manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Fiat 500 User manual

Jamara Fiat 500 User manual

No. 460325, weiß | white
No. 460326, rot | red
No. 460327, blau | blue
No. 460436, pink | pink
Push-Car
Fiat 500
29/19
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or by it, if this is due to impro-
per operation or handling errors. The customer alone bears the full responsibility for the proper use
and handling, including in particular, assembling, charging and using the model, and selecting the
area in which to use it. Please refer to the operating and user instructions, which contain important
information and warnings.
FR - Remarques générales
résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en
oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant par la charge des
accus et allant jusqu’au choix du lieu d’utilisation. Pour cela, veillez à lire attentivement la notice
d’utilisation, elle contient d’importantes informations ainsi que les consignes de sécurité.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, 
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Geeignet für Kinder ab 12 Monaten
ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Immer Schuhe tragen und nie mehr als 1 Person zulassen.
Nicht auf ö󰀨 entlichen Verkehrs ächen und im Straßenverkehr benutzen.
Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr.
Dieses Spielzeug hat keine Bremse.
Der Bausatz im unmontierten Zustand darf nicht in die Hände von Kleinkindern
gelangen, da dieser verschluckbare Kleinteile enthält.
Die Montage sollte ausschließlich von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen
(z.B. an Spiegeln, Logos.......)
Max. Gewicht: < 23 kg
GB - Suitable for children over 12 months
WARNING! Only use in direct supervision of an adult.
Always wearing shoes, never allow more than 1 person.
Do not use on public transport surfaces and roads.
Risk of accident and injury.
This toy has no brakes.
Keep the not mounted kit away from small children as it contains swallowable parts.
It must be assembled or checked by adult to make sure the car is assembled on the
right way before playing.
Before playing, remove all protective  lms from all parts (e.g. mirrors, logos.........)
Maximum weight: < 23 kg
FR - Adapté pour des enfants à partir de 12 mois
ATTENTION! Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte.
Ne jamais rouler sans chaussures et ne jamais laisser plus de 1 personne.
Ne pas utiliser sur la voie publique ou avec de la circulation.
Il y a des risques d‘accidents et de blessures graves.
Ce jouet n‘a pas de freins.
Le kit est non assemblé et doit être gardé hors de la portée des enfants, car dernier
contient des particules qui peuvent être avalées. Le montage doit être
nécessairement fait par un adulte.
Retirez tous les  lms de protection de toutes les parties
(par ex. rétroviseurs, logos....)
Poids max. < 23 kg
IT - Consigliato per bambini superiori ai 12 mesi
ATTENZIONE! Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto.
Non guidare mai senza scarpe e non guidare mai più di 1 persona.
Non utilizzare il prodotto su strade pubbliche oppure traffi cate.
Rischio d’incidenti e lesioni gravi.
Questo giocattolo non ha freni.
Il kit non montato non deve cadere nelle mani di bambini piccoli, in quanto contiene
piccole parti deglutibili.
Il montaggio deve essere esclusivamente e󰀨 ettuato da un adulto.
Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti
(ad es. specchi, loghi, ecc...)
Peso massimo: < 23 kg
ES - Apto para niños mayores de 12 meses
ATENCIÓN! Usado bajo la supervisión directa de un adulto.
Nunca conduzca sin zapatos y nunca conduzca más de 1 persona.
No utilizar en la vía pública y en el trá co.
Por causa de accidente y lesiones.
Este juguete no tiene freno.
El kit sin montar no debe caer en manos de los niños pequeños, ya que contiene
piezas pequeñas que pueden tragarse.
El montaje debe ser realizado exclusivamente por un adulto.
Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes
(por ejemplo, espejos, logotipos, etc.).
Peso máximo: < 23 kg
max. kg
23
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ “Fiat 500, No. 460325, No. 460326,
No. 460327, No. 460436“ den Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG
entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certifi cate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the products “Fiat 500, No. 460325, No. 460326, No. 460327,
No. 460436“ comply with Directives 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits “Fiat 500, No. 460325, No. 460326,
No. 460327, No. 460436“ sont conformes aux Directives 2014/30/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante
Adresse Internet disponible: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti “Fiat 500, No. 460325, No. 460326,
