JBL Pro Temp b Series User manual

b
PRO
TEMP
®
BODENHEIZUNG
Für prächtigen Pflanzenwuchs
im Aquarium
SUBSTRATE HEATER
For magnificent plant growth
in aquariums
CORDON CHAUFFANT
Pour une végétation luxuriante
dans l‘aquarium
• Erzeugt Nährstoff-
sickerquellen
• Energiesparend
• Sicher 12 V
• Creates seeps
for nutrients
• Energy-efficient
• Safe 12 V
• Favorise l’infiltration des
nutriments dans le sol
• Efficacité énergétique
• Sécurité grâce à sa
faible tension 12 V
*Registrierung erforderlich / Registration required /
Enregistrement nécessaire
Jahre Garantie
Year Guarantee
Ans de garantie
2+2
*
R
e
c
o
m
m
a
n
d
é
p
a
r
l
e
s
a
m
a
t
e
u
r
s
d
’
a
q
u
a
s
c
a
p
i
n
g
R
e
c
o
m
m
e
n
d
e
d
b
y
A
q
u
a
S
c
a
p
e
r
s
Von
AquaScapern
empfohlen
1360415001V01
DE
GB
FR
NL
IT
SE
ES
PT
PL
CZ
RU
RO
TR
GR
CN

Abb.1
Abb.2
40 + 60 W
10 + 20 W

1
JBL PROTEMP®
b 10, 20, 40, 60 Bodenheizung
Nicht vergessen:
Registrieren Sie sich für die erweiterte 2 + 2 Jahre Garantie unter www.jbl.de/service
Für prächtigen Panzenwuchs im Aquarium
Von AquaScapern empfohlen
Produktinformation
Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren
Sehr geehrter Kunde,
der Kauf dieser hochwertigen Bodenheizung JBL Pro Temp bwar eine gute Entscheidung.
Die schwach warm werdende Bodenheizung erzeugt durch thermische Wasserzirkulation im
Bodengrund naturnahe Nährstosickerquellen und ermöglicht so einen prachtvollen Pan-
zenwuchs.
Besonderheiten:
· Optimale Nährstoversorgung durch langsame thermische Wasserzirkulation im Boden.
· Erzeugt sog. Nährstosickerquellen im Boden, wie in der natürlichen Heimat der Wasser-
panzen.
· Dadurch wird das Wurzelwachstum gefördert und es entsteht ein prachtvoller Panzen-
wuchs.
· Der Bodengrund wird zu einem riesigen biologischen Filter.
· Beste Erfolge garantiert die Kombination der Bodenheizung mit JBL AquaBasis plus
als Nährboden und JBL Manado als Deckschicht.
· 12 V Sicherheitskleinspannung für gefahrlosen Einsatz im Aquarium.
· Silikonummanteltes Heizkabel mit energieezientem, elektronischem Transformator.
Sicherheitshinweise:
Vorsicht: Da Aquariengeräte mit Wasser in Berührung kommen können, ist zur Vermeidung
eines elektrischen Schlages besondere Vorsicht angebracht. Tritt eine der folgenden Situati-
onen ein, Gerät nicht selbst reparieren, sondern von einem autorisierten Fachmann reparie-
ren lassen oder Gerät zur Prüfung an JBL GmbH & Co. KG einsenden:
a) Wenn der Transformator ins Wasser gefallen ist, nicht danach greifen! Erst vom Strom-
netz trennen, dann den Transformator bergen. Wenn stromführende Teile des Transfor-
mators nass werden, Transformator sofort vom Netz trennen!
b) Transformator nach Installation sorgfältig überprüfen: Es darf sich kein Wasser auf Teilen
benden, die nicht für den Kontakt mit Wasser vorgesehen sind.
c) Transformator nicht benutzen, wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind. Nach
Beschädigung oder Fall oder bei nicht korrekter Funktion Transformator ebenfalls nicht
benutzen.
d) Der Transformator sollte so neben einer Wandsteckdose angeordnet sein, dass kein
Wasser auf Steckdose oder Stecker spritzen kann. Das Netzkabel des Transformators,
sowie die aus dem Aquarium herausführenden Kaltleiter der Bodenheizung sollten eine
„Tropfschlaufe“ bilden, die verhindert, dass am Kabel entlang laufendes Wasser in die
Steckdose oder den Transformator gelangt. Sollten Steckdose oder Stecker nass sein,
niemals anfassen! Zunächst Stromkreis, an dem dieser Transformator angeschlossen ist,
DE
GB
FR
NL
IT
SE
ES
PT
PL
CZ
RU
RO
TR
GR
CN

2
abschalten (Sicherungsschalter) und danach Stecker ziehen. Alle Teile auf vorhandenes
Wasser überprüfen.
· Unter Aufsicht kann dieses Gerät von Kindern über 8 Jahre und von Menschen mit einge-
schränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, sowie unerfahrenen
Menschen verwendet werden. Dafür sollten sie eine Einführung in die Funktionsweise
des Geräts bekommen haben und sich der Gefahren der Anwendung bewusst sein. Das
Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten das Gerät nicht säubern oder warten, es sei denn,
sie sind über 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt.
· Die Heizkabel arbeiten mit einer Kleinspannung von 12 V. Sie dürfen nur in Verbindung
mit einem passenden JBL Transformator betrieben werden. Direkter Anschluss an das
Stromnetz zerstört die Heizkabel und kann sie in Brand setzen.
· Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Transformator angegebene Spannung mit der
Netzspannung übereinstimmt
· Vor Inbetriebnahme auf sichere Installation des Gerätes achten.
· Vor jedem Hantieren am Transformator muss die Stromversorgung durch Ziehen des
Netzsteckers unterbrochen werden. Stecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen,
sondern immer den Stecker anfassen und herausziehen.
· Transformator niemals über dem Wasserspiegel installieren.
· Das Gerät darf zu keinem anderen als dem vorgesehenen Zweck benutzt werden. Die
Verwendung nicht vom Hersteller empfohlener Zubehörteile kann zu gefährlichen Situa-
tionen und Verlust der Garantie führen.
· ACHTUNG: Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten alle elektrischen Geräte im
Aquarium vom Stromnetz trennen.
· Wenn die Anschlussleitung des Transformators beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
· Transformator nicht in die Nähe von Wärmequellen stellen.
· Um einen elektrischen Stromschlag zu vermeiden, den Transformator, den Netzstecker
oder das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
· Transformator nicht önen.
Teile und Bezeichnung (Abb. 1):
1. Netzkabel
2. Elektronischer Transformator
3. Kaltkabel 12 V (Zuleitung)
4. Markierung (Übergang Kaltkabel zu Heizkabel)
5. Heizkabel 12 V
6. Befestigungssauger
7. Anschlussklemmen für Netzkabel (vorinstalliert): b10, b20
8. Anschlussklemmen für Kaltkabel 12 V (Zuleitung)
9. Zugentlastung: b10, b20
10.Abdeckung der Anschlussklemmen: b10, b20
Optimaler Bodengrundaufbau (Abb. 2):
11. Heizkabel
12.Nährboden JBL AquaBasis plus: Schichthöhe 1,5 – 4 cm
13.Deckschicht JBL Manado: Schichthöhe 4 – 8 cm

