Johnson Kristallo User manual

I
GB
Bilancia pesa persone digitale
con rilevamento della temperatura ambiente
ISTRUZIONI D’USO
Kristallo
Digital personal scale
with room temperature
INSTRUCTIONS FOR USE

2
Max: 180Kg - 396Lb Div.: 100g - 0,2lb
Battery: 1x CR2032 3V Lithium
Demonstration movie
Video dimostrativo
Fig. 4Fig.3
Fig. 2
Fig. 1

3
AVVERTENZE GENERALI
Conservate con cura il presente manuale e leg-
getene attentamente le avvertenze
esse forniscono importanti indicazioni riguar danti
la sicurezza, lʼuso immediato e futuro dellʼapparec-
chio.
Questo apparecchio, adatto per il solo uso dome-
stico, dovrà essere destinato solo alla funzione per
il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro
uso è da considerarsi improprio e pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato respon -
sabile per eventuali danni derivanti da usi impropri,
errati ed irragionevoli. Lʼinstallazione dovrà essere
Una errata installazione può causare danni a persone,
animali, cose. Il costruttore non può esserne ritenu-
to responsabile.
Gli elementi dellʼimballaggio (sacchetti in plastica,
chiodi, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere
lasciati alla portata di bambini, incapaci in quanto
rappresentano potenziali fonti di pericolo.
Utilizzando lʼapparecchio per la prima volta, assi -
curarsi di aver tolto ogni etichetta o foglio di prote-
zione.
Non immergere o bagnare lʼapparecchio; non
usarlo vicino ad acqua, in vasca, nel lavello o in
prossimità di un altro recipiente con liquidi.
I

4
Durante lʼuso, lʼapparecchio deve essere lontano da
-
siva.
Non lasciare lʼapparecchio esposto ad agenti atmo-
sferici (pioggia, sole).
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambi-
ni dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capa-
esperienza oconoscenza se a loro è stata assicurata
una adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevu-
to istruzioni circa lʼuso in sicurezza dellʼapparecchio
e hanno compreso ipericoli correlati. I bambini non
devono giocare con lʼapparecchio. Le operazioni di
-
tuate da bambini senza sorveglianza.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento spegne-
ottenere la massima precisione e af
Non utilizzare per la pulizia sostanze detergenti o
abrasive.
Non conservare lʼapparecchio in posizione verticale
o gravata da pesi.
Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare
lʼapparecchio per un lungo periodo. Lʼapparecchio,

5
in quanto strumento di precisione, deve essere ma-
neggiata con cura evitandolgli cadute o urti.
La bilancia non può essere utilizzata per uso pub-
blico, medico o per transazioni di tipo commerciale.
Non lasciare mai sulla bilancia il bambino incusto-
dito.
Non salire sulla bilancia pesapersone con i piedi ba-
-
ricolo di scivolamento.
ISTRUZIONE PER LʼUTILIZZO SICURO
DELLE BATTERIE
Sostituire una batteria solo con una di tipo analogo.
Assicurarsi di inserire le nuove batterie correttamen-
te rispettando i simboli per il posizionamento dei
poli positivo (+) e negativo (-) di ciascuna batteria.
Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto a
temperatura ambiente. Rimuovere le batterie dai di-
spositivi non utilizzati per un lungo periodo di tem-
po.
Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
Non esporre mai le batterie ad un calore eccessivo
come quello provocato dai raggi solari, dal fuoco o
da fonti simili: elevato pericolo di fuoriuscita di aci-
do.
Lʼinosservanza di queste indicazioni può comporta-
re un danneggiamento ed eventualmente lʼesplosio-
ne delle batterie.

