JAROLIFT TDRC01H User manual

DE Original Montageanleitung
EN Original instructions
FR Mode d‘emploi original
ES Instrucciones originales
IT Manuale d’uso originale
NL Originele gebruiksaanwijzing
PL Oryginalna instrukcja obsługi
1-Kanal
mit Schlüsselan-
hänger
1 - Kanal Mini
Funkfernbedienung
V2.01-12.2021
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG
Sie erreichen uns
unter der Service-Hotline
+49 8178 - 932 932
FUNKHANDSENDER TDRC01H

INHALTSVERZEICHNIS
Allgemeine Sicherheitshinweise ������������������������������������������� 3-4
Funktionsübersicht / Technische Daten & Lieferumfang������� 5
Programmierung ����������������������������������������������������������������������� 6-8
Batteriewechsel ���������������������������������������������������������������������������� 9
Notizen ����������������������������������������������������������������������������������� 58-59
Kontaktinformationen �������������������������������������������������������������� 60
Michael Mayer
CEO / Geschäftsführer
Hohenschäftlarn, 2019-09-05
Hiermit erklärt die Schoenberger Germany
Enterprises GmbH & Co. KG,
Hohenschäftlarn, dass der Funkanlagentyp
Jarolift Handsender„TDRC01H“
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Angewandte / harmonisierte Normen:
Draft EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-02)
EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03)
EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02)
EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06)
EN 62479: 2010
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.jarolift.de/konformitaetserklaerungen.html
WEEE-Reg.-Nr. DE 41060608 for: JAROLIFT®™
2

3
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
Wichtige Sicherheitsanweisungen!
• Für die Sicherheit von Personen ist es
wichtig, diese Anweisungen zu befolgen!
• Bitte bewahren Sie die Anleitung auf und
übergeben Sie diese bei einem Besitzer-
wechsel an den neuen Besitzer!
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-
len.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
WARNUNG!
Der mit dem Funksender gesteuerte Mo-
tor muss während der Reinigung, War-
tung und des Austauschs von Teilen von
seiner Stromquelle getrennt werden.
WARNUNG!
Bei Nichtbeachtung besteht Lebensge-
fahr!
Bei allen Arbeiten an elektrischen Anla-
gen besteht Lebensgefahr durch Strom-
schlag!
Beachten Sie die Anleitung und Sicher-
heitsanweisungen des mit dem Sender
angesteuerten Antriebes / Empfängers
sowie die entsprechende Anleitung der
angetriebenen Rollladen- oder Sonnen-
schutzanlage!
Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
Folgende Hinweise unbedingt beachten!
Die Reichweite von Funksteuerungen wird
durch die gesetzlichen Bestimmungen für
Funkanlagen geregelt und ist unter ande-
rem durch bauliche Gegebenheiten beein-
flusst.
Achten Sie bei der Planung auf einen aus-
reichenden Funkempfang. Dies gilt insbe-
sondere dann, wenn sich der Funksender in
einem anderen Raum als der Funkempfän-
ger befindet, und deshalb das Funksignal
durch Wände oder Decken dringen muss.
Installieren Sie die Funksteuerung nicht in
direkter Nähe großer metallischer Flächen.
Andere Sendeanlagen (z. B. Funk- Kopfhö-
rer, Babyphone, Funk- Wetterstationen),
deren Sendefrequenz mit derjenigen der
Funksteuerung identisch ist, können den
Empfang stören.
ACHTUNG!
Hinweise zu Installation und Anschluss
unbedingt beachten!
Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht
erhöhte Verletzungsgefahr!
• Verwenden Sie die Funksteuerung nur
zum Anschluss an Rollladen-, Markisen
und Jalousiemotoren.
• Bringen Sie fest montierte Sender
(Wandsender) sichtbar an.
• Deaktivieren Sie die Funktion Automati-
sches Öffnen und Schließen der Sende-
einrichtung bei Schneefall, Vereisung
oder Frostgefahr, um Schäden am Motor
oder der angetriebenen Anlage zu ver-
meiden.
• Verwenden Sie nur Original-Bauteile und
Zubehör des Herstellers.
DE

