Jata JVVT3042 Instruction Manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JVVT3042
VENTILADOR DE TORRE
TORRE DE VENTILAÇÃO
TOWER FAN
VENTILATEUR COLONNE
VENTILATORE A TORRE
STEHVENTILATOR

2
3
1
4
3
2
5
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202012
Mod. JVVT3042 220 - 240 V~ 50/60 Hz 45W
Los textos, fotos, colores, guras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el
derecho a modicaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
PANEL DE CONTROL • PAINEL DE CONTROLO • CONTROL PANEL

2
3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Cuerpo.
2. Base.
3. Panel de control.
4. Mando a distancia.
5. Tuerca base.
MAIN COMPONENTS
1. Structure.
2. Base.
3. Control panel.
4. Remote control.
5. Base nut.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Corpo
2. Base.
3. Pannello di controllo.
4. Comando a distanza.
5. Dado della base.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Estrutura.
2. Base.
3. Painel de controlo.
4. Comando à distância.
5. Porca base.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Corps.
2. Base.
3. Panneau de contrôle.
4. Télécommande.
5. Écrou socle.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Gerädekörper
2. Schutzgitter
3. Bedienfeld
4. Fernsteuerung
5. Basisschraube
A
B
C
D
E
PANEL DE CONTROL • PAINEL DE CONTROLO • CONTROL PANEL

4
5
ESPAÑOL
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el
ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras
consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o
elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de
peligro.
• No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la
placa de características del aparato y el de su casa coinciden.
• MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el ventilador en
agua u otros líquidos.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente
doméstico. Debe vigilarse que los niños no jueguen con el
aparato. Mantenga el ventilador fuera de su alcance.
• Asegúrese de que ni el aparato ni el cable están en contacto
con supercies u objetos calientes.
• Sitúelo siempre sobre una supercie plana y estable.
• No debe ser utilizado en el exterior.
• No introduzca los dedos ni ningún objeto entre las rendijas
para evitar bloquear el motor.
• La manipulación o sustitución de cualquier componente
deberá ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado.
• Si el cable de alimentación o cualquier componente está
dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio
postventa o personal similar cualicado con el n de evitar
un peligro.

4
5
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
• Unir las dos mitades de la base (2) haciéndolas coincidir.
• Desenroscar la tuerca de la base (5) del cuerpo.
• Encajar la base (2) en las dos muescas y sujetar con tuerca de la base (5), asegurándose de que el cable
queda en su hueco.
• Roscar la tuerca de sujeción de la base en sentido horario.
INSTRUCCIONES DE USO
• Recuerde que el ventilador siempre debe de colocarse sobre una supercie plana y estable.
• Conecte el aparato a la red.
PANEL DE CONTROL
A Botón encendido/apagado.
Encienda el ventilador pulsando el botón
B Regulador de velocidad.
Seleccionamos la velocidad deseada (mínima-media-máxima)
C Temporizador.
Para programarlo presione el temporizador (c) consecutivamente hasta seleccionar las horas deseadas
(máximo 7,5 horas)
D Oscilación automática.
Para que la torre oscile pulse el botón de oscilación (d).
E Modo.
Presione este botón para seleccionar entre los siguientes programas:
- Normal. Velocidad constante
- Natural. Simula una brisa natural
- Noche. Brisa agradable para uso nocturno
• Al presionar los botones, una luz indicará en que programa se encuentra.
• Tiene opción de controlar el ventilador desde el mando a distancia (4) desde una distancia máxima
de 5 metros.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a su limpieza asegúrese que el aparato está desconectado de la red.
• Límpielo con un paño ligeramente humedecido.
• Es importante mantener la rejilla delantera y la rejilla trasera limpia de polvo y pelusas que se le
puedan adherir.
• No emplee productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan deteriorar las
supercies.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su
posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal n.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio
ambiente.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar a
ventoinha em funcionamento e guarde-as para futuras
consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,