6
Non smontare, gettare nel fuoco o mettere in corto
circuito le batterie.
Tenere sempre le batterie lontano dalla portata dei
bambini. In caso di ingestione le batterie possono
causare pericoli mortali. Conservare quindi le batte-
rie in un luogo inaccessibile per i bambini piccoli. In
caso di ingestione di una batteria consultare imme-
diatamente un medico o il centro antiveleni locale.
L’acido contenuto nelle batterie è corrosivo. Evitare
il contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti.
Rimuovere le batterie dall’apparecchio prima dello
smaltimento.
Smaltire le batterie in un centro raccolta specico e
mai gettarle con i riuti domestici.

7
Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE: Le parti in plastica del prodotto non sono coperte da garanzia.
• Le batterie non sono coperte da garanzia, ad eccezione di quelle ricaricabili che sono
coperte da garanzia di 3 mesi dalla data di acquisto. Lʼeventuale sostituzione o ripara-
zione successiva a tale data, sarà pertanto a carico del proprietario.
ATTENZIONE: Se si rendesse necessario portare o spedire lʼapparecchio al centro assi-
stenza autorizzato, si raccomanda di pulirlo accuratamente in tutte le sue parti.
Se lʼapparecchio risultasse anche minimamente sporco o incrostato o presentasse de-
positi calcarei, depositi di polvere o altro; esternamente o internamente: per motivi
igenico-sanitari, il centro assistenza respingerà lʼapparecchio stesso senza visionarlo.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per lʼambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
il prodotto.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la batteria non deve essere
raccolta appropriato per il riciclaggio di batterie esauste.
il prodotto.
acquistato

8
CARATTERISTICHE TECNICHE
Sensore “strain-cauge” di alta precisione
Piattaforma in vetro temprato di sicurezza
Capacità 180Kg.
Divisione 100gr.
Display LCD
Azzeramento automatico
Indicatore sovraccarico
Indicatore batterie scariche
Indicatore temperatura ambiente
ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Prima dell’uso togliere la pellicola di pro-
tezione A dai contatti e scegliere l’unità di
peso (Fig.1).
Asportare il coperchietto in plastica del
vano batteria posto sotto la bilancia e
posizionare il selettore sull’unità di peso
scelta: sinistra “Kg” centro “Off” destra
“Lb” (Fig.2).
Mettere la bilancia su una superficie dura
e piatta, questo assicurerà la precisione e
ripetibilità delle misurazioni, evitare tap-
peti e superfici soffici.
Pesarvi sempre con la bilancia nella stessa
posizione sul pavimento.
Pavimenti disuguali potrebbero influenza-
re la lettura.
Pesatevi senza vestiti e scarpe, prima dei
pasti e sempre alla stessa ora. La mattina
appena alzati è ideale.
La vostra bilancia scorre su e giù tra i 100
gr. più vicini al peso rilevato.
FUNZIONAMENTO
Salire sulla bilancia con delicatezza. Po-
sizionare i vostri piedi sulla bilancia in
modo corretto (Fig.3) e senza muovervi
aspettare che la bilancia elabori il vostro
peso che verrà indicato sul display come
segue, (Fig.4) esempio: 44.15 14°C (44Kg
15dag 14°C temperatura ambiente del lo-
cale).
ATTENZIONE: la bilancia inizia a visualiz-
zare il peso da 5Kg. fino ad un massimo
di 180Kg.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Quando scendete dalla bilancia, si spe-
gnerà automaticamente. Se non avviene
nessuna lettura quando il display mostra
“zero” la bilancia si spegnerà automatica-
mente dopo circa 5 secondi.
INDICATORE SOVRACCARICO
Quando la bilancia viene sovraccaricata
(più di 180Kg.), apparirà la seguente indi-
cazione: “0-LD”
INDICATORE SOSTITUZIONE BATTERIA
Quando la batteria si scarica e deve essere
sostituita sul display apparirà la seguen-
te indicazione: “Lo”. Aprire lo sportello
posto sul retro della bilancia, togliere de-
licatamente la batteria dalla sua sede fa-
cendo attenzione a non piegare i contatti,
potrebbero rompersi; inserire la batteria
nuova e richiudere lo sportello.
Smaltire la batteria usata nei centri di rac-
colta differenziata secondo le modalità e i
regolamenti vigenti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire la bilancia con un panno umido, fa-
cendo attenzione a non fare penetrare ac-
qua nella bilancia.
Non usare prodotti chimici per pulire la
bilancia.
Non immergere la bilancia in acqua.
Non riporre la bilancia in verticale, questo
esaurirà più velocemente la batteria.
Togliere la batteria se la bilancia non viene
usata per un lungo tempo.
Trattare la bilancia con cura: è uno stru-
mento di precisione.
Fare attenzione a non farla cadere e salite
sempre in modo non violento.