4
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
4
• Unterweisen Sie alle Personen im siche-
ren Gebrauch des Motors.
• Beobachten Sie die sich bewegende
Anlage (Rollladen, Markise, Jalousie) und
halten Sie Personen davon fern, bis die
Bewegung beendet ist.
• Verbieten Sie Kindern, mit dem Funk-
Empfänger und - Sender zu spielen.
• Bewahren Sie Handsender so auf, dass ein
ungewollter Betrieb, z.B. durch spielende
Kinder, ausgeschlossen ist.
• Sichern Sie die angesteuerte Anlage
gegen unbefugtes Bedienen. Treffen Sie
Sicherheitsvorkehrungen gegen unbeab-
sichtigtes Einschalten.
• Führen Sie alle Reinigungsarbeiten am
Rollladen, der Markise oder der Jalousie
im spannungsfreien Zustand aus.
• Beim Bedienen der offenen/ausgefah-
renen Anlage Vorsicht walten lassen, da
Teile herabfallen können, wenn Befes-
tigungen (z. B. Federn) nachlassen oder
gebrochen sind.
WARNUNG!
Der Einsatz defekter Geräte kann zur
Gefährdung von Personen und zu
Sachschäden führen.
• Vergleichen Sie nach dem Auspacken den
Gerätetyp mit den entsprechenden Anga-
ben auf dem Typenschild.
Unvollständige oder nicht den Angaben
entsprechende Geräte dürfen nicht in
Betrieb genommen werden.
• Verwenden Sie niemals defekte oder be-
schädigte Geräte.
• Prüfen Sie den mit dem Sender gesteuer-
ten Motor und das Netzkabel des Motors
auf Unversehrtheit.
• Wenden Sie sich bitte an unseren Service
(siehe letzte Seite), falls Sie Schäden am
Gerät feststellen.
WICHTIG!
Entsorgen Sie das Gerät
und ggf. zum Betrieb des
Gerätes notwendige Bat-
terien nicht im Hausmüll!
Informieren Sie sich über
lokale Rückgabe-
und Recyclingmöglichkei-
ten und nutzen Sie zur
Entsorgung die vorhan-
denen Sammelstellen in
Ihrer Umgebung.
Besitzer von Altgeräten aus pri-
vaten Haushalten können diese
bei den Sammelstellen der öffent-
lich-rechtlichen Entsorgungsträ-
ger oder bei den von Herstellern
oder Vertreibern im Sinne des
ElektroG eingerichteten Rücknah-
mestelle abgeben. Ein Onlinever-
zeichnis der Sammel- und Rück-
nahmestellen finden Sie hier:
http://www.ear-system.
de/ear-verzeichnis/sam-
mel-und-ruecknahmestellen.jsf

5
FUNKTIONSÜBERSICHT / TECHNISCHE DATEN / LIEFERUMFANG
Funktionsübersicht
Technische Daten & Lieferumfang
Technische Daten
Stromversorgung: Batterie / Typ CR 2032
Sendeleistung: ≤ 10 mW
Arbeitsstrom: ≤ 16 mA
Standby-Verbrauch ≤ 3 μW
Schutzart: IP 30
zul. Umgebungstemperatur: 0°C bis + 60°C
Funkfrequenz / Funkcodierung: 433,05 - 433,92 MHz / Rolling Code
Kanäle: 1-Kanal
Kompatibilität: Kompatibel zu allen TDEF Funk-Motoren und TDR Funk-Empfängern ab Produktionsdatum 03/2010
Vergleichen Sie nach dem Auspacken den
Packungsinhalt mit den Angaben zum Lieferum-
fang in dieser Anleitung:
1. Handsender TDRC01H
2. Bedienungsanleitung
Unvollständige oder nicht den Angaben
entsprechende Geräte dürfen nicht ohne Rück-
sprache in Betrieb genommen werden.
1 2
AUF AB
STOPP
LED
Schiebe-
deckel