3
Technische Daten:
Typ ProTemp b10 ProTemp b20 ProTemp b40 ProTemp b60
Daten Heizkabel 12 V
Heizleistung (W) 10W / 12V 20W / 12V 40W / 12V 60W / 12V
Länge Heizkabel (m) 3,60 4,90 7,00 9,00
Länge Kaltkabel (m) 2 x 1,80 2 x 2,00 2 x 2,20 2 x 2,50
Für Aquarien 60-80 cm
50-120 L
80-100 cm
100-250 L
100 – 150 cm
200-400 L
>150 cm
300-600 L
Saughalter 20 x 30 x 30 x 40 x
Daten Transformator
Spannung primär
(V / Hz)
230-240 /
50-60
230-240 /
50-60
230-240 /
50-60
230-240 /
50-60
Spannung sekundär
(V)
11,5 11,5 12 12
Leistung (W) 10-60 10-60 60 60
Länge Netzkabel (m) 2,0 2,0 1,5 1,5
Installation:
ACHTUNG: Vor Arbeiten an den Anschlussklemmen des Transformators ist sicher zu
stellen, dass der Netzstecker gezogen ist.
1. Bodenscheibe des Aquariums innen reinigen (staubfrei).
2. Heizkabel (5) mittels der beigefügten Befestigungssauger (6) in Schleifen in gleichmä-
ßigem Abstand von ca. 8 – 10 cm auf der Bodenscheibe verlegen (Abb. 3). Kabel nicht
überkreuzen oder knicken. Die Sauger für besseren Halt vorher etwas anfeuchten. Ach-
tung, das Heizkabel besitzt beidseitig eine bestimmte Länge kalte, nicht heizende Zulei-
tung (3, Kaltkabel, siehe Tabelle). Der Übergang von kalter Zuleitung zum heizenden Teil
ist durch eine Markierung (4) auf dem Kabel gekennzeichnet.
3. Die beiden kalten Zuleitungen (3) aus dem Aquarium herausführen.
4. b10, b20: Schraube der Abdeckung (10) am Transformator lösen, Abdeckung entfernen
und Zugentlastung (9) abziehen.
5. Die beiden kalten Zuleitungen (3) in den Anschlussklemmen für das Kaltkabel (8) des
Transformators (2) befestigen. Polung beliebig.
6. b10, b20: Zugentlastung wieder aufstecken und Abdeckung aufschrauben.
7.
Transformator (2) an einem gut belüfteten und vor Spritzwasser geschützten Ort montieren.
8. Bodengrund in das Aquarium einfüllen (Abb. 4). Für prächtigen Panzenwuchs hat sich
folgender Aufbau des Bodengrundes bewährt: Als unterste Schicht, direkt auf das Heiz-
kabel 1,5-4 cm des speziell für Aquarienpanzen entwickelten Nährbodens JBL
AquaBasis plus. Darüber kommt eine 4–8 cm starke Schicht aus JBL Manado.
9. Nachdem die Panzen eingesetzt und das Aquarium mit Wasser gefüllt ist, kann der
Transformator mit dem Stromnetz verbunden werden.
Betriebsdauer und Gesamtheizung des Aquariums:
Die Bodenheizung JBL ProTemp bsoll eine leichte Erwärmung des Bodengrundes gegen-
über dem Aquarienwasser bewirken und soll permanent in Betrieb sein. Sie kann jedoch
auf keinen Fall die Gesamtheizung des Aquarienwassers übernehmen. Deshalb ist für die
DE
GB
FR
NL
IT
SE
ES
PT
PL
CZ
RU
RO
TR
GR
CN

4
Heizung des Aquariums zusätzlich ein handelsüblicher Aquarienheizer (z. B. JBL ProTemp s)
erforderlich.
Tipp:
Im Sommer bei hohen Außentemperaturen ist ein Intervallbetrieb der Bodenheizung von Vor-
teil, um einer übermäßigen Erwärmung des Aquariums vorzubeugen. Mit einer handelsüblichen
Schaltuhr ist es möglich, die Bodenheizung in regelmäßigen Abständen nur für kurze Zeit (z. B.
stündlich 15 min) in Betrieb zu nehmen. Bei sommerlichen Wassertemperaturen über 30 °C sollte
die Bodenheizung ganz außer Betrieb genommen werden.
Alternativ kann auch ein Zweikreisthermostat aus dem Fachhandel verwendet werden, der spe-
ziell zur kombinierten Steuerung von Wasser- und Bodenheizung im Aquarium ausgelegt ist.
JBL GmbH & Co. KG
Dieselstr. 3
D-67141 Neuhofen
Germany
Herstellergarantie
Die Garantie besteht neben den gesetzlichen Ansprüchen des Kunden auf Lieferung
einer mangelfreien Ware gegenüber dem Verkäufer und schränkt die gesetzlichen
Mängelansprüche aus § 437 BGB nicht ein.
Wir, die JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany übernehmen für die
nachfolgend genannten Geräte gegenüber dem Endkunden eine Garantie von 2 Jahren ab
Kaufdatum für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit.
Darüber hinaus bieten wir dem Endkunden nach erfolgreicher Produktregistrierung binnen
der zweijährigen gesetzlichen Gewährleistungsfrist unter
https://www.jbl.de/productregistration eine erweiterte 4-Jahres-Garantie ab Kaufdatum
für das Gerät an.
JBL ProTemp b10
JBL ProTemp b20
JBL ProTemp b40
JBL ProTemp b60
Die Garantie umfasst die Reparatur nach unserer Wahl durch Ersatz (kostenlose Lieferung
eines gleichwertigen Produktes) oder dessen Instandsetzung nach den technischen
Erfordernissen.
Für die aufgrund der Garantie instandgesetzten oder ersetzten Teile gilt die verbleibende
Garantiezeit.
Die Garantie umfasst nicht den Ersatz von unmittelbaren oder mittelbaren Folgeschäden.
Die Garantie gilt ausschließlich für Verkäufe an Kunden innerhalb der Europäischen Union.
Die Garantie erlischt, wenn das Produkt von dem Kunden oder Dritten nicht fachgerecht
montiert, gewartet oder gereinigt wurde, vorsätzlich beschädigt sowie in irgendeiner
Weise nicht bestimmungsgemäß verändert wurde.
Innerhalb der Garantiedauer wenden Sie sich unter Vorlage eines gültigen Kaufbelegs an
Ihren Fachhändler oder kontaktieren Sie uns unter
http://www.jbl.de/de/support/service-kundenservice