9
GENERAL WARNINGS
Carefully keep his manual and read the war-
nings carefully; it provides important instructions on
safety and immediate and future use of the ap-
pliance.
This appliance is only far domestic use and must
only to be used far the purpose it was specically
designed.
Any other use is considered improper and dangerous.
The manufacturer cannot be held responsible for
any damages caused by improper, incor rect and
negligent use. The installation must be carried out
according to the manufactu rer’s instructions. The
manufacturer shall not be held responsible far any
damages to peo ple, animals or objects caused by
incorrect in stallation.
Do not leave parts of packaging (plastic bags foam
polystyrene, nails, etc) within reach of children or in-
capacitated people since they are potential sources
of danger.
On using the appliance far the rst time, re
move any labels or protective sheets.
Do not immerge the appliance in water and do not
wet; do not use it near water, in the tub washbasin
or near other recipients with liquids.
During use, the appliance must be kept away from
any inammable objects or substances or explosi-
ves.
GB

10
Do not leave the appliance exposed to atmo
spheric agents (sun, rain...)
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Switch o and contact a qualied technician if the
appliance s houId breakdown andl or no function
properly.
Any tampering or interventions executed by unqua-
lied people will cancel the guarantee and product
certication.
The appliance must be placed an a at and stable
surface far maximum precision and re liability.
Do not clean with detergents or abrasive sub
stances.
Do not stare the appliance in a vertical posi tion or
weighed down by loads.
Remove the batteries if you pian on not using the
appliance far a long period of time.
Since the appliance is a precision instrument it must
be handled with care avoiding falls o knocks.
The body scale CANNOT be used for public or medi-
cal use or commercial transactions.
NEVER leave your child unattended on the scales!
DO NOT step on the body scale with wet feet or if the

11
surface of the scales is wet: slipping hazard.
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE OF THE BATTERIES
Replace a battery only with one of the same type.
• Make sure to insert the batteries correctly, refer-
ring to the symbols for positioning the positive (+)
and negative (-) pole of each battery.
• Store the batteries at room temperature in a cool
and dry place. Remove the batteries from devices
that are not used for long periods of time.
DO NOT charge non-rechargeable batteries.
NEVER expose the batteries to excessive heat, such
as that caused by sunlight, re or similar sources as
this poses a high risk of acid leaking from the bat-
teries! Failure to comply with these instructions can
damage.
the batteries and cause them to explode
DO NOT disassemble or short circuit the batteries or
throw them in re.
Always keep the batteries away from the reach of
children. If swallowed, the batteries can cause le-
thal danger. Therefore, always keep the batteries in
a place away from the reach of small children. In the
event that a battery is swallowed, seek medical advi-
ce or the local poison centre immediately
The acid contained inside the batteries is corrosive.
Prevent any contact with skin, eyes or clothes.
Remove the batteries from the appliance before di-
sposing of it.
Dispose of the batteries at a specic collection cen-
tre.