No. 460327, No. 460436“ sono conformi alle Direttive 2014/30/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos “Fiat 500, No. 460325, No. 460326,
No. 460327, No. 460436“ cumplen con las Directivas 2014/30/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
2
Karosserie
Vehicle body
Carrosserie
Carrozzeria
Carrocería
Schraube
screw
Vis
vite
tornillo
Lenkrad
Steering wheel
Volant directionnel
Sterzo
Volante
Mutter
Nut
Ecrou
Dado
Tuerca
Rückenlehne
Backrest
Dossier
Schienale
Respaldo
Lenksäule
Steering column
Arbre de direction
Albero dello sterzo
Del eje de dirección
DE - Teile
GB - Parts
FR - Pièces
IT - Parti
ES - Partes
DE - Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
GB -Read the complete instructions and security instructions carefully before
using the model.
FR -Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de
sécurités avant tout utilisation de ce produit!
IT -Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzoni per la
sicurezza prima di usare il modello.
ES -Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
DE - Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt
das Fahrzeug betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit dem Modell fährt nicht
aus den Augen.
GB -To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your Child unattended during
operation of the vehicle. Never let your Child out of your sight while the driving a
vehicle .
FR -Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant
conduire sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model hors de
votre vue.
IT -Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito usare il
veicolo. Non lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori dalla sua vista.
ES -Para evitar accidentes y lesiones NUNCA deje su niño desantendido a operar el
vehículo. No deje su niño mienteras conduce con el vehículo de su vista.
DE - Mit dem Modell darf NICHT auf ö󰀨 entlichen Straßen oder Plätzen oder sonstigen
gefährlichen Stellen gefahren werden. Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie
z. B. private Parkplätze, Privatgrundstücke oder an sonstigen ungefährlichen
Plätzen. Achten Sie darauf, das keine Menschen oder Tiere gefährdet sind.
GB - DO NOT use the vehicle on public roads or places or other dangerous locations.
ONLY operate the Ride On Car in places such as private parking, private land or
other safe locations. Make sure that no person or animal is endangered.
FR -Il n’est pas autorisé avec le véhicule de se déplacer sue les voies ou des places pu
bliques, des pentes ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le véhicule que dans
des endroits tels que des parkings ou terrains privés ou autre emplacement pas
dangereux. Assurez-vous qu’aucune personne ou animal soient menacés.
IT -È proibito guidare il modello su strade pubbliche, aere pubbliche, in discesa o altri
luoghi pericolosi. Usare il modello solo in posti come parcheggio privato, terreno
privato oppure luoghi non pericolosi. Fare attenzion e di non mettere in pericolo viti
umane oppure animali.
ES -No usar el modelo en las vías pública o sitios, declive o sitios peligrosos. Usar el
modelo solo en puestos como aparcamiento privados, terreno privado o otros sitios
no peligrosos. Asegúrese, de no poner en riesgo personas o animales.
DE - Das Fahrzeug besitzt keine Bremse, oder Feststellbremse. Betreiben Sie das
Fahrzeug deshalb nicht an Steigungen oder Gefällen und sichern Sie es beim
Abstellen gegen selbstständiges Wegrollen.
GB - The vehicle has no brake or parking brake. Do not operate the vehicle uphill
or downhill, and secure it when parking.
FR -La voiture n’est pas équipée de freins ou frein à main. De ce fait n’utilisez pas ce
modèle aux endroits pentus, ascendant ou descendant, et assurez-vous que une fois
votre voiture parquée, celle-ci ne peut pas roulée par elle-même.
IT -La vettura non è dotata né di freno manuale né freno di
sicurezza. Non usare il modello in salita oppure discesa, si rischia di perdere e/o
danneggiare sia il veicolo che altre cose/persone. Inoltre, assicurarsi che non possa
muoversi o scivolare mentre è fermo.
ES -El vehículo no tiene
frenos separados. No usar el modelo en subidas o declive, riesgo de perder o dañar
el modelo. Asegurarse de que el vehículo no se mueve.
No Brake
DE - ACHTUNG.
●Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder
zusätlich die folgenden Regeln begreifen und befolgen:
- Immer gut festhalten.
- Niemals ohne Schuhe fahren.
- Niemals bei Dunkelheit fahren.
GB - DANGER.
●For safe driving, you should make sure that your Child understand and adheres to the
following rules:
- Hold tight.
- Never drive without shoes.
- Never drive in the dark.
FR - ATTENTION.
● Pour une utilisation sécurisée, véri ez que l’enfant ai bien compris les règles suivantes