5
JBL PROTEMP®
b 10, 20, 40, 60 Heating Cable
Don’t forget: register for the extended 2 + 2 year guarantee under www.jbl.de/en/service
For lush plant growth in aquariums
-Recommended by AquaScapers-
Product Information
Please read carefully and save for future use
Dear Customer,
The purchase of this high-quality JBL Pro Temp bsubstrate heater was a wise decision. This
heating cable heats up slightly, thereby generating nearly natural nutrient seeps through
thermal water circulation and promoting lush plant growth.
Special features:
· Optimum supplying of nutrients due to slow thermal water circulation in the substrate.
· Creates so-called nutrient seeps in the substrate, similar to the natural habitat of the
aquatic plants.
· This encourages root growth, thereby leading to magnicent plant growth.
· The substrate becomes a gigantic biological lter.
· Combining the substrate heater with JBL AquaBasis plus as a nutrient substrate and
JBL Manado as the top layer guarantees best results.
· 12 V Safety Extra Low Voltage for safe use in aquariums.
· Silicone-covered heating cable with an energy-ecient electronic transformer.
Safety notices:
Warning: Since equipment for aquariums comes into contact with water, particular care is
needed to avoid electric shock. Should one of the following situations arise, do not repair
the appliance yourself. The appliance must be repaired by an authorised specialist or sent to
JBL GmbH & Co. KG for inspection:
a) If the appliance has fallen into the water, do not try to grab it! Disconnect the transform-
er from the power supply rst and then retrieve it. If current-carrying parts of the trans-
former become wet, disconnect it from the power supply immediately!
b) Check the appliance carefully after installation: There should be no water on parts which
are not intended for contact with water.
c) Do not use the appliance if the cable, plug or power supply unit are damaged. Likewise,
the appliance should not be used if it is damaged, has been dropped or is not function-
ing properly.
d) The appliance should be positioned next to a wall socket in a spot where no water can
splash onto the socket or plug. The power cable of the transformer and the PTC resistors
of the heating cable coming out of the aquarium should form a “drip loop” to prevent
any water running along the cable from reaching the mains socket or the transformer.
Never touch the socket or plug if they are wet! First, turn o the electric circuit that the
transformer is connected to by using the fuse switch. Afterwards, pull the plug. Check
all parts for water.
DE
GB
FR
NL
IT
SE
ES
PT
PL
CZ
RU
RO
TR
GR
CN

6
· The appliance may be used by children over the age of 8 and by persons with a physical,
sensory or mental impairment, as well as by inexperienced persons, if they are under
supervision. They should have received an introduction to how to use the appliance for
this purpose and be aware of the risks of use. The appliance is not a toy. Children should
not clean the appliance or do maintenance or repair work on it unless they are over the
age of 8 and are being supervised.
· The heating cables operate with extra-low voltage of 12 V. They may only be used with a
matching JBL transformer. Connect the heating cables to the mains directly will destroy
them and may cause them to catch re.
· Make sure that the voltage indicated on the transformer corresponds to the mains volt-
age.
· Before using the appliance for the rst time, make sure it has been installed safely.
· Before any work is done on the transformer, the power supply must be disconnected by
pulling the mains plug. The plug should never be pulled out of the socket by the cable.
Always hold the plug when disconnecting.
· Never install the transformer above the water level.
· The appliance should not be used for any purpose other than its intended purpose. The
use of accessories or parts not recommended by the manufacturer can lead to hazard-
ous situations and a loss of warranty.
· PLEASE NOTE: Prior to carrying out maintenance work, make sure to disconnect all of the
electrical appliances in the aquarium.
· If the power cable of the device is damaged, avoid hazards by having it replaced by the
manufacturer, the manufacturer’s customer service or a person of similar qualication.
· Do not place the transformer near any sources of heat.
· Avoid electric shock by never immersing the appliance, mains plug or mains cable in
water or any other liquid.
· Do not open the transformer.
Parts and names (Fig. 1)
1. Power cord
2. Electronic transformer
3. Cold cable 12 V (lead)
4. Marking (transition from the cold cable to the heating cable)
5. Heating cable, 12 V
6. Mounting suction cups
7. Connecting terminals for the power cord (pre-installed) ): b10, b20
8. Connecting terminals for the 12 V cold cable (lead)
9. Strain relief: b10, b20
10.Cover of the connecting terminals ): b10, b20
Optimal set-up (Fig. 2):
11. Heating cable
12. JBL AquaBasis plus substrate:Layer thickness 1.5 – 4 cm
13.Top layer for JBL Manado: Layer thickness 4 – 8 cm

7
Technical data:
Type ProTemp b10 ProTemp b20 ProTemp b40 ProTemp b60
Data for the 12 V heating cable
Heating capacity
(W)
10W / 12V 20W / 12V 40W / 12V 60W / 12V
Length of heating
cable (m)
3,60 4,90 7,00 9,00
Length of heating
cable (m)
2 x 1,80 2 x 2,00 2 x 2,20 2 x 2,50
For aquariums 60-80 cm
50-120 L
80-100 cm
100-250 L
100 – 150 cm
200-400 L
>150 cm
300-600 L
Suction holders 20 x 30 x 30 x 40 x
Transformer data
Primary voltage (V
/ Hz)
230-240 /
50-60
230-240 /
50-60
230-240 /
50-60
230-240 /
50-60
Secondary voltage
(V)
11,5 11,5 12 12
Output (W) 10-60 10-60 60 60
Length of power
cord (m)
2,0 2,0 1,5 1,5
Installation:
PLEASE NOTE: Prior to doing any work on the connecting terminals of the transformer,
make sure to disconnect the power plug.
1. Clean the bottom panel of the aquarium from the inside (dust-free).
2. Lay the heating cable (5) in loops at an equal distance of approx. 8 – 10 cm on the bot-
tom panel by using the enclosed mounting suction cups (Fig. 3). Make sure the cables do
not crisscross or kink. Moisten the suction cups slightly beforehand for better adhesion.
Caution: The heating cables have a certain length of a cold, non-heating lead (3, Cold
cable, see Table) on both sides. The transition from the cold lead to the heating part is
identied by a marking (4) on the cable.
3. Bring the two cold leads (3) out of the aquarium.
4. b10, b20: Unscrew the cover (10) on the transformer, remove the cover and pull o the
strain relief (9).
5. Secure the two cold leads in the connecting terminals for the cold cable (8) of the trans-
former (2). Polarity as desired.
6. b10, b20: Replace the strain relief and screw the cover back on.
7. Mount the transformer (2) in a well-ventilated place that is safe from splashing water.
8. Pour the substrate into the aquarium (Fig. 4). The following set-up on the bottom of the
tank has proven successful: 1.5 – 4 cm of JBL AquaBasis plus, the substrate developed
specially for aquarium plants, as the bottom layer, directly on the heating cable. This
should then be covered with a 4 – 8 cm thick layer of JBL Manado.
9. After the plants have been planted and the tank lled with water, the transformer can be
connected to the mains.
DE
GB
FR
NL
IT
SE
ES
PT
PL
CZ
RU
RO
TR
GR
CN

8
Operational duration and total heating of the aquarium:
The JBL ProTemp bsubstrate heater should heat the substrate so it is slightly warmer than
the tank water and should operate non-stop. In no case, though, can it heat all of the water
in the tank. That is why a standard aquarium heater (e.g. JBL ProTemp s) is required addi-
tionally to heat the tank.
Tip:
When the weather is hot in the summer, interval operation of the substrate heater is advis-
able in order to prevent the aquarium from becoming too hot. A common automatic timer
can be used to only operate the substrate heater for a short duration at regular intervals
(e.g. 15 min every hour). If water temperatures exceed 30 °C, the substrate heater should be
turned o altogether.
A dual-circuit thermostat from a specialist shop that is specially designed for combined con-
trol of a water heater and a substrate heater in an aquarium can be used as an alternative.
JBL GmbH & Co. KG
Dieselstr. 3
D-67141 Neuhofen
Germany
Manufacturer Guarantee
in addition to the legal claims of the customer against the seller the guarantee com-
prises delivery of goods which are free of defects and doesn’t restrict the statutory
claims for defects in accordance with § 437 BGB.
We, JBL GmbH & Co. KG Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany oer the end customer a
guarantee of 2 years from the date of purchase for functionality and absence of defects
for the products listed below.
Furthermore we oer the end user, after a successful product registration for the device
within the statutory warrantee period, under https://www.jbl.de/productregistration, an
extended 4 years guarantee from the date of purchase.
JBL ProTemp b10:
JBL ProTemp b20
JBL ProTemp b40
JBL ProTemp b60
The guarantee includes the repair at our discretion by replacement (free delivery of a
comparable product) or its overhaul in accordance with the technical requirements.
The remaining period of the original warranty period applies for the part to be overhauled
or replaced under this guarantee.
The guarantee does not include the compensation of direct or indirect consequential
damages.
The guarantee only applies for sales to customers within the European Union.
The guarantee is void, if the product was not correctly installed, maintained or
cleaned, intentionally damaged or modied in any way not according to the intended
purpose by the customer or third parties.
Please contact your specialist retailer during the warranty period by presenting a
valid purchase receipt or contact us under http://www.jbl.de/en/help-desk

9
JBL PROTEMP®
b 10, 20, 40, 60 Cordon chauffant
N’oubliez pas : enregistrez-vous pour l’extension de garantie 2 + 2
à l’adresse www.jbl.de/service
Pour une végétation luxuriante dans l‘aquarium
Recommandé par les amateurs d’aquascaping
Information produit
A lire attentivement et à conserver soigneusement.
Chère cliente, cher client,
L’achat de ce cordon chauant de haute qualité JBL Pro Temp best une bonne décision. La
chaleur douce émise par ce cordon chauant entraîne une circulation thermique de l’eau
et crée ainsi dans le substrat du sol des sources de ruissellement riches en substances nutri-
tives, comme dans le milieu naturel, favorisant une croissance luxuriante des plantes aqua-
tiques.
Propriétés :
· Permet un apport optimal des nutriments en créant une circulation thermique lente de
l’eau au fond de l’aquarium.
· Les nutriments s’inltrent ainsi dans le sol, de la même manière que dans le milieu natu-
rel des plantes aquatiques.
· La croissance des racines est favorisée, ce qui assure une croissance luxuriante de la végétation.
· Le substrat du sol se transforme en un immense ltre biologique.
· Les meilleurs résultats seront obtenus en associant le cordon chauant avec le substrat
nutritif JBL AquaBasis plus et le sol JBL Manado.
· Le faible voltage de sécurité 12 V permet une utilisation sans risque dans l‘aquarium.
· Cordon chauant recouvert de silicone avec transformateur électronique pour une meil-
leure ecacité énergétique.
Consignes de sécurité :
Attention : Étant donné que les appareils pour aquariums peuvent être en contact avec
l’eau, il faut veiller particulièrement à éviter les chocs électriques. Au cas où vous seriez
confronté à l’une des situations suivantes, n’essayez surtout pas de réparer vous-même l’ap-
pareil, mais faites-le réparer par un spécialiste autorisé ou renvoyez-le pour contrôle à JBL
GmbH & Co. KG.
a) Si le transformateur tombe dans l’eau, ne pas y toucher ! Débrancher d’abord l’appareil
et le sortir ensuite de l’eau. Si les parties conductrices du transformateur ont pris l’humi-
dité, le débrancher immédiatement.
b)
Après l’installation, examiner soigneusement le transformateur: Les parties de l‘appareil
ne devant pas entrer en contact avec l‘eau ne doivent pas présenter de traces d‘humidité.
c) Ne pas utiliser le transformateur en cas de détérioration du câble ou de la prise élec-
trique. Ne pas l’utiliser non plus s’il est endommagé, s’il est tombé ou si son fonctionne-
ment est défectueux.
d) Installer le transformateur à proximité d’une prise murale de telle sorte qu’il ne puisse
y avoir d’éclaboussures ni sur la prise de courant murale ni sur la che. Le câble d’ali-
mentation électrique du transformateur ainsi que la partie froide du cordon chauant
DE
GB
FR
NL
IT
SE
ES
PT
PL
CZ
RU
RO
TR
GR
CN

10
se trouvant à l’extérieur de l’aquarium doivent former une «boucle anti-goutte» pour
empêcher l‘eau susceptible de couler le long du câble de pénétrer à l’intérieur de la prise
électrique ou du transformateur. Dans le cas où la prise ou la che électrique auraient
pris l’humidité, ne jamais les toucher ! Couper d’abord immédiatement le circuit élec-
trique auquel le transformateur est raccordé (disjoncteur), et débrancher ensuite seule-
ment la che. Contrôler la présence éventuelle d’eau sur l’ensemble des éléments.
· Cet appareil peut être utilisé sous surveillance par des enfants de plus de 8 ans, par des
personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont limitées ou par
des personnes qui ne possèderaient pas l’expérience nécessaire, à condition d’avoir reçu
des instructions relatives à l’usage de cet appareil et d’être conscients des dangers de
son utilisation. L’appareil n’est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas le nettoyer ou
eectuer son entretien, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont sous surveillance.
· Les cordons chauants fonctionnent avec une tension faible de 12 V. Ils ne peuvent être
utilisés qu’avec un transformateur JBL adapté. En cas de raccordement direct sur le ré-
seau électrique, les cordons chauants sont détruits et peuvent même prendre feu.
· Vérier que la tension indiquée sur le transformateur correspond à la tension du réseau
électrique.
· Avant la mise en marche, vérier que l’appareil a été installé correctement.
· Avant toute manipulation sur le transformateur, couper l’alimentation électrique en
débranchant la prise. Ne jamais débrancher le transformateur en tirant sur le câble, mais
toujours en retirant directement la che de la prise murale.
· Ne jamais installer le transformateur au-dessus du niveau de l’eau.
· Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’objectif prévu. L’usage d’accessoires non
recommandés par le fabricant peut avoir des conséquences dangereuses et entraîner la
perte de la garantie.
· ATTENTION: avant d’eectuer des tâches d’entretien dans l’aquarium, débrancher tous
les appareils électriques s’y trouvant.
· Si le câble de raccordement du transformateur est endommagé, il convient de le faire
remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne possédant une qua-
lication similaire, an d’éviter tout risque.
· Ne pas placer le transformateur à proximité d’une source de chaleur.
· Pour éviter tout risque de choc électrique, ne jamais plonger le transformateur, la prise
ou le câble électrique dans l’eau ou dans tout autre liquide.
· Ne pas ouvrir le transformateur.
Désignation des pièces (ill. 1) :
1. Câble électrique
2. Transformateur électronique
3. Partie froide du cordon 12 V (cordon d’alimentation)
4. Marquage (passage cordon d’alimentation froid – cordon chauant)
5. Cordon chauant 12 V
6. Ventouses de xation
7. Bornes de raccordement pour câble électrique (pré-installées): b10, b20
8. Bornes de raccordement pour partie froide 12 V (cordon d’alimentation)
9. Grie de maintien du câble: b10, b20
10.Couvercle de protection des bornes de raccordement: b10, b20
Structure optimale du substrat de fond (ill. 2) :
11. Cordon chauant
12.Substrat nutritif JBL AquaBasis plus : épaisseur 1,5 à 4 cm
13.Sol JBL Manado : épaisseur 4 à 8 cm

11
Caractéristiques techniques :
Type ProTemp b10 ProTemp b20 ProTemp b40 ProTemp b60
Caractéristiques cordon chauant 12 V
Puissance (W) 10W / 12V 20W / 12V 40W / 12V 60W / 12V
Longueur cordon
chauant (m)
3,60 4,90 7,00 9,00
Longueur partie
froide du cordon (m)
2 x 1,80 2 x 2,00 2 x 2,20 2 x 2,50
Type d‘aquarium 60-80 cm
50-120 L
80-100 cm
100-250 L
100 – 150 cm
200-400 L
>150 cm
300-600 L
Ventouses 20 x 30 x 30 x 40 x
Caractéristiques transformateur
Tension primaire (V
/ Hz)
230-240 /
50-60
230-240 /
50-60
230-240 /
50-60
230-240 /
50-60
Tension secondaire
(V)
11,5 11,5 12 12
Puissance (W) 10-60 10-60 60 60
Longueur câble
électrique (m)
2,0 2,0 1,5 1,5
Installation :
ATTENTION : Avant tous travaux sur les bornes de raccordement du transformateur,
veillez à débrancher la prise électrique.
1. Nettoyer le fond de l’aquarium an qu’il n’y ait pas de poussière.
2. Poser le cordon chauant (5) au fond de l’aquarium en serpentins réguliers distants de
8 à 10 cm à l’aide des ventouses (6) (ill. 3). Ne pas croiser ou plier le cordon. Humidier
légèrement les ventouses pour une meilleure xation. Attention : le cordon chauant
présente à ses deux extrémités une certaine longueur de cordon d’alimentation froid,
non chauant (référence 3 : Partie froide du cordon 12 V, voir tableau). Le passage cordon
d’alimentation froid – cordon chauant est marqué par un repère (4) sur le cordon.
3. Faire sortir de l’aquarium les deux parties froides du cordon (3).
4. b10, b20: Desserrer la vis du couvercle (10) du transformateur, retirer le couvercle et
sortir la grie de maintien (9).
5. Fixer les deux extrémités de la partie froide du cordon (3) dans les bornes de raccorde-
ment du cordon d’alimentation (8) sans se préoccuper de la polarité.
6. b10, b20: Remettre la grie de maintien en place et revissez le couvercle.
7. Installer le transformateur à un endroit bien ventilé et protégé des éclaboussures.
8. Mettre le sol de l’aquarium en place (ill. 4). La structure suivante s’est avérée optimale
pour la croissance des plantes: une première couche, directement sur le cordon chauf-
fant, de 1,5 cm à 4 cm d’épaisseur, de substrat nutritif spécialement conçu pour les
plantes aquatiques JBL AquaBasis plus. Placer ensuite au-dessus une couche de 4 cm à
8 cm de JBL Manado.
9. Vous pourrez brancher le transformateur lorsque vous aurez mis les plantes en place et
rempli l’aquarium.
DE
GB
FR
NL
IT
SE
ES
PT
PL
CZ
RU
RO
TR
GR
CN

12
Durée de fonctionnement et chauage de l’eau de l’aquarium :
Le chauage de sol JBL ProTemp baugmente légèrement la température du substrat par
rapport à celle de l’eau de l’aquarium et doit fonctionner en permanence. Il ne peut cepen-
dant en aucun cas assurer à lui seul le chauage de l’eau de l’aquarium. On utilisera pour cela
un système de chauage de l’eau du commerce (par exemple JBL ProTemp s).
Conseil :
En été, lorsque la température extérieure est élevée, il peut être avantageux de faire fonctionner le
cordon chauant de manière intermittente an d’éviter une surchaue de l’aquarium. Une minute-
rie classique du commerce permet d’activer le cordon chauant pendant un court laps de temps, à
intervalles réguliers (par exemple 15 minutes toutes les heures). En été, il convient d’arrêter le chauf-
fage du sol lorsque la température de l’eau dépasse 30°C.
Il est également possible d’utiliser un thermostat à deux circuits, disponible dans les magasins spé-
cialisés, qui permet une régulation couplée du cordon chauant et du système de chauage de l’eau.
JBL GmbH & Co. KG
Dieselstr. 3
D-67141 Neuhofen
Germany
Garantie du fabricant
La garantie du fabricant s’ajoute aux droits légaux du client à l’encontre du vendeur
quant à la livraison d’une marchandise sans défauts et ne limite pas les droits de re-
cours pour malfaçon gurant à l’article 437 du Code civil allemand.
La société JBL GmbH & Co. KG Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen (Allemagne) garantit au client
consommateur l’absence de défauts et le bon fonctionnement des produits suivants
pour une durée de 2 ans à partir de la date d’achat.
D’autre part, nous proposons au consommateur une extension de garantie à 4 ans pour l’ap-
pareil à partir de la date d’achat, après enregistrement du produit durant le délai de garantie
de deux ans prescrit par la loi à l’adresse : https://www.jbl.de/productregistration.
JBL ProTemp b10
JBL ProTemp b20
JBL ProTemp b40
JBL ProTemp b60
La garantie comprend la réparation, au choix de JBL, par remplacement (livraison gratuite
d’un produit équivalent) ou par remise en état (selon les nécessités techniques) des
pièces défectueuses.
La garantie n’englobe pas le remboursement de dommages consécutifs directs ou indirects.
La garantie s’applique exclusivement aux produits vendus à des clients au sein de l’Union
européenne.
La garantie est caduque si le produit n’a pas été monté, entretenu ou nettoyé correcte-
ment par le client ou par un tiers, s’il a été endommagé intentionnellement ou modié
d’une manière quelconque pour un usage non conforme à son aectation.
Pendant la période de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé en lui
présentant le ticket de caisse ou nous contacter à l’adresse:
http://www.jbl.de/fr/supportuser/assistance-service-clients

13
JBL PROTEMP®
b 10, 20, 40, 60 Bodemverwarming
Niet vergeten: ga naar www.jbl.de/nl/service en laat u registreren
voor de verlengde 2 + 2 jaar garantie
Voor weelderig groeiende planten in het aquarium
Door AquaScapers aanbevolen
Productinformatie
A.u.b. zorgvuldig lezen en goed bewaren
Geachte klant,
Met de aankoop van de kwalitatief hoogwaardige bodemverwarming JBL Pro Temp bhebt u
een goede keus gemaakt. De zwak verwarmende bodemverwarming produceert als gevolg
van thermische watercirculatie net als in de natuur plekken in de bodemgrond waar voedings-
stoen doorsijpelen, waardoor uw planten de kans hebben zich prachtig te ontwikkelen.
Bijzonderheden:
· Optimale aanvoer van voedingsstoen door langzame thermische watercirculatie in de
bodem.
· Produceert zogenoemde sijpelbronnen met voedingsstoen in de bodem precies als in
het natuurlijke leefmilieu van de planten.
· Hierdoor wordt de aanwas van de wortels begunstigd en ontstaan mooie, sterke planten.
· De bodemgrond verandert in een groot biologisch lter.
· De beste resultaten garandeert de combinatie van de bodemverwarming met JBL
AquaBasis plus als voedingsbodem en daar overheen een laag JBL Manado.
· 12 V lage veiligheidsspanning voor een ongevaarlijke toepassing in aquaria.
· Bestaat uit een met siliconen omhulde verwarmingskabel en een energie-eciënte elek-
tronische transformator.
Veiligheidsinstructies:
Voorzichtig: Omdat aquariumapparatuur met water in aanraking kan komen, is het belang-
rijk er zeer voorzichtig mee om te gaan om een elektrische schok te voorkomen. Indien één
van de volgende situaties optreedt, het apparaat niet zelf repareren maar door een erkende
elektricien laten repareren of het ter controle/reparatie aan JBL GmbH & Co. KG opsturen:
a) Wanneer de transformator in het water is gevallen, er niet naar grijpen! Eerst de stekker
uit het stopcontact en dan pas de transformator uit het water halen. Als de stroomgelei-
dende delen van de transformator nat zijn, de transformator onmiddellijk van het licht-
net scheiden!
b) Na het installeren de transformator zorgvuldig controleren: er mag zich geen water op
die onderdelen bevinden, die niet met water in aanraking mogen komen.
c) Gebruik de transformator niet als de kabel of stekker beschadigd is. Gebruik de transfor-
mator evenmin als deze beschadigd of gevallen is of niet goed werkt.
d) Plaats de transformator zodanig naast een wandcontactdoos dat geen water op de con-
tactdoos of stekker kan spatten. Vorm de voedingskabel van de transformator evenals
de uit het aquarium komende PTC van de bodemverwarming tot „afdruiplussen“ om te
voorkomen dat langs de kabel lopend water in de contactdoos of transformator komt.
DE
GB
FR
NL
IT
SE
ES
PT
PL
CZ
RU
RO
TR
GR
CN

14
De contactdoos of stekker nooit aanraken als deze nat zijn! Maak de stroomkring, waar-
op de transformator is aangesloten, altijd eerst stroomloos (zekering) en daarna de stek-
ker eruit trekken. Controleer alle onderdelen op de aanwezigheid van water.
· Mits onder toezicht mag dit apparaat door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen
met een beperkt lichamelijk, sensorisch of geestelijk vermogen, respectievelijk zonder
ervaring en/of kennis worden gebruikt. Zij dienen echter over de werking van het apparaat
voorgelicht te zijn en zich bewust te zijn van de gevaren die met het gebruik zijn verbon-
den. Het apparaat is geen speelgoed. Het mag niet door kinderen schoongemaakt of on-
derhouden worden, tenzij deze minstens 8 jaar oud zijn en dit onder toezicht gebeurt.
· De voedingskabels werken met een lage spanning van 12 V. Ze zijn uitsluitend bedoeld
voor gebruik met een bijbehorende JBL transformator. Sluit de klabels niet direct aan op
het spanningsnet, omdat de verwarmingskabels hierdoor vernietigd worden en in brand
kunnen raken.
· Controleer of de op de transformator aangegeven spanning met de spanning van uw
lichtnet overeenkomt.
· Neem het apparaat pas in gebruik nadat u hebt gecontroleerd of het op de juiste wijze is
geïnstalleerd.
· Vóór iedere omgang met de transformator eerst de stroomvoorziening onderbreken
door de stekker uit het stopcontact te halen. Trek de stekker er nooit via de kabel uit,
maar houd de stekker vast en trek die eruit.
· Installeer de transformator nooit boven de waterspiegel.
· Gebruik het apparaat voor geen ander dan het eigenlijke doel. Door andere dan de door
de fabrikant aanbevolen toebehoren te gebruiken kan een gevaarlijke situatie ontstaan
en kan de garantie komen te vervallen.
· ATTENTIE: Alvorens met onderhoudswerkzaamheden aan elektrische apparatuur in een
aquarium te beginnen altijd eerst de voedingskabel(s) van het lichtnet scheiden.
· Wanneer de verbindingskabel van de transformator beschadigd wordt, mag deze uitslui-
tend door de fabrikant, zijn klantenservice of een ter zake deskundige persoon vervan-
gen worden om gevaren uit te sluiten.
· Plaats de transformator niet in de buurt van een warmtebron.
· Om een elektrische schok te voorkomen, het apparaat zelf, de transformator, de stekker
en de voedingskabel nooit in water of een andere vloeistof dompelen.
· Maak de transformator niet open.
Onderdelen en benaming (afb. 1):
1. Voedingskabel
2. Elektronische transformator
3. Koude kabel 12 V (voedingsleiding)
4. Markering (overgang tussen koude kabel en verwarmingskabel)
5. Verwarmingskabel 12 V
6. Bevestigingszuignappen
7. Aansluitklemmen voor voedingskabel (voorgemonteerd): b10, b20
8. Aansluitklemmen voor koude kabel 12 V (voedingsleiding)
9. Trekontlasting: b10, b20
10.Afdekking van de aansluitklemmen: b10, b20
Optimale opbouw van de bodemgrond (afb. 2):
11. Verwarmingskabel
12.Voedingsbodem JBL AquaBasis plus: Laagdikte 1,5 – 4 cm
13.Bovenste laag JBL Manado: Laagdikte 4 – 8 cm

15
Technische gegevens:
Type ProTemp b10 ProTemp b20 ProTemp b40 ProTemp b60
Gegevens verwarmingskabel 12 V
Maximaal vermogen
(W)
10W / 12V 20W / 12V 40W / 12V 60W / 12V
Lengte verwarmings-
kabel (m)
3,60 4,90 7,00 9,00
Lengte koude kabel
(m)
2 x 1,80 2 x 2,00 2 x 2,20 2 x 2,50
Voor aquaria 60-80 cm
50-120 L
80-100 cm
100-250 L
100 – 150 cm
200-400 L
>150 cm
300-600 L
Zuignappen 20 x 30 x 30 x 40 x
Gegevens transformator
Spanning primair (V
/ Hz)
230-240 /
50-60
230-240 /
50-60
230-240 /
50-60
230-240 /
50-60
Spanning secundair (V)
11,5 11,5 12 12
Vermogen (W) 10-60 10-60 60 60
Lengte voedingska-
bel (m)
2,0 2,0 1,5 1,5
Installatie:
ATTENTIE: Zorg er vóór begin van werkzaamheden aan de aansluitklemmen van de
transformator voor dat de stekker uit het stopcontact is.
1. Maak de bodemplaat van het aquarium aan de binnenkant schoon (vrij van stof).
2. Plaats de verwarmingskabel (5) met behulp van de meegeleverde bevestigingszuignap-
pen (6) in lussen met regelmatige tussenafstanden van ca. 8 – 10 cm op de bodemplaat
(afb. 3). Zorg ervoor dat de lussen zich niet kruisen of dat de kabel wordt geknikt. Vóór het
aanbrengen de zuignappen een beetje vochtig maken, zodat ze beter vast blijven zitten.
Let op: de verwarmingskabel heeft aan beide uiteinden een niet warm wordend stuk kou-
de voedingsleiding (3, koude kabel, zie tabel). De grens tussen de koude voedingsleiding
en het verwarmende gedeelte van de kabel is aangegeven met een markering (4).
3. Laat de twee koude voedingsleidingen (3) uit het aquarium hangen.
4. b10, b20: Schroef de afdekking (10) van de transformator los, verwijder de afdekking en
trek de trekontlasting (9) eraf.
5. Bevestig de twee koude voedingsleidingen (3) in de aansluitklemmen voor de koude
kabel (8) van de transformator (2). Op de rangschikking van de polen behoeft niet te
worden gelet.
6. b10, b20: Breng de trekontlasting weer op zijn plaats en schroef de afdekking weer vast.
7. Monteer de transformator (2) op een goed geventileerde en tegen spatwater bescherm-
de plaats.
8.
Vul het aquarium met bodemgrond (afb. 4). Voor prachtig groeiende planten hebben we goe-
de ervaringen met de hierna genoemde opbouw van de bodem: Bedek de verwarmingskabel
met een 1,5-4 cm dikke laag speciaal voor aquariumplanten ontwikkelde voedingsbodem
JBL AquaBasis plus. Daar bovenop komt een 4–8 cm dikke laag JBL Manado.
9. Nadat de planten in het aquarium zijn gezet en het aquarium met water is gevuld, kunt u
de transformator op het lichtnet aansluiten.
DE
GB
FR
NL
IT
SE
ES
PT
PL
CZ
RU
RO
TR
GR
CN

16
Gebruiksduur en totale verwarming van het aquarium:
Het doel van bodemverwarming JBL ProTemp bis voor een lichte verwarming van de bo-
demgrond ten opzichte van het aquariumwater te zorgen en de verwarming dient daarom
continu in werking te zijn. De bodemverwarming is echter niet in staat het aquariumwater
eveneens te verwarmen. Daarom moet naast de bodemverwarming een in de handel ver-
krijgbare aquariumverwarming (bv. JBL ProTemp s) worden geplaatst.
Tip:
In de zomer als het erg warm is, adviseren wij de bodemverwarming intermitterend te laten
werken om te voorkomen dat het aquarium te warm wordt. Met een in de handel verkrijg-
bare tijdschakelklok kunt u de bodemverwarming met regelmatige tussenpozen gedurende
korte tijd (bv. per uur 15 minuten) laten werken. Bij een zomerse watertemperatuur van meer
dan 30 °C is het raadzaam de bodemverwarming af te zetten.
Alternatief kunt u ook een thermostaat voor twee stroomcircuits uit de vakhandel toepas-
sen, die speciaal voor de gecombineerde besturing van de water- en bodemverwarming in
een aquarium ontworpen is.
JBL GmbH & Co. KG
Dieselstr. 3
D-67141 Neuhofen
Germany
Garantie van de fabrikant
De garantie wordt naast de wettelijke rechten van de klant tegenover de verkoper verleend
op levering van goederen die vrij zijn van gebreken en betekent geen beperking van de uit §
437 Duits burgerlijk wetboek voortvloeiende stelbare eisen wegens gebrekkige goederen.
Wij, JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, D-67141 Neuhofen, Germany, verlenen voor de hierna te noe-
men producten tegenover de eindafnemer een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aan-
koop dat deze vrij zijn van gebreken en goed werken.Bovendien bieden wij de eindafnemer,
nadat deze het product binnen de wettelijke garantietermijn van twee jaar bij https://www.jbl.de/
productregistration heeft geregistreerd, een verdergaande garantie van 4 jaar gerekend vanaf
de datum van aankoop voor het apparaat aan:
JBL ProTemp b10
JBL ProTemp b20
JBL ProTemp b40
JBL ProTemp b60
De garantie bestaat uit het repareren van defecte onderdelen door deze te vervangen
(gratis levering van een vergelijkbaar product) of ze, rekening houdend met de tech-
nische eisen aan het product, te herstellen, waarbij de keuze aan ons is.
Voor de onderdelen die uit hoofde van de garantie gerepareerd of vervangen zijn, geldt de reste-
rende garantietijd.
De garantie omvat niet de vergoeding van directe of indirecte gevolgschade.
De garantie geldt uitsluitend voor verkopen aan klanten binnen de Europese Unie.
De garantie vervalt, wanneer het product door de klant zelf of door derden niet deskun-
dig is gemonteerd, onderhouden of gereingd, opzettelijk is beschadigd of op welke
wijze dan ook niet voor het doel waarvoor het bestemd is is gebruikt.
Tijdens de geldigheidsduur van de garantie kunt u zich op vertoon van een geldig bewijs
van aankoop tot uw dierenspeciaalzaak wenden of via http://www.jbl.de/nl/support----/
service-klantenservice contact met ons opnemen.

17
JBL PROTEMP®
b 10, 20, 40, 60 Riscaldamento per il fondo
Non dimenticare: registrati qui per la garanzia ampliata di 2 + 2 anni
www.jbl.de/it/service
Per una rigogliosa crescita delle piante nell’acquario
Raccomandato da acquascapisti
Informazioni sul prodotto
Leggere con attenzione e conservare bene
Spettabile Cliente,
l’acquisto del riscaldamento per il fondo di alta qualità JBL Pro Temp bè stata un’ottima
scelta. Il cavetto leggermente caldo crea, attraverso una circolazione termica dell’acqua nel
substrato, delle “sorgenti elocrene” simili a quelle in natura e rende possibile una crescita
rigogliosa delle piante.
Caratteristiche:
· Approvvigionamento ottimale di sostanze nutritive dovuto alla lenta circolazione termi-
ca dell’acqua nel substrato.
· Produce delle cosiddette sorgenti elocrene nel substrato come si trovano nell’habitat
naturale delle piante acquatiche.
· Incrementa la crescita delle radici il che comporta una rigogliosa e sana crescita delle
piante.
· Il substrato diventa un enorme ltro biologico.
· La combinazione del riscaldamento per il fondo con JBL AquaBasis plus come terreno
di coltura e JBL Manado come copertura garantisce i migliori successi.
· Bassissima tensione di sicurezza di 12 V per un impiego sicuro nell’acquario.
· Cavetto riscaldante rivestito di silicone con trasformatore elettronico a basso consumo
energetico.
Avvertenze di sicurezza:
Attenzione: dato che gli apparecchi acquariologici possono venire in contatto con l’acqua si
deve prestare particolare attenzione per evitare folgorazioni.
In caso si verichi una delle seguenti situazioni non manomettere l’apparecchio, ma farlo
riparare da personale autorizzato o spedirlo alla JBL GmbH & co. KG per un controllo.
a) Se il trasformatore cade nell’acqua non toccarlo! Togliere la spina dalla rete elettrica pri-
ma di recuperare il trasformatore. Se le parti elettriche sotto tensione del trasformatore
sono bagnate, scollegare subito il trasformatore dalla rete elettrica!
b) Esaminare accuratamente il trasformatore dopo l’installazione: non deve esserci acqua
sulle parti che non sono state pensate per il contatto con essa.
c) Non utilizzare il trasformatore, se il cavo o la spina sono danneggiati. Non utilizzare il
trasformatore in seguito a danneggiamento, caduta oppure in caso di un funzionamento
non corretto.
d) Il trasformatore va collocato vicino ad una presa a muro in modo tale che non possa
spruzzare acqua sulla spina o sulla presa. Il cavo del trasformatore come pure i condut-
tori a freddo del riscaldamento che escono dall’acquario devono formare un cappio per
evitare che l’acqua possa scendere lungo il cavo e nire nella presa elettrica o nel tra-
DE
GB
FR
NL
IT
SE
ES
PT
PL
CZ
RU
RO
TR
GR
CN

18
sformatore. Mai toccare la spina o la presa se sono bagnate! Prima spegnere il circuito al
quale è connesso il trasformatore (interruttore di sicurezza) e poi togliere la spina. Con-
trollare la presenza d’acqua su tutte le parti.
· Questo apparecchio può essere usato da bambini sopra gli 8 anni e da persone con
capacità siche, sensorie o mentali ridotte, o persone non in possesso dell’esperienza o
conoscenza necessaria SOLO dopo essere stati istruiti sul corretto uso dell’apparecchio
ed essere consci dei rischi nel suo utilizzo. L’apparecchio non è un giocattolo. I bambini
non devono pulire o eseguire opere di manutenzione sull’apparecchio se non al di sopra
degli 8 anni, tenuti sotto controllo.
· I cavi riscaldanti lavorano con una bassissima tensione di 12 V. Devono essere usati solo
in combinazione con l’apposito trasformatore JBL. Un raccordo diretto con la rete elettri-
ca distrugge i cavi riscaldanti e li può incendiare.
· Controllate che la tensione indicata sul trasformatore coincida con la tensione della rete.
· Prima della messa in funzione controllare l’installazione sicura dell’apparecchio.
· Prima di ogni maneggiamento col trasformatore l’alimentazione elettrica deve essere
interrotta togliendo la spina. Mai togliere la spina dalla presa tirando il cavo, aerrare
sempre la spina per estrarla dalla sua presa.
· Mai installare il trasformatore sopra al livello dell’acqua.
· Non utilizzare l’apparecchio se non per l’uso per quale è destinato. L’impiego di parti ac-
cessorie non raccomandate dal produttore può causare situazioni pericolose e la perdita
della garanzia.
· ATTENZIONE: prima di procedere alle operazioni per la sua manutenzione staccare dalla
rete elettrica tutti gli apparecchi elettrici dell’acquario.
· Se il cavo di alimentazione del trasformatore viene danneggiato, va sostituito dal pro-
duttore, dal suo servizio assistenza o da una persona similmente qualicata, per evitare
pericoli.
· Non porre il trasformatore vicino a fonti di calore.
· Per evitare scosse elettriche mai immergere il trasformatore, la spina o il cavo alimenta-
tore nell’acqua o in altri liquidi.
· Non aprire il trasformatore.
Parti e la loro denominazione (ill. 1):
1. Cavo di alimentazione
2. Trasformatore elettronico
3. Cavo freddo 12 V (alimentazione)
4. Tacca (passaggio da cavo freddo a cavo riscaldante)
5. Cavo riscaldante 12 V
6. Ventosa di ssaggio
7. Morsetti per cavo di alimentazione (preinstallati): b10, b20
8. Morsetti per cavo freddo 12 V (alimentazione)
9. Scarico della trazione: b10, b20
10.Copertura dei morsetti: b10, b20
Costruzione ottimale del fondo (ill. 2):
11. Cavo riscaldante
12.Terreno di coltura JBL AquaBasis plus: altezza dello strato 1,5 - 4 cm
13.Strato coprente JBL Manado: altezza dello strato 4 - 8 cm
Other manuals for Pro Temp b Series
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other JBL Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker 200CV Use and care book

AEG
AEG FW 505 Operation and installation

Space-Ray
Space-Ray PCA-SS 75 Assembly, installation and operation instructions

Celsius
Celsius CELCV100 operating instructions

AEG
AEG NSH 35 JA Operation and installation

Sure Flame
Sure Flame IX800 Operation and maintenance manual