12
• Warranty does not cover any glass parts of the product.
ATTENTION: Warranty does not cover any plastic parts of the product.
• The batteries are not covered by the warranty, except for rechargeable batteries which
are covered by a 3-month warranty starting from the date of purchase.
Any replacement or repair made after this date will be at the expense of the owner.
ATTENTION: If the need should arise to take or send the appliance to an authorised
service
centre, make sure to clean all its parts thoroughly.
If the appliance is only slightly dirty or encrusted or should present food deposits, scale
deposits, dust or the like, externally or internally: for health reasons, the service centre
shall reject the appliance without making any controls or repairs.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collec-
tion
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential nega-
tive
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local
city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
The symbol on the product or on its packaging indicates that the battery should
not be considered as normal household waste but must be taken to the appropriate
collec- tion
point for the recycling of used batteries.
For more detailed information about the recycling of this battery, please contact your
municipal oce, your household waste disposal service or the shop where you purcha-
sed the product.

13
TECHINACAL FEATURES
High precision strain-cauge sensor
Toughened safety glass platform.
Capacity 396lb.
Division 0.2lb.
LCD display
Automatic reset
Overload indicator
Low battery indicator
Room temperature indicator
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Before use, remove the protective film A
(Fig.1) from the contacts and choose the
weight unit.
Remove the plastic cover of the battery
compartment located under the scale and
place the selector on the chosen weight
unit: left “Kg” center “Off” right “Lb” (Fig.2)
Place the scale on a hard and flat surface,
this will ensure the accuracy and repeata-
bility of the measurements, avoid carpets
and soft surfaces.
Always weigh yourself with the scale in the
same position on the floor. Unequal floors
could affect reading.
Weigh yourself without clothes and shoes,
before meals and always at the same time.
Just getting up in the morning is ideal.
Your scale scrolls up and down between
0.2lb. closer to the detected weight.
OPERATION
Step on the scale gently. Position your feet
on the scale correctly (Fig.3) and without
moving wait for the scale to process your
weight which will be indicated on the di-
splay as follows,example: (Fig.4)
97.3 14°C (97Lb. 3Oz 14°C room tempe-
rature of the room).
ATTENTION: the scale starts displaying
the 11,02Lb weight. up to a maximum of
396Lb.
AUTOMATIC SWITCH-OFF
When you get off the scale, it will automa-
tically turn off. If no reading occurs when
the display shows “zero”, the scale will au-
tomatically turn off after about 5 seconds.
OVERLOAD INDICATOR
When the scale is overloaded (more than
396Lb.),
The following indication will appear:
“0-LD””
BATTERY REPLACEMENT INDICATOR
When the battery is discharged and needs
to be replaced, the following indication
will appear on the display: “Lo” Open the
door on the back of the scale, carefully re-
move the battery from its housing, being
careful not to bend the contacts, they
could break; insert the new battery and
close the door.
Dispose of the used battery in the separa-
te collection centers according to the me-
thods and regulations in force.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the scale with a damp cloth, taking
care not to let water get into the scale.
Do not use chemicals to clean the scale.
Do not immerse the scale in water.
Do not store the scale vertically, this will
drain the battery faster.
Remove the battery if the scale is not used
for a long time.
Treat the scale with care: it is a precision
instrument.
Be careful not to drop it and always climb
nonviolently.