6
7
sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou
instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de
modo a que compreendam os perigos inerentes.
• Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao
alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Não o ligue sem se certicar que a voltagem indicada na
placa de características e a da rede coincidem.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe a ventoinha em
água ou outros líquidos.
• Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente
doméstica. Deve assegurar que as crianças não brincam com
o aparelho. Mantenha a ventoinha fora do seu alcance.
• Certique-se que nem o aparelho nem o cabo estejam em
contacto com superfícies ou objetos quentes.
• Coloque-a sempre sobre uma superfície plana e estável.
• Não deve ser usada ao ar livre.
• Não introduza os dedos ou quaisquer objectos entre as
grelhas para evitar o bloqueio do motor.
• O manuseamento ou a substituição de qualquer componente
deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica
Autorizado.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda
ou por pessoal devidamente qualicado, a m de evitar
situações de perigo.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
• Unir as duas metades da base (2) fazendo-as coincidir.
• Desenroscar a porca da base (5) do corpo.
• Encaixar a base (2) nos dois entalhes e xar com a porca da base (5), certicando-se de que o cabo ca
no orifício.
• Enroscar a porca de xação da base no sentido horário.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Lembre-se que a ventoinha deve ser sempre colocada sobre uma superfície plana e estável.
• Ligue o aparelho à rede.

6
7
PAINEL DE CONTROLO
A Botão acender/apagar Ligue o ventilador pressionando o botão
B Regulador de velocidade. Selecionamos a velocidade desejada (mínima-média-máxima)
C Temporizador. Para o programar, pressione o temporizador (c), consecutivamente, até selecionar o tempo
desejado (máximo de 7,30 horas)
D Oscilação automática. Para que a torre oscile pressione o botão de oscilação (d)
E Modo. Pressione este botão para selecionar um dos seguintes programas:
-Normal. Velocidade constante.
-Natural. Simula uma brisa natural.
-Noite. Brisa agradável para uso noturno.
• Ao pressionar os botões, uma luz indica em que programa se encontra.
• Tem a opção de controlar o ventilador a partir do comando à distância (4) numa distância máxima de 5 metros.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de iniciar a sua limpeza certique-se que o aparelho está desligado da rede.
• A ventoinha deverá ser limpo com um pano levemente humedecido.
• É importante manter as grelhas dianteira e traseira limpas de poeiras e cotão que se lhes possam aderir.
Não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar a superfície.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu
posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal m.
• Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio
ambiente.
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using the fan for the
rst time and keep them for future enquiries.
• This appliance can be used by children at the age of 8 or more
and people with physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given an
appropriate supervision or instruction concerning the safety use
of the appliances and understand the dangers involved.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the
reach of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without checking that
the voltage on the rating plate and that of your household are the
same.
• VERY IMPORTANT: Do not immerse the fan in water or any
other liquid.
• This appliance has been designed for domestic only. Don’t allow
children play with the appliance. Keep the fan out of the reach of
children.

8
9
• Make sure neither the appliance nor the cable are in direct
contact with hot surfaces or objects.
• Always place it on a at and stable surface.
• Do not use outdoors.
• Do not put the ngers or other objects into the slits to
prevent the engine block.
• Manipulation or replacement of any component must be
performed by an authorized service centre.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or by its after-sales service or similar qualied
personnel in order to avoid a danger.
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
• Joint the two half parts of the base (2) making them coincide.
• Unscrew the base nut (5) of the body.
• Fit the base (2) in both notches and hold with the base nut (5) being sure the cable is in its place.
• Screw the xing nut of the base clockwise.
INSTRUCTIONS OF USE
• Remember the fan always must be placed on a at and stable surface.
• Plug the appliance into the mains.
CONTROL PANEL
A On / o button. Switch on the fan by pushing the knob.
B Speed regulator. Chose the desired speed (min-med-max).
C Timer. To program push the timer knob (c) consecutively till selecting the desired period of time
(max. 7,5 hours).
D Automatic oscillation. To oscillate push the oscillation button (d).
E Modo: Press this knob to select the dierent programs:
-Normal: constant speed.
-Natural: to simulate a natural breeze.
-Night: natural breeze for a nocturnal using.
• When pressing the knobs, a light will show the selected program.
• You can control the fan with the remote control (4), maximum functioning distance 5 m.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before you proceed to cleaning, make sure the appliance is unplugged from the mains.
• Clean with a slightly damp cloth.
• It is important to keep the frontal grid and the back grid clean of dust.
• Do not use abrasive or chemical products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces
of the appliance.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Never throw it away to the rubbish. So, you will help to the improvement of the environment.

