Joie i-Gemm User manual

ECE R129/00
Child height 40cm-85cm/ Child weight≤13kg;
ECE R129/00: C,D
i-Size universal ISOFIX
i-Gemm
infant child restraint
attachment to i-Base Advance
™
DA Brugervejledning

GB Welcome to Joie™
Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited
to be part of your journey with your little one. While traveling with the
Joie i-Gemm™ infant child restraint you are using a high quality, fully
certified safety i-Size infant child restraint. When used with the i-base or
with i-base Advance, please carefully read this manual and follow each
step to ensure a comfortable ride and best protection for your child.
To use this Joie infant child restraint with the i-Size ISOFIX connections
according to the ECE R129/00 Regulation, your child must meet the fol-
lowing requirements.
Child height 40cm-85cm/ Child weight≤13kg; (approximately 1.5 years
old or under).
To use this infant carrier module with vehicle belt, your child must meet
the following requirements.
Child weight≤13kg/ Child age≤15 months.
i-base Advance
These instructions show the use of the infant carrier module and the
base. This base can also be used with other certain Joie infant carrier
module. Please read all the instructions in this manual before installing
and using the product.
! IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
PLEASE READ CAREFULLY.
Please keep the instruction manual in the
storage compartment at the bottom of
the base as right figure.
or
Please keep the instruction manual at the
bottom of the soft goods.
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
18
24
23
22
25
19
17
20
21
Parts List
Please make sure there are no missing parts. Please contact the
retailer if anything is missing.
Fig. 1.1 Head Support
Fig. 1.2 Seat Pad
Fig. 1.3 Stroller Fix Release
Button A
Fig. 1.4 Side Guide
Fig. 1.5 Infant Insert
Fig. 1.6 Adjustment Webbing
Fig. 1.7 Harness Adjustment
Button
Fig. 1.8 Shoulder Harness
Fig. 1.9 Hood Mount
Fig. 1.10 Hood
Fig. 1.11 Harness Connectors
Fig. 1.12 Harness Buckle
Fig. 1.13 Handle
Fig. 1.14 Handle Button
Fig. 1.15 Rear Guide
Fig. 1.16 Stroller Fix Release
Button B
Fig. 1.17 Rebound Bar
(only use with
iAnchor Advance seat)
Fig. 1.18 Lock-off
Fig. 1.19 ISOFIX Connector
Fig. 1.20 Recline Adjustment
Button
Fig. 1.21 Child Restraint
Release Button
Fig. 1.22 Load Leg Adjustment
Button
Fig. 1.23 Load Leg
Fig. 1.24 Load Leg Indicator
Fig. 1.25 ISOFIX Guides

1 2
WARNING
!Please check before you purchase this infant child restraint to make
sure it can be installed properly in your vehicle.
!NO infant child restraint can guarantee full protection from injury in
an accident. However, proper use of this infant child restraint will
reduce the risk of serious injury or death to your child.
!To use this infant child restraint with the ISOFIX connections ac-
cording to the ECE R129/00 Regulation, your child must meet the
following requirements.
Child height 40cm-85cm/ Child weight≤13kg (approximately 1.5
years old or under).
!To use this infant carrier module with vehicle belt, your child
must meet the following requirements.
Child weight≤13kg/ Child age≤15 months.
!Any straps of infant child restraint should be tightened and not
twisted.
!DO NOT install this infant child restraint without following the in-
structions in this manual or you may put your child at serious risk of
injury or death.
!NEVER leave your child unattended with this infant child restraint.
!DO NOT make any modification to this infant child restraint or use it
along with component parts from other manufacturers.
!DO NOT use this infant child restraint if it has damaged or missing
parts.
!DO NOT have your child in large/oversized clothes because this may
prevent your child from being properly and securely fastened by the
shoulder harness straps and the crotch strap between the legs.
!DO NOT leave this infant child restraint or other items unbelted
or unsecured in your vehicle because an unsecured infant child
restraint can be thrown around and may injure occupants in a sharp
turn, sudden stop, or collision.
!DO NOT place a rear-facing infant child restraint on front seat with
air bag. Death or serious injury may occur. Please reference vehicle
owner’s manual for more information.
WARNING
!NEVER use a second-hand infant child restraint or an infant child
restraint whose history you do not know because it may have struc-
tural damage that compromises your child’s safety.
!NEVER use ropes or any other substitutes to secure infant child
restraint in vehicle or to secure child into infant child restraint.
!DO NOT use this infant child restraint without the soft goods.
!The soft goods should not be replaced with any besides the ones
recommended by the manufacturer. The soft goods constitute an
integral part of the infant child restraint performance.
!DO NOT put anything other than the recommended inner cushions in
this infant child restraint.
!Be sure that the infant child restraint is installed in such a way that
no part of it interferes with movable seats or in the operation of
vehicle doors.
!DO NOT continue to use this infant child restraint after it has suffered
any type of crash, even a minor one. Replace immediately as there
may be invisible, structural damage from the crash.
!Remove this infant carrier module and base from the vehicle seat
when it is not in regular use.
!Consult the distributor for issues concerning maintenance, repair
and part replacement.
!To avoid the risk of falling out, always secure the child using the
child harness when the child is placed in infant carrier module, even
when the infant child restraint is not in the vehicle.
!Before carrying the infant carrier module by hand, ensure that the
child is fastened with the child harness, and that the handle is cor-
rectly locked in a vertical position.
!To avoid serious injury or death, NEVER place infant carrier module
on elevated surface seat with child in it.
!The parts of this infant child restraint should not be lubricated in any
way.

