JB Systems Light PB 41 User manual

Version: 1.0
WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2007 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
EN
FR
NL
DU
ES

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®1/23 PB41 – POWERED BAR
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems product. To take full advantage of all possibilities, please read these
operating instructions very carefully.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and
national guidelines.Conformity hasbeen established and the relevant statements and documents have been
deposited by the manufacturer.
Very easy to use aluminium powered 4-bar: 4x1kW (Maxtot = 3,6kW)
Sliding mechanism: you can distribute your projectors evenly over the bar.
Locking DMX in/outputswith DMX-present indicator
DIP-switches for DMX setting are protected by a metal cover
Eachchannel can beseparately switched in dimmer or switch mode
4 outputswith high quality mains sockets(schuko)
Standard 35mm topsection adapter included
Ready to use: mains cable/plug mounted.
BEFORE USE
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
PB41 poweredbar
4 sets of bolts and nuts used to install projectors
User manual
Some important instructions:
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use thedevice and consult your dealerfirst.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
bymishandling is not subjectto warranty. The dealer will not acceptresponsibility for any resulting defects
or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protect theenvironment, please try to recyclethe packing material as much as possible.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®2/23 PB41 – POWERED BAR
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover.
No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use
or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this
appliance.
This symbol means: indoor use only.
Thissymbol means:Readinstructions.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this applianceto rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t placemetal objects or spill liquid inside the unit. No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit,
immediately disconnect the mains power.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appliance.
Don’t cover any ventilation openings as this mayresult in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operatethis device.
Maximum save ambient temperature is 45°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Always unplug theunit when it is not used for a longer time orbefore you start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltageis not higher than the one stated on the rear panel of the unit.
The socket inlet shall remain operable fordisconnection fromthe mains.
The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
Thisunit must be earthed to in order comply with safety regulations.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceablepartsinside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using theappliance and contact yourdealer immediately.
Please usethe original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited tomake unauthorized modifications to the unit.
MAINTENANCE
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not
use volatile liquids such as benzene or thinner which willdamage the unit.
CAUTION

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®3/23 PB41 – POWERED BAR
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires
extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials
should be used, the installed device should be inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The
fixture must be fixed at least50cm fromsurrounding walls.
The deviceshould be installed out of reach of peopleand outside areas where persons may walk by or be
seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s
weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit.
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop
more than 20cm if the main attachment fails.
The device should be well fixed; a free-swinging mounting is dangerous and maynot beconsidered!
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical installations are approved by
an expert before using them forthe first time. The installations should be inspected every year by a skilled
person to be sure that safety is still optimal.
FUNCTIONS
1. CHANNEL OUTPUTS: Each channel output has its own output socket to connect any resistive and/or
inductive projector(s) or small light effects.
2. CHANNELFUSES: Each channel is equipped with a fuse. Always replace a blown fuse with a fuse that
has the same characteristics! (250V/5A fast)
VERY IMPORTANT NOTE!
It’s very important to know that the maximum load for each channel is rated at 5A or 1100Watts.
However the total load for all 4 channels may not exceed 16A or 3600Watts!
3. POWER INPUT: mains input cable, make sure the local voltage is 230Vac and the projectors (and/or
light effects) are properly connected to the channel output sockets (1) before you connect this cable to
the mains wall socket. The maximum total load is 16A or 3600Watts.
4. INPUT FUSE: Always replace this fuse with a fuse that has the same characteristics! (250V/15A slow)
5. DMX OUTPUT: 3pin female XLR-connector used to connect the PB41 with the next unit in the DMX
chain.
6. DMX INPUT: 3pin male XLR-connector used to connect universal DMX-cables. This input receives
instructionsfrom aDMX-controller.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®4/23 PB41 – POWERED BAR
7. DMX PRESENT LED: this LED indicates if theunit receives a DMX-signal on the DMX-input(6):
LED is on: no DMX-signal detected on theinput.
LED is blinking: DMX-signal detected on theinput
8. DMXADDRESS SETTING: used to set the DMX starting address of the unit. Below you will learn how to
set the DMX-address:
How to set the DIP-switches to obtain the right starting address:
Remove the protective cover from the DIP-switches (8) and (9). You will see the DIP-switches. Refer to
the table below to learn to set the DMX-address.
Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Value 1 2 4 8 16 32 64 128 256
You can combine the values ofthese switches to become any starting address between 1 and 512:
Begin address= 01 switch1=ON values:1
Begin address= 05 switch1+3=ON values: 1+4 = 5
Begin address= 09 switch1+4=ON values: 1+8 = 9
Begin address= 13 switch1+3+4=ON values: 1+4+8= 13
…
Begin address= 62 switch2+3+4+5+6=ON values:2+4+8+16+32=62
9. DIM / SWITCH SETTING: Remove the protective cover from the DIP-switches (8) and (9). You will see
the DIP-switches to set each channel individually in dimor switch mode:
DIM mode: use this mode when you connect lamps (projectors) to this output channel. You will be
able to dim the output smoothly between 0% and 100%.
SWITCH mode: use this mode when you connect small light effects to this output channel. You
can toggle the output between ON (100% output) and OFF(0% output). Now you can switch small
light effects on/off with your DMX-controller.
10. TOP SECTION ADAPTER: used to put the PB41 easily on top of a light stand equipped with a standard
35mm top section. (example: JB Systems® LS64 light stand) Optionally you can also buy a standard
28mm TV-spigot.
11. SLIDINGMECHANISM: used to distribute your projectors evenly over the PB41.
CONNECTIONS
These are just some small examples, many different setups and combinationsarepossible!