PROGRAMMIERUNG
6
Zur Einstellung der Endlagen des angesteuerten Funk-Antriebes sowie für weitere Einstellungen bzw. Programmierschritte
benötigen Sie die Anleitung des jeweiligen Funk-Motors oder externen Funk-Empfängers!
ERSTPROGRAMMIERUNG TDRC01H
Das gezeigte Beispiel ist exemplarisch und abhängig vom jeweiligen Empfängertyp. Bitte beachten Sie die Anleitung des
Empfängers!
HINWEIS: Jede Taste muss für ca� 1 Sekunde gedrückt (gehalten) werden!
Jeder Programmierschritt muss innerhalb von ca� 10 Sekunden erfolgen�
Ansonsten verlässt das System automatisch den Programmiermodus� Beginnen Sie ggf� von vorne�
1. Versetzen Sie den gewünschten Funkempfänger oder Funkmotor gemäß zugehöriger Anleitung in den Programmiermodus.
2. Drücken Sie innerhalb von ca. 10 Sekunden gleichzeitig die Auf- und Ab-Taste des Handsenders.
3. Drücken Sie anschließend sofort die Stopp-Taste des Handsenders.
4. Das erfolgreiche Einlernen wird durch ein kurzes Vibrieren des am Funkempfänger angeschlossenen Rohrmotors oder das
Vibrieren des Funkmotors quittiert.
Empfänger gemäß Anleitung in den
Programmiermodus versetzen.
Auf/Ab-Taste gleich-
zeitig drücken.
(Motor vibriert)
Möchten Sie weitere Empfänger mit diesem Sender / Kanal steuern, wiederholen Sie den Vorgang.
ACHTUNG!
Prüfen Sie die Funktion mit den AUF/STOPP/AB - Tasten am Handsender.
Sollte die Drehrichtung des Motors verkehrt sein (Rollladen / Motor fährt beim Drücken der AUF-Taste nach unten), muss die
Drehrichtung des Motors geändert werden.
Beachten Sie hierzu das Kapitel„Ändern der Drehrichtung“ des jeweiligen Funk- Motors oder - Empfängers�
max. 10 Sek.
Stopp- Taste drücken.

7
PROGRAMMIERUNG
HANDSENDER HINZUFÜGEN / KOPIEREN TDRC01H
Das gezeigte Beispiel ist exemplarisch und abhängig vom jeweiligen Empfängertyp. Bitte beachten Sie die Anleitung des
Empfängers!
HINWEIS: Die TDEF-Funk-Motoren und die externen TDR-Empfänger können mit mehreren Hand- und Wandsendern
gesteuert werden. Dies ermöglicht z.B. eine Einzelsteuerung des Motors mit einem TDRC01 sowie
gleichzeitig eine Gruppen und Zeitsteuerung mit einem weiteren Hand- oder Wandsender mit
Timerfunktion (z.B. TDRCT04).
Details dazu entnehmen Sie bitte aus der jeweiligen Anleitung der TDEF-Funk-Motoren und TDR-Funk-Empfänger.
Zum Einlernen weiterer Hand- oder Wandsender in einen Funk-Motor oder Funk-Empfänger benötigen Sie einen bereits ein-
gelernten Hand- oder Wandsender (siehe„Erstprogrammierung“).
Programmierbeispiel - Hinzufügen eines Handsenders Modell TDRC04
1. Drücken Sie an einem bereits eingelernten Sender die AUF und AB Taste gleichzeitig.
2. Drücken Sie danach - ebenfalls an dem bereits eingelernten Sender - 8x die STOPP-Taste.
3. Der Motor wird zur Bestätigung kurz vibrieren.
4. Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden am neu einzulernenden Sender gleichzeitig die AUF und AB Taste .
5. Drücken Sie anschießend kurz die STOPP Taste am neu einzulernenden Sender. Der Motor wird zur Bestätigung erneut kurz
vibrieren. Der Code wurde auf den neuen Sender kopiert.
Bereits eingelernter Sender:
Auf/Ab-Taste
gleichzeitig
drücken.
(Motor vibriert)
8 x Stopp-Taste
drücken.
Neu einzulernender Sender (Bsp.: TDRC04)
Gewünschten
Kanal (1-4) über
Kanalwahl-
Taste auswählen. (Motor vibriert)
Stopp-Taste
drücken.
Auf/Ab-Taste
gleichzeitig
drücken.
max. 10 Sek.
max. 10 Sek.
max. 10 Sek.
max. 10 Sek.