3 4
Figure for
Installation
Child height 40cm-85cm/
Child weight≤13kg
(approximately 1.5 years
old or under)
Suitable for
Child weight≤13kg
Child age≤15 months
" i-Size" (Integral Universal ISOFIX Child Restraint Systems) is a
category of Infant Child Restraint System for use in all i-Size seating
position of a vehicle.
Not all vehicle manufacture's handbooks list i-Size compatibility yet.
This seat and base is also approved for use in ISOFIX compatible
vehicles. Please refer to the vehicle manufacturer's website or consult
your dealer.
Emergency
In case of emergency or accidents, it is most important to have your
child taken care of with first aid and medical treatment immediately.
WARNING
!Always secure child in infant child restraint, even on short trips, as
this is when most accidents occur.
!DO NOT use this infant child restraint for more than 5 years after the
purchase date as parts may degrade over time, or from exposure to
sunlight, and may not perform adequately in a crash.
!Please keep this infant child restraint away from sunlight, because it
may be too hot for child’s skin. Always touch the infant child restraint
before placing child in it.
!Frequently check the ISOFIX guides for dirt and clean them if neces-
sary. Reliability can be effected by ingress of dirt, dust, food particles
etc.
!DO NOT place any objects in the load leg area in front of your base.
!DO NOT use any load bearing contact points other than those de-
scribed in the instructions and marked on the infant child restraint.
!DO NOT assemble the rebound bar to the base when using with the
Joie infant carrier. The rebound bar MUST be assembled to the base
when using the iAnchor Advance child restraint.

5 6
Concerns on Installation
see images 1- 2
1
1
2
1
3
2
1
3
2
2 3
A
I
R
B
A
G
Product Information
1. According to the ECE R129/00 Regulation, the infant carrier module
with Base is a Universal ISOFIX Class C, D infant child restraint and
should be fitted using the ISOFIX connections.
2. This is an “i-Size” infant child restraint System. It is approved to
Regulation ECE R129/00, for use in, “i-Size compatible” vehicle
seating positions as indicated by vehicle manufacturers in
the vehicle users’ manual.
3. If in doubt, please consult the infant child restraint manufacturer or
the retailer. This is an i-Size ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEM.
It is approved to ECE R129/00 series of amendments, not all vehicle
manufacture's handbooks list i-Size compatibility yet. This seat and
base is also approved for use in ISOFIX compatible vehicles. Please
refer to the vehicle manufacturer's website or consult your dealer.
It will fit vehicles with positions approved as i-Size ISOFIX positions (as
detailed in the vehicle handbook), depending on the category of the
infant child restraint and of the fixture.