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®5/23 PB41 – POWERED BAR
SPECIFICATIONS
PowerInput: 230Vac / 16A maximum (3600Watts)
Poweroutputs: 4x 230Vac / max. 5A (1100Watts)
Fuses (size= 5 x 20mm): channels: 250V/5A ~ input fuse 250V/15A
DMX input: 3pinXLR male
DMX output: 3pinXLR female
Size: 128 x 9 x 7 cm
Weight: 4,5 kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®6/23 PB41 – POWERED BAR
CAUTION
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode d’emploi très
attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Barre d’alumentation en aluminium à 4 sorties, très facile d’utilisation : 4x1kW (Maxtot = 3,6kW)
Mécanismecoulissant: vous pouvez répartir vosprojecteurs sur toute la longueur de la barre.
Entrées/sorties DMX avec verrouillage et indicateur de présenceDMX
Les interrupteurs DIPpour réglage DMX sont protégés par un couvercle en métal
Chaque canal peut être commuté séparément enmode gradateur ou interrupteur
4 prises dehaute qualité (schuko)
Adaptateur pour haut de statif de 35mminclus
Prêt àl’emploi : câble et prise d’alimentation montés.
AVANT L’UTILISATION
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si la boîte contient bien les articles suivants :
Barre d'alimentation PB41
4 paires de boulons et d'écrouspour installer les projecteurs
Moded’emploi
Quelques instructions importantes :
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. Si l’appareil est
effectivement endommagé, ne l’utilisez pas et contactez le vendeur.
Important : cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et protégé par un emballage adéquat. Il
est primordial que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel.
La garantie ne s’applique pas en cas de dommages liés à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend
pas la responsabilité des dommages ou des problèmes, quels qu'ils soient, s'ils résultent du non respect
des mises en garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
ATTENTION : afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le
couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que
vous pouvez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des
techniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle signale la présence d'instructions de fonctionnement et de
maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie : uniquementpourusage à l'intérieur.
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®7/23 PB41 – POWERED BAR
La condensation empêche l’unité de fonctionner dans des conditions optimales et peut même causer des
dommages.
Cetteunité estdestinéeà une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou verser de liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de liquides, tels
que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si
un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez-la immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune sourcede flammenue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffeen résulterait.
Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux ; nettoyer l’unité régulièrement.
Ne pas laisserl’unité à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximumd’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règles de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d'alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvezne dépasse pas celui indiqué à l’arrière del’appareil.
La prise sera toujours accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé rapidement et à tout
instant si nécessaire.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon devaitêtre écrasé ou endommagé.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avecd’autres câbles !
La PB41 doit êtreraccordé à la masse selon les règles de sécurité.
Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il ne contient
aucune pièce pouvant être changée par l’utilisateur lui-même.
Nejamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement unfusible endommagé par
un fusible de même typeetde mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez
immédiatement votre revendeur.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autorisée par les parties responsables.
ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux,légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de
l’appareil. N’utilisez pas de produits volatils tels que le benzène ou le thinner car ils peuvent endommager
l’appareil.
FONCTIONS
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®8/23 PB41 – POWERED BAR
1. SORTIES DES CANAUX: Chaque sortie de canal a sa propre prise de sortie, à laquelle on peut
raccorder n'importe quel projecteur ou de petits effets lumineux, qu'il soit de type inductif et/ou résistif
(PAR36).
2. FUSIBLES DE CANAL: Chaque canal estéquipé d'un fusible. Il faut toujours remplacer un fusible qui a
sauté par un fusible qui possèdeles mêmes caractéristiques ! (250V/5Arapide)
REMARQUE TRES IMPORTANTE !
Il est très important de savoir que la charge maximum pour chaque canal est limitée à 5A ou 1750 watts.
Cependant, la charge totale pour l'ensemble des 4 canaux ne peut pas dépasser 16A or 3600 watts !
3. ALIMENTATION : câble destiné à l'entrée secteur,il est impératif de s'assurer que la tension de service
locale est de 230 V (CA) et que les projecteurs (et/ou les petits effets lumineux) sont correctement
raccordés aux prises de sortie des canaux (1) avant de raccorder ce câble à une prise de courant
murale. La charge totale maximum est de 16A ou 3600 watts.
4. FUSIBLE PRINCIPAL : Il faut toujours remplacer ce fusible par un fusible qui possède les mêmes
caractéristiques! (250V/15Alent)
5. SORTIE DMX: Connecteur XLR 3pin mâle permet de connecter le PB41 à l'unité suivante de la chaîne
DMX.
6. ENTREE DMX: Connecteur XLR 3pin mâle permet de connecter des câbles XLR universels. Cette
entrée reçoit des instructions provenant d'un contrôleurDMX.
7. LED DETECTRICE DE SIGNAL DMX : cette LED indique si l'appareil reçoit bien un signal DMX sur
l'entrée DMX(6) :
si la LED est éclairée : aucun signal DMXn'est décelé sur l'entrée.
si la LED clignote : un signal DMXest bien décelé surl'entrée.
8. CHOIX DES ADRESSES DMX : interrupteurs DIP utilisés pour choisir l'adresse DMX de démarrage de
l'appareil. Ci-dessous, voici la manière de programmer les interrupteurs pour choisir l'adresseDMX :
Configurer les interrupteurs DIP pour obtenir l'adresse de démarrage correcte:
Enlevez le couvercle de protection des interrupteurs DIP (8) et (9). Cela vous permettra d'avoir vue sur
les interrupteurs DIP. Référez-vous au tableau ci-dessous pour comprendre la manière de programmer
les adresses DMX.
Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Valeur 1 2 4 8 16 32 64 128 256
Combinezces valeurs pour obtenirdes adresses de démarrage comprises entre 1 et 512:
Adresse = 01 DIP 1=ON valeurs: 1
Adresse = 05 DIP 1+3=ON valeurs: 1+4 = 5
Adresse = 09 DIP1+4=ON valeurs: 1+8 = 9
Adresse = 13 DIP1+3+4=ON valeurs: 1+4+8 =13
…
Adresse = 62 DIP2+3+4+5+6=ON valeurs: 2+4+8+16+32=62
9. REGLAGE DES INTERRUPTEURS 'DIM' : enlevez le couvercle de protection des interrupteurs DIP (8)
et (9). Vous aurez ainsi accès aux interrupteurs DIP, ce qui vous permettra de régler chaque canal
individuellement, en mode 'dim' ou en mode'switch' :
mode DIM : ce mode est à utiliser quand vous connectez des lampes (projecteurs) à ce canal de
sortie. Vous serez en mesure de tamiser la puissance de sortie en continu, de 0 % à 100 %.
mode SWITCH : ce mode est à utiliser quand vous connectez de petits effets lumineux à ce canal
de sortie. Vous pourrez ainsi inverser la sortie entre ON (100 % de la puissance) et OFF (0 % de
la puissance). Vous serez ainsi en mesure de mettre en ou hors service de petits effets lumineux
via votrecontrôleur DMX.
10. ADAPTATEUR POUR STATIF : cet adaptateur permet de monter facilement la PB41 sur un statif pour
effets lumineux équipé en sa partie supérieure d'un embout standard de 35 mm. (exemple : statif pour
effets lumineux JB Systems® LS64). En option, on peut également acheter un ergot TV standard de 28
mm.
11. MECANISME COULISSANT : ce mécanisme vous permet de répartir au mieux vos projecteurs sur
toute la longueur de la PB41.