8
PROGRAMMIERUNG
EINSTELLEN DES TIPPBETRIEBS
In der Betriebsart„Tipp-Betrieb“ können Sie Jalousien komfortabel steuern. Beim Drücken auf die AUF-Taste fährt der Behang
nicht sofort in die obere Endlage. Der Antrieb wird durch kurzes Drücken angesteuert und öffnet so die Jalousie nur schritt-
weise, um die Lamellen zu öffnen. Die Funktion dient auch zur bequemen Ansteuerung von Rollläden, um die Lüftungs-
schlitze zu öffnen. Erst wenn Sie die AUF-Taste länger als ca. 3 Sekunden gedrückt halten, wird der Antrieb in„Selbsthaltung“
angesteuert und der Behang vollständig geöffnet.
Das gezeigte Beispiel ist exemplarisch und abhängig vom jeweiligen Empfängertyp. Bitte beachten Sie die Anleitung
des Empfängers!
Aktivieren / Deaktivieren des Tippbetriebs
1. Drücken Sie gleichzeitig die AUF und AB Taste am Sender.
2. Drücken Sie anschließend 6x die STOPP Taste.
3. Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die AB-Taste.
Der Motor wird das Aktivieren (Deaktivieren) des Tipp-Betriebs durch kurzes Vibrieren bestätigen.
Eingelernter Sender:
Auf/Ab-Taste
gleichzeitig
drücken.
(Motor vibriert)
max. 10 Sek.
Zum Deaktivieren des Tippbetriebs wiederholen Sie den Vorgang.
HANDSENDER LÖSCHEN
ACHTUNG!
Alle eingelernten (programmierten) Sender werden gelöscht! Eine Einzellöschung eines Senders ist nicht möglich!
Das gezeigte Beispiel ist exemplarisch und abhängig vom jeweiligen Empfängertyp. Bitte beachten Sie die Anleitung
des Empfängers!
1. Drücken Sie gleichzeitig die AUF und AB Taste an einem eingelernten Sender.
2. Drücken Sie anschließend 6x die STOPP Taste.
3. Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die AUF-Taste.
Der Motor wird das Löschen der Sender durch kurzes Vibrieren bestätigen.
Eingelernter Sender:
max. 10 Sek.
6 x Stopp-
Taste
drücken.
1 x AB-Taste
drücken.
Auf/Ab-Taste
gleichzeitig
drücken.
(Motor vibriert)
max. 10 Sek.max. 10 Sek.
6 x Stopp-
Taste
drücken.
1 x AUF-Taste
drücken.

9
BATTERIEWECHSEL
Zum Wechseln der Batterie muss die hintere Abdeckung des
Handsenders entfernt werden.
X
X
X
X
X
X
1. Entfernen Sie die 3 Schrauben der hinteren Abdeckung mit
einem geeigneten Schraubendreher.
2. Öffnen Sie vorsichtig das Gehäuse.
C
R
2
0
3
2
SY13 . 056
Handsender geöffnet.
3. Ersetzen Sie die Batterie (Batterietyp CR2032).
Achten Sie beim Einsetzen auf die Polarität.
C
R
2
0
3
2
SY13 . 056
X
X
X
Verschließen Sie die hintere Abdeckung sorgfältig.
ACHTUNG!
Batterie nicht verschlucken!
Verätzung durch Chemikalien!

TABLE OF CONTENTS
General safety instructions ������������������������������������������������ 11-12
Functional overview / Technical data & scope of delivery���13
Programming ������������������������������������������������������������������������ 14-16
Battery change���������������������������������������������������������������������������� 17
Notes��������������������������������������������������������������������������������������� 58-59
Contact information ������������������������������������������������������������������ 60
Michael Mayer
CEO / Geschäftsführer
Hohenschäftlarn, 2019-09-05
Hereby declares Schoenberger Germany
Enterprises GmbH & Co. KG,
Hohenschäftlarn, Germany, declares
that the Jarolift hand-held transmitter
“TDRC01H”complies with the
complies with the directive 2014/53/EU.
Applied / harmonised standards:
Draft EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-02)
EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03)
EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02)
EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06)
EN 62479: 2010
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
https://www.jarolift.de/konformitaetserklaerungen.html
WEEE Reg. No. DE 41060608 for: JAROLIFT®™
10