7 8
see images 3
!The i-Gemm can only be installed
using a lap belt if being used in an
aircraft without the base. Do not
install in a vehicle using a lap belt.
!When being used in an aircraft, the
infant carrier module must only be
installed rear facing on the seat. 3
!i-Gemm infant carrier module width
is 435mm, but some aircraft seat
widths are 430mm. For narrow
seat, please place padding under
the seat to raise the height and
allow it to fit between the arm
rests.
see images 4- 5
The handle of the infant carrier
module can be adjusted to 3
positions. 4
Position 1 Position for car, hand or
stroller transportation.
Position 2 Rocking position.
Position 3 Baby chair position.
To adjust the handle, squeeze the
handle buttons on both sides to
release it 5-1, and then rotate the
handle until it clicks into any of the 3
positions. 5-2
see images 6- 17
When used with the i-Gemm do not
fit the rebound bar, store safely for
use later with the iAnchor Advance
seat.
1. Unfold the load leg from storage
compartment. 6
2. Fit the ISOFIX guides with the
ISOFIX anchor points. 7
The ISOFIX guides can protect the
surface of the vehicle seat from
being torn. They can also guide the
ISOFIX connectors.
3
Aeroplane lnstallation
4
3
2
1
5
1
2
Handle Adjustment
Installation with base
6
7

910
7. After placing the base on the
vehicle seat, extend the load leg to
floor
12 , When the load leg
indicator shows green means it is
installed correctly, red means it is
installed incorrectly. 12 -1
!The load leg has 24 positions.
When the load leg indicator
shows red this means the load
leg is in the wrong position.
!Make sure the load leg is in full
contact with the vehicle floor
pan.
!Squeeze the load leg releasing
button, then shorten the load leg
upwards.
The completely assembled base is
shown as 13
!The ISOFIX connectors must be
attached and locked onto the
ISOFIX anchor points. 13 -1
!The load leg must be installed
correctly with green indicator.
13 -2
8. Push the infant carrier module
down into the base 14 , if the
infant child restraint is secure, the
infant child restraint indicator
shows green. 15
11
1
10
21
12
1
3. If base used previously with
iAnchor Advance seat remove
rebound bar as shown in illustration
8
!Store safely for future use with
iAnchor Advance seat. 9
4. Press the ISOFIX release button on
either side of the base, then pull
out the ISOFIX connectors. 10
5. Line up the ISOFIX connectors with
the ISOFIX guides, and then click
both ISOFIX connectors into the
ISOFIX anchor points. 11
!Please consider that base MUST
be connected via ISOFIX to the
car. Attachment of base only with
car seat belt is not permitted
according to ECE R129. For a
safer drive of your child you are
free to decide on whether to
install the base with or without
car seat belt in addition to ISOFIX
attachment.
11 -1
!Check to make sure the base is
securely installed by pulling on
the both ISOFIX connectors.
6. There are 9 adjustable positions for
ISOFIX. Press the ISOFIX release
button and push the base back
against the vehicle seat until tight.
13
12
14
15
82
1
1
9

11 12
17
1
2
18
1
2
19
1
2
20
21
!Press the recline adjustment
button, and adjust the infant child
restraint to the proper position.
There are 7 recline angles with
rearward facing mode.
!The most convenient way to install
the infant child restraint is when the
base is in the 7th position.
!Pull up on the infant carrier module
to be sure it is securely latched into
the base.
9. Level line on infant carrier module
must be level to the ground
when the infant child restraint is
installed. 16
10.To release the infant carrier
module, pull the infant carrier
module up while squeezing the
infant carrier module release
button. 17
11.To remove the base, press the
secondary lock button first
and then the button on the ISOFIX
connectors before removing
the base from the vehicle seat.
18
16 12.Press the ISOFIX release button to
store the ISOFIX. 19
Check that Shoulder Harness Straps
are set at the proper height. Please
choose the proper pair of shoulder
harness slots according to the child’s
height.
!The bottom of headrest must be
level with the highest point of
child’s shoulder, it is shown as 20 ,
but not above the shoulder line. 21
!If the Shoulder Harness Straps are
not at proper height, the child
might be ejected from the infant
child restraint if there is a crash.
Height Adjustment
for Head Support and Shoulder Harnesses