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®9/23 PB41 – POWERED BAR
CONNECTIONS
Voici juste quelques petits exemples,une fouledeconfigurations et de combinaisons sont possibles !
SPECIFICATIONS
Tension de service : 230V (CA) / 16A maximum (3600 watts)
Sorties de puissance : 4 x 230V (CA) / max. 5A (1100 watts)
Fusibles ( size= 5 x 20mm) : canaux:250V/5A - Principal : 250V/15Alent
Entrée DMX : prise XLR mâle à3 broches
Sortie DMX : priseXLR femelle à 3 broches
Dimensions : 128 x 9 x 7 cm
Poids : 4,5kg
Chacune de ces informations peutêtre modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version dece mode d’emploi de notre siteWeb : www.beglec.com
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®10/23 PB41 – POWERED BAR
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems® product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint
het apparaat te gebruiken.
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Eenvoudig te gebruiken aluminium 4-bar met interne dimmerpacks: 4x 1kW (Maxtot = 3,6kW)
Schuifmechanisme zorgt steeds voor een perfecte verdeling van de projectoren op de bar.
DMX in/uitgangen voorzien vanvergrendeling en DMX-present indicator.
DeDipswitchDMX-instellingen worden door een metalen plaat beschermd
Elk kanaal kan afzonderlijk als dimmer of switchpack worden ingesteld
Voorzien van 4degelijke stopcontacten (schuko).
Standaard 35mm adapterinbegrepen
Direct klaar voor gebruik: voorgemonteerde voedingskabel
EERSTE INGEBRUIKNAME
Controleer de inhoud:
Kijk na ofde verpakking volgende onderdelen bevat:
PB 41 fourbar met interne dimmerpacks
4 setsbouten en schroeven om projectoren te installeren
Gebruiksaanwijzing
Belangrijkeinstructies:
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of hettijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamenvandeze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U het apparaat verkoopt, denkt U er wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®11/23 PB41 – POWERED BAR
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel mogelijk te
vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen
onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen
enkel uitvoeren door een bevoegde technicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het gebruik
of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in het toestel
die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat er in
de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende
dit onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur
wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het
toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat
toebrengen.
Gebruik ditapparaat uitsluitend binnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing
te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen op dit apparaat worden geplaatst.
Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet
afkoppelen.
Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaat geplaatst worden.
Bedekgeen enkele ventilatieopening om oververhitting tevermijden.
Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Dit apparaat mag nietdooronervaren personen bediend worden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 45°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens met
de onderhoudsbeurt tebeginnen.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in
uw land geldende regels betreffende elektrische en mechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het
toestel.
Het stopcontact zal steeds vrij toegankelijk blijven zodat de stroomkabel op elk moment kan worden
uitgetrokken.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrische kabel gekneusd of beschadigd is.
Laat deelektrische draad nooit in contact komen metandere draden.
Volgens de veiligheidsvoorschriften moet de PB41 installatie geaardworden.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de zekering
zitten er geen onderdelen in die doorde gebruiker moeten worden onderhouden.
Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering
steeds door een zekering van hetzelfdetype en met dezelfde elektrische kenmerken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan.
Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het toestel aan te brengen.
ONDERHOUD
Reinig het toestel met een zacht, lichtjes bevochtigd doek. Vermijd water te morsen in het toestel. Gebruik
nooit vluchtige producten zoals benzeen of thinner, dit kan het toestel beschadigen.
CAUTION
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®12/23 PB41 – POWERED BAR
OPHANGEN VAN HET APPARAAT
Belangrijk: De installatie van het toestel mag uitsluitend door bekwaam onderhoudspersoneel
uitgevoerd worden. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of schade aan eigendommen tot
gevolg hebben. Het ophangen vergt veel ervaring. U behoort de grenzen te respecteren aan de
werklast; erkende installeringmaterialen moeten worden gebruikt; de veiligheid van het
geïnstalleerde toestel moet regelmatig worden gecontroleerd.
Overtuig U ervan dat het gebied onder installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het
plaatsen, het weghalen en het onderhoud.
Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats, ver van brandbare stoffen en/of vloeistoffen. Het
toestel moet worden bevestigd op minstens 50 cm van deomringende muren.
Het toestel moet worden geïnstalleerd buiten het bereik van iedereen en weg van plaatsen waar men mag
lopen en zitten.
Alvorens tot plaatsen over te gaan, moet men controleren dat de minimum puntbelasting van de
installatieplaats 10 keer het gewicht van het toestel bedraagt.
Gebruik bij het installeren van het toestel altijd een gewaarmerkte veiligheidskabel die 12 keer het gewicht
van het toestel kan dragen. Deze bijkomende veiligheidsbevestiging moet zo worden aangebracht dat
geen deel van het toestel meer dan 20 cm vallen kan als de hoofdbeveiliging faalt.
Het apparaat moet goed worden vastgezet; aan een vrij zwaaiende montage mag zelfs niet gedacht
worden.
Bedekgeen ventilatieopeningen, anders zou ditoververhitting totgevolg kunnen hebben.
De gebruiker moet er zich van verzekeren dat de installaties met betrekking tot de veiligheid en de
technischemechaniek door een expert zijn goedgekeurd alvorens ze voor de eerste keer te gebruiken. Elk
jaar moeten de installaties worden gekeurd door een vakman om tecontroleren of de veiligheid nog steeds
perfect is.
FUNCTIES
1. KANAALUITGANGEN: Elk kanaal heeft zijn eigen stopcontact waarop U resistieve of inductieve
projectoren of kleine lichteffecten kan aansluiten.
2. KANAALZEKERINGEN : Elk kanaal heeft tevens zijn eigen zekering. Vervang deze steeds door een
exemplaar met dezelfde elektrische eigenschappen! (250V/5A snel)
ZEER BELANGRIJKE NOTA !
Het is erg belangrijk te weten dat elk kanaal een maximaal vermogen van 5A of 1750W kan leveren.
Het totalevermogen van de LM440 mag 16A of 3600Watts nooit overstijgen!
3. POWER INGANG: netsnoer, verzeker U ervan dat het beschikbare stopcontact 230Vac levert en de
projectoren (en/of lichteffecten ) correct op de uitgangen (1) werden aangesloten voor U de kabel met
het net verbindt. Het maximaal toegelaten totale vermogen is 16A of 3600Watt.
4. HOOFDZEKERING: vervang dezesteeds door een exemplaar met dezelfde elektrische eigenschappen!
(250V/15Atraag)
5. DMX UITGANG: deze 3pin vrouwelijke XLR-aansluiting wordt gebruikt om de PB41 met het volgende
DMX-apparaat in de keten te verbinden.

