JBL TUNE 190 BT User manual

TUNE
BT
19 0

What’s in the box
1
TUNE190BT
x1
Ear tips
x3pairs
Warranty card, Warning card, Safety sheet and QSG
x1
Charging cable
x1
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TUNE
BT
19 0

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
1. Buttons and LEDs
2. Charging
Overview
2
TUNE
BT
19 0

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Wearing the headphone
3
1. Select the ear tips
3. Use the magnets
When not in use, connect the earpieces in front of your neck using the
magnets to avoid dangling
2. Wear behind the neck
FR
Porter le casque
1. Sélectionnez les embouts
2. Porter derrière le cou
3. Utilisation des aimants
Lorsque vous ne les utilisez pas, accrochez les écouteurs entre eux devant
votre cou grâce aux aimants afin d’éviter qu'ils ne pendent.
FR
Porter le casque
1. Sélectionnez les embouts
2. Porter derrière le cou
3. Utilisation des aimants
Lorsque vous ne les utilisez pas, accrochez les écouteurs entre eux devant
votre cou grâce aux aimants afin d’éviter qu'ils ne pendent.
ES
Cómo llevar los auriculares
1. Selecciona las almohadillas
2. Llevar detrás del cuello
3. Utiliza los imanes
Mientras no los utilizas, conecta los auriculares delante del cuello con los
imanes para evitar que cuelguen.
DE
Tragen des Kopfhörers
1. Wähle die Ohrstöpsel
2. Trage hinter dem Nacken
3. Verwendung der Magnete
Wenn nicht in Gebrauch, verbinde die In-Ear-Kopfhörer vor deinem Hals mit
den Magneten, um zu vermeiden, dass sie herumbaumeln
IT
Indossare le cufe
1. Seleziona gli inserti auricolari
2. Indossare dietro l'orecchio
3. Utilizzo dei magneti
Quando non li utilizzi, aggancia fra di loro gli auricolari davanti al collo
utilizzando i magneti, evitando così che dondolino
NL
Hoofdtelefoon gebruiken
1. Selecteer de oordopjes
2. Draag achter de nek
3. Gebruik de magneten
Bevestig de oortelefoons aan de magneten als ze niet worden gebruikt zodat
ze niet loshangen.
NO
Bruke hodetelefonene
1. Velg ørepropper
2. Før den bak nakken
3. Bruk magnetene
Når de ikke er i bruk, kobler du
øretelefonene foran nakken din med
magnetene for å unngå at de dingler
FI
Kuulokkeiden käyttäminen
1. Valitse korvasovittimet
2. Käytä niskan takana
3. Käytä magneetteja
Kun kuulokkeet eivät ole käytössä,
kiinnitä ne kaulasi eteen magneettien
avulla, jotta ne eivät roiku vapaasti
SV
Använda lurarna
1. Välj örontoppar
2. Använda bakom nacken
3. Använd magneterna
När hörlurarna inte används kan du
kopplaihopdemmedmagneternasåatt
de inte hänger och dinglar
DA
Sådan bærer du øretelefonen
1. Vælg ørepropper
2. Bæres bagved halsen
3. Brug magneterne
Nårdeikkeeribrug,kanduforbinde
ørespidserne med magneterne foran
halsen for at undgå, at de hænger ned
PL
Noszenie słuchawek
1. Wybierz końcówki
2. Nośsłuchawki na szyi
3. Użyj magnesów
Gdy urządzenie nie jest używane,
połącz słuchawki pod szyją,
używając magnesów, aby
uniknąć plątania sięprzewodów.
HU
A fejhallgató viselése
1. Válaszd ki a fülbetétet
2. Nyak mögötti viselet
3. Használd a mágneseket!
Mikor nem használod, kapcsold
össze a fülhallgatókat, hogy
himbálódzás közben ne
károsodjanak!
RU
Как носить наушники
1. Выберите внутриканальные
наушники
2. Носить на затылке
3. Используйте магниты
Когда вы не пользуетесь
наушниками, с помощью
магнитов сцепите амбушюры на
груди, чтобы они не болтались
PT
Modo de usar os fones
1. Escolha os encaixes de ouvido
2. Posicione atrás do pescoço
3. Use os imãs
Quando não estiver usando os
fones, junte as pontas magnéticas
dele ao redor do pescoço, isso
evita perdê-los
ID
Memakai headphone
1. Pilih penyumbat telinga
2. Pakailah di belakang leher
3. Menggunakan magnet
Saat tidak dipakai, hubungkan
earpiece di depan leher Anda
dengan magnet agar tidak terjulur
JP
ヘッドホンの装着
1. イヤーチップを選択します
2. 首の後ろに装着
3. マグネットを使用
使用しない場合は、ケーブルが
もつれないようにするため、マ
グネットを使って首の前のイヤ
ーピースに接着
KO
헤드폰 착용
1. 이어팁 선택
2. 목 뒤로 착용
3. 마그네틱 사용
사용하지 않을 때 고정하려면
마그네틱을 사용하여 목 앞쪽의
이어피스를 연결하십시오
CHS
佩戴耳机
1. 选择耳塞
2. 佩戴在脖子后面
3. 使用磁铁
不用时,使用磁铁连接耳机以避
免在脖子前晃来晃去
CHT
佩戴耳機
1. 選擇耳套
2. 佩戴在頸後
3. 使用磁體
當不使用時,請使用磁體連接頸
部前面的耳機,以避免懸垂
HE
תוינזואה תבכרה
םיינזואה ימאתמ תא ורחב .1
ראווצה ירוחאמ דונע .2
םיטנגמב ושמתשה .3
ץלמומ ,שומישב ןניא תוינזואה רשאכ
םכלש ראווצה לש ימדקה דצל ןרבחל
תא עונמל ידכ םיטנגמה תועצמאב
.ןתולשלתשהה
AR
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ءاﺪﺗرا
نذﻷا فاﺮﻃأ ﱰﺧا .1
نذﻷا ﻒﻠﺧ ﺎﻬﻳﺪﺗرا .2
ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﳌا مﺪﺨﺘﺳا .3
مﺎﻣأ نذﻷا ﻲﺘﻌﻄﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ
ﺎﻬﻴﻟﺪﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﳌا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻚﺘﺒﻗر
TUNE
BT
19 0