11
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Important safety instructions!
• It is important to follow these instructions
for the safety of persons!
• Please keep the instructions and hand
them over to the new owner when chan-
ging ownership!
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
• Children must not play with the applian-
ce.
• Cleaning and user maintenance must not
be carried out by children without super-
vision.
WARNING!
The motor controlled by the radio trans-
mitter must be disconnected from its po-
wer source during cleaning, maintenan-
ce and replacement of parts.
WARNING!
There is a danger to life if this is not ob-
served!
There is a danger to life from electric
shock during all work on electrical
equipment!
Observe the instructions and safety inst-
ructions of the drive / receiver controlled
by the transmitter as well as the corres-
ponding instructions of the driven roller
shutter or sun protection system!
General safety instructions
ATTENTION!
It is essential to observe the following
instructions!
The range of radio controls is
regulated by the legal requirements for
radio radio systems and is influenced by
structural conditions, among other things.
When planning, make sure that there is
sufficient radio reception. This applies in
particular if the radio transmitter is located
in a different room than the radio receiver
and therefore the radio signal must penet-
rate walls or ceilings.Do not install the radio
control in the direct vicinity of large me-
tallic surfaces.Other transmitting devices
(e.g. radio headphones, baby monitors,
radio weather stations) whose transmitting
frequency is identical to that of the radio
control unit may interfere with reception.
ATTENTION!
It is essential to follow the instructions
for installation and connection!
Improper use may result in increased
risk of injury!
• Use the radio control only for connection
to roller shutter, awning and blind mo-
tors.
• Mount permanently mounted transmit-
ters (wall transmitters) visibly.
• Deactivate the automatic opening and
closing function of the transmitter in case
of snowfall, icing or danger of frost to
avoid damage to the motor or the driven
system.
• Only use original components and acces-
sories from the manufacturer.
EN

12
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
12
• Instruct all persons in the safe use of the
motor.
• Observe the moving system (roller shut-
ter, awning, blind) and keep people away
from it until the movement has stopped.
• Do not allow children to play with the
radio receiver and transmitter.
• Store the hand-held transmitter in such a
way that unintentional operation, e.g. by
playing children, is impossible.
• Secure the controlled system against un-
authorised operation. Take safety precau-
tions against unintentional switching on.
• Carry out all cleaning work on the rol-
ler shutter, the awning or the blind in a
de-energised state.
• Exercise caution when operating the
open/extended system as parts may fall
down if fastenings (e.g. springs) weaken
or are broken.
WARNING!
The use of defective devices can
to the endangerment of persons and to
damage to property.
• After unpacking, compare the unit type
with the corresponding information on
the type plate.
Incomplete units or units that do not
must not be put into operation.
• Never use defective or damaged equip-
ment.
• Check the motor controlled by the trans-
mitter and the power cable of the motor
for integrity.
• Please contact our service department
(see last page) if you notice any damage
to the unit.
IMPORTANT!
Do not dispose of the appliance and any
batteries required to
operate the appliance in
household waste! Find
out about local return
and recycling options and
use the collection points
available in your area for
disposal.
Owners of WEEE from private
households can hand it in at the
collection points of the public
waste management authorities or
at the take-back points set up by
manufacturers or distributors as
defined by the ElektroG. An online
directory of collection and ta-
ke-back points can be found here:
http://www.ear-system.
de/ear-verzeichnis/sam-
mel-und-ruecknahmestellen.jsf

13
FUNCTIONAL OVERVIEW / TECHNICAL DATA / SCOPE OF DELIVERY
Function overview
Technical data & scope of delivery
Technical data
Power supply: Battery / Type CR 2032
Transmitting power: ≤ 10 mW
Working power: ≤ 16 mA
Standby consumption ≤ 3 μW
Protection class: IP 30
Permissible ambient temperature: 0°C bis + 60°C
Radio frequency / radio coding: 433,05 - 433,92 MHz / Rolling Code
Channels: 1-channel
Compatibility: Compatible with all TDEF radio motors and TDR radio receivers as of production date 03/2010
After unpacking, compare the contents of the
package with the information on the scope of
delivery in these instructions:
1. Handheld transmitter TDRC01H
2. Operating instructions
Incomplete units or units that do not
must not be put into operation without consul-
tation.
1 2
UP DOWN
STOP
LED
Sliding lid