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®13/23 PB41 – POWERED BAR
6. DMX INGANG: deze 3pin mannelijke XLR-aansluiting wordt gebruikt voor het aansluiten van universele
DMX-kabels. Deze ingang ontvangtzijn instructies van een DMX-controller.
7. DMX DETECTIE LED: deze LED geeft aan of het toestel een DMX-signaal ontvangt aan deDMX-input.
LED staat aan: geen DMX-signaal gedetecteerd aan de input
LED knippert: DMX-signaal gedetecteerd aan de input
8. DMX-ADRES INSTELLING: wordt gebruikt om het DMX-startadres van het toestel in te stellen.
Hieronder zal je leren hoe het DMX-adres in te stellen.
Het startadres instellen met de DIP-switches:
Verwijder de beschermcover van de DIP-switches (8) en (9). Je zal de DIP-switches zien. Refereer naar
de tabel hieronder om te leren hoe men het DMX-adres instelt.
Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Waarde 1 2 4 8 16 32 64 128 256
U kan deze waarden combineren om een startadres te bekomen tussen 1 en 512:
Beginadres = 01 switch1=ON waarden: 1
Beginadres = 05 switch1+3=ON waarden: 1+4 = 5
Beginadres = 09 switch1+4=ON waarden: 1+8 = 9
Beginadres = 13 switch1+3+4=ON waarden:1+4+8 = 13
…
Beginadres = 62 switch2+3+4+5+6=ON waarden:2+4+8+16+32=62
9. DIM / SWITCH INSTELLING: Verwijder the beschermcover van de DIP-switches (8) en (9). Je zal de
DIP-switches zien omelk kanaalindividueel in dim of switchmodus te zetten
DIM modus: gebruik deze modus wanneer je lampen (projectoren) aansluit aan dit output kanaal.
Je zalin staat zijn om de output vloeiend te dimmen tussen 0% en 100%.
SWITCH modus: gebruik deze modus wanneer je kleine ligt effecten verbindt met dit output
kanaal. Je kunt de output tussen AAN (100% output) en UIT (0% output) omschakelen. Nu kun je
kleine licht effecten aan- en uitschakelen met uwDMX-controller .
10. 35 MM STATIEF ADAPTER: wordt gebruikt om de PB41 gemakkelijk te plaatsen op de top van een
lichtstatief dat een standaard 35mm statief adapter heeft ( bijvoorbeeld: JB Systems® LS64 lichtstatief ).
Optioneel kunt u ook een standaard 28 mm TV-spigotkopen
11.GLIJMECHANISME: wordt gebruikt om uw projectoren gelijk te verdelen overde PB41.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®14/23 PB41 – POWERED BAR
AANSLUITINGEN
Dit zijn slechts enkele voorbeelden, vele andere combinaties zijn mogelijk!
SPECIFICATIONS
Voeding: 230Vac / 16A maximum (3600Watt)
Kanaaluitgangen: 4x 230Vac / max. 5A (1750Watt)
Zekeringen (afmeting= 5 x 20 mm ): kanalen: 250V/5A - kanalen: 250V/15A traag
DMX ingang: 3pin XLR mannelijk
DMX uitgang: 3pin XLR vrouwelijk
Afmetingen: 128 x 9 x 7 cm
Gewicht: 4,5 kg
Elke inlichting kan veranderen zonder waarschuwingvooraf.
U kan de laatste versie van deze handleiding downloaden via onze website: www.beglec.com