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
ES
Cómo llevar los auriculares
1. Selecciona las almohadillas
2. Llevar detrás del cuello
3. Utiliza los imanes
Mientras no los utilizas, conecta los auriculares delante del cuello con los
imanes para evitar que cuelguen.
DE
Tragen des Kopfhörers
1. Wähle die Ohrstöpsel
2. Trage hinter dem Nacken
3. Verwendung der Magnete
Wenn nicht in Gebrauch, verbinde die In-Ear-Kopfhörer vor deinem Hals mit
den Magneten, um zu vermeiden, dass sie herumbaumeln
IT
Indossare le cufe
1. Seleziona gli inserti auricolari
2. Indossare dietro l'orecchio
3. Utilizzo dei magneti
Quando non li utilizzi, aggancia fra di loro gli auricolari davanti al collo
utilizzando i magneti, evitando così che dondolino
NL
Hoofdtelefoon gebruiken
1. Selecteer de oordopjes
2. Draag achter de nek
3. Gebruik de magneten
Bevestig de oortelefoons aan de magneten als ze niet worden gebruikt zodat
ze niet loshangen.
NO
Bruke hodetelefonene
1. Velg ørepropper
2. Før den bak nakken
3. Bruk magnetene
Når de ikke er i bruk, kobler du
øretelefonene foran nakken din med
magnetene for å unngå at de dingler
FI
Kuulokkeiden käyttäminen
1. Valitse korvasovittimet
2. Käytä niskan takana
3. Käytä magneetteja
Kun kuulokkeet eivät ole käytössä,
kiinnitä ne kaulasi eteen magneettien
avulla, jotta ne eivät roiku vapaasti
SV
Använda lurarna
1. Välj örontoppar
2. Använda bakom nacken
3. Använd magneterna
När hörlurarna inte används kan du
kopplaihopdemmedmagneternasåatt
de inte hänger och dinglar
DA
Sådan bærer du øretelefonen
1. Vælg ørepropper
2. Bæres bagved halsen
3. Brug magneterne
Nårdeikkeeribrug,kanduforbinde
ørespidserne med magneterne foran
halsen for at undgå, at de hænger ned
PL
Noszenie słuchawek
1. Wybierz końcówki
2. Nośsłuchawki na szyi
3. Użyj magnesów
Gdy urządzenie nie jest używane,
połącz słuchawki pod szyją,
używając magnesów, aby
uniknąć plątania sięprzewodów.
HU
A fejhallgató viselése
1. Válaszd ki a fülbetétet
2. Nyak mögötti viselet
3. Használd a mágneseket!
Mikor nem használod, kapcsold
össze a fülhallgatókat, hogy
himbálódzás közben ne
károsodjanak!
RU
Как носить наушники
1. Выберите внутриканальные
наушники
2. Носить на затылке
3. Используйте магниты
Когда вы не пользуетесь
наушниками, с помощью
магнитов сцепите амбушюры на
груди, чтобы они не болтались
PT
Modo de usar os fones
1. Escolha os encaixes de ouvido
2. Posicione atrás do pescoço
3. Use os imãs
Quando não estiver usando os
fones, junte as pontas magnéticas
dele ao redor do pescoço, isso
evita perdê-los
ID
Memakai headphone
1. Pilih penyumbat telinga
2. Pakailah di belakang leher
3. Menggunakan magnet
Saat tidak dipakai, hubungkan
earpiece di depan leher Anda
dengan magnet agar tidak terjulur
JP
ヘッドホンの装着
1. イヤーチップを選択します
2. 首の後ろに装着
3. マグネットを使用
使用しない場合は、ケーブルが
もつれないようにするため、マ
グネットを使って首の前のイヤ
ーピースに接着
KO
헤드폰 착용
1. 이어팁 선택
2. 목 뒤로 착용
3. 마그네틱 사용
사용하지 않을 때 고정하려면
마그네틱을 사용하여 목 앞쪽의
이어피스를 연결하십시오
CHS
佩戴耳机
1. 选择耳塞
2. 佩戴在脖子后面
3. 使用磁铁
不用时,使用磁铁连接耳机以避
免在脖子前晃来晃去
CHT
佩戴耳機
1. 選擇耳套
2. 佩戴在頸後
3. 使用磁體
當不使用時,請使用磁體連接頸
部前面的耳機,以避免懸垂
HE
תוינזואה תבכרה
םיינזואה ימאתמ תא ורחב .1
ראווצה ירוחאמ דונע .2
םיטנגמב ושמתשה .3
ץלמומ ,שומישב ןניא תוינזואה רשאכ
םכלש ראווצה לש ימדקה דצל ןרבחל
תא עונמל ידכ םיטנגמה תועצמאב
.ןתולשלתשהה
AR
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ءاﺪﺗرا
نذﻷا فاﺮﻃأ ﱰﺧا .1
نذﻷا ﻒﻠﺧ ﺎﻬﻳﺪﺗرا .2
ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﳌا مﺪﺨﺘﺳا .3
مﺎﻣأ نذﻷا ﻲﺘﻌﻄﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ
ﺎﻬﻴﻟﺪﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﳌا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻚﺘﺒﻗر
TUNE
BT
19 0