PROGRAMMING
14
To set the end positions of the controlled radio drive and for further settings or programming steps, you need the instructions
for the respective radio motor or external radio receiver!
INITIAL PROGRAMMING TDRC01H
The example shown is exemplary and depends on the respective receiver type� Please refer to the instructions of the
receiver!
NOTE: Each key must be pressed (held) for approx� 1 second!
Each programming step must take place within approx� 10 seconds�
Otherwise, the system automatically exits the programming mode� If necessary, start from the beginning�
1. Set the desired radio receiver or radio motor to programming mode according to the associated instructions.
2. Within approx. 10 seconds, press the up and down buttons of the hand-held transmitter simultaneously.
3. Then immediately press the stop button on the hand-held transmitter.
4. Successful teach-in is acknowledged by a short vibration of the tubular motor connected to the radio receiver or the vibrati
on of the radio motor.
Set the receiver to programming
mode Set the receiver to program-
ming mode.
Press the up/down
button press.
(engine vibrates)
If you want to control more receivers with this transmitter/channel, repeat the procedure.
ATTENTION!
Check the function with the UP/STOP/DOWN buttons on the hand-held transmitter.
If the direction of rotation of the motor is incorrect (roller shutter / motor moves downwards when the UP button is pressed),
the direction of rotation of the motor must be changed.
Please refer to the chapter “Changing the direction of rotation” of the respective radio motor or radio receiver�
max. 10 sec.
Press the stop button.

15
PROGRAMMING
ADD / COPY HANDHELD TRANSMITTER TDRC01H
The example shown is exemplary and depends on the respective receiver type� Please refer to the instructions of the
receiver!
NOTE :
The TDEF radio motors and the external TDR receivers can be operated with several hand-held and wall-mounted transmitters.
can be controlled. This enables e.g. individual control of the motor with a TDRC01 as well as
Simultaneous group and time control with another hand-held or wall-mounted transmitter with
Timer function (e.g. TDRCT04).
For details, please refer to the respective instructions for the TDEF radio motors and TDR radio receivers.
To teach-in additional hand-held or wall transmitters to a radio motor or radio receiver, you need a hand-held or wall transmit-
ter that has already been taught-in (see “Initial programming”).
Programming example - Adding a hand-held transmitter model TDRC04
1. Press on a already trained Transmitter the UP and DOWN Key simultaneously.
2. Then press - also on the already taught-in transmitter - 8x the STOP-Key.
3. The motor will vibrate briefly to confirm.
4. Press within 10 seconds at the new transmitter to be taught in at the same time the UP and DOWN button .
5. Then briefly press the STOP button on the transmitter to be retrained. The motor will vibrate again briefly to confirm. The
code has been copied to the new transmitter.
Transmitter already taught-in:
Up/down
button simul-
taneously
press. (engine vibrates)
8 x Stop button
press.
New transmitter to be taught (ex: TDRC04)
Desired channel
(1-4) via Channel
selection- button
to select. (engine vibrates)
Stop button
press.
Up/down but-
ton simulta-
neously press.
max. 10 sec.
max. 10 sec.
max. 10 sec.
max. 10 sec.

16
PROGRAMMING
SETTING THE JOG MODE
You can conveniently control blinds in the “Jog mode”. When you press the UP button, the blind does not immediately move
to the upper end position. The drive is controlled by briefly pressing it and thus opens the blind only step by step to open the
slats. The function is also used for convenient control of roller shutters to open the ventilation slits. Only when you press and
hold the UP button for longer than approx. 3 seconds, the drive is controlled in“self-retaining” and the blind is fully opened.
The example shown is exemplary and depends on the respective receiver type. Please refer to the instructions of the
receiver!
Activating / deactivating the jog mode
1. Simultaneously press the UP and DOWN Button on transmitter.
2. Then press 6x the STOP Key.
3. Press within 10 seconds the AB-Key.
The motor will confirm the activation (deactivation) of the jog mode by vibrating briefly.
Taught-in transmitter:
Up/down
button si-
multaneous-
ly press. (engine vibrates)
max. 10 sec.
To deactivate the jog mode, repeat the procedure.
DELETE HANDHELD TRANSMITTER
ATTENTION!
All taught-in (programmed) transmitters are deleted! Individual deletion of a transmitter is not possible!
The example shown is exemplary and depends on the respective receiver type. Please refer to the instructions of the
receiver!
1. Simultaneously press the UP and DOWN Button on a taught-in transmitter.
2. Then press 6x the STOP Key.
3. Press the UP button within 10 seconds.
The motor will confirm the deletion of the transmitters by vibrating briefly.
Taught-in transmitter:
max. 10 sec.
6 x stop
button
Press.
1 x DOWN key
Press
Up/down
button si-
multaneous-
ly press. (engine vibrates)
max. 10 sec.max. 10 sec.
6 x stop
button
Press.
Press the UP
button 1 x.
Press

17
BATTERY CHANGE
To change the battery, the rear cover of the hand-held trans-
mitter must be removed.
X
X
X
X
X
X
1. Remove the 3 screws of the rear cover with a suitable
screwdriver.
2. Carefully open the housing.
C
R
2
0
3
2
SY13 . 056
Hand-held transmitter open.
3. Replace the battery (battery type CR2032).
Pay attention to the polarity when inserting it.
C
R
2
0
3
2
SY13 . 056
X
X
X
Carefully close the rear cover.
ATTENTION!
Do not swallow battery!
Chemical burns!

TABLE DES MATIÈRES
Consignes générales de sécurité �������������������������������������� 19-20
Aperçu des fonctions / Données techniques & Contenu de la
livraison�����������������������������������������������������������������������������������������21
Programmation��������������������������������������������������������������������� 22-24
Remplacement de la pile����������������������������������������������������������� 25
Notes��������������������������������������������������������������������������������������� 58-59
Coordonnées ������������������������������������������������������������������������������ 60
Michael Mayer
CEO / Geschäftsführer
Hohenschäftlarn, 2019-09-05
Par la présente, la société Schoenberger Germany Enter-
prises GmbH & Co. KG,
Hohenschäftlarn, que le type d‘installation
radioélectrique Jarolift émetteur manuel
“TDRC01H”est est conforme à la directive
2014/53/UE.
Normes appliquées / harmonisées :
Draft EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-02)
EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03)
EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02)
EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06)
EN 62479 : 2010
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible à l‘adresse suivante
est disponible à l‘adresse Internet suivante :
https://www.jarolift.de/konformitaetserklaerungen.html
N° d‘enregistrement WEEE DE 41060608 for : JAROLIFT®™
18

19
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !
Instructions de sécurité importantes !
• Pour la sécurité des personnes, il est im-
portant de suivre ces instructions !
• Veuillez conserver ces instructions et les
remettre au nouveau propriétaire en cas
de changement de propriétaire !
• Cet appareil peut être utilisé par des en-
fants à partir de 8 ans et par des person-
nes dont les capacités physiques, senso-
rielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d‘expérience et de connais-
sances, à condition qu‘ils soient surveillés
ou qu‘ils aient reçu des instructions
concernant l‘utilisation sûre de l‘appareil
et qu‘ils comprennent les risques qui en
découlent.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l‘appareil.
• Le nettoyage et l‘entretien par l‘utilisateur
ne doivent pas être effectués par des en-
fants sans surveillance.
AVERTISSEMENT !
Le moteur commandé par l‘émetteur
radio doit être déconnecté de sa source
d‘alimentation pendant le nettoyage,
l‘entretien et le remplacement de pièces.
AVERTISSEMENT !
Le non-respect de cette consigne entraî-
ne un danger de mort !
Tous les travaux sur les installations élec-
triques présentent un danger de mort
par électrocution !
Respectez les instructions et les consi-
gnes de sécurité de l‘entraînement / du
récepteur commandé par l‘émetteur ain-
si que les instructions correspondantes
de l‘installation de volets roulants ou de
protection solaire entraînée !
Consignes générales de sécurité
ATTENTION !
Respecter impérativement les consignes
suivantes !
La portée des radiocommandes est limitée
par par les dispositions légales relatives aux
Les installations radio sont réglementées et
sont entre autres influencées par les condi-
tions de construction.
Lors de la planification, veillez à ce que la
réception radio soit suffisante. C‘est no-
tamment le cas lorsque l‘émetteur radio se
trouve dans une autre pièce que le récep-
teur radio et que le signal radio doit donc
traverser les murs ou les plafonds.
N‘installez pas la radiocommande dans
proximité directe de grandes surfaces
métalliques.D‘autres installations d‘émissi-
on (par exemple des écouteurs radio, des
babyphones, des stations météo radio),
dont la fréquence d‘émission est identique
à celle de la commande radio, peuvent
perturber la réception.
ATTENTION !
Respecter impérativement les consignes
d‘installation et de raccordement !
Une utilisation non conforme entraîne
un risque risque accru de blessures !
• Utilisez la radiocommande uniquement
pour le raccordement à des moteurs de
volets roulants, de stores et de persien-
nes.
• Installez les émetteurs fixes (émetteurs
muraux) de manière visible.
• Désactivez la fonction d‘ouverture et
de fermeture automatique du disposi-
tif d‘émission en cas de chute de neige,
de gel ou de risque de gel, afin d‘éviter
d‘endommager le moteur ou l‘installation
entraînée.
FR

20
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
20
• N‘utilisez que des pièces et des acces-
soires d‘origine du fabricant.
• Informez toutes les personnes sur l‘utilisa-
tion sûre du moteur.
• Observez l‘installation en mouvement
(volet roulant, store banne, store vénitien)
et tenez les personnes à l‘écart jusqu‘à ce
que le mouvement soit terminé.
• Interdisez aux enfants de jouer avec le
récepteur et l‘émetteur radio.
• Rangez les émetteurs portatifs de maniè-
re à exclure toute utilisation involontaire,
par exemple par des enfants qui jouent.
• Protégez l‘installation commandée contre
toute manipulation non autorisée. Prenez
des mesures de sécurité pour éviter toute
mise en marche involontaire.
• Effectuez tous les travaux de nettoyage
sur le volet roulant, le store banne ou le
store vénitien à l‘état hors tension.
• Soyez prudent lors de la manipulation de
l‘installation ouverte/déployée, car des
pièces peuvent tomber si les fixations
(par exemple les ressorts) se relâchent ou
sont cassées.
AVERTISSEMENT !
L‘utilisation d‘appareils défectueux peut
entraîner mise en danger de personnes
et de des dommages matériels.
• Après le déballage, comparez le type
d‘appareil avec les indications correspon-
dantes sur la plaque signalétique.
Les appareils incomplets ou ne corres-
pondant pas aux indications correspon-
dant ne doivent pas être mis en service.
• N‘utilisez jamais de matériel défectueux
ou endommagé.
• Vérifiez que le moteur commandé par
l‘émetteur et le câble d‘alimentation du
moteur sont en bon état.
• Veuillez vous adresser à notre service
après-vente (voir dernière page) si vous
constatez des dommages sur l‘appareil.
IMPORTANT!
Ne jetez pas l‘appareil
ni, le cas échéant, les
piles nécessaires à son
fonctionnement avec
les ordures ménagères !
Renseignez-vous sur les
possibilités locales de
retour et de recyclage
et utilisez les points de
collecte disponibles dans
votre région pour l‘élimi-
nation.
Les propriétaires d‘appareils
usagés provenant de ménages
privés peuvent les remettre aux
points de collecte des organis-
mes publics chargés de l‘élimina-
tion des déchets ou aux points
de reprise mis en place par les
fabricants ou les distributeurs
au sens de la loi sur les appareils
électriques. Vous trouverez ici un
répertoire en ligne des points de
collecte et de reprise :
http://www.ear-system de/
ear-verzeichnis/sa mel-und-rueck-
nahmestellen.jsf
Table of contents
Languages:
Other JAROLIFT Transmitter manuals