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®15/23 PB41 – POWERED BAR
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems-Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der
Möglichkeiten, die diesesGerät bietet sowie, zu Ihrer eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen.
Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor.
Sehrbedienungsfreundliche4-fach Aluminium T-Bar: 4x1kW (max. Leistung = 3,6kW)
Schiebemechanismus: Sie können IhreProjektorengleichmäßig über die T-Bar verteilen.
Verriegelung der DMX-Ein-/Ausgänge und DMX„present“ Anzeige
Die DIP-Schalter für die DMX-Einstellung werden durch einenMetalldeckelgeschützt
Jeder Kanal kann separat im Dimmer- oder Schaltermodusgeschaltet werden
4 qualitativ hochwertige Netzsteckdosen (Schuko)
Standard 35mm Adapter
Einsatzbereit: Netzkabel mit Netzsteckermontiert.
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Überprüfen Sie den Inhalt:
FolgendeTeile müssen sich in der Geräteverpackung befinden:
PB41 Power Bar
4 Set´sSchrauben und Mutern
Bedienungsanleitung
WichtigeHinweise:
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern unverzüglich mit ihrem Händler in Verbindung
setzen.
Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Weitergabe des Gerätes,bitte Bedienungsanleitung beifügen.
Aus Umweltschutzgründen,Verpackung bittewiederverwenden, oderrichtig trennen.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®16/23 PB41 – POWERED BAR
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags
auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräte-inneren
befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie
Reparaturen demqualifizierten Kundendienst.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, das eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die
Spannung ist so hoch, das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweisein den Dokumenten hin, die dem Gerätbeiliegen.
Dieses Symbol bedeutet: Nurinnerhalbvon Räumen verwenden.
Dieses Symbol bedeutet: Achtung! Bedienungsanleitunglesen!
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bittenicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts, bitte nach Transport in eine warme Umgebung
einige Zeit zum Temperaturausgleich bringen. Kondensation kann zu Leistungsverlust des Gerätes oder
garBeschädigungführen.
Gerätnicht im Freien und in feuchten Räumen und Umgebungen verwenden.
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Keine mit Flüssigkeit
gefüllte Gegenstände z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschluß oder Fehlfunktion können die Folge
sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bittesofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.
Ventilationsöffnungen nichtabdecken, daÜberhitzungsgefahr!
Nicht instaubiger Umgebung verwenden undregelmäßig reinigen.
Für Kinderunerreichbar aufbewahren.
Unerfahrene Personen sollen das Gerät nicht bedienen.
Umgebungstemperaturdarf45ºC nichtüberschreiten.
Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät für längerenZeitraum nicht genutzt, oder es gewartet wird.
ElektrischeAnschlüsse nurdurch qualifiziertesFachpersonal überprüfenlassen.
Sicherstellen, daß Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.
Die NetzNetzsteckdosesollte immer gut erreichbar sein um das Gerät vom Netzzu trennen.
Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben.
Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Berührung kommen lassen!
UmdieOrdnungsgemäße Sicherheitsbestimmungen einzuhalten,muß PB41 geerdet werden.
Ausschließlich vorschriftsmäßige Kabelzur Installationverwenden.
Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom tausch der Sicherung sind keine zu wartenden Bauteile im Gerät
enthalten.
Sicherung niemals reparieren oder überbrücken, sondern immer mit gleichartiger Sicherung ersetzen!
Bei Fehlfunktion, Gerät nicht benutzen und mit Händlerin Verbindung setzen.
Bei Transport bitte Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerätkeine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden.
WARTUNG
Die Reinigung der Gerätes erfolgt mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Vermeiden Sie, dass
Wasser in das Gerätinnere gelangt. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder
Verdünner, welche das Gerät beschädigen würden.
CAUTION