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
ES
Cómo llevar los auriculares
1. Selecciona las almohadillas
2. Llevar detrás del cuello
3. Utiliza los imanes
Mientras no los utilizas, conecta los auriculares delante del cuello con los
imanes para evitar que cuelguen.
DE
Tragen des Kopfhörers
1. Wähle die Ohrstöpsel
2. Trage hinter dem Nacken
3. Verwendung der Magnete
Wenn nicht in Gebrauch, verbinde die In-Ear-Kopfhörer vor deinem Hals mit
den Magneten, um zu vermeiden, dass sie herumbaumeln
IT
Indossare le cufe
1. Seleziona gli inserti auricolari
2. Indossare dietro l'orecchio
3. Utilizzo dei magneti
Quando non li utilizzi, aggancia fra di loro gli auricolari davanti al collo
utilizzando i magneti, evitando così che dondolino
NL
Hoofdtelefoon gebruiken
1. Selecteer de oordopjes
2. Draag achter de nek
3. Gebruik de magneten
Bevestig de oortelefoons aan de magneten als ze niet worden gebruikt zodat
ze niet loshangen.
NO
Bruke hodetelefonene
1. Velg ørepropper
2. Før den bak nakken
3. Bruk magnetene
Når de ikke er i bruk, kobler du
øretelefonene foran nakken din med
magnetene for å unngå at de dingler
FI
Kuulokkeiden käyttäminen
1. Valitse korvasovittimet
2. Käytä niskan takana
3. Käytä magneetteja
Kun kuulokkeet eivät ole käytössä,
kiinnitä ne kaulasi eteen magneettien
avulla, jotta ne eivät roiku vapaasti
SV
Använda lurarna
1. Välj örontoppar
2. Använda bakom nacken
3. Använd magneterna
När hörlurarna inte används kan du
kopplaihopdemmedmagneternasåatt
de inte hänger och dinglar
DA
Sådan bærer du øretelefonen
1. Vælg ørepropper
2. Bæres bagved halsen
3. Brug magneterne
Nårdeikkeeribrug,kanduforbinde
ørespidserne med magneterne foran
halsen for at undgå, at de hænger ned
PL
Noszenie słuchawek
1. Wybierz końcówki
2. Nośsłuchawki na szyi
3. Użyj magnesów
Gdy urządzenie nie jest używane,
połącz słuchawki pod szyją,
używając magnesów, aby
uniknąć plątania sięprzewodów.
HU
A fejhallgató viselése
1. Válaszd ki a fülbetétet
2. Nyak mögötti viselet
3. Használd a mágneseket!
Mikor nem használod, kapcsold
össze a fülhallgatókat, hogy
himbálódzás közben ne
károsodjanak!
RU
Как носить наушники
1. Выберите внутриканальные
наушники
2. Носить на затылке
3. Используйте магниты
Когда вы не пользуетесь
наушниками, с помощью
магнитов сцепите амбушюры на
груди, чтобы они не болтались
PT
Modo de usar os fones
1. Escolha os encaixes de ouvido
2. Posicione atrás do pescoço
3. Use os imãs
Quando não estiver usando os
fones, junte as pontas magnéticas
dele ao redor do pescoço, isso
evita perdê-los
ID
Memakai headphone
1. Pilih penyumbat telinga
2. Pakailah di belakang leher
3. Menggunakan magnet
Saat tidak dipakai, hubungkan
earpiece di depan leher Anda
dengan magnet agar tidak terjulur
JP
ヘッドホンの装着
1. イヤーチップを選択します
2. 首の後ろに装着
3. マグネットを使用
使用しない場合は、ケーブルが
もつれないようにするため、マ
グネットを使って首の前のイヤ
ーピースに接着
KO
헤드폰 착용
1. 이어팁 선택
2. 목 뒤로 착용
3. 마그네틱 사용
사용하지 않을 때 고정하려면
마그네틱을 사용하여 목 앞쪽의
이어피스를 연결하십시오
CHS
佩戴耳机
1. 选择耳塞
2. 佩戴在脖子后面
3. 使用磁铁
不用时,使用磁铁连接耳机以避
免在脖子前晃来晃去
CHT
佩戴耳機
1. 選擇耳套
2. 佩戴在頸後
3. 使用磁體
當不使用時,請使用磁體連接頸
部前面的耳機,以避免懸垂
HE
תוינזואה תבכרה
םיינזואה ימאתמ תא ורחב .1
ראווצה ירוחאמ דונע .2
םיטנגמב ושמתשה .3
ץלמומ ,שומישב ןניא תוינזואה רשאכ
םכלש ראווצה לש ימדקה דצל ןרבחל
תא עונמל ידכ םיטנגמה תועצמאב
.ןתולשלתשהה
AR
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ءاﺪﺗرا
نذﻷا فاﺮﻃأ ﱰﺧا .1
نذﻷا ﻒﻠﺧ ﺎﻬﻳﺪﺗرا .2
ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﳌا مﺪﺨﺘﺳا .3
مﺎﻣأ نذﻷا ﻲﺘﻌﻄﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ
ﺎﻬﻴﻟﺪﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﳌا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻚﺘﺒﻗر
TUNE
BT
19 0