et les respectera:
- Toujours bien se tenir.
- Ne jamais rouler sans chaussures.
- Ne jamais rouler la nuit.
IT - ATTENZIONE.
●Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e segue
queste regole:
- Sempre tenersi bene.
- Non guidare mai senza scarpe.
- Non guidare mai al buio.
ES - ATENCIÓN.
●Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y obedezcan a
las siguintes reglas:
- Siempre tener bien.
- Nunca conduzca sin zapatos.
- Nunca conducir en la oscuridad
3
DE
1. Montage Lenksäule
Schieben Sie die Lenksäule von unten nach oben durch das
Loch in der Karosserie. Stecken Sie das gebogene Ende der
Lenksäule in die Aussparung unten an der Karosserie (1)
2. Montage Lenkrad
Stecken Sie das Lenkrad auf die Lenksäule und sichern Sie
es mit der Schraube und der Mutter.
GB
1. Assembling the steering column
Slide the steering column from bottom to top through the
hole in the body. Insert the bent end of the steering column
into the gap at the bottom of the body. (see image)
2. Assemble the steering wheel
Put the steering wheel on the steering column and secure it
with the screw and nut.
FR
1. Montage de la colonne de direction
Appuyez sur la colonne de direction du bas vers le haut à
travers le trou dans la carrosserie. Insérez l´extrémité coudée
de la colonne de direction dans l´encoche de la carrosserie
2. Montage du volant
Branchez le volant à la colonne de direction et le  xer avec la
vis et l´écrou.
IT
1. Montaggio della colonna di sterzo
Spingere la colonna di sterzo dal basso all’alto attraverso il
foro nella carrozzeria. Inserire la parte  nale piegata della
colonna di sterzo nel incavo nella parte inferiore della
carrozzeria. (Vedi immagine)
2. Montaggio del volante
Collegare il volante sulla colonna di sterzo e  ssarlo con la
vite e il dado.
ES
1. Montaje de la columna de dirección
Empuje la columna de dirección de abajo hacia arriba a través
del agujero en la carrocería. Inserir la parte  nal curvado de
la columna de dirección en la cavidad en la parte inferior de la
carrocería. (Ver imagen)
2. Montaje del volante
Enchufe el volante a la columna de dirección y  jarlo con el
tornillo y la tuerca.
DE - Einlegen der Batterie
4. Ö󰀨 nen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie 2 AA
Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polung und
schrauben Sie diese fest.
5. Funktionen Lenkrad
5.1 = Sound
5.2 = Hupe
GB - Insert the battery
4. Open the battery compartment cover and insert 2 AA
batteries. Adhere to the correct polarity and screw it
tight.
5. Functions of the steering wheel
5.1 = Sound
5.2 = Horn
FR - Insertion de la batterie
4. Ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie et
insérer 2 piles AA. Faites attention à la polarité. Placez
le couvercle dans la batterie et vissez.
5. Fonctions du volant
5.1 = sonore
5.2 = klaxon
IT - Inserimento della batteria
4. Aprire il coperchio del vano batterie e inserire 2 batterie
AA. Fare attenzione alla corretta polarità. Posizionare il
coperchio e avvitarlo.
5. Funzioni del volante
5.1 = Suono
5.2 = clacson
ES - Inserir las baterías
4. Abrir la tapa del compartimiento de la batería y inserir 2
baterías AA. Prestar atención en la polaridad correcta.
Posiciónar la tapa de la batería y atornillar.
5. Funciones del volante
5.1 = Sonido
5.2 = Claxon
DE - Montage Rückenlehne
Montieren Sie die Rückenlehne wie gezeigt an der oberen,
hinteren Position des Rutschers, bis sie einrastet.
GB - Backrest assembly
Insert the backrest into the designated location at the rear upper
end oft he car.
FR - Monter le dossier
Engagez support arrière dans les pièces de réceptions jusqu’à
entendre le clic de  xation.
IT - Montaggio dello schienale
Montare lo schienale nella posizione prevista  nche, si incastra.
ES - Montaje del respaldo
Coloque los respaldo en su posición prevista, hasta que se
encastre.
21
3
45
5.1 5.2
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2019
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2019
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
kundenservice@ jamara.com
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt
entsorgt werden. Sie sind verpichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszu-
nehmen und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben.
Sollten sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät benden, müssen
diese von Ihnen selbst entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of
separately. You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical
equipment at the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical
appliance you must remove them by yourself.
FR - Consignes de recyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenuesdans la possibilité – de déposer vos piles
et appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations person-
nelles sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-même
avant tout élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere smaltiti
separatament Siete obbligati di rimuovere le batterie e portarel´apparecchi elettrici vecchi ai pun-
ti di raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico,devono essere
rimossi da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de
forma separada.Usted está obligado, a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos viejos
en los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos personales en el
aparato eléctrico se deben remover de usted mismo
DE - Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs-
sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpichtet, Altbatterien der fachgerechten
Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien
unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien Sto󰀨e enthalten,
die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv sind, ist die getrennt
Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die Umwelt und Ihre Gesundheit. Sofern
die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern mit einem chemischen Zei-
chen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass diese mehr als 0,0005 % Quecksil-
ber (Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr als 0,004 % Blei (Pb) enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to dispose
of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge
to the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are
highly reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to
your health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below the crossed-
out waste bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more than 0.002%
of cadmium (Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR - Consignes de recyclage
Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés dans les
centres communaux de collecte (collecte sélective). Après tout utilisation, vous avez la possibilité
de retourner vos piles gratuitement chez des commerçants. Dès lors que les piles contiennent
des substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies, il est re-
commandé d´e󰀨ectuer la collecte et le recyclage comme recommandé, ce qui est très important
pour l´environnement et votre santé. Dans la mesure où vous visualiser un symbole de poubelle
avec roulettes et une croix, mis en évidence avec un symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signie
que ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus de plus de 0,002% de cadmium
(Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere
smaltiti separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie vec-
chie (raccolta di󰀨erenziata). È possibile restituire le batterie dopo l’uso gratuitamente nelle attività
commerciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione, possono
causare allergie o sono altamente reattivi, la raccolta di󰀨erenziata e il riciclaggio sono importanti
per l’ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del “bidone a ruote cancellato” sono segnati
con un simbolo chimico Hg, Cd o Pb, signica che questi contengono più di 0,0005 % Mercurio
(Hg), più di 0,002 % Cadmio (Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar-
de forma separada. Usted está obligado, a realizar la eliminación profesional de las baterías
viejas (recogida selectiva). Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita
en las actividades comerciales. Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación,
pueden causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva y el reciclaje son impor-
tantes para el ambiente y su salud. Si las baterías, por debajo del “bidón con ruedas borrado”
están marcados con un símbolo químico, Hg, Cd o Pb, signica que contiene más de un 0,0005 %
de Mercurio (Hg), más de 0,002 % de Cadmio (Cd) o más de 0,004 % de Plomo (Pb).
DE - Batteriehinweis:
Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht ö󰀨nen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlensto󰀨-Zink) oder wiederauf-
ladbare Batterien mischen!
Auadbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor sie geladen werden!
Auadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB -Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in re!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or
rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Informations concernant l‘accumulateur:
es batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard
(zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que
sous la surveillance d‘un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-
sión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