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®17/23 PB41 – POWERED BAR
FUNKTIONEN
1. KANALAUSGÄNGE: Jeder Kanalausgang hat seine eigene Ausgangsbuchse zum Anschluss jeglicher
resistiver und/oder induktiver Projektoren oder kleine Lichteffekte.
2. Sicherung : Jeder Kanal ist mit einer Sicherung bestückt. Beim Auswechseln der Sicherung achten Sie
bitte darauf, dass sie die gleichen Eigenschaften (250V/5Aflink) hat.
SEHR WICHTIGER HINWEIS!
Es ist von größterWichtigkeit zu wissen, dass die Höchstbelastung pro Kanal 8A oder 1750 Watt ist. Die
Gesamtbelastung aller 4 Kanäle darf jedoch 16A oder 3600 Watt nicht überschreiten!
3. NETZEINGANG: Netzkabel, vergewissern Sie sich davon, dass Ihre Netzspannung 230V~ ist und die
Projektoren (und/oder kleine Lichteffekte) korrekt an den Kanalausgangsbuchsen (1) angeschlossen
sind, bevor Sie den Stecker in die Netzsteckdose stecken. Die Höchstbelastung ist16A oder 3600 Watt.
4. EINGANGSSICHERUNG: Beim Auswechseln der Sicherung achten Sie bitte darauf, dass sie die
gleichen Eigenschaften (250V/15Aträge) hat.
5. DMX OUTPUT: Der 3pin female XLR-Stecker verbindet den PB41 mit der nächsten Einheit der DMX-
Kette.
6. DMX INPUT: Der 3pin male XLR-Stecker verbindet das Gerät mit universalen DMX-Kabeln. Dieser
Eingang empfängt die Signale eines DMX-Contollers.
7. DMX PRESENT LED: Die LED zeigt den DMX Status am Eingang (6) an:
LED ist an: es liegt kein DMX Signal amEingang an.
LED blinkt: es liegtein DMX Signal am Eingang an.
8. DMX ADDRESS Einstellung: wird benutzt um die DMX Start Adresse dieser DMX Bar einzustellen. Im
folgenden Abschnitterklären wir wie dieDMX Adresseeinzustellen ist:
Wie man die DIP-Schalter setzt, um die richtige Startadresse zu erhalten:
Entfernen sie die Abdeckung von den DIPSchaltern (8) und (9). Nun sehen sie die DIP Schalter.
Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Wert 1 2 4 8 16 32 64 128 256
Sie können die Werte dieser Schalter kombinieren um jede Startadresse zwischen 1 und 512 zu
erhalten:
Anfangsadresse = 01 Schalter 1=ON Werte: 1
Anfangsadresse = 05 Schalter1+3=ON Werte: 1+4= 5
Anfangsadresse = 09 Schalter1+4=ON Werte: 1+8= 9
Anfangsadresse = 13 Schalter 1+3+4=ON Werte: 1+4+8 = 13
...
Anfangsadresse = 62 Schalter2+3+4+5+6=ON Werte:2+4+8+16+32 = 62
9. DIM / SWITCH Einstellung : Entfernen sie die Abdeckung von den DIP Schaltern (8) und (9). Sie sehen
die DIPSchalter (9) mit denen sie den jeweiligen Kanalin Dimm oder Switch Modus schalten können:
DIM Modus: Nutzen sie diesen Modus, wenn sie z.B. Scheinwerfer an diesem Ausgangs Kanal
anschließen möchten. Siekönnen diesen Kanal von 0% - 100%dimmen.
SWITCH Modus: Nutzen sie diesen Modus, wenn sie z.B. Lichteffekte an diesen Ausgangskanal
anschließen möchten. Sie können nun diesen Ausgang zwischen 0% und 100% schalten. Nun
können sie über ihr DMX Steuergerät Lichteffektean und ausschalten.
10. STATIV ADAPTER: wird benötigt, um die PB41 leicht auf ein Stativ mit einem 35mm Aufnehmer zu
setzen (z.B.: JB Systems® LS64 Licht Stativ).
11. SCHIEBEMECHANISMUS: Wird benutzt um die Scheinwerfer auf der Bar zu positionieren.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®18/23 PB41 – POWERED BAR
ANSCHLÜSSE
Hier nur einige Beispiele,abweichende Kombinationen sind möglich!
SPEZIFIKATIONEN
Stromversorgung: 230V~ / 16A maximum (3600 Watt)
Leistungsausgang: 4 x 230V~ / max. 5A (1750 Watt)
Sicherungen (Größe= 5 x 20mm ): 250V/5A ~ Eingangssicherung 250V/15A
DMX Eingang: 3-pin XLRmännlich
DMX Ausgang: 3-pin XLRweiblich
Abmessungen: 128 x 9 x 7 cm
Gewicht: 4,5 kg
Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden!
Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.beglec.com