14

15
Garanzia
La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro
del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non è stato usato. Ri-
entrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie per difetti
di materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga manomesso
o quando il difetto sia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni o le riparazioni contemplate
nella garanzia vengono effettuate gratuitamente per merce resa franco nostri centri assistenza.
Sono a carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano
di nostra proprietà.
GUARANTEE
The duration of the warranty rums from the date of purcase of the appliance, proven by the
retailers stamp, and terminates after the period specified, aven if the appliance was not used.
The warranty covers all replacements or repairs necessary due to material or manufacturing
defect. The warranty expires when the appliance is tampered with or when the defect out free
of charge for goods delivered to our support centres. The client must pay the trsport expenses
only.The parts or appliances replaced become our property.
GARANTIE
La validite de la garantie commence a partir de la date d’achat de l’appareil, attestee par la
timbre du revendeur et termine apres la periode prescrit, meme si l’appareil, n’a pas ete utilise.
Rentrent das la garantie: toutes les substitutions ou reparations qui seraient necessaires par
defauts de materiel ou de fabrication. La garantie n’est pas varable si l’appareil a ete manumis
ou si le defaut est du ausage impropre. Les substitutions ou les reparation convertes par la
garantie sont faites gratuitement
pour marchandise rendue franco nos centres d’assistance. Sont a la charge de l’acheteur sim-
plement les frais de transport. Les pieces et les appareils substitues deviennent de notre pro-
priete.
GARANTIE
Die garantiedauer lauft vom einkaufsdatum der gerates an das durch den stempel des berkau-
fres nachgewiesen ist, und verfalit nach der vorgeschriebenen zeit, auch
Wenn das great nicht gebraucht worden ist. De garantie schliesst alle ersetzungen oder repara-
turen ein, die wegen schadhaften materials oder fehlerhafter herstellung ersordert wurden.Die
garantie verfallt, wenn das great zerbrochen wird oder der fehler auf ungeeigneten gebrauch
zuruckzufuhren ist. Die von der garantie vorgesehenen erstzungen oder reparaturen warden
fur ab unserren kuedenzentren gelieferte ware kostenlos ausgefuhrt. Nur die frachtkosten
gehen zu lasten des verbrauckers die ersetzen teile oder gerate warden unser eigentum.
GARANTIA
A validade da garantia comeca a partir da data da compra do aparelho, comprovada pelo ca-
rimbo do vendedor e termina apos o period indicado, mesmo se o aparelho nao tiver sido uti-
lizado. A garantia cobre todas as substituicoes ou reparacoes que sejam necessarias, devido a
defeitos do materialo u de fabrico. A garantia perde a validade se o aparelho for indevidamente
utilizado ou se o defeito for devido a utilizacao impropria do mesmo. As substituicoes ou re-
paracoes cobertas pela garantia sao efectuadas garatuitamente, sendo a mercadoria entregue
sem despesas nos nossos centros de assistencia. A penas ficarao a cargo do comprador as de
despesas de trasporte. As pecas ou os aparelhos substituidos serao de nossa propriedade.
27

KRI-0320-I
Mod. KristalloMod. Kristallo
Compilare all’atto dell’acquisto
Check before purchasing
Remplir au moment del’achat
Fullen sie zum zeitpunkt des kaufs aus
Enchera a compra
2
ANNI YEARS ANS JAHRE ANOS
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
AFTER SALES SERVICE CENTER STAMP
CACHET DU CENTRE DE SERVICE
STEMPEL DES SERVICE CENTERS
SELO DE CENTRO DE ASSISTENCIA
Allegare scontrino scale con timbro del rivenditore
Seller’s stamp
Entourez la reception avec le cachet du detaillant
Bringen sie ihren kaueleg mit dem briefmarken-
handler
Selo de vendedor
La presente garanzia non è valida se incompleta
is certicate of guarantee has to be dulylled in to
be valid
Cette garantie est nulle si incomplete
Die garantie ist nicht gulting, wenn sie nicht vollstan-
ding ist
Esta garantia nao e valida se for incompleto
DATA ACQUISTO
PURCHASE DATE
DATE D’ACHAT
KAUFDATUM
DATA DE COMPRA
DATA RIPARAZIONE
REPARE DATA DATA
DE REPARATION
REPARATURDATUM
DATA DA REPARACAO
DATA ACQUISTO
PURCHASE DATE
DATE D’ACHAT
KAUFDATUM
DATA DE COMPRA
GARANZIA GUARANTEE GARANTIE GARANTIE GARANTIA
S.r.l.
V.le Kennedy, 596 - 21050 Marnate (VA) Italy - internet: www.johnson.it - e-mail: com@johnson.it
+39 0331 389007
Table of contents
Languages:
Other Johnson Scale manuals