8
9
FRANÇAIS
ATTENTION
• Avant de mettre en marche le ventilateur, veuillez lire
attentivement cette notice et conservez-la pour vous y reporter
au besoin.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8
ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles
ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant
l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les
dangers qu’il implique.
• Ne laissez pas les sacs plastique ou les éléments de
l’emballage à la portée des enfants. Ceux-ci peuvent constituer
un danger.
• Avant de connecter le four, vériez que la tension indiquée sur
la plaque signalétique et celle de votre domicile coïncident.
• MISE EN GARDE TRÈS IMPORTANTE: Ne pas immerger le
ventilateur dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.
• Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Tenir le ventilateur hors de leur portée.
• S’assurer que ni l’appareil ni le câble ne sont en contact avec
des surfaces ou des objets chauds.
• Placez-le sur une surface plane et stable.
• Ne pas utiliser le ventilateur à l’extérieur.
• Ne pas introduire les doigts ni aucun objet dans les fentes pour
éviter de bloquer le moteur.
• La manipulation ou le remplacement de tout composant doit
être eectué par un service après-vente.
• Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par
le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel
équivalent qualié an d’éviter tout danger.

10
11
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
• Unir les deux moitiés du socle (2) en les faisant coïncider.
• Dévisser l’écrou du socle (5) de l’appareil.
• Emboîter le socle (2) sur les deux encoches et xer avec l’écrou du socle (5), en s’assurant que le câble
est bien dans son emplacement.
• Tourner l’écrou de xation du socle dans le sens des aiguilles d’une montre.
CONSEILS D’UTILISATION
• Il est rappelé que le ventilateur est à placer obligatoirement sur une surface plane et stable.
• Branchez l’appareil.
PANNEAU DE CONTRÔLE
A Bouton ON/OFF. Appuyez sur le bouton pour mettre le ventilateur en marche.
B Régulateur de vitesse. Sélectionnez la vitesse souhaitée (minimum-moyenne-maximum)
C Minuterie. Pour le programmer, appuyez sur la minuterie (c) jusqu’à sélectionner le nombre d’heures
souhaité (maximum 7,5h)
D Oscillation automatique. Pour que la colonne oscille, appuyez sur le bouton d’oscillation (d).
E Mode. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un des programmes suivants:
-Normal. Vitesse constante.
-Naturel. Simule une brise naturelle.
-Nuit. Brise agréable pour un usage nocturne.
• Lorsque vous appuierez sur les boutons, un voyant indiquera le programme sélectionné.
• Vous pouvez contrôler le ventilateur avec la télécommande (4) depuis une distance maximale de
5mètres.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, assurez-vous que celui-ci est débranché.
• Nettoyer avec un chion légèrement humide.
• Il est important de conserver les grilles avant et arrière propres, sans poussière qui puisse y adhérer.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques, etc., qui pourraient détériorer
les surfaces.s de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques, etc., qui pourraient détériorer
les surfaces.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En tant que consommateur, lorsque vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, déposez-
le dans un centre de collecte des déchets ou dans un conteneur destiné à cet eet pour leur
traitement ultérieur.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la préservation et à l’amélioration de
l’environnement.
ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente le istruzioni prima di accendere il
ventilatore e conservarle per eventuali future consultazioni.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá
uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá siche,
sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza
tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio
stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.