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 19/23 PB41 – POWERED BAR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de
este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes
de utilizar este producto.
CARACTERÍSTICAS
Este producto interfiere con señales de radio. Este aparato cumple las exigencias Europeas y nacionales de
las normas actuales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han
depositado por el fabricante.
Barra 4 de potencia en aluminio muy fácil al uso: 4x1kW (Máxtot = 3,6kW)
Railes de desplazamiento: puede distribuir homogéneamente sus proyectores por la barra.
Entradas/salidas bloqueablescon indicador depresencia DMX
Interruptores DIP para configuración DMX protegidos por tapametálica
Cada canal puede establecerse en modo dimmer o modo switch.
4 tomas de corriente de altacalidad (schuko)
Adaptador desección 35mm
Listo para el uso: cable de alimentación/enchufes montados.
ANTES DEL USO
Verificar el contenido:
Verificar la presencia de las partes siguientes:
Barrade potencia PB41
4 sistemas de tornillos y tuercas que permiten la instalación de los proyectores
Manualdeinstrucciones
Instruccionesimportantes:
Antes de utilizar este producto, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En
caso contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor.
Importante: Este aparato salio de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente
necesario por parte del usuario de seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y las advertencias
de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El
vendedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problemas causados por negligencia de este
manual del usuario.
Mantenga este librito en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende este aparato, asegúrese de
añadir este manual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, intente porfavor de reciclar el embalaje lo mas posible.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 20/23 PB41 – POWERED BAR
PRECAUCIONES DE USO
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la
cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador.
Diríjase únicamente a personal cualificado.
El símbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos
no aislados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual
electrocución.
El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de
importantesinstrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manualde uso.
Este símbolo significa : uso para el interior solamente.
Estesímbolo significa: Lea las instrucciones.
Para evitar riesgosde incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que el aparato se adapte a las temperaturas
circundantes cuando lo lleve a una habitación caliente después de transporte. Condensar algunas veces
impide que el aparato funcione a rendimiento plenoo incluso puedecausar daños.
Este aparato es sólo para uso interior.
No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro del producto. No colocar objetos llenos de
líquidos, como jarrones, encima del aparato. Una descarga eléctrica o mal funcionamiento puede resultar.
Si un objeto extraño entrara en el aparato, desconecte inmediatamente la alimentación.
No colocar fuentesdesnudas de llamas, comovelas encendidas, sobre el aparato.
No cubra ninguna apertura de ventilación ya queesto podríacausar sobrecalentamiento.
Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad alejadade los niños.
Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.
La temperatura máxima del aparato es 45°C. No use este producto a temperaturas más elevadas.
Siempre desenchufe el aparato cuando no lo use por un periodo largo o antes de cambiar la bombilla o de
comenzar una reparación.
La instalación eléctrica se debe realizar solamente por personal cualificado, según las regulaciones para
la seguridad eléctrica y mecánicaensu país.
Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel traserodel producto.
El enchufe tiene que estar siempre accesible para desconectar la alimentación.
El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato
inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado.
¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables!
El PB41 debe tener toma de tierrapara cumplir con las normas de seguridad.
Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte los fusibles no hay nada que pueda ser
reparado por el usuario en el interior el aparato.
Nunca repare un fusible o haga un desvío al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible
del mismo tipo y con las mismas especificaciones eléctricas!
En caso de problemas serios de manejo, deje de usar el aparato y contacte su vendedor inmediatamente.
Por favor, use el embalaje original cuando el aparato deba ser transportado.
Debido a motivos de seguridad está prohibido de hacer modificacionesal aparato sin autorización.
MANTENIMIENTO
Limpiar regularmente el aparato con un trapo ligeramente húmedo. Recomendamos que la limpieza interna
sea efectuada por profesionales.
CAUTION