ES
Cómo llevar los auriculares
1. Selecciona las almohadillas
2. Llevar detrás del cuello
3. Utiliza los imanes
Mientras no los utilizas, conecta los auriculares delante del cuello con los
imanes para evitar que cuelguen.
DE
Tragen des Kopfhörers
1. Wähle die Ohrstöpsel
2. Trage hinter dem Nacken
3. Verwendung der Magnete
Wenn nicht in Gebrauch, verbinde die In-Ear-Kopfhörer vor deinem Hals mit
den Magneten, um zu vermeiden, dass sie herumbaumeln
IT
Indossare le cufe
1. Seleziona gli inserti auricolari
2. Indossare dietro l'orecchio
3. Utilizzo dei magneti
Quando non li utilizzi, aggancia fra di loro gli auricolari davanti al collo
utilizzando i magneti, evitando così che dondolino
NL
Hoofdtelefoon gebruiken
1. Selecteer de oordopjes
2. Draag achter de nek
3. Gebruik de magneten
Bevestig de oortelefoons aan de magneten als ze niet worden gebruikt zodat
ze niet loshangen.
NO
Bruke hodetelefonene
1. Velg ørepropper
2. Før den bak nakken
3. Bruk magnetene
Nårdeikkeeribruk,koblerdu
øretelefonene foran nakken din med
magnetene for å unngå at de dingler
FI
Kuulokkeiden käyttäminen
1. Valitse korvasovittimet
2. Käytä niskan takana
3. Käytä magneetteja
Kun kuulokkeet eivät ole käytössä,
kiinnitä ne kaulasi eteen magneettien
avulla, jotta ne eivät roiku vapaasti
SV
Använda lurarna
1. Välj örontoppar
2. Använda bakom nacken
3. Använd magneterna
När hörlurarna inte används kan du
kopplaihopdemmedmagneternasåatt
de inte hänger och dinglar
DA
Sådan bærer du øretelefonen
1. Vælg ørepropper
2. Bæres bagved halsen
3. Brug magneterne
Nårdeikkeeribrug,kanduforbinde
ørespidserne med magneterne foran
halsen for at undgå, at de hænger ned
PL
Noszenie słuchawek
1. Wybierz końcówki
2. Nośsłuchawki na szyi
3. Użyj magnesów
Gdy urządzenie nie jest używane,
połącz słuchawki pod szyją,
używając magnesów, aby
uniknąć plątania sięprzewodów.
HU
A fejhallgató viselése
1. Válaszd ki a fülbetétet
2. Nyak mögötti viselet
3. Használd a mágneseket!
Mikor nem használod, kapcsold
össze a fülhallgatókat, hogy
himbálódzás közben ne
károsodjanak!
RU
Как носить наушники
1. Выберите внутриканальные
наушники
2. Носить на затылке
3. Используйте магниты
Когда вы не пользуетесь
наушниками, с помощью
магнитов сцепите амбушюры на
груди, чтобы они не болтались
PT
Modo de usar os fones
1. Escolha os encaixes de ouvido
2. Posicione atrás do pescoço
3. Use os imãs
Quando não estiver usando os
fones, junte as pontas magnéticas
dele ao redor do pescoço, isso
evita perdê-los
ID
Memakai headphone
1. Pilih penyumbat telinga
2. Pakailah di belakang leher
3. Menggunakan magnet
Saat tidak dipakai, hubungkan
earpiece di depan leher Anda
dengan magnet agar tidak terjulur
JP
ヘッドホンの装着
1. イヤーチップを選択します
2. 首の後ろに装着
3. マグネットを使用
使用しない場合は、ケーブルが
もつれないようにするため、マ
グネットを使って首の前のイヤ
ーピースに接着
KO
헤드폰 착용
1. 이어팁 선택
2. 목 뒤로 착용
3. 마그네틱 사용
사용하지 않을 때 고정하려면
마그네틱을 사용하여 목 앞쪽의
이어피스를 연결하십시오
CHS
佩戴耳机
1. 选择耳塞
2. 佩戴在脖子后面
3. 使用磁铁
不用时,使用磁铁连接耳机以避
免在脖子前晃来晃去
CHT
佩戴耳機
1. 選擇耳套
2. 佩戴在頸後
3. 使用磁體
當不使用時,請使用磁體連接頸
部前面的耳機,以避免懸垂
HE
תוינזואה תבכרה
םיינזואה ימאתמ תא ורחב .1
ראווצה ירוחאמ דונע .2
םיטנגמב ושמתשה .3
ץלמומ ,שומישב ןניא תוינזואה רשאכ
םכלש ראווצה לש ימדקה דצל ןרבחל
תא עונמל ידכ םיטנגמה תועצמאב
.ןתולשלתשהה
AR
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ءاﺪﺗرا
نذﻷا فاﺮﻃأ ﱰﺧا .1
نذﻷا ﻒﻠﺧ ﺎﻬﻳﺪﺗرا .2
ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﳌا مﺪﺨﺘﺳا .3
مﺎﻣأ نذﻷا ﻲﺘﻌﻄﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ
ﺎﻬﻴﻟﺪﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﳌا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻚﺘﺒﻗر
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TUNE
BT
19 0

3. Connect to bluetooth device
>2.0s
2. If connecting for the first time, the headphone will enter pairing mode
automatically after it is powered on.
Choose "JBL TUNE190BT" to connect
Bluetooth®connection
4
1. Turn on the headphone
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TUNE
BT
19 0
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
JBL TUNE190BT
Now Discoverable
Connected

FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode
de couplage automatiquement après sa mise sous tension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se ponen en modo de
emparejamiento automáticamente después del encendido.
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den
Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird.
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
2. Wanneer het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de
hoofdtelefoon na het inschakelen automatisch in de koppelingsmodus.
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i
paringsmodus automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
FI
Bluetooth-yhteys
1. Kytke kuulokkeet päälle
2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät
parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slåpålurarna
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till
parkopplingsläget automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i
parringstilstand efter at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
PL
Połączenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania
automatycznie wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást
követően automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
RU
Соединение через Bluetooth
1. Включите наушники
2. Если соединение выполняется в первый раз, после включения
наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.
3. Соединение с устройством Bluetooth
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
2. Quando se conectam pela primeira vez, os fones entram no modo de
emparelhamento ao serem ligados.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan
otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリ
ングモード に入ります。
3. Bluetooth対応機器に接続
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
HE
Bluetooth רוביח
תוינזואה תא לעפה .1
יטמוטוא ןפואב (pairing) המאתה בצמל וסנכי תוינזואה ,הנושארה םעפב רוביחב .2
.וקלדוהש רחאל
Blurtooth ןקתהל רבחתה .3
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻو .3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TUNE
BT
19 0

FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode
de couplage automatiquement après sa mise sous tension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se ponen en modo de
emparejamiento automáticamente después del encendido.
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den
Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird.
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
2. Wanneer het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de
hoofdtelefoon na het inschakelen automatisch in de koppelingsmodus.
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i
paringsmodus automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
FI
Bluetooth-yhteys
1. Kytke kuulokkeet päälle
2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät
parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slå på lurarna
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till
parkopplingsläget automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i
parringstilstand efter at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
PL
Połączenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania
automatycznie wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást
követően automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
RU
Соединение через Bluetooth
1. Включите наушники
2. Если соединение выполняется в первый раз, после включения
наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.
3. Соединение с устройством Bluetooth
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
2. Quando se conectam pela primeira vez, os fones entram no modo de
emparelhamento ao serem ligados.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan
otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリ
ングモード に入ります。
3. Bluetooth対応機器に接続
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
HE
Bluetooth רוביח
תוינזואה תא לעפה .1
יטמוטוא ןפואב (pairing) המאתה בצמל וסנכי תוינזואה ,הנושארה םעפב רוביחב .2
.וקלדוהש רחאל
Blurtooth ןקתהל רבחתה .3
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻو .3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TUNE
BT
19 0

FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode
de couplage automatiquement après sa mise sous tension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se ponen en modo de
emparejamiento automáticamente después del encendido.
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den
Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird.
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
2. Wanneer het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de
hoofdtelefoon na het inschakelen automatisch in de koppelingsmodus.
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i
paringsmodus automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
FI
Bluetooth-yhteys
1. Kytke kuulokkeet päälle
2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät
parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slå på lurarna
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till
parkopplingsläget automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i
parringstilstand efter at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
PL
Połączenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania
automatycznie wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást
követően automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
RU
Соединение через Bluetooth
1. Включите наушники
2. Если соединение выполняется в первый раз, после включения
наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.
3. Соединение с устройством Bluetooth
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
2. Quando se conectam pela primeira vez, os fones entram no modo de
emparelhamento ao serem ligados.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan
otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリ
ングモード に入ります。
3. Bluetooth対応機器に接続
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
HE
Bluetooth רוביח
תוינזואה תא לעפה .1
יטמוטוא ןפואב (pairing) המאתה בצמל וסנכי תוינזואה ,הנושארה םעפב רוביחב .2
.וקלדוהש רחאל
Blurtooth ןקתהל רבחתה .3
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻو .3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TUNE
BT
19 0

FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode
de couplage automatiquement après sa mise sous tension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se ponen en modo de
emparejamiento automáticamente después del encendido.
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den
Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird.
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
2. Wanneer het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de
hoofdtelefoon na het inschakelen automatisch in de koppelingsmodus.
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i
paringsmodus automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
FI
Bluetooth-yhteys
1. Kytke kuulokkeet päälle
2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät
parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slå på lurarna
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till
parkopplingsläget automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i
parringstilstand efter at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
PL
Połączenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania
automatycznie wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást
követően automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
RU
Соединение через Bluetooth
1. Включите наушники
2. Если соединение выполняется в первый раз, после включения
наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.
3. Соединение с устройством Bluetooth
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
2. Quando se conectam pela primeira vez, os fones entram no modo de
emparelhamento ao serem ligados.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan
otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリ
ングモード に入ります。
3. Bluetooth対応機器に接続
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
HE
Bluetooth רוביח
תוינזואה תא לעפה .1
יטמוטוא ןפואב (pairing) המאתה בצמל וסנכי תוינזואה ,הנושארה םעפב רוביחב .2
.וקלדוהש רחאל
Blurtooth ןקתהל רבחתה .3
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻو .3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TUNE
BT
19 0

Music
5
Phone call
6
x1
>2.0s
>2.0s
>2.0s
x1
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TUNE
BT
19 0

LED behaviour
7
BT Pairing
No device connected
BT Connected
On
On
Fast
Power off
Power on
Headphone mode LED Status
Low battery
Slow
x1
x1
Charging Complete
Off
EN
On
Charging in Progress
Couplage au BT
Aucun appareil connecté
Connecté au BT
Marche
Marche
Rapide
Arrêt
Marche
Mode casque LED Status
Batterie faible
Lent
x1
x1
Chargement terminé
Éteint
FR
Marche
Chargement en cours
ES
Emparejamiento BT
No hay ningún dispositivo
conectado
BT conectado
Encendido
Encendido
Rápido
Apagado
Encendido
Modo de auriculares Estado del LED
Batería baja
Lento
x1
x1
Betería baja
Apagado
Encendido
Carga en curso
BT-Koppeln
Kein Gerät verbunden
BT verbunden
Ein
Ein
Schnell
Ausgeschaltet
Eingeschaltet
Kopfhörer-Modus LED-Status
Schwacher Akku
Langsam
x1
x1
Aufladevorgang abgeschlossen
Aus
DE
Ein
Wird aufgeladen
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TUNE
BT
19 0

Abbinamento BT
Nessun dispositivo connesso
BT collegato
On (Acceso)
On (Acceso)
Veloce
Spegnimento
Accensione
Modalità cuffia Stato LED
Batteria quasi scarica
Lento
x1
x1
Ricarica completata
Off (Spento)
IT
On (Acceso)
Ricarica in corso
BT-koppelen
Geen apparaat aangesloten
BT aangesloten
Aan
Aan
Snel
Voeding uitschakelen
Voeding inschakelen
Hoofdtelefoonmodus LED-status
Zwakke batterij
Langzaam
x1
x1
Opladen voltooid
Uit
NL
Aan
Bezig met opladen
BT-paring
Ingen enhet koblet til
BT-tilkoblet
På
På
Rask
Slå av
Strøm på
Hodetelefon-modus LED-status
Lavt batterinivå
Langsom
x1
x1
Lading fullført
AV
NO
På
Lading pågår
BT-yhteyden muodostaminen
Ei liitettyä laitetta
BT-kytketty
Päällä
Päällä
Nopea
Sammuttaminen
Laitteessa on virta
Kuuloketila Merkkivalon tila
Alhainen akkuvirta
Hidas
x1
x1
Lataus valmis
Pois päältä
FI
Päällä
Lataus meneillään
Bluetooth-parkoppling
Ingen enhet är ansluten
Bluetooth ansluten
På
På
Snabbt
Strömmen av
Strömmen på
Som hörlurar LED-status
Låg batteriladdning
Långsamt
x1
x1
Laddningen färdig
Av
SV
På
Laddningen pågår
BT parring
Ingen enhed forbundet
BT forbundet
Til
Til
Hurtig
Slukket
Tændt
Hovedtelefontilstand LED-status
Lavt batteriniveau
Langsom
x1
x1
Opladning fuldført
Fra
DA
Til
Opladning i gang
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TUNE
BT
19 0

Parowanie Bluetooth
Nie podłączono urządzenia
Połaczenie Bluetooth
On (wł.)
On (wł.)
Szybko
Wył. zasilania
Wł. zasilania
Tryb słuchawek Stan diody
Bateria bliska wyczerpania
Powoli
x1
x1
Ładowanie zakonczone
Off (Wył.)
PL
On (wł.)
Trwa ładowanie
BT párosítás
Nincs csatlakoztatott eszköz.
BT-eszköz csatlakoztatva
Be
Be
Gyors
Kikapcsolás
Bekapcsolás
Fejhallgató módja LED állapota
Alacsony töltöttség
Lassú
x1
x1
Töltés elkészült
Ki
HU
Be
Töltés folyamatban
Сопряжение Bluetooth
Устройство не подключено
Установлено подключение
по Bluetooth
Вкл.
Вкл.
Быстро
Выключение
Включение
Режим наушников Состояние
индикатора
Аккумулятор разряжен Медленно
x1
x1
Зарядка завершена Выкл.
RU
Вкл.
Идет зарядка
Emparelhamento BT
Nenhum dispositivo conectado
BT conectado
Liga
Liga
Rápido
Desliga
Liga
Modo fone Aspecto do LED
Bateria fraca
Lento
x1
x1
Carregamento completo
Desliga
PT
Liga
Carregamento em progresso
Penyambungan BT
Tidak ada perangkat terhubung
BT Terhubung
Hidup
Hidup
Cepat
Power off (Mati)
Power on (Menyala)
Mode headphone Status LED
Daya baterai lemah
Lambat
x1
x1
Pengisian Daya Selesai
Mati
ID
Hidup
Pengisian Daya Sedang
Berlangsung
BTペアリング
デバイスが接続されていません
BT接続中 オン
オン
速い
電源オフ
電源オン
ヘッドホンのモード LEDの状態
バッテリー残量少 遅い
x1
x1
充電完了 オフ
JP
オン
充電中
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TUNE
BT
19 0

BT 페어링
연결된 장치 없음
BT 연결됨
켜짐
켜짐
빠르게
전원 끄기
전원 켜기
헤드폰 모드 LED 상태
배터리 부족
느리게
x1
x1
충전 완료
꺼짐
KO
켜짐
충전 중
蓝牙配对
未连接任何设备
蓝牙已连接
开启
开启
快速
关机
开机
耳机模式 LED 指示灯状态
电池电量低
慢速
x1
x1
充电完成
关闭
CHS
开启
充电中
BT 正在配對
未連接任何裝置
BT 已連接
開啟
開啟
快速
斷電
通電
耳機模式 LED 狀態
電池電量低
慢速
x1
x1
充電已完成
關閉
CHT
開啟
正在充電
AR
BT תמאתה
רבוחמ BT לעופ
לעופ
ריהמ
יובכ
רבוחמ רישכמ ףא ןיא
לעופ
תוינזוא בצמ דלה בצמ
השלח הללוס יטיא
x1
x1
המייתסה הנעטהה יובכ
HE
לעופ
הנעטהב
ثﻮﺗﻮﻠﺑ ناﱰﻗا
لا يوجد جهاز متصل
ﻞﺼﺘﻣ ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻊﻳﴎ
ﻒﻗﻮﺘﻟا ﺪﻴﻗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗ
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻊﺿو حﺎﺒﺼﳌا ﺔﻟﺎﺣ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﻲﻄﺑ
x1
x1
ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻤﺘﻛا فﺎﻘﻳإ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻦﺤﺸﻟا رﺎﺟ
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TUNE
BT
19 0

EN
• Driver size: 8.6mm
• Dynamic frequency response range:
20Hz-20kHz
• Sensitivity: 96dB SPL/1mw
• Maximum SPL: 102dB @1kHz
• Microphone sensitivity @1kHz dB v/pa: -21
• Impedance: 16Ω
• Bluetooth transmitted power: 0~4dBm
• Bluetooth transmitted modulation:
GFSK, DQPSK, 8-DPSK
• Bluetooth frequency: 2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth profiles: HFP v1.5, HSP v1.2, A2DP
v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth version: V4.0
• Battery type: GSP051230 01
• Polymer Li-ion Battery (3.7V, 120mAh)
• Charging time: <2hr
• Music play time with BT on: >6hr
• Talk time with BT on: >6hr
• Weight (g): 16.2g
FR
• Taille de l’enceinte : 8,6mm
• Plage de fréquence réponse dynamique:
20Hz-20kHz
• Sensibilité: 96dB SPL/1mw
• SPL max:102dB @1kHz
•
Senbilité du microphone à 1kHz dB v/pa:-21
• Impédance:16Ω
•
Puissance transmise du Bluetooth:0~4dbm
• Modulation transmise du Bluetooth:GFSK,
DQPSK, 8-DPSK
•
Fréquence du Bluetooth:2,402GHz-2,48GHz
• Profils Bluetooth:HFP v1.5, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Version du Bluetooth:V4.0
• Type de la batterie: GSP051230 01
• Batterie polymère Li-ion (3,7 V, 120 mAh)
• Temps de charge: <2hr
• Temps de lecture de musique avec BT en
marche : >6hr
• Temps d’appel avec BT en marche:
>6hr
• Poids(g):16,2g
ES
• Tamaño de la unidad 8.6mm
• Respuesta dinámica en frecuencias:
20Hz-20kHz
• Sensibilidad:
96dB SPL/1mw
• SPL máximo:
102dB @1kHz
• Sensibilidad del micrófono a 1kHz dB
v/pa: -21
• Impedancia:16
Ω
• Potencia transmitida por Bluetooth: 0~4dbm
• Modulación del transmisor Bluetooth:
GFSK, DQPSK, 8-DPSK
• Frecuencia de Bluetooth:
2,402GHz - 2,48GHz
• Perfiles de Bluetooth: HFP v1.5, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Versión de Bluetooth: V4.0
• Tipo de batería:
GSP051230 01
• Batería de ion-litio polimérica (3,7 V, 120 mAh)
• Tiempo de carga:
<2hr
• Tiempo de reproducción de música con
BT activado:
>6hr
• Tiempo de conversación con BT activado:
>6hr
• Peso (g): 16,2g
DE
• Lautsprechergröße: 8.6 mm
• Dynamischer Frequenzgang: 20Hz-20kHz
• Empfindlichkeit:
96dB SPL/1mw
• Maximaler Schalldruckpegel:
102dB @1kHz
• Mikrophon-Empfindlichkeit @1kHz dB
v/pa: -21
• Impedanz: 16
Ω
• Bluetooth-Übertragungsleistung: 0~4 dbm
• Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK,
DQPSK, 8-DPSK
• Bluetooth-Frequenz: 2,402 GHz - 2,48 GHz
• Bluetooth-Profile: HFP v1.5, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-Version: V4.0
• Batterie-Typ:
GSP051230 01
• Li-Ionen-Polymer-Akku (3,7 V, 120 mAh)
• Akku-Ladezeit:
<2hr
• Dauer der Musikwiedergabe bei
eingeschaltetem BT:
>6hr
• Sprechdauer bei eingeschaltetem BT:
>6hr
• Gewicht (g): 16,2 g
Specications
8
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TUNE
BT
19 0

IT
• Dimensioni driver: 8.6 mm
• Risposta in frequenza dinamica:
20Hz-20kHz
• Sensibilità: 96dB SPL/1mw
• SPL Massimo:102dB @1kHz
• Sensibilità microfono @1kHz dB v/pa:-21
• Impedenza:16Ω
•Potenza trasmissione Bluetooth:0
~
4dbm
• Modulazione trasmissione Bluetooth:
GFSK, DQPSK, 8-DPSK
• Frequenza Bluetooth: 2.402GHz-2.48GHz
• Profili Bluetooth:HFP v1.5, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Versione Bluetooth: V4.0
• Tipo batteria: GSP051230 01
• Batteria agli Ioni di Litio (3.7V, 120mAh)
• Tempo di ricarica: <2hr
• Autonomia in riproduzione con BT attivo:
>6hr
• Autonomia in conversazione con BT attivo:
>6hr
• Peso (g):16,2g
NL
• Maat van driver: 8.6 mm
• Dynamisch frequentiebereik:
20Hz-20kHz
• Gevoeligheid: 96dB SPL/1mw
• Maximum SPL: 102dB @1kHz
•Microfoongevoeligheid @1kHz dB v/pa:-21
• Impedantie:16Ω
• Bluetooth zendvermogen:0
~
4dbm
• Bluetooth uitgezonden modulatie: GFSK,
DQPSK, 8-DPSK
•Bluetooth frequentie: 2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth profielen: HFP v1.5, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-versie: V4.0
• Batterijtype: GSP051230 01
• Polymeer Li-ion batterij (3,7V, 120mAh)
• Oplaadtijd: <2hr
• Muziek afspeeltijd met BT aan:
>6hr
• Spreektijd met BT aan: >6hr
• Gewicht (g):16,2g
NO
• Elementets størrelse: 8.6 mm
• Dynamisk frekvensresponsområde:
20Hz-20kHz
• Følsomhet:
96dB SPL/1mw
• Maksimal SPL:
102dB @1kHz
• Mikrofonfølsomhet @1kHz dB v/pa:-21
• Impedans: 16
Ω
• Bluetooth-sendereffekt: 0~4dbm
• Modulasjon for Bluetooth-sender:
GFSK, DQPSK, 8-DPSK
• Bluetooth-frekvens: 2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth-profiler: HFP v1.5, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-versjon: V4.0
• Batteritype:
GSP051230 01
• Polymer Li-ionbatteri (3,7 V, 120 mAh)
• Ladetid:
<2hr
• Musikk spilletid med BT på:
>6hr
• Taletid med BT på:
>6hr
• Vekt (g): 16,2 g
FI
• Ohjaimen koko: 8.6 mm
•Dynaaminen taajuusvaste: 20Hz-20kHz
• Herkkyys: 96dB SPL/1mw
• Maksimiäänenpaine: 102dB @1kHz
• Mikrofonin herkkyys @1kHz dB v/pa:-21
• Impedanssi:16Ω
• Bluetoothin kautta siirretty teho:0
~
4dbm
• Bluetooth-lähettimen modulaatio:GFSK,
DQPSK, 8-DPSK
• Bluetoothin taajuus:2,402GHz-2,48GHz
• Bluetooth-profiilit:HFP v1.5, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-versio:V4.0
• Akkutyyppi:GSP051230 01
• Polymeeri litiumionakku (3,7 V, 120 mAh)
• Latausaika:<2hr
• Musiikin toistoaika BT päällä:>6hr
• Puheaika BT päällä:>6hr
• Paino (g):16,2g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TUNE
BT
19 0

SV
• Elementstorlek: 8.6 mm
• Dynamiskt frekvensomfång: 20 Hz – 20 kHz
• Känslighet: 96dB SPL/1mw
• Max SPL: 102dB @1kHz
• Mikrofonens känslighet vid 1 kHz
dB v/pa: -21
• Impedans: 16Ω
• Bluetooth-sändningens effekt: 0
~
4dbm
• Bluetooth-sändningens modulering:
GFSK, DQPSK, 8-DPSK
• Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz – 2,48 GHz
• Bluetooth-profiler: HFP v1.5, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-version: V4.0
• Batterityp: GSP051230 01
• Polymer-litiumjonbatteri (3,7 V, 120 mAh)
• Laddningstid: <2hr
• Speltid för musik med Bluetooth:
>6hr
• Samtalstid med Bluetooth: >6hr
• Vikt (g): 16,2 g
DA
•Størrelse af driver: 8,6 mm
• Dynamisk frekvensområde: 20 Hz - 20 kHz
• Følsomhed: 96dB SPL/1mw
• Maks. SPL: 102dB @1kHz
• Mikrofonfølsomhed ved 1 kHz dB v/pa: - 21
• Impedans: 16Ω
• Bluetooth-sendeeffekt: 0
~
4dbm
• Bluetooth-sendemodulation: GFSK,
DQPSK, 8-DPSK
• Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz - 2,48 GHz
• Bluetooth-profiler: HFP v1.5, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-version: V4.0
• Batteritype: GSP051230 01
• Polymer Li-ion batteri (3,7 V, 120 mAh)
• Opladningstid: <2hr
• Musikafspilningstid med BT aktiveret:
>6hr
• Taletid med BT aktiveret: >6hr
• Vægt (g): 16,2 g
PL
• Rozmiar przetwornika: 8.6mm
• Dynamiczne pasmo przenoszenia:
20 Hz - 20 kHz
• Efektywność: 96dB SPL/1mw
• Maksymalne ciśnienie akustyczne (SPL):
102dB @1kHz
• Czułość mikrofonu przy 1 kHz dB v/pa: -21
• Impedancja: 16Ω
• Moc nadajnika Bluetooth: 0
~
4 dbm
• Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK,
DQPSK, 8-DPSK
• Zakres częstotliwości nadajnika Bluetooth:
2,402 GHz - 2,48 GHz
• Profile Bluetooth: HFP v1.5, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Wersja Bluetooth: 4.0
• Bateria: GSP051230 01
•
Litowo-jonowy akumulator polimerowy (3,7 V, 120 mAh)
• Czas ładowania: <2hr
• Czas odtwarzania muzyki z włączoną
funkcją Bluetooth: >6hr
• Czas rozmawiania z włączoną funkcją
Bluetooth: >6hr
• Masa (g): 16,2 g
HU
•Meghajtó mérete: 8.6 mm
• Dinamikus frekvencia-választartomány:
20 Hz – 20 kHz
• Érzékenység: 96dB SPL/1mw
• Maximális hangnyomásszint: 102dB @1kHz
• Mikrofon érzékenysége 1 kHz-en
dB v/pa: -21
• Impedancia: 16Ω
• Bluetooth átviteli teljesítménye: 0
~
4 dbm
• Bluetooth átviteli moduláció: GFSK,
DQPSK, 8-DPSK
• Bluetooth frekvencia: 2,402–2,48 GHz
• Bluetooth-profilok: HFP v1.5, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth verziója: V4.0
• Akkumulátor típusa: GSP051230 01
• Polimer Li-ion akku (3,7V, 120mAh)
• Töltési idő: <2hr
• Zenelejátszási idő bekapcsolt BT mellett:
>6hr
• Beszélgetési idő bekapcsolt BT mellett:
>6hr
• Súly (g): 16,2 g
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
TUNE
BT
19 0
Table of contents
Other JBL Headphones manuals

JBL
JBL J22a Installation and operation manual

JBL
JBL Wave 100TWS User manual

JBL
JBL Reflect Mini BT User manual

JBL
JBL Free Operating and maintenance instructions

JBL
JBL Harman Tune Flex User manual

JBL
JBL Yurbuds User manual

JBL
JBL J56BT Owner's manual

JBL
JBL Synchros S700 User manual

JBL
JBL TUNE125 User manual

JBL
JBL LIVE300TWS User manual

JBL
JBL Reflect Mini BT2 User manual

JBL
JBL VIBE200TWS User manual

JBL
JBL EVEREST 110GA User manual

JBL
JBL T450BT User manual

JBL
JBL SYNCHROS S500 User manual

JBL
JBL S300a User manual

JBL
JBL Under Armour True Wireless Flash User manual

JBL
JBL J56BT User manual

JBL
JBL TUNE600BTNC User manual

JBL
JBL TUNE 225TWS User manual