Johnson Spremi User manual

I
GB
Spremiagrumi elettrico
ISTRUZIONI D’USO
Spremi
Electric juicer
INSTRUCTIONS FOR USE

2
220-240 V~ 50/60 Hz
200 W Kb 30 s
Demonstration movie
A
B
C
D
E
F
G
H
L
N
M

3
AVVERTENZE GENERALI
Conservate con cura il presente manuale e
leggetene attentamente le avvertenze; esse
forniscono importanti indicazioni riguardanti
la sicurezza, l’uso immediato e futuro dell’ap-
parecchio, un errato utilizzo dell’apparecchio
può determinare pericoli.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
minori di età superiore a 8 anni, da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ri-
dotte o da persone inesperte solo se preventi-
vamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e
solo se informate dei pericoli legati al
prodotto stesso. l bambini non devono gioca-
re con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio
non può essere effettuata da bambini senza
la supervisione di un adulto. Tenere l’appa-
recchio e il suo cavo di alimentazione lontano
dalla portata di minori di 8 anni.
Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa
di corrente prima di montare o smontare gli
accessori, e prima di pulire l’apparecchio.
Prestare massima attenzione nel caso in cui si
utilizzi l’apparecchio in presenza di bambini.
Per evitare lesioni tenere lontani vestiti e altri
I

4
oggetti dalle parti in movimento.
Non effettuare alcun tentativo di pulizia men-
tre l’apparecchio e’ in funzione.
Non lasciare residui di cibo nel contenitore per
un periodo superiore al tempo necessario di
preparazione.
Non mettere nel forno a microonde il conteni-
tore.
Fare attenzione alle parti in movimento, non
toccarle ed aspettare sempre il loro arresto.
Assicurarsi che tutte le parti siano assemblate
correttamente e in modo completo prima di
usare l’apparecchio.
In caso di cavo di alimentazione danneggiato,
provvedere alla sostituzione che deve essere
effettuata da personale qualificato.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparec-
chio non premere eccessivamente sul cono
e non farlo funzionare per più di 30 secondi
continuati ed aspettare qualche minuto pri-
ma di rimetterlo in funzione.

5
Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato pro-
gettato, ovvero come SPREMIAGRUMI per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo
è considerato non conforme e pertanto pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti
da usi impropri, errati ed irragionevoli. L’installazione dovrà essere effettuata secondo
le prescrizioni del costruttore. Una errata installazione può causare danni a persone,
animali, cose, il costruttore non può esserne ritenuto responsabile. La sicurezza delle
apparecchiature elettriche è garantita solo se queste sono collegate ad un impianto
elettrico provvisto di idonea messa a terra secondo quanto stabilito dagli attuali stan-
dard vigenti in materia di sicurezza elettrica.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, chiodi, polistirolo espanso, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in quanto rappresentano po-
tenziali fonti di pericolo.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli
della rete di distribuzione elettrica.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina rivolgersi a personale qualificato per le
necessarie operazioni di adeguamento.
Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe.
Qualora il loro uso si rendesse indispensabile utilizzare esclusivamente materiale con-
forme alle vigenti norme di sicurezza ed aventi requisiti di compatibilità con apparec-
chio e rete di distribuzione elettrica.
Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto ogni etichetta o
foglio di protezione.
Se l’apparecchio è dotato di prese d’aria, assicurarsi che non vengano mai occluse nem-
meno parzialmente e che non venga inserito alcun tipo di oggetto come aghi, spilli o
similari.
L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fonda-
mentali ed in particolare:
ATTENZIONE:
Non immergere o bagnare l’apparecchio;
non usarlo vicino ad acqua, in vasca, nel lavello o in prossimità di altro recipiente con
liquidi.
Nel caso l’apparecchio dovesse cadere accidentalmente in acqua NON cercare di recu-
perarlo ma innanzitutto togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente.
Successivamente portarlo in un centro assistenza qualificato per i necessari controlli.
Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non tirare l’apparecchio o il cavo per staccare la spina dalla presa.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole).
Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non viene utilizzato e
prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.
L’utilizzatore non deve lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è collegato
all’alimentazione
Il cavo di alimentazione deve essere srotolato per tutta la sua lunghezza al fine di evi-
tarne il surriscaldamento.
Il cavo di alimentazione non deve essere avvicinato a fonti di calore e/o superfici ta
glienti.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale qualificato.
Eventuali manomissioni o interventi effettuati da personale non qualificato fanno deca-
dere i diritti di garanzia.