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 21/23 PB41 – POWERED BAR
APAREJADO SUPERIOR
Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. Una instalación
impropia podría resultar en serias heridas y/o daño a la propiedad. ¡El aparejado superior requiere
una larga experiencia! Los límites de las cargas de trabajo deben respetarse, materiales
certificados de instalación deben ser usados, el aparato instalado debería ser inspeccionado
regularmente por seguridad.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje, desmontajey reparación.
Coloque la instalación en un sitio bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o líquidos. La
instalación debeser fijada al menosa 50cm de losmuros circundantes.
El aparato debería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de áreas donde personas puedan
caminar osentarse.
Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo punto de carga
de 10 veces el peso del aparato.
Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del aparato. Este
añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la
instalaciónque pudiera caer más de 20cmsi el añadido principalfalla.
El aparato debe ser bien fijado, ¡un montaje que se mueva con libertad es peligroso y no debe
considerarse!
No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podríaresultar en sobrecalentamiento.
El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad, maquinaria y técnica
están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deberían ser
inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la seguridad es todavía
óptima.
FUNCIONES
1. SALIDAS DE CANAL: Cada salida de canal tiene su propio enchufe de potencia para conectar
cualquier proyector o pequeño efecto de luces .
2. FUSIBLES DE CANAL: Cada canal incorpora un fusible. Reemplace siempre los fusibles fundidos con
un fusible que tenga las mismas características (250V/5Arápido)
NOTA MUY IMPORTANTE
Es muy importante saber que la carga máxima de cada canal se establece en 5A o 1750 vatios. Sin
embargo, la carga total de los 4 canales no puede excederlos 16A o 3600 vatios.
3. ENTRADA DE CORRIENTE: cable de entrada de corriente, asegúrese de que el voltaje local sea
230VAC y los proyectores (o pequeños efectos de luces) estén conectados correctamente a los
enchufesde salida del canal (1) antes de conectar este cable a la corriente. La carga máxima total es de
16A o 3600 vatios.
4. FUSIBLE DE ENTRADA: Reemplace siempre este fusible con un fusible con las misma características
(250V/15Alento)
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 22/23 PB41 – POWERED BAR
5. SALIDA DMX: Conectador XLR 3pin macho permite conectar el PB41 a la siguiente unidad de la
cadenaDMX.
6. ENTRADA DMX: Conectador XLR 3pin macho para cables XLR universales. Esta entrada recibe
instrucciones delcontrolador DMX.
7. INDICADOR PRESENCIA DMX: este LED indica si la unidad recibe una señal DMX en la entrada
DMX(6):
LED encendido: no se detecta señal DMX en la entrada.
LEDparpadea: señal DMX detectada en la entrada
8. AJUSTE DIRECCIONES DMX: se utilizapara dar la dirección DMX de arranque a la unidad:
Configuración de los DIP para obtener la direcciónde arranquecorrecta:
Quitar la protección de los DIP-switches (8) y (9). Quedan accesibles los DIP-switches.Referirse a esta
tabla inferior para iniciarse con el direccionamiento DMX.
Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Valor 1 2 4 8 16 32 64 128 256
Combinar estosvalores para obtener direcciones de arranque situadas entre 1 y 512:
Dirección =01 DIP 1=ON valor: 1
Dirección =05 DIP1+3=ON valor: 1+4 = 5
Dirección =09 DIP1+4=ON valor: 1+8 = 9
Dirección =13 DIP1+3+4=ON valor: 1+4+8 = 13
...
Dirección =62 DIP2+3+4+5+6=ON valor:2+4+8+16+32 =62
9. AJUSTE DIM / SWITCH : Quitar la protección de los DIP-switches (8) y (9).Usted verálos DIP-switches
para fijar cada canal individualmente en modo DIM o SWITCH: Modo DIM: utilice este
modo al conectar las lámparas (proyectores) a este canal de salida. Usted podrá dimerizar la salida de
0% a100%.
Modo SWITCH: utilice este modo cuando se conectan pequeños efectos de luces a esta salida.
Puede asi encender (salida al 100% ) y apagar (salida al 0%). Mediante su controlador DMX
puede ahoraencender y apagar los pequeños efectosde luces.
10. ADAPTADOR SUPERIOR: permite colocar la PB41 facilmente sobre un soporte con una sección
estándar de 35 mm. (ejemplo: JB Systems® LS64 light stand) Usted puede también comprar
opcionalmente un soporte TVestándar de 28mm.
11. Mecanismodeslizante: permite la distribución uniforme de los proyectores en la barra PB41.

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 23/23 PB41 – POWERED BAR
CONEXIONES
Estos son solamente algunos ejemplos, pueden realizarse muchas configuraciones y combinaciones
ESPECIFICACIONES
Alimentación: 230Vac / 16A máximo (3600 vatios)
Salida de potencia: 4x 230V ac/ máx. 5A (1750 vatios)
Fusibles (tamaño = 5 x 20mm): canales: 250V/5A ~ entrada fusible 250V/15A
Entrada DMX: XLR 3pin macho
Salida DMX: XLR3pin hembra
Dimensiones: 128 x 9 x 7 cm
Peso: 4,5kg
Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso
Puede descargar la última versión de este manual desde nuestro sitioweb: www.beglec.com
Table of contents
Languages:
Other JB Systems Light Lighting Equipment manuals

JB Systems Light
JB Systems Light SPACE-1 Laser User manual

JB Systems Light
JB Systems Light LEDCON-02 User manual

JB Systems Light
JB Systems Light LED CROSSFIRE - V1.0 User manual

JB Systems Light
JB Systems Light SUPER SOLAR RGBW - V1.0 User manual

JB Systems Light
JB Systems Light TYPHOON User manual

JB Systems Light
JB Systems Light Cyclope User manual

JB Systems Light
JB Systems Light Orion LED User manual

JB Systems Light
JB Systems Light Super LED Rainbow User manual

JB Systems Light
JB Systems Light GALAXY LED - V1.0 User manual

JB Systems Light
JB Systems Light Taurus LED User manual