This manual suits for next models

4

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara Mercedes-Benz Antos 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Antos 2,4GHz User manual

Jamara Shiro EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Shiro EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Ford Shelby 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Ford Shelby 2,4GHz User manual

Jamara BMW i8 User manual

Jamara

Jamara BMW i8 User manual

Jamara Mercedes-AMG GT R User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GT R User manual

Jamara 404940 User manual

Jamara

Jamara 404940 User manual

Jamara Mini Cooper S User manual

Jamara

Jamara Mini Cooper S User manual

Jamara Ferrari 458 Italia User manual

Jamara

Jamara Ferrari 458 Italia User manual

Jamara Mercedes Benz SL65 AMG User manual

Jamara

Jamara Mercedes Benz SL65 AMG User manual

Jamara Bugatti Divo 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Bugatti Divo 2,4GHz User manual

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz User manual

Jamara BMW I8 2,4GHz UV Photochromic Series User manual

Jamara

Jamara BMW I8 2,4GHz UV Photochromic Series User manual

Jamara 404435 User manual

Jamara

Jamara 404435 User manual

Jamara Power Drag 460815 User manual

Jamara

Jamara Power Drag 460815 User manual

Jamara Jeep Wrangler Police 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Jeep Wrangler Police 2,4 GHz User manual

Jamara Lindner Geotrac User manual

Jamara

Jamara Lindner Geotrac User manual

Jamara 405079 User manual

Jamara

Jamara 405079 User manual

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara TIGER User manual

Jamara

Jamara TIGER User manual

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara 50 7550 User manual

Jamara

Jamara 50 7550 User manual

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara 405168 User manual

Jamara

Jamara 405168 User manual

Jamara VW Beetle User manual

Jamara

Jamara VW Beetle User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

WJG Hummer H2 Reference manual

WJG

WJG Hummer H2 Reference manual

Excalibur 9344 operating manual

Excalibur

Excalibur 9344 operating manual

Zhejiang Jiajia Ride-On Co. BMW i8 Concept RIDE-ON Owner's manual with assembly instructions

Zhejiang Jiajia Ride-On Co.

Zhejiang Jiajia Ride-On Co. BMW i8 Concept RIDE-ON Owner's manual with assembly instructions

Fisher-Price POWER WHEELS CLK46 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS CLK46 owner's manual

REVELL '69 Camaro Z/28 SS Assembly manual

REVELL

REVELL '69 Camaro Z/28 SS Assembly manual

Kyosho Presto instruction manual

Kyosho

Kyosho Presto instruction manual

FMA Direct Super 30 quick start guide

FMA Direct

FMA Direct Super 30 quick start guide

FTX Mighty Thunder Instruction Book and Component Listing

FTX

FTX Mighty Thunder Instruction Book and Component Listing

ECX Roost ECX01005T1/T2 owner's manual

ECX

ECX Roost ECX01005T1/T2 owner's manual

Model Space FAST&FURIOUS DODGE CHARGER R/T manual

Model Space

Model Space FAST&FURIOUS DODGE CHARGER R/T manual

Eaelec Z-Scale GMC CCKW 2 1/2 ton Tanker Truck Assembly instructions

Eaelec

Eaelec Z-Scale GMC CCKW 2 1/2 ton Tanker Truck Assembly instructions

Altair POWER PRO user manual

Altair

Altair POWER PRO user manual

Caster Racing ZX-1 manual

Caster Racing

Caster Racing ZX-1 manual

Kidzone 060-ROT-25L manual

Kidzone

Kidzone 060-ROT-25L manual

REVELL 64 CHEVY IMPALA manual

REVELL

REVELL 64 CHEVY IMPALA manual

AndyMark Simple Base user guide

AndyMark

AndyMark Simple Base user guide

Costway honey joy TY327671 user manual

Costway

Costway honey joy TY327671 user manual

Vaterra Nissan Silvia V100-C owner's manual

Vaterra

Vaterra Nissan Silvia V100-C owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.