6
Per pulire l’apparecchio usare solo un panno morbido e non abrasivo.
Non lavare il corpo del prodotto in lavastoviglie.
Quando l’apparecchio, risulta inutilizzabile e si desidera eliminarlo, asportarne i cavi e
smaltirlo presso un ente qualificato al fine di non contaminare l’ambiente.
Verificare periodicamente il buono stato dell’apparecchio e dei componenti; in caso di
dubbio rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
-Non tirare il cavo di alimentazione per spostare l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se non funziona regolarmente o se appare danneggiato;
in caso di dubbio rivolgersi a personale qualificato.
-E’ assolutamente vietato smontare o riparare l’apparecchio per pericolo di shock elet-
trico; se necessario rivolgersi al rivenditore o centro assistenza.
- L’apparecchio non deve essere fatto funzionare con dei temporizzatori esterni o altri
dispositivi separati di controllo remoto.
- La spina del cavo di alimentazione, in quanto utilizzata come dispositivo di discon-
nessione, deve essere sempre facilmente raggiungibile.
L’apparecchio deve essere utilizzato e posizionato su di una superficie piana e stabile
e resistente al calore.
- Utilizzare l’apparecchio solo con gli accessori forniti in dotazione, per non compro
mettere la sicurezza di impiego.
ATTENZIONE:
Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste non sono coperte da garanzia.
Le parti in plastica del prodotto non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
I danni del cavo di alimentazione, derivanti dall’usura non sono coperti da garanzia;
l’eventuale riparazione sarà pertanto a carico del proprietario.
ATTENZIONE:
Se si rendesse necessario portare o spedire l’apparecchio al centro assistenza autoriz-
zato, si raccomanda di pulirlo accuratamente in tutte le sue parti.
Se l’apparecchio risultasse anche minimamente sporco o incrostato o presentasse de-
positi calcarei, depositi di polvere o altro; esternamente o internamente: per motivi
igienico-sanitari, il centro assistenza respingerà l’apparecchio stesso senza visionarlo.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve esse-
re considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul rici-
claggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimen-
to rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

7
COMPONENTI
A. Leva premi agrumi
B. Cono di spremitura piccolo
C. Cono di spremitura grande
D. Beccuccio
E. Filtro
F. Convogliatore
G. Perno rotante
H. Corpo apparecchio
L. Piedini
M. Coperchio
N. Valvola antigoccia
Estrarre dalla confezione le parti dell’ap-
parecchio e smaltire le componenti
dell’imballaggio secondo le indicazioni di
legge. Controllare che il prodotto sia inte-
gro e che tutte le componenti siano pre-
senti. In caso di evidenti anomalie o danni
da trasporto non utilizzare l’apparecchio,
ma rivolgersi al rivenditore o ad un centro
assistenza autorizzato.
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima dell’utilizzo dell’apparecchio si con-
siglia di lavare tutte le parti rimovibili che
verranno a contatto con alimenti, usando
un panno con acqua tiepida e detersivo
delicato.
Asciugare bene.
-Inserire il convogliatore (F) in modo che il
relativo foro centrale si innesti sul perno
(G) ed il beccuccio (D) si inserisca nell’al-
loggiamento presente sul corpo dell’appa-
recchio (Fig. 1).
- Inserire il filtro (E) sul convogliatore (F)
(Fig. 2); premere il filtro verso il basso fino
a battuta.
- Posizionare il cono spremitore piccolo (B)
sul perno (G) (Fig. 3).
Lo spremiagrumi è dotato di 2 coni spre-
mitori: uno più piccolo (B) per limoni e
lime, l’altro più grande (C) per arance o
pompelmi, da applicare sul cono di dimen-
sione minore, facendo coincidere gli incavi
con le alette del cono piccolo (Fig. 4).