13 14
Squeeze the head support
adjustment lever 22 , meanwhile pull
up or push down the head support
until it snaps into one of the 7
positions. The head support positions
are shown as 23
22
23
1. While pressing the harness
adjustment button, pull completely
the two shoulder harnesses of the
infant carrier module. 25
Securing Child in the Infant Child Restraint
1. Infant insert is for children's
protection. Children whose
height is under 60cm are
suitable to use the infant insert.
2. Before using the insert, please
add the foam wedge. 24
3. After the child is placed in the
seat, check if the shoulder
harnesses are set to the correct
height.
Note
Remove the head support portion of the infant
insert when the child’s head no longer fits
comfortably. Detach the snaps on the head
support to remove the head portion of the insert.
Remove the body portion of the infant insert
when the infant’s shoulders no longer fit
comfortably.
24
25

15 16
2. Unlock the buckle of the harnesses
by pressing the red button.
26
3. Place child into the infant carrier
module and lock the buckle.
27 28
4. Tighten the shoulder harnesses by
pulling adjustment webbing.
29
!Make sure the space between
the child and the shoulder
harnesses is about the thickness
of one hand.
26
27
29
30
2828
31
To detach the hood, simultaneously
press the button in the hood mount
and pull the hood bow out. 30
To detach the seat pad, you should
refer to the following steps:
1. You must remove the insert first.
To do this simply unlock the
buckle, then unclip the snaps on
both sides of the insert and pull out
away from the seat.
2. The shoulder harness cover or
crotch harness cover can be
removed from the webbing.
3. Detach the elastic bands on the
back of head support to remove
the head support soft goods.
4. Pull out the fastening pieces
underneath the edge of the seat.
31
5. Detach the seat pad from around
the adjustment button as shown in
32
To re-assemble the soft goods,
reverse the aforementioned steps.
Detaching Hood and Seat Pad
32

17 18
33
34
!!
35
1
!
36
37
!DO NOT install this infant carrier
module on vehicle seats with Lap
Belts.
33
!This infant carrier module is
suitable for vehicle seats with a
3-point Retractor Safety Belt only.
34
1. Place the infant carrier module
onto the vehicle seat where you
wish to put it. Pull the vehicle
safety belt out and lock it into the
vehicle buckle, sliding the vehicle
lap belt into the side guides of the
infant carrier module. 35
!The infant carrier module can not
be used if the vehicle safety belt
buckle (female buckle end) is too
long to anchor the infant carrier
module securely. 35 -1
Installation without base 2. Slide diagonal belt into the rear
guide. 36
3. Pull the vehicle shoulder belt to
fasten the infant carrier module
tightly and securely. 37
4. Level line on infant carrier module
must be level to the ground when
the infant carrier module is
installed.
38
38

19 20
39
40
!Tension the vehicle safety belt as
much as possible, checking that
it is not loose or twisted.
!After installing the infant carrier
module, always check that
the vehicle belts are routed
correctly and securely fastened
into the vehicle buckle. 39
5. The hood can be opened
completely to protect your child
from the sun uttermostly, just
unzip the hook, and then pull the
hood toward front. 40
!After removing the foam wedge of insert, please store it somewhere
that the child cannot access it.
!Please wash the seat cover and inner padding with cold water under
30°C.
!Do not iron the soft goods.
!Do not bleach or dry clean the soft goods.
!Do not use undiluted detergents, gasoline or other organic solvent to
wash the infant carrier module or base. It may cause damage to the
infant child restraint.
!Do not twist the seat cover and inner padding in an attempt to dry. It
may leave the seat cover and inner padding with wrinkles.
!Please hang dry the seat cover and inner padding in the shade.
!Please remove the infant child restraint and base from the vehicle
seat if not in use for a long period of time. Put the infant child
restraint in a cool, dry place and somewhere your child cannot
access it.
Care and Maintenance