10
11
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica
o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di
pericolo.
• Prima di collegare il forno, accertarsi che il voltaggio indicato
nella targhetta delle caratteristiche tecniche corrisponda al
voltaggio che state utilizzando.
• MOLTO IMPORTANTE: non sommergere mai il ventilatore
nell’acqua o in altri liquidi.
• Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo
all’uso domestico. Fare attenzione anché i bambini non giochino
con l’apparecchio. Mantenere fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare che l’apparecchio o il cavo d’alimentazione venga a
contatto con superci o oggetti caldi.
• Lo utilizzi sempre sopra una supercie liscia e stabile.
• Non utilizzare all’aperto.
• Non introduca le dita o qualsiasi altro oggetto nella retina in
modo da non bloccare il motore.
• La manipolazione o la sostituzione di qualsiasi componente deve
essere eseguita da un servizio tecnico autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito
dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale
qualicato, in modo da evitare rischi.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
• Unire le due metà della base (2) facendole coincidere.
• Svitare il dato della base (5) dal corpo.
• Incastrare la base (2) nelle due fessure e ssare con il dado (5): mantenere il cavo all’interno dell’apposito vano.
• Avvitare il dado di blocco della base in senso orario.
ISTRUZIONI PER L’USO
• Ricordi che il ventilatore deve essere collocato sempre sopra una supercie liscia e stabile.
• Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
PANNELLO DI CONTROLLO
A Interruttore ON/OFF. Premendo questo interruttore, si accenderà il ventilatore.
B Regolatore di velocità. Selezionare la velocità desiderata (minima-media-massima).
C Timer. Per impostare il timer (c), premere consecutivamente l’interruttore no a ottenere l’orario desiderato
(max. 7,5 ore).
D Oscillazione automatica. Premendo questo interruttore, si attiverà la funzione oscillazione (d).
E Modalità. Premendo questo interruttore è possibile scegliere tra uno dei seguenti programmi:
-Normale. Velocità costante.
-Naturale. Simula una brezza naturale.
-Notte. Brezza gradevole eetto sera.
• Ogni volta che si preme un interruttore, si accende una luce che indica il programma in funzione.
• L’apparecchio è dotato di telecomando (4) che funziona da una distanza massima di 5 metri.

MANUTENZIONE E PULIZIA
• Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell’apparecchio dalla
rete elettrica.
• Per pulire utilizzare un panno leggermente umido.
• E’ importante mantenere la retina frontale e posteriore pulita, senza polvere o peluria.
• Evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che potrebbero deteriorarne la
supercie.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un
apposito centro di raccolta di riuti o depositarlo in un apposito cassonetto.
• Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla
protezione dell’ambiente.
DEUTSCH
ACHTUNG
• Bitte lesen Sie sich die Anweisungen vor Inbetriebnahme des
Ventilators aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum
späteren Nachlesen auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie
entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert
worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden
haben.
• Halten Sie Plastiktüten, -beutel und Verpackungselemente von
Kindern fern, da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.
• Schließen Sie den Ventilator nicht ans Stromnetz an, ohne zuvor
geprüft zu haben, dass die auf dem Gerät angegebene Voltzahl
mit der bei Ihnen zu Hause übereinstimmt.
• SEHR WICHTIG: Tauchen Sie den Ventilator niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch geeignet.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie den
Ventilator aus der Reichweite von Kindern.
• Stellen Sie sicher, dass sich weder das Gerät noch das Kabel in
Kontakt mit heißen Oberächen oder Gegenständen benden.
• Stellen Sie das Gerät stets auf einer ebenen, sicheren
Oberäche auf.
12
13

• Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
• Fassen Sie mit den Fingern nicht zwischen die Lüfterkiemen
und führen Sie auch keine Objekte ein, um ein Blockieren des
Motors zu vermeiden.
• Die Handhabung oder der Austausch von Komponenten muss
von einem autorisierten technischen Service durchgeführt
werden
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualiziertem Personal
ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.
INSTALLATIONSANLEITUNG:
• Die beiden Hälften der Basis (2) aufeinander abstimmen und zusammenschrauben.
• Die Mutter der Basis des Gerätekörpers (5) lösen.
• Die Basis (2) in die beiden Kerben schieben und mit der Mutter der Basis festschrauben. Stellen Sie dabei
sicher, dass das Kabel in der entsprechenden Aussparung eingelegt ist.
• Schrauben Sie die Befestigungsschraube des Gerätekörper (5)
• entgegen dem Uhrzeigersinn auf.
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Bitte achten Sie darauf, dass Gerät stets auf einer ebenen, stabilen Oberäche aufzustellen.
• Schließen Sie das Gerät ans Netz an.
BEDIENFELD
A Ein-/Aus-Taste Schalten Sie den Ventilator durch Betätigen der Taste an.
B Geschwindigkeitsschalter Wir wählen die gewünschte Geschwindigkeit aus (Minimum-Mittel-Maximum).
C Zeitschalter Zum Programmieren des Zeitschalter (c) drücken Sie diesen wiederholt, bis die gewünschte
Zeit angegeben wird (max. 7,5 Stunden).
D Automatische Schwingbewegung Damit der Turm schwingt, drücken Sie die Taste zur Aktivierung der
Schwingbewegung.
E Modus Drücken Sie diese Taste zur Auswahl der folgenden Programme:
-Normal Gleichbleibende Geschwindigkeit
-Natürlich Simuliert eine natürliche Brise
-Nacht Angenehme Brise für nächtliche Nutzung
• Beim Drücken der Tasten gibt ein Licht an, auf welches Programm das Gerät gestellt ist.
• Der Ventilator kann über die Fernsteuerung (4) aus einer maximalen Entfernung von 5 Metern eingestellt
werden.
WARTUNG UND REINIGUNG
• Stellen Sie vor Reinigung des Geräts sicher, dass es vom Stromnetz getrennt ist.
• Reinigen Sie den Ventilator mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
• Es ist wichtig, dass das vordere und das hintere Gitter frei von Staub und Fusseln ist, die sich dort leicht
ansammeln können.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuermitteln oder Chemikalien, Metallschwämmen, etc., da dadurch die
Oberächen beschädigt werden können..
UMWELTSCHUTZ
• Wenn Sie sich in Ihrer Eigenschaft als Verbraucher des Gerätes entledigen möchten, bringen Sie
dieses bitte zu einem Entsorgungszentrum oder hierfür vorgesehenen Container.
• Werfen Sie es nie in den Hausmüll. Auf diese Weise tragen Sie dazu bei, die Umwelt zu schützen
und zu verbessern.
12
13

14
15
CONDICIONES DE GARANTÍA
CONDICIONES DE GARANTÍA DURANTE LOS PRIMEROS 20 DÍAS
• Esta garantía cubre cualquier defecto de funcionamiento durante los primeros 20 días naturales, en
cuyo caso su incidencia se solucionará mediante la sustitución de la parte defectuosa, o realizando
el cambio del producto en su defecto en el domicilio del usuario sin coste alguno para éste.
• Para su aplicación es imprescindible que se incluya dentro de la caja de su producto el ticket/factura
de compra (original o fotocopia) a devolver. Éste será remitido según las condiciones acordadas con
nuestro servicio Plus. Teléfono 900 123 018.
• Los 20 días de Garantía Plus solo son aplicables a España peninsular y Baleares.
GARANTÍA EUROPEA (2 AÑOS)
• Si detecta cualquier problema en el producto, comuníquelo al teléfono 663 782 199, y le
informarán acerca de cómo proceder.
• Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de funcionamiento sin coste alguno para
el titular.
• Para hacer uso de ésta será indispensable presentar el ticket de compra o factura de compra
donde debe aparecer el modelo adquirido con su fecha de adquisición. Desde Jata le ofrecemos
la posibilidad de registrar su compra cómodamente en nuestra página web. De esta manera su
ticket quedará registrado en nuestro sistema, para su tranquilidad.
• En productos obtenidos en promociones o a través de una compra online, asegúrese de conseguir
algún documento que indique el modelo, la fecha de entrega y la identicación del proveedor. Este
documento servirá para darse de alta en nuestra web.
• Adicionalmente, y en el resto de países, el titular de la garantía disfrutará en cada momento de todos
los derechos que la legislación vigente le conceda.
GARANTÍA ADICIONAL (+1 año)
• Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el
titular de esta.
• Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del
primer mes desde su adquisición.
EXCLUSIONES A LA GARANTÍA
• La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, la pérdida de accesorios o partes
del producto, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial del producto por personal ajeno
a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos
geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc).
• Igualmente, la garantía no tiene efecto sobre los componentes y accesorios que son objeto de
desgaste por el uso, así como de los perecederos tales como compuestos plásticos, goma, cristal,
lámparas, papel, ltros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por un uso indebido o
reacción a agentes como calor, agua o productos químicos externos.
• Las averías producidas en enchufes, cables o conectores debido a un mal uso o por la sulfatación de
los contactos de las pilas, o baterías debido al deterioro de éstas, no están cubiertos por la garantía.
• Asimismo, quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza detalladas en los
libros de instrucciones y que serán necesarias para el buen funcionamiento del producto.

14
15
GARANTIA
GARANTIA EUROPEIA (2 ANOS)
• Se detetar algum problema no seu aparelho ligue para o número 808 213 123 e será informado
de como deverá proceder.
• Esta garantia cobre durante dois anos qualquer defeito de funcionamento, sem qualquer custo
para o seu titular.
• Para a utilizar será indispensável a apresentação do ticket ou fatura de compra, onde deve
constar o modelo adquirido com a sua data de aquisição. Na Jata oferecemos a possibilidade
de registar a sua compra confortavelmente na nossa página web. Desta forma, o seu ticket será
registado no nosso sistema, para sua tranquilidade.
• Em produtos obtidos em promoções ou em compras on-line certique-se de que ca em seu
poder um documento que indique o modelo, a data de entrega e a identicação do fornecedor.
Este documento servirá para se registar na nossa página web.
• Adicionalmente, e no resto dos países, o titular da garantia desfrutará de todos os direitos
concedidos pela legislação vigente.
GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 Ano)
• A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo
para o seu titular.
• Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web
até um mês após a data da sua aquisição.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
• A garantia não cobre quebra ou danos causados por quedas, perda de acessórios ou partes do
aparelho, instalação inadequada, manuseamento total ou parcial do produto por qualquer pessoa
alheia aos Serviços de Assistência Técnica da JATA, assim como por causas de força maior alheias
à JATA (fenómenos geológicos, distúrbios, utilização não doméstica, etc.).
• Igualmente, a garantia não tem efeito sobre os componentes e acessórios que estão sujeitos a
desgaste pela sua utilização, bem como produtos perecíveis, tais como compostos de plástico,
borracha, vidro, lâmpadas, papel, ltros, tintas, vernizes ou revestimentos danicados por uso
indevido ou reação a agentes como calor, água ou produtos químicos externos.
• As avarias produzidas em tomadas, cabos e sistemas de ligação, devido à má utilização ou
sulfatação dos contactos das pilhas ou baterias, devido à deterioração destas, não estão cobertas
pela garantia.
• Igualmente, cam isentas de garantia as operações de ajustamento e de limpeza, explicadas nos
livros de instruções e necessárias para o bom funcionamento do aparelho.
ENGLISH: In the rest of countries, the holder of the guarantee will enjoy all the rights that his legislation in force concedes.
FRANÇAIS: Dans les autre pays, le titulaire de la garantie jouira de tous les droits que la législation en vigueur lui concède.
ITALIANO: Negli altri paesi, il titolare della garanzia, si avvarrà dei diritti che la legislazione in vigore prevede e tutela.
DEUSTSCH: Im Rest der Länder, der Garantieinhaber, geniesst alle Rechte die ihn Ihre rechtsgültige Gesetzgebung erteilt.

ESPAÑA
Polígono La Serna, calle D, s/n
31500 TUDELA - Navarra
Tel. 94 621 55 40
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Jata Fan manuals

Jata
Jata VM3021 User manual

Jata
Jata JVVM3124 Instruction Manual

Jata
Jata JVVS3015 Instruction Manual

Jata
Jata JVVM3026 Instruction Manual

Jata
Jata JVVP3055 Instruction Manual

Jata
Jata JVTE4233 Instruction Manual

Jata
Jata JVVT3041 Instruction Manual

Jata
Jata JVVT3141 Instruction Manual

Jata
Jata VC3000 Instruction Manual

Jata
Jata JVVP3145 Instruction Manual