Jata electro PL221C Instruction Manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. PL221C
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
PLANCHA DE VAPOR CERÁMICA
FERRO DE ENGOMAR CERÂMICA
CERAMIC STEAM IRON
FER A REPASSER EN CÉRAMIQUE
FERRO DA STIRO CERAMICA
DAMPFBÜGELEISEN MIT KERAMIKSOHLE
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 1 10/07/17 17:33

2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Julio 2017
Mod. PL221C 230 V~ 50-60 Hz 2.400 W
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos
reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
1
2
3
4
5
6
7
9
8
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 2 10/07/17 17:33

3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Pulsador spray.
2. Pulsador de supervapor.
3. Mando de vapor regulable.
4. Tapa apertura para llenado.
5. Salida spray.
6. Pulsador autolimpieza.
7. Selector de temperatura.
8. Depósito.
9. Indicador luminoso.
MAIN COMPONENTS
1. Spray button.
2. Super-steam button.
3. Adjustable steam knob.
4. Filling opening lid.
5. Spray outlet.
6. Auto cleaning pusher.
7. Temperature selector.
8. Water tank.
9. Pilot light.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Pulsante spray.
2. Pulsante super vapore.
3. Comando vapore regolabile.
4. Coperchio apertura per riempimento.
5. Uscita spray.
6. Pulsante autopulizia.
7. Selettore della temperatura.
8. Serbatoio.
9. Indicatore luminoso.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Botão de “spray”.
2. Botão de supervapor.
3. Botão de vapor regulável.
4. Tampa abertura para enchimento.
5. Saída “spray”.
6. Botão de auto-limpeza.
7. Selector de temperatura.
8. Depósito.
9. Indicador luminoso.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Poussoir de spray.
2. Poussoir de supervapeur.
3. Commande de vapeur réglable.
4. Couvercle ouverture pour remplissage.
5. Sortie spray.
6. Poussoir autonettoyage.
7. Sélecteur de température.
8. Réservoir.
9. Témoin lumineux.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Sprühtaste
2. Superdampfaste
3. Variable Dampfregulierung
4. Abdeckung der Wassereinfüllöffnung
5. Sprühventil
6. Knopf selbstreinigung
7. Temperaturregler
8. Behälter
9. Kontrollleuchte
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 3 10/07/17 17:33

4
español
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la plancha
en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se
les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros
que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del
embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa
de características y el de su casa coinciden.
• Verique que la base del enchufe disponga de una toma de tierra
adecuada.
• La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá
ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado.
• PRECAUCIÓN: Supercie caliente.
• Mantenga siempre la plancha en posición vertical, cuando no
esté planchando y al guardarla.
• Utilícela y déjela reposar siempre sobre una supercie estable.
• No la utilice si se ha caído, si hay signos visibles de daños o si hay
fuga de agua.
• Al colocar la plancha sobre su soporte, asegúrese que la
supercie sobre la que se coloca el soporte es una supercie
estable.
• Procure que el cable no toque las partes calientes de la plancha.
• Para llenar el depósito de agua “DESCONÉCTELA”.
• No vierta en el depósito productos químicos o descalcicantes.
Solo agua.
• No deje el aparato sin vigilancia mientras esté conectado a la
alimentación
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 4 10/07/17 17:33

5
• Evite el contacto con las zonas calientes de la plancha durante su
funcionamiento y posterior enfriamiento.
• Al término del planchado vacíe siempre el depósito.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
Mantenga la plancha fuera de su alcance.
• Cuando esté conectada a la red o enfriándose, mantenga la
plancha y su cable fuera del alcance de los niños menores de
8 años.
• MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el aparato
enagua u otros líquidos.
• Es posible que perciba, durante los primeros usos, algo de
humo y / u olores. Ello es totalmente normal en este tipo de
electrodomésticos.
• Durante la primera utilización es posible que el vapor pueda uir
contaminado por los agentes empleados en la fabricación del
aparato. Le aconsejamos que deje uir el vapor durante unos
minutos antes de comenzar el planchado.
• Los posibles restos de agua en el depósito son debidos a
los controles de calidad efectuados en nuestras líneas de
producción.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños, sin supervisión.
• Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser sustituido por
un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
PLANCHADO VAPOR
• Coloqueelselectordetemperatura(7)ensuposiciónmáxima(MAX)girándoloendirecciónhoraria.
• Antesdellenareldepósitocoloqueelmandodevaporregulable(3)enposicióncerrado( ).
• Parallenareldepósitohágalosiempreconlaplanchadesconectadadelared.
• Abralatapadeaperturadellenado(4)yviertaaguaporeloricioutilizandoelvasoqueseadjunta.
• NorebaselaindicaciónMAX.deldepósito(8)paraevitarquesedesborde.
• Coloquedenuevolatapaensuposiciónoriginal.
• Conectelaplanchaalared.Seiluminaráelindicador(9).
• Unavezqueelindicadorluminoso(9)seapague,vayamoviendoelmandodevapor(3)hacialaindicaciónde
vapormáximo( )hastaobtenerlacantidaddevapordeseada.
SUPERVAPOR
• Debeestarcolocadosiempreelselectordetemperatura(7)ensuposiciónmáxima(MAX).
• Presioneysuelteelpulsador(2).Repitalaoperacióndeformaespaciadaentrepulsaciónypulsación.
• Sideseaungolpedesupervapordemayorpotenciacoloqueelmandodevapor(3)enposicióncerrado( ).
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 5 10/07/17 17:33

6
PLANCHADO VERTICAL
• Permite eliminar arrugas de prendas sin necesidad de que éstas sean apoyadas en la tabla de planchado:
chaquetas,abrigospuedenserdesarrugadosensupropiapercha;delamismaformacortinascolgadas,etc.
• Cierreelmandodevaporregulable(3)ycoloqueelselectordetemperaturaenposiciónmáxima(MAX).
• Acerquelaplanchaenposiciónverticalalaprenda,ypresioneelpulsadordesupervapor(2).
PLANCHADO SPRAY
• Paraobtenerspraynoimportalaposicióndelselectordetemperatura(7).
• Presioneelpulsadordespray(1).Encasodenosaliraguavuelvaapresionarelpulsador.
PLANCHADO EN SECO
• Sitieneaguaeneldepósito,coloqueelmandodevaporregulable(3)enposicióncerrado( ).
• Conectelaplanchaalaredycoloqueelselector(7)enlatemperaturaadecuadaacadatejido:
-FIBRASSINTETICAS:Temperaturasuave(•)
-SEDA-LANA:Temperaturamedia(••)
-ALGODÓN-LINO:Temperaturaalta(•••-MAX)
SISTEMA AUTOLIMPIEZA
• Coloqueelmandodevaporregulable(3)enposicióncerrado( ).
• Viertaaguaeneldepósito.
• Sitúeelselectordetemperatura(7)enposiciónmáxima(MAX)yconectelaplanchaalared.
• Tanprontocomoseapagueelindicadorluminoso(9)coloquelaplanchaenposiciónhorizontalsobreunplato
ounrecipientedentrodelfregaderoymantengapresionadoelpulsadorautolimpieza(6).Elvaporygotasde
aguacomenzaránasalirporlosoriciosdelasuelaarrastrandosuciedadeimpurezas.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antesdeprocederasulimpiezaasegúresedequeelaparatoestádesconectadodelaredydejequelaplancha
seenfríe.
• Lasuelapuedelimpiarlaconunpañoempapadoenvinagre.Estaoperaciónseefectúadeformamásfácilcon
lasuelatemplada.
• Laspartesexterioresdelaplanchapuedelimpiarlasconunpañoligeramentehumedecido.
• Noutiliceensulimpiezaproductosquímicosoabrasivos,estropajosmetálicos,etc.quepuedandeteriorarlas
supercies.
• Pararecogerlaplanchaprocurequenoquedeaguaeneldepósito,coloqueelmandodevaporenposición
cerradoycolóquelasiempreenposiciónvertical.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• Ensucalidaddeconsumidor,cuandodesee desprendersedelaparatodeposítelopara su posterior
tratamientoenuncentroderecogidaderesiduosocontenedordestinadoataln.
• Nuncalotirealabasura.Deestamaneraestarácontribuyendoalcuidadoymejoradelmedioambiente.
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 6 10/07/17 17:33

7
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Antes de colocar o aparelho em funcionamento leia atentamente
estas instruções e guarde-as para futuras consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre
que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para
a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que
compreendam os perigos inerentes.
• Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos
da embalagem. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Não a ligue sem se certicar que a voltagem indicada na placa de
características e a da rede coincidem.
• Verique se a tomada dispõe da adequada ligação à terra.
• O manuseamento ou a substituição de qualquer componente
deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica
Autorizado.
• ATENÇÃO: Superfície quente.
• Mantenha o ferro de engomar sempre na posição vertical,
quando não estiver a engomar ou ao guardá-la.
• Utilize-a e deixe-a repousar sempre sobre uma superfície estável.
• Não a utilize se caiu, se existem sinais visíveis de danos, ou se
existe fuga de água.
• Ao colocar o ferro sobre o seu suporte, certique-se que a
superfície sobre a qual coloca o suporte é uma superfície estável.
• Evite que o cabo não toque nas partes quentes do ferro de
engomar.
• Para encher o depósito de água “DESLIGUE-O”.
• Não deite produtos químicos ou descalcicadores no depósito.
Somente água.
• Não deixe o aparelho sem vigilância quando estiver conectado à
rede.
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 7 10/07/17 17:33

8
• Evite o contacto com as zonas quentes do ferro de engomar
durante o seu funcionamento e posterior arrefecimento.
• Depois de engomar esvazie sempre o depósito.
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.
Mantenha o aparelho fora do seu alcance.
• Quando conectado à rede ou arrefecimento, segure a ferro e o
cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o aparelho
em água ou quaisquer outros líquidos.
• É possível que ocorra, durante as primeiras utilizações, algum
fumo e/ou cheiros. É normal neste tipo de electrodomésticos.
• Durante a primeira utilização é possível que o vapor possa
libertar-se contaminado pelos agentes utilizados na fabricação
do aparelho. Aconselhamos que deixar sair vapor durante uns
minutos antes de começar a engomar.
• Os possíveis restos de água no depósito são devidos aos controlos
de qualidade efectuados nas nossas linhas de produção.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não
deve ser executada por crianças sem vigilância.
• Se o cabo de alimentação se deteriorar deverá ser substituído
num Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ENGOMAR A VAPOR
• Coloqueoselectordetemperatura(7)naposiçãomáxima(MAX)rodandonosentidodosponteirosdorelógio.
• Antesdeencherodepósitocoloqueobotãodevaporregulável(3)naposiçãofechado( ).
• Paraencherodepósitofaça-osemprecomoferrodeengomardesligadodarede.
• Abraatampadeaberturaparaenchimento(4)edeiteáguapeloorifícioutilizandoocopoquesejunta.
• NãoultrapasseaindicaçãoMAXdodepósito(8)paraevitarquedeiteporfora.
• Coloquenovamenteatampanasuaposiçãooriginal.
• Ligueoferrodeengomaràrede.Iluminar-se-áoindicador(9).
• Assimqueoindicadorluminoso(9)seapagarvárodandoobotãodevapor(3)paraaindicaçãodevapormáximo
( )atéobteraquantidadedevapordesejado.
SUPERVAPOR
• Deveestarsemprecolocadooselectordetemperatura(7)nasuaposiçãomáxima(MAX).
• Pressioneeliberteobotão(2).Repitaaoperaçãodeformaespaçadaentrepulsaçãoepulsação.
• Sedesejarumjactodesupervapordemaiorpotênciacoloqueobotãodevapor(3)naposiçãofechado( ).
•
ENGOMAR NA VERTICAL
• Permiteeliminarrugasempeçasderoupasemnecessidadedequeestassejamapoiadasnatábuadeengomar:
casacosousobretudospodemseralisadosnoseuprópriocabide;talcomocortinaspenduradas,etc.
• Coloqueobotãodevaporregulável(3)naposiçãofechadoeatemperaturaemMAX.
• Aproximeoferrodeengomarnaposiçãovertical,paraleloàpeçaderoupaepressioneobotãodesuper-vapor
(2).
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 8 10/07/17 17:33

9
ENGOMAR COM SPRAY
• Paraobter“spray”nãotemimportânciaaposiçãodoselectordetemperatura(7).
• Pressioneobotãodespray(1).Nocasodenãosairáguavolteapressionarobotão.
ENGOMAR A SECO
• Seoferrodeengomaraindativerágua,coloqueobotãodevaporregulável(3)naposiçãofechado( ).
• Ligueoferrodeengomaràredeecoloqueoselector(7),atemperaturaadequadaacadatecido.
-SINTETICOS:SINTÉTICOS:Temperaturabaixa(•)
-SEDA-LANA:SEDA-LÃ:Temperaturamédia(••)
-ALGODON-LINO:ALGODÃO-LINHO:Temperaturaalta(•••-MAX)
SISTEMA AUTO LIMPEZA
• Coloqueobotãodevaporregulável(3)naposiçãofechado( ).
• Deiteáguanodepósito.
• Coloqueoselectordetemperatura(7)naposiçãomáxima(MAX)eligueoferrodeengomaràrede.
• Logoqueoindicadorluminoso(9)seapagar,coloqueoferrodeengomarnaposiçãohorizontalsobreumprato
ouumrecipientedentrodolava-louçaemantenhapressionadoobotãoauto-limpeza(6).Ovaporegotasde
águacomeçarãoasairpelosorifíciosdabasearrastandosujidadeeimpurezas.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de o limpar certique-se que o aparelho está desligado da corrente e deixe que o ferro de engomar
arrefeça.
• Abasepodeserlimpacomumpanoembebidoemvinagre.Estaoperaçãoefectua-sedamelhorformacoma
basemorna.
• Aspartesexterioresdoferropodemserlimpascomumpanolevementehumedecido.
• Nasualimpezanãoutilizeprodutosquímicosouabrasivos,esfregõesmetálicos,etc.,quepossamdeteriorara
superfície.
• Para guardar o ferro evite que que água no depósito, coloque o botão de vapor na posição fechado e
colocando-osemprenaposiçãovertical.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu
posteriortratamento,numcentroderecolhaderesíduosoucontentordestinadoparatalm.
• Nuncaodeiteparaolixo.Assim,estaráacontribuirparaocuidadoeomelhoramentodomeioambiente.
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 9 10/07/17 17:33

10
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using the appliance for
the rst time and keep it for future enquiries.
• This appliance can be used by children at the age of 8 or more
and people with physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given an
appropriate supervision or instruction concerning the safety use
of the appliances and understand the dangers involved.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the reach
of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without checking that
the voltage on the rating plate and that of your household are
the same.
• Ensure the plug has an adequate earth base.
• Manipulation or replacement of any component must be
performed by an authorized service centre.
• ATTENTION: Hot surface.
• Always keep the iron in a vertical position when you are not
ironing and when storing.
• The appliance must be used and rest on a stable surface.
• Do not use the appliance if it has been dropped, if there are
visible sings of damage or if it is leaking.
• When placing the appliance on it stand, ensure that the surface
on which the stand is placed stable.
• Avoid any contact between the cable and the hot parts of the
iron.
• To ll the water tank “UNPLUG”the appliance from the mains.
• Do not pour any decalcication products or other chemicals in
the tank. Only water.
• Do not leave the appliance unattended while connected to the
mains.
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 10 10/07/17 17:33

11
• Avoid any contact with the hot parts of the appliance while in
use and when cooling.
• When you have nished ironing, always empty the water from
the iron.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance
out of the reach of children.
• When connected to the mains or cooling down, hold the steam
iron and the cable cord out of the reach of children under 8 years
old.
• VERY IMPORTANT: Never immerse the appliance in water or any
other liquid.
• You may get some smoke and/or smells during the rst few uses.
This is completely normal in this kind of appliances.
• During the rst use it is possible that the products used in the
manufacturing process of the appliance may contaminate the
steam. We recommend that you allow the steam to ow for a
few minutes before starting to iron.
• It there still rests of water in the tank, it is due to the quality
controls made in our production line.
• The cleaning and maintenance done by users, can not be done by
children without any supervision.
• If the cable were to deteriorate it must be changed by an
Authorised Service Centre.
INSTRUCTIONS OF USE
STEAM IRONING
• Setthetemperatureselector(7)toitsmaximumposition(MAX)byturningitclockwise.
• Beforellingthetankwithwater,settheadjustablesteamknob(3)totheoposition( ).
• Tollthetank,alwaysdosowiththeironunpluggedfromthemains.
• Openthellinglid(4)andpourwaterintothetankusingthecupprovided.
• DonotgoovertheMAXindicationofthetank(8)toavoidoverowing.
• Replacethelid.
• Connecttheirontothenetwork.Theindicator(9)willlightup.
• Oncethepilotlight(9)goeso,movethesteamknob(3)tothemaximumsteamindication( )untilgetting
thedesiredamountofsteam.
SUPER STEAM
• Thetemperatureselector(7)mustalwaysbesettoitsmaximumposition(MAX).
• Pressandreleasethebutton(2).Repeatthisoperationatintervalsbetweeneachtimeyoupressthebutton.
• Ifyouwishtoobtainagreatersuper-steamsetthesteamcontrolknob(3)totheo( )position.
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 11 10/07/17 17:33

12
VERTICAL IRONING
• Itallowsyoutoremovecreasesfromthegarmentswithoutthemhavingtobelyingontheironingboard:jackets
andcoatsmaybepressedontheirhangers;asmaybehangingcurtainsandsuch.
• Closetheadjustablesteamknob(3)andplacethetemperatureselectortothe(MAX)position.
• Bringtheironclosetothegarmentinaverticalpositionandpressthesteambutton(2).
SPRAY IRONING
• Toobtainaspray,thetemperatureselector(7)positionisunimportant.
• Pressthespraybutton(1).Incasenowatershouldcomeout,pressthebuttonagain.
DRY IRONING
• Ifthereiswaterinthetank,settheadjustablesteamknob(3)totheoposition( ).
• Plugtheironintothemainsandplacetheselector(7)inthedesiredtemperatureforeachfabric:
-FIBRASSINTÉTICAS:SINTHETICFIBRES:Lowtemperature(•)
-SEDA–LANA:SILK–WOOL:Mediumtemperature(••)
-ALGODÓN–LINO:COTTON–LINEN:Hightemperature(•••MAX)
AUTO-CLEANING SYSTEM
• Settheadjustablesteamknob(3)totheoposition( ).
• Pourwaterintothetank.
• Setthetemperatureselector(7)toMAXpositionandplugtheirontothemains.
• Assoonastheindicatorlight(9)iso,placetheironinahorizontalpositiononaplateorsuitablecontainerin
thesinkandremainpressedtheauto-cleaning(6)button.Thesteamanddropsofwaterwillbegintoowfrom
theoricesinthebaseoftheirondrainingthedirtandparticles.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Beforeyouproceedtocleaningtheapplianceensuretheapplianceisunpluggedfromthemainsandletthe
appliancetocool.
• Thesoleplatecanbecleanedwithaclothsoakedwithvinegar.Thiswholeoperationismoreeasilycarriedout
whenthesoleplateiswarm.
• Theexteriorpartsoftheironmaybecleanedwithaslightlydampenedcloth.
• Donotuseabrasiveorchemicalproducts,metallicscourers,whichmaydeterioratethesurfacesoftheappliance.
• Tostoretheiron,ensurethereisnowaterleftinthetank,setthesteamcontroltotheopositionandalways
storeinaverticalposition.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Disposetheapplianceaccordingtothelocalgarbageregulations.
• Neverthrowitawaytotherubbish.Soyouwillhelptotheimprovementoftheenvironment.
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 12 10/07/17 17:33

13
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement cette notice avant de mettre l’appareil en
fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au besoin.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans
et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles
ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant
l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les
dangers qu’il implique.
• Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’éléments de l’emballage à
la portée des enfants. Ce sont des sources potentielles de danger.
• Ne pas connecter l’appareil sans s’assurer que le voltage indiqué
sur la plaque de caractéristiques correspond bien à celui de
l’installation.
• Vérier que la base de la prise dispose d’une prise de terre
adaptée.
• Manipulation ou le remplacement d’un composant doit être
eectué par un centre de service autorisé.
• ATTENTION: surface chaude.
• Maintenir toujours le fer en position verticale quand il n’est pas
utilisé de même que pour le ranger.
• Utilisez-le et laissez-le toujours reposer sur une surface stable.
• Ne l’utilisez pas s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de
dommages ou s’il y a une fuite d’eau.
• En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la surface sur
laquelle le support est placé est une surface stable.
• Le câble ne doit pas toucher les parties chaudes du fer.
• Pour remplir le réservoir d’eau “DEBRANCHER”.
• Ne pas verser dans le réservoir de produits chimiques ou
décalciants. Uniquement de l’eau.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au
réseau.
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 13 10/07/17 17:33

14
• Eviter le contact avec les zones chaudes du fer durant son
fonctionnement et refroidissement ultérieur.
• A la n du repassage, il faut toujours vider le réservoir.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Maintenir l’appareil hors de leur portée.
• Quand est connecté au réseau ou refroidissement, tenir l’appareil
et le câble hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
• TRES IMPORTANT: Ne jamais submerger l’appareil dans
l’eau et autres liquides.
• Il est possible de percevoir durant les premières utilisations,
quelques fumée ou odeurs. Cela est tout au fait normal dans ce
type d’électroménagers.
• Lors de la première utilisation, il est possible que la vapeur coule
et pollue les agents utilisés pour la fabrication de l’appareil. Nous
vous conseillons de laisser couler la vapeur pendant quelques
minutes avant de commencer le repassage.
• Les éventuels restes d’eau dans le réservoir sont dus aux contrôles
de qualité eectués dans nos lignes de production.
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent
pas être eectués par des enfants sans supervision.
• Si le câble d’alimentation se détériore, il doit être remplacé par
un Service Technique Autorisé.
MODE D’EMPOI
REPASSAGE VAPEUR
• Tournezlesélecteurdetempérature(7)jusqu’àsapositionmaximum(MAX)tournantdanslesensdesaiguilles
d’unemontre.
• Avantderemplirleréservoir,placezlacommandedevapeurréglable(3)enpositionfermée( ).
• Pourremplirleréservoir,vériezquelefersoitdéconnectéduréseau.
• Ouvrirlacouvercledeouverturepourremplissage(4)etversezl’eauparl’oriceenutilisantleverrequiestfourni.
• Nedépassezpasl’indicationMAXduréservoir(8)and’éviterqu’ilnedéborde.
• Placerdenouveaulecouvercledanssapositionoriginale.
• Raccordezleferauréseau.L’indicateur(9)brille.
• Quandlevoyantlumineux(9)s’éteint,tournezlacommandedevapeur(3)versl’indicationdevapeurmaximum
( )jusqu’àobtenirlaquantitédevapeurdésirée.
SUPERVAPEUR
• Vousdeveztoujoursplacezlesélecteurdetempérature(7)surlapositionmaximum(MAX).
• Appuyezpuisrelâchezlebouton(2).Recommencezl’opération,defaçonespacéeentrechaquepression.
• Sivousdésirezunjetdesupervapeurd’uneplusgrandepuissance,placezlacommandedevapeur(3)en
positionfermée( ).
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 14 10/07/17 17:33

15
REPASSAGE VERTICAL
• Ilpermetd’éliminerlesplisdesvêtementssansbesoindelesappuyersurlaplancheàrepassage:lesvesteset
manteauxpeuventêtredéfroisséssurleurcintre;demême,lesrideauxaccrochés,etc.
• Placez la commande de vapeur réglable (3) en position fermée et le sélecteur de température en position
maximale(MAX).
• Approchezleferverslevêtementenpositionverticaleetappuyezsurleboutondesuper-vapeur(2).
REPASSAGE SPRAY
• Pourlespray,lapositiondusélecteurdetempérature(7)n’apasd’importance.
• Appuyezsurlepoussoirdespray(1).Sil’eaunesortpas,appuyezànouveausurlepoussoir.
REPASSAGE À SEC
• Sivousavezdel’eaudansleréservoir,placezlacommandedevapeur(3)enpositionfermée( ).
• Connectezleferauréseauetplacezlesélecteurdetempérature(7)surlapositiondésirée:
-SINTETICOS:SYNTHETIQUES:Températurebasse(•)
-SEDA-LANA:SOIE-LAINE:Températuremoyenne(••)
-ALGODON–LINO:COTON-LIN:Températurehaute(•••MAX)
SYSTEME AUTONETTOYAGE
• Placezlacommandedevapeurréglable(3)surlapositionfermée( ).
• Versezl’eaudansleréservoir.
• Situezlesélecteurdetempérature(7)surlapositionmaximum(MAX)etbranchezleferauréseau.
• Dèsquelevoyantlumineux(9)s’éteindra,placezleferenpositionhorizontalesuruneassietteouunrécipient
dansl’évieretfaitespressionleboutond’autonettoyage(6).Lavapeuretlesgouttesd’eaucommencerontà
sortirparlesoricesdelasemelleenentraînantlesimpuretés.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
• Avantdelenettoyer,s’assurerquel’appareilestbiendébranchéetlaisserleferrefroidir.
• Lasemellepeutsenettoyeravecunlingeimprégnédevinaigre.Cetteopérations’eectueraplussimplement
lorsquelasemelleesttiède.
• Lespartiesextérieuresduferpeuventêtrenettoyéesavecunlingelégèrementhumide.
• Ne pas utiliser de produits chimiques ou abrasifs, de tampons à récurer métalliques, etc. qui pourraient
endommagerlessurfaces.
• Pourrangerlefer,ilnedoitpasresterd’eaudansleréservoir,placerlacommandevapeurenpositionferméeet
toujourslemettreenpositionverticale.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En qualité de consommateur, quand vous souhaiter mettre l’appareil au rebut, déposez-le dans un
centrederecyclagepoursontraitementultérieuroudansuncontainerdestinéàcetten.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et conservation de
l’environnement.
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 15 10/07/17 17:33

16
ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare
l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá
uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá siche,
sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica,
se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben
istruiti sul funzionamento dello stesso.
• Non lasciare i sacchetti di plastica o gli elementi dell’imballaggio
alla portata dei bambini. Possono essere fonti potenziali di
pericolo.
• Prima di collegare il ferro da stiro alla presa di corrente,
assicurarsi che il voltaggio riportato sulla targhetta delle
caratteristiche coincida con quello dell’impianto domestico.
• Vericare che la presa sia munita di messa a terra adeguata.
• La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente
dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato.
• ATTENZIONE: Supercie ad elevata temperatura.
• Mentre non si stira, mantenere sempre il ferro da stiro in
posizione verticale e riporlo sempre in questa posizione.
• Utilizzare e lasciare riposare sempre su una supercie stabile.
• Non utilizzare se è caduto, se ci sono segni visibili di danni o se ci
sono fughe d’acqua.
• Al collocare la griglia sul supporto, si assicuri che la supercie
della stessa sia stabile.
• Evitare che il cavo tocchi le parti riscaldate del ferro da stiro.
• DISINSERIRE sempre la spina dalla presa di corrente prima di
riempire il serbatoio dell’acqua.
• Non versare nel serbatoio prodotti chimici o decalcicanti. Usare
solo acqua.
• Non dimentichi di vigilare sempre l’apparecchio quando
quest’ultimo sia in funzione.
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 16 10/07/17 17:33

17
• Evitare il contatto con le zone riscaldate del ferro da stiro durante
il funzionamento e il successivo rareddamento.
• Alla ne della stiratura, svuotare sempre il serbatoio.
• Fare attenzione anché i bambini non giochino con
l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.
• Mantenga sempre l’apparecchio fuori dalla portata di bambini
sotto sli 8 anni, soprattutto durante il suo funzionamento e il suo
rareddamento.
• MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio
nell’acqua o in altri liquidi.
• Le prime volta che si usa il ferro da stiro si può notare un po’
di fumo e/o odori. È un fenomeno assolutamente normale in
questo tipo di elettrodomestici.
• Quando si usa il ferro da stiro per la prima volta, può darsi che
il vapore fuoriesca inquinato dagli agenti impiegati per la
fabbricazione dell’apparecchio. Si consiglia perciò di lasciare
fuoriuscire il vapore per qualche minuto prima di cominciare a
stirare.
• Le eventuali tracce d’acqua nel serbatoio sono dovute ai controlli
di qualità eettuati nelle nostre linee di produzione.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere realizzati da
bambini senza la supervisione di un adulto.
• In caso di danneggiamento del cavo, deve essere sostituito da un
Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato.
ISTRUZIONI PER L’USO
STIRATURA A VAPORE
• Girareinsensoorarioilselettoredellatemperatura(7)sullaposizionemassima(MAX).
• Primadiriempireilserbatoio,mettereilcomandodelvaporeregolabile(3)inposizionechiuso( ).
• Primadiriempireilserbatoio,disinseriresempreilferrodastirodallapresadicorrente.
• Quandosianecessarioriempireilserbatoioaprireilcoperchiodell’aperturadiriempimento(4)eversarel’acqua
nelforoservendosidelmisurinoindotazione.
• Nonsuperarel’indicazioneMAXdelserbatoio(8)perevitarechefuoriescailliquido.
• Rimettereapostoilcoperchio.
• Connettailferroallacorrenteelettrica.Siilluminerál’indicatore(9).
• Unavoltachel’indicatoreluminoso(9)sispenga,girilamanopoladelvapore(3)versol’indicazionedivapore
massimo( )noaottenerelaquantitádivaporedesiderata.
SUPERVAPORE
• Ilselettoredellatemperatura(7)deveesseresemprepostosullaposizionemassima(MAX).
• Premereerilasciareilpulsante(2)Ripetereleoperazionilentamentetrapulsazioneepulsazione.
• Se si desidera un colpo di supervapore di maggior potenza collegare il comando del vapore (3) nella sua
posizionedichiusira( ).
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 17 10/07/17 17:33

18
STIRATURA VERTICALE
• Permettedieliminarepieghedavestitisenzachesianecessariochequestisianoappoggiaisull’assedastiro:
giaccheecappottipossonostiratisulproprioappendiabiti;cosìcomeletendepossonoesserestirateancora
appese,ecc.
• Collocareilcomandodelvaporeregolabile(3)inposizionedichiusuraegirareilselettoredellatemperaturasulla
posizionemassima(MAX).
• Avvicinareilferrodastiroinposizioneverticalealvestitoepremereilpulsantedisupervapore(2).
STIRATURA SPRAY
• Perottenerelospray,nonimportalaposizionedelselettoredellatemperatura(7).
• Premereilpulsantedellospray(1)Nelcasoincuinondovesseuscireacqua,premerenuovamenteilpulsante.
STIRATURA A SECCO
• Seilserbatoiodisponediacqua,situareilcomandodelvaporeregolabile(3)inposizionedichiusura( ).
• Collegareilferrodastiroallareteelettricaeselezionaremedianteilselettore(7),latemperaturaadeguataad
ognitessuto:
-SINTETICOS:SINTETICI:Temperaturabassa(•)
-SEDA-LANA:SETA-LANA:Temperaturamedia(••)
-ALGODON-LINO:COTONE-LINO:Temperaturaalta(•••-MAX)
SISTEMA AUTOPULIZIA
• Girareilcomandodelvaporeregolabile(3)inposizionechiuso( ).
• Versarel’acquanelserbatoio.
• Girareilselettoredellatemperatura(7)sullaposizionemassima(MAX)einserirelaspinanellapresadicorrente.
• Nonappenasispegnelaspialuminosa(9),mettereilferrodastiroinposizioneorizzontalesuunpiattooun
recipientenellavandinoemantenerepremutoilpulsanteautopulizia(6).Ilvaporeelegocced’acquacominciano
afuoriusciredaiforidellapiastratrasportandolosporcoeleimpurità.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Primadiprocedereallapuliziasiassicurichel’apparecchiosiastaccatodallacorrenteelalasciprimarareddare.
• Lapiastrasipuòpulireconunpannoimbevutod’aceto.Questaoperazionesipuòeettuarepiùagevolmente
quandolapiastraètiepida.
• Lepartiesternedelferrodastirosipossonopulireconunpannoleggermenteinumidito.
• Perlapulizianonusareprodottichimicioabrasivi,pagliettediferro,ecc.,datochepotrebberodanneggiarele
supercidell’apparecchio.
• Perriporreilferrodastiro,svuotarel’acquadalserbatoio,girareilcomandodelvaporeinposizionechiusoe
sistemarlosempreinposizioneverticale.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quandosianecessariosmaltirequestoapparecchio,ilconsumatore,deveconsegnarloadunapposito
centrodiraccoltadiriutiodepositarloinunappositocassonetto.
• Maibuttaremaiquestoapparecchionellaspazzatura.Sicontribuiscecosìalrispettoeallaprotezione
dell’ambiente.
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 18 10/07/17 17:33

19
DEUTSCH
ACHTUNG
• Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Anweisungen
aufmerksam durch und heben Sie diese zur späteren Einsicht auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen
Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen
verwendet werden, sofern diese durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung
für die Nutzung des Apparats erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
• Bewahren Sie Plastiktüten und Verpackungselemente
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie potentielle
Gefahrenquellen darstellen.
• Ehe Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die auf
dem Typenschild angegebene Voltzahl mit der Netzspannung
übereinstimmt.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie das Netzkabel an eine
ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen.
• Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
ausgetauscht, repariert und manipuliert werden.
• VORSICHT: Heiße Oberäche.
• Halten Sie das Bügeleisen stets in vertikaler Position, wenn Sie es
beim Bügel abstellen. Bewahren Sie es in vertikaler Position auf.
• Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Oberäche benutzt und
abgestellt werden.
• Benutzen Sie das Bügeleisen nicht, wenn es herunter gefallen ist,
sichtbare Schäden aufweist oder Wasser verliert.
• Wenn Sie das Bügeleisen auf der Abstelläche abstellen, achten
Sie darauf, dass Sie die Abstelläche auf eine stabile Oberäche
stellen.
• Das Kabel darf nicht mit den heißen Teilen des Bügeleisens
(Bügelsohle, etc.) in Berührung kommen.
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 19 10/07/17 17:33

20
• Achten Sie darauf, dass Sie beim Füllen des Wassertanks den
Netzstecker „AUS DER STECKDOSE ZIEHEN”.
• Schütten Sie in den Wassertank keine Chemikalien oder
Entkalker. Nur Wasser.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
• Berühren Sie die heißen Flächen des Bügeleisens nicht,
solange es sich im Betrieb bendet oder noch nicht vollständig
abgekühlt ist.
• Vergessen Sie nicht, den Tank zu leeren, wenn Sie mit dem
Bügeln fertig sind.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie das
Bügeleisen außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Wenn das Bügeleisen ans Stromnetz angeschlossen ist oder sich
im Abkühlvorgang bendet, halten Sie das Gerät ausserhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• SEHR WICHTIG: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
• Wenn Sie das Bügeleisen die ersten Male nutzen, kann es
möglich sein, dass etwas Dampf und/oder Gerüche austreten.
Bei Elektrogeräten dieser Art ist dies ganz normal.
• Bei der ersten Nutzung kann der austretende Dampf durch
die bei der Herstellung des Geräts verwendeten Arbeitsstoe
verunreinigt werden. Wir empfehlen Ihnen, den Dampf zuerst
einige Minuten (vom Bügelgut entfernt) austreten zu lassen, ehe
Sie mit dem bügeln beginnen.
• Aufgrund der Qualitätskontrollen, die wir an unseren
Produktionslinien ausführen, verbleiben möglicherweise
Wasserreste im Tank.
• Die vom Benutzer durchzuführenden Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern über 8 Jahren unter
Aufsicht durchgeführt werden.
• Wenn das Netzkabel des Geräts kaputtgehen sollte, muss es von
einem autorisierten Servicetechniker ausgetauscht werden.
01 manual jata ELECTRO PL221C.indd 20 10/07/17 17:33
Table of contents
Languages:
Other Jata electro Iron manuals

Jata electro
Jata electro CP1025N Operating instructions

Jata electro
Jata electro PL1058C User manual

Jata electro
Jata electro JEPL1221 User manual

Jata electro
Jata electro PL280 Instruction Manual

Jata electro
Jata electro CP830 User manual

Jata electro
Jata electro PL325N Instruction Manual

Jata electro
Jata electro PL501N User manual

Jata electro
Jata electro PL438C User manual

Jata electro
Jata electro PL618 User manual

Jata electro
Jata electro CP255 Instruction Manual