11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
18
24
23
22
25
19
17
20
21
FR Bienvenue sur Joie™
Bienvenue dans la famille Joie ! Nous sommes très heureux de pouvoir
faire partie de votre voyage avec votre petit. En voyageant avec le siège
bébé Joie i-Gemm™, vous utilisez un siège de haute qualité i-Size, avec
une sécurité entièrement certifiée. En cas d’utilisation avec i-base ou
i-base Advance Veuillez lire ce manuel et suivre chaque étape pour as-
surer le confort et la meilleure protection possible pour votre enfant.
Pour utiliser ce siège bébé Joie avec les connexions i-Size ISOFIX
conformément à la réglementation ECE R129/00, votre enfant doit cor-
respondre aux conditions suivantes. Taille de l’enfant 40 à 85 cm / Poids
de l’enfant ≤13 kg ; (environ 1 an et demi ou moins).
Pour utiliser ce module de transport bébé avec la ceinture du véhicule,
votre enfant doit répondre aux conditions suivantes.
Poids de l’enfant ≤13 kg / Âge de l’enfant ≤15 mois.
i-base Advance
Ces instructions présentent l’utilisation du module de transport bébé et
de la base. Cette base peut aussi être utilisée avec d’autres modules de
transport bébé Joie. Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel
avant d’installer et d’utiliser le produit.
! IMPORTANT : À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE. VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT.
Veuillez conserver le manuel d’instructions
dans le compartiment de stockage en bas
de la base, comme sur l’illustration à droite.
Ou veuillez conserver le mode d’emploi dans
la partie inférieure des pièces souples.
Liste des pièces
Fig. 1.1 Support de tête
Fig. 1.2 Coussin du siège
Fig. 1.3 Bouton A de
déverrouillage de
fixation de la poussette
Fig. 1.4 Guide latéral
Fig. 1.5 Support pour bébé
Fig. 1.6 Toile d'ajustement
Fig. 1.7 Bouton d'ajustement
du harnais
Fig. 1.8 Harnais pour épaules
Fig. 1.9 Support de capote
Fig. 1.10 Capote
Fig. 1.11 Connecteurs du
harnais
Fig. 1.12 Boucle du harnais
Fig. 1.13 Poignée
Fig. 1.14 Bouton de la poignée
Fig. 1.15 Guide arrière
Fig. 1.16 Bouton B de
déverrouillage de
fixation de la
poussette
Fig. 1.17 Barre de rebond
(à utiliser uniquement
avec le siège iAnchor
Advance)
Fig. 1.18 Pince d'arrêt
Fig. 1.19 Connecteur ISOFIX
Fig. 1.20 Bouton d'ajustement
de l'inclinaison
Fig. 1.21 Bouton de
déverrouillage du
siège de bébé
Fig. 1.22 Bouton d'ajustement
de piètement de
charge
Fig. 1.23 Piètement de charge
Fig. 1.24 Indicateur de
piètement de charge
Fig. 1.25 Guides ISOFIX

23 24
AVERTISSEMENT
!Veuillez vous assurer avant d’acheter ce siège bébé qu’il peut être
installé correctement dans votre véhicule.
!AUCUN siège de bébé ne peut garantir une protection complète
contre les blessures en cas d’accident. Cependant, une bonne utilisa-
tion de ce siège bébé réduira les risques de blessures sérieuses ou de
mort pour votre enfant.
!Pour utiliser ce siège de bébé avec les connexions ISOFIX conformé-
ment à la réglementation ECE R129/00, votre enfant doit correspon-
dre aux conditions suivantes.
Taille de l’enfant 40 à 85 cm / Poids de l’enfant ≤ 13 kg (environ 1 an
et demi ou moins).
!Pour utiliser ce module de transport bébé avec la ceinture du véhi-
cule, votre enfant doit répondre aux conditions suivantes. Poids de
l’enfant ≤ 13 kg / Âge de l’enfant ≤ 15 mois.
!Les sangles du siège de bébé doivent être serrées, sans torsion.
!N’installez et n’utilisez PAS ce siège de bébé sans avoir suivi les
instructions et avertissements de ce manuel, ou vous pourriez mettre
votre enfant en danger de blessures ou de mort.
!Ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance dans ce siège de
bébé.
!Ne faites AUCUNE modification sur ce siège de bébé et ne l’utilisez
pas avec des pièces d’autres fabricants.
!N’utilisez PAS ce siège de bébé si des pièces sont endommagées ou
manquantes.
!Ne faites PAS porter à votre enfant des vