteurenpremierpuisle
récepteur, dans l’ordre inverse lorsque vous souhaitez éteindre
l’ensemble
•N’utilisezquedescâblesdeliaisonsdegrandequalitéainsi
que les connecteurs.
•Veillezàavoirtoujoursunecirculationd’airsufsanteande
refroidir correctement le régulateur. Le radiateur qui équipe le
 régulateurdoittoujoursêtrelibreandepouvoirlaisserpasser
beaucoup d’air pour assurer un bon refroidissement.
GB - Controller (installed) Version Splinter BL
Safety Instructions
It is possible that an electric engine may begin to rotate when
connected to a power source, this may be due to a technical
fault, connecting the ESC to the receiver when the transmitter is
not switched on, or interference.
For this reason, it is imperative that care is taken every time a
battery is connected that the rotating parts are free from obstruc-
tions and in particular that no part of the body can come into
contact with the rotating parts should they begin to rotate.
Modern high power drive systems use large amounts of energy
which can create heat, to the degree that batteries, ESC’s, en-
ginesoreventhecablemaybecomehotenoughtostartareor
to cause injury by burning.
TheESC’saredesignedexclusivelyforusewithrechargeable
batteries. Never connect the ESC to a stabilised power supply,
protect it from vibration, dust and physical impacts. Do not ex-
pose the ESC to extreme heat or cold. Always observe manufac-
turers recommendations for whichever battery packs you choose
to use. Regularly inspect the ESC for damage. Never modify the
ESC, this also applies to the battery connection cables which
should never be lengthened.
Thecontrollerisnotprotectedagainstcrossedpolarity,connecting
the controller to the battery incorrectly may result in irreparable
damage to the ESC. The battery connecting wires are colour
coded,alwaysconnecttheredcabletotheplus(+)poleofthe
battery and the black cable to the minus (-) pole. If the motor
runs in the wrong direction, it can be changed by swapping
any 2 wires to the engine, never swap the battery cables.
When using the controller please observe the following
safety notes:
• Onlyusebatterypackswiththerecommendednumberof
cells (6 - 8 NiCd/NiMH cells, 2 LiPo Cells).
• AllowtheESCtocooldowncompletelybeforeoperatingit 
again.
• Removethebatteryfromthemodelwhennotinuse.
• Alwaysswitchoffthereceiverrstandthenthetransmitter.
 Onswitchingon,switchonthetransmitterrstandthenthe 
receiver.
• Onlyusetopqualitycablesandconnectors.
• MakesurethattheESCisadequatelycooledandneverwrap
the unit in anything that insulates.
Version No. 053275

Other manuals for Dakar EP 2,4 GHz

16

This manual suits for next models

5

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara GrenadeX Stuntcar User manual

Jamara

Jamara GrenadeX Stuntcar User manual

Jamara Lamborghini Aventador SVJ User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador SVJ User manual

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Lamborghini Huracan LP610-4 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Huracan LP610-4 2,4GHz User manual

Jamara BMW i8 User manual

Jamara

Jamara BMW i8 User manual

Jamara Ride On Car Mercedes-Benz SLK Class 2010 User manual

Jamara

Jamara Ride On Car Mercedes-Benz SLK Class 2010 User manual

Jamara Liebherr R 936 User manual

Jamara

Jamara Liebherr R 936 User manual

Jamara 405087 User manual

Jamara

Jamara 405087 User manual

Jamara Ferrari FXX K Evo User manual

Jamara

Jamara Ferrari FXX K Evo User manual

Jamara MAN User manual

Jamara

Jamara MAN User manual

Jamara Fendt 1050 Vario User manual

Jamara

Jamara Fendt 1050 Vario User manual

Jamara Runty Mini Quad 6 V User manual

Jamara

Jamara Runty Mini Quad 6 V User manual

Jamara TIGER User manual

Jamara

Jamara TIGER User manual

Jamara 405108 User manual

Jamara

Jamara 405108 User manual

Jamara 405053 User manual

Jamara

Jamara 405053 User manual

Jamara Shiro EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Shiro EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Bentley EXP12 User manual

Jamara

Jamara Bentley EXP12 User manual

Jamara SpyVi FPV User manual

Jamara

Jamara SpyVi FPV User manual

Jamara 460277 User manual

Jamara

Jamara 460277 User manual

Jamara BMW M3 Sport 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara BMW M3 Sport 2,4GHz User manual

Jamara BMW i8 User manual

Jamara

Jamara BMW i8 User manual

Jamara Akron 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron 2,4 GHz User manual

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara Rupter 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Rupter 2,4 GHz User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

ANSMANN x2c instruction manual

ANSMANN

ANSMANN x2c instruction manual

Helion Invictus 10MT Owner's manual and exploded views

Helion

Helion Invictus 10MT Owner's manual and exploded views

Shepherd Velo X V8 instruction manual

Shepherd

Shepherd Velo X V8 instruction manual

Robitronic ETC Sport R39010 instruction manual

Robitronic

Robitronic ETC Sport R39010 instruction manual

THUNDER TIGER tomahawk 6195-F instruction manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER tomahawk 6195-F instruction manual

RJ Speed 2033 SPEC SPRINTER manual

RJ Speed

RJ Speed 2033 SPEC SPRINTER manual

Kool Karz Playground KKMB-009 owner's manual

Kool Karz Playground

Kool Karz Playground KKMB-009 owner's manual

Silverlit TOOKO SWIPE N GO MONSTER TRUCK instruction manual

Silverlit

Silverlit TOOKO SWIPE N GO MONSTER TRUCK instruction manual

INJUSA aprilia 64900 user manual

INJUSA

INJUSA aprilia 64900 user manual

Traxxas 58034-8 owner's manual

Traxxas

Traxxas 58034-8 owner's manual

KidzTech Top Maxx Vortex 84181 instruction manual

KidzTech

KidzTech Top Maxx Vortex 84181 instruction manual

Carson Mountain Warrior MC-10 instruction manual

Carson

Carson Mountain Warrior MC-10 instruction manual

Peg-Perego DUCATI ENDURO Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego DUCATI ENDURO Use and care

Revell Control X-RANGER user manual

Revell Control

Revell Control X-RANGER user manual

Eduard ATF Dingo 2 GE A PatSi exterior quick start guide

Eduard

Eduard ATF Dingo 2 GE A PatSi exterior quick start guide

Team Losi Speed T user guide

Team Losi

Team Losi Speed T user guide

Baghera 829 Assembly instruction

Baghera

Baghera 829 Assembly instruction

Caretero toyz CUATRO user manual

Caretero

Caretero toyz CUATRO user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.