8
- Posizionare un apposito contenitore sot-
to il beccuccio (D).
Quando si spremono gli agrumi il beccuc-
cio (D) deve essere tenuto in basso per
permettere in questo modo la fuoriuscita
del liquido; al termine della spremitura il
beccuccio (D) può essere alzato in modo
che il liquido residuo grazie alla valvola
antigoccia (N) non esca (Fig. 5).
-Tagliare gli agrumi da spremere.
Prendere una metà del frutto e posizionar-
la sul cono spremitore.
Abbassare il coperchio (N), tramite l’appo-
sita leva premi agrumi (A), e premerlo sul
frutto (Fig. 6), il motore entrerà automa-
ticamente in funzione, facendo colare il
succo direttamente all’interno del conteni-
tore, mentre i semi e la polpa rimarranno
nel filtro.
Quando tutto il succo è stato estratto,
interrompere la pressione del frutto sul
cono spremitore sollevando il coperchio
(M) tramite la leva (A); in questo modo il
motore si arresterà automaticamente.
N.B.: Per evitare il surriscaldamento
dell’apparecchio non premere eccessi-
vamente sul cono e non farlo funziona-
re per più di 30 secondi continuati, ed
aspettare qualche minuto prima di ri-
metterlo in funione.
PULIZIA
Rimuovere sempre la spina dalla presa pri-
ma di procedere con la pulizia o quando
l’apparecchio non è in uso.
Rimuovere i coni (B - C) dal filtro (E) tiran-
doli verso l’alto.
Rimuovere il filtro (E) dal convogliatore (F).
Rimuovere il convogliatore (F) sollevando-
lo dall’asse di trasmissione (G).
Sciacquare il filtro (E), il convogliatore (F)
e i coni (B - C) subito dopo l’utilizzo. Uti-
lizzare una spazzola a setole morbide per
rimuovere eventuali residui di polpa.
Lavare tutte le parti rimovibili con del sa-
pone per piatti e acqua tiepida. In caso di
lavaggio in lavastoviglie, posizionare le
parti esclusivamente sul carrello superio-
re.
Pulire il corpo dell’apparecchio (H) con un
panno o una spugna umidi. Non immerge-
re il corpo dell’apparecchio (H) in acqua
né lavarlo in lavastoviglie. Mai pulire con
diluenti, detersivi per plastica, per vetro
o simili. Questi potrebbero danneggiare
l’apparecchio.
Quando si vuole riporre l’apparecchio, una
volta assemblato, posizionare il coperchio
(M) sopra i coni spremitori (B - C).

9
GENERAL WARNINGS
Conservate Keep this manual carefully e
read the warnings carefully; they
provide important information regarding sa-
fety, immediate and future use of the device,
incorrect use of the device can cause dangers.
This device can be used by minors over the age
of 8, by people with reduced physical, senso-
ry or mental abilities or by inexperienced pe-
ople only if previously instructed on safe use
and only if informed of the dangers associated
with the product itself. Children must not play
with the appliance.
Cleaning and maintenance of the appliance
cannot be carried out by children without adult
supervision. Keep the appliance and its power
cord away from the reach of children under 8
years of age.
Always disconnect the appliance from the po-
wer socket before assembling or disassem-
bling the accessories, and before cleaning the
appliance.
Pay maximum attention if you use the applian-
ce in the presence of children.
To avoid injury, keep clothing and other objects
away from moving parts.
GB

10
Do not make any attempt to clean while the
appliance is in operation.
Do not leave food residues in the container for
longer than the necessary preparation time.
Do not put the container in the microwave.
Pay attention to moving parts, do not touch
them and always wait for them to stop.
Make sure that all parts are assembled correctly
and completely before using the appliance.
If the power supply cable is damaged, replace
it, which must be carried out by qualified per-
sonnel.
To avoid overheating the appliance, do not
press excessively on the cone and do not
let it work for more than 30 seconds conti-
nuously and wait a few minutes before re-
starting it.

11
This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, that is as
a juicer for domestic use. Any other use
it is considered non-compliant and therefore dangerous.
The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from impro-
per, incorrect and unreasonable use. The installation must be carried out according to
the manufacturer’s requirements. Incorrect installation can cause damage to people,
animals, things, the manufacturer cannot be held responsible. The safety of electrical
equipment is guaranteed only if they are connected to an electrical system equipped
with suitable grounding in accordance with the current standards in force on electrical
safety.
The packaging elements (plastic bags, nails, expanded polystyrene, etc.) must not be
left within the reach of children or incapable ones as they represent potential sources
of danger.
Before connecting the appliance, make sure that the data on the plate correspond to
those of the electrical distribution network.
In case of incompatibility between the socket and the plug, contact qualified personnel
for the necessary adjustments.
Do not use adapters, multiple sockets and / or extensions.
If their use is essential, use only material compliant with current safety standards and
having compatibility requirements with the appliance and electrical distribution net-
work.
Using the appliance for the first time, make sure you have removed any protective label
or sheet.
If the appliance is equipped with air vents, make sure that they are never even partially
occluded and that no type of object such as needles, pins or the like is inserted.
The use of any electrical appliance implies the observance of some fundamental rules
and in particular:
ATTENTION:
Do not immerse or wet the device;
do not use it near water, in tubs, sinks or near other containers with liquids.
Should the appliance accidentally fall into water, DO NOT try to recover it but first remo-
ve the plug from the socket immediately.
Then take it to a qualified service center for the necessary checks.
Do not touch the appliance with wet or damp hands.
Do not use the appliance with bare feet.
Do not pull the appliance or the cable to remove the plug from the socket.
Do not leave the device exposed to atmospheric agents (rain, sun).
Disconnect the plug from the socket when the appliance is not in use and before carrying
out any cleaning or maintenance.
The user must not leave the appliance unsupervised when it is connected to the power
supply
The power cable must be unrolled along its entire length in order to avoid overheating.
The power cord must not be placed near heat sources and / or surfaces
customers.
In case of breakdown and / or malfunction, turn off the appliance and contact qualified
personnel.
Any tampering or interventions carried out by unqualified personnel will invalidate the
warranty rights.

12
To clean the device, use only a soft, non-abrasive cloth.
Do not wash the body of the product in the dishwasher.
When the device is unusable and you want to eliminate it, remove the cables and dispo-
se of it at a qualified body in order not to contaminate the environment.
Periodically check the good condition of the device and components; in case of doubt,
contact an authorized service center.
-Do not pull the power cord to move the appliance.
- Do not use the appliance if it does not work properly or if it appears damaged;
if in doubt, contact qualified personnel.
- It is absolutely forbidden to disassemble or repair the appliance due to the danger of
electric shock; if necessary, contact your dealer or service center.
- The appliance must not be operated with external timers or other separate remote
control devices.
- The plug of the power supply cable, as it is used as a disconnecting device, must
always be easily accessible.
The appliance must be used and placed on a flat, stable and heat-resistant surface.
- Use the appliance only with the accessories supplied, so as not to buy
put the safety of use.
ATTENTION:
• If the product contains glass parts, they are not covered by the warranty.
The plastic parts of the product are not covered by the warranty.
ATTENTION:
Damage to the power cable, due to wear, is not covered by the warranty; any repairs are
therefore the responsibility of the owner.
ATTENTION:
If necessary, bring or send the appliance to the authorised support centre, you are
advised to clean all its parts carefully.
If the appliance is even slightly dirty or with encrustation or scale deposits, dust
or otherwise, externally or internally: for hygiene-sanitary reasons, the support
centre will refuse the appliance without inspecting it.
The symbol on the product or packaging indicates the product must not be
considered as normal domestic waste, but should be brought to an appropriate
collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By disposing
of this product appropriately, you contribute to avoiding potential negative consequen-
ces for the environment and for health, which could derive from inadequate
disposal of the product.
For more detailed information on recycling of this product, contact your municipality
office, the local waste disposal service or the shop where you bought the product.

13
COMPONENTS
A. Leverage citrus fruit premiums
B. Small squeezing cone
C. Large squeezing cone
D. Spout
E. Filter
F. Conveyor
G. Rotating pin
H. Luminaire body
L. Feet
M. Cover
N. Anti-drip valve
Remove the appliance parts from the
package and dispose of the packaging
components according to the law. Check
that the product is intact and that all
components are present. In the event of
obvious anomalies or transport damage,
do not use the appliance, but contact the
retailer or an authorized service center.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using the appliance, it is recom-
mended to wash all the removable parts
that will come into contact with food,
using a cloth with warm water and mild
detergent.
Dry well.
-Insert the conveyor (F) so that its central
hole engages on the pin (G) and the spout
(D) fits into the housing on the body of the
appliance (Fig. 1).
- Insert the filter (E) on the conveyor (F)
(Fig. 2); press the filter down as far as it
will go.
- Place the small squeezer cone (B) on the
pin (G) (Fig. 3).
The citrus juicer is equipped with 2 squee-
zing cones: one smaller (B) for lemons and
limes, the other larger (C) for oranges or
grapefruits, to be applied on the smaller
cone, making the hollows coincide with
the cone fins small (Fig. 4).
- Place a suitable container under the
spout (D).
When squeezing citrus fruit, the spout (D)
must be held down to allow the liquid to
escape; at the end of squeezing the spout

14
(D) can be raised so that the residual li-
quid thanks to the anti-drip valve (N) does
not come out (Fig. 5).
-Cut the citrus fruits to be squeezed.
Take one half of the fruit and place it on
the squeezer cone.
Lower the lid (N), using the appropriate
citrus press lever (A), and press it on the
fruit (Fig. 6), the motor will automatical-
ly start running, letting the juice pour di-
rectly into the container, while the seeds
and the pulp will remain in the filter.
When all the juice has been extracted,
interrupt the pressure of the fruit on the
squeezer cone by lifting the lid (M) using
the lever (A); in this way the engine will
stop automatically.
N.B .: To avoid overheating the applian-
ce, do not press excessively on the cone
and do not let it work for more than 30
seconds continuously, and wait a few
minutes before putting it back into ope-
ration.
CLEANING
Always remove the plug from the socket
before proceeding with cleaning or when
the appliance is not in use.
Remove the cones (B - C) from the filter (E)
by pulling them upwards.
Remove the filter (E) from the conveyor (F).
Remove the conveyor (F) by lifting it from
the transmission axis (G).
Rinse the filter (E), the conveyor (F) and
the cones (B - C) immediately after use.
Use a soft bristle brush to remove any
pulp residue.
Wash all removable parts with dish soap
and warm water. If washing in the dishwa-
sher, place the parts only on the upper
trolley.
Clean the body of the appliance (H) with
a damp cloth or sponge. Do not immer-
se the body of the appliance (H) in water
or wash it in the dishwasher. Never clean
with thinners, detergents for plastic, glass
or similar. These could damage the ap-
pliance.
When you want to store the appliance,
once assembled, place the lid (M) over the
squeezer cones (B - C).

15
Garanzia
La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro
del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non è stato usato. Ri-
entrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie per difetti
di materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga manomesso
o quando il difetto sia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni o le riparazioni contemplate
nella garanzia vengono effettuate gratuitamente per merce resa franco nostri centri assistenza.
Sono a carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano
di nostra proprietà.
GUARANTEE
The duration of the warranty rums from the date of purcase of the appliance, proven by the
retailers stamp, and terminates after the period specified, aven if the appliance was not used.
The warranty covers all replacements or repairs necessary due to material or manufacturing
defect. The warranty expires when the appliance is tampered with or when the defect out free
of charge for goods delivered to our support centres. The client must pay the trsport expenses
only.The parts or appliances replaced become our property.
GARANTIE
La validite de la garantie commence a partir de la date d’achat de l’appareil, attestee par la
timbre du revendeur et termine apres la periode prescrit, meme si l’appareil, n’a pas ete utilise.
Rentrent das la garantie: toutes les substitutions ou reparations qui seraient necessaires par
defauts de materiel ou de fabrication. La garantie n’est pas varable si l’appareil a ete manumis
ou si le defaut est du ausage impropre. Les substitutions ou les reparation convertes par la
garantie sont faites gratuitement
pour marchandise rendue franco nos centres d’assistance. Sont a la charge de l’acheteur sim-
plement les frais de transport. Les pieces et les appareils substitues deviennent de notre pro-
priete.
GARANTIE
Die garantiedauer lauft vom einkaufsdatum der gerates an das durch den stempel des berkau-
fres nachgewiesen ist, und verfalit nach der vorgeschriebenen zeit, auch
Wenn das great nicht gebraucht worden ist. De garantie schliesst alle ersetzungen oder repara-
turen ein, die wegen schadhaften materials oder fehlerhafter herstellung ersordert wurden.Die
garantie verfallt, wenn das great zerbrochen wird oder der fehler auf ungeeigneten gebrauch
zuruckzufuhren ist. Die von der garantie vorgesehenen erstzungen oder reparaturen warden
fur ab unserren kuedenzentren gelieferte ware kostenlos ausgefuhrt. Nur die frachtkosten
gehen zu lasten des verbrauckers die ersetzen teile oder gerate warden unser eigentum.
GARANTIA
A validade da garantia comeca a partir da data da compra do aparelho, comprovada pelo ca-
rimbo do vendedor e termina apos o period indicado, mesmo se o aparelho nao tiver sido uti-
lizado. A garantia cobre todas as substituicoes ou reparacoes que sejam necessarias, devido a
defeitos do materialo u de fabrico. A garantia perde a validade se o aparelho for indevidamente
utilizado ou se o defeito for devido a utilizacao impropria do mesmo. As substituicoes ou re-
paracoes cobertas pela garantia sao efectuadas garatuitamente, sendo a mercadoria entregue
sem despesas nos nossos centros de assistencia. A penas ficarao a cargo do comprador as de
despesas de trasporte. As pecas ou os aparelhos substituidos serao de nossa propriedade.
27

16
SPRE-2521-I
Mod. SpremiMod. Spremi
Compilare all’atto dell’acquisto
Check before purchasing
Remplir au moment del’achat
Fullen sie zum zeitpunkt des kaufs aus
Enchera a compra
2
ANNI YEARS ANS JAHRE ANOS
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
AFTER SALES SERVICE CENTER STAMP
CACHET DU CENTRE DE SERVICE
STEMPEL DES SERVICE CENTERS
SELO DE CENTRO DE ASSISTENCIA
Allegare scontrino scale con timbro del rivenditore
Seller’s stamp
Entourez la reception avec le cachet du detaillant
Bringen sie ihren kaueleg mit dem briefmarken-
handler
Selo de vendedor
La presente garanzia non è valida se incompleta
is certicate of guarantee has to be dulylled in to
be valid
Cette garantie est nulle si incomplete
Die garantie ist nicht gulting, wenn sie nicht vollstan-
ding ist
Esta garantia nao e valida se for incompleto
DATA ACQUISTO
PURCHASE DATE
DATE D’ACHAT
KAUFDATUM
DATA DE COMPRA
DATA RIPARAZIONE
REPARE DATA DATA
DE REPARATION
REPARATURDATUM
DATA DA REPARACAO
DATA ACQUISTO
PURCHASE DATE
DATE D’ACHAT
KAUFDATUM
DATA DE COMPRA
GARANZIA GUARANTEE GARANTIE GARANTIE GARANTIA
S.r.l.
V.le Kennedy, 596 - 21050 Marnate (VA) Italy - internet: www.johnson.it - e-mail: com@johnson.it
+39 0331 389007
Table of contents
Languages:
Other Johnson Juicer manuals
Popular Juicer manuals by other brands

Koliber HOME&COOK
Koliber HOME&COOK Premium Line SQUEEZEMAX X-800-W Instruction manual & warranty

Sammic
Sammic LI - 240 user manual

Victorio
Victorio VKP 1140 Stainless Steel Steam Juicer manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach 66333 Read before use

Electrolux
Electrolux PERFECTJUICE ESF2000 Instruction book

Brandt
Brandt PAI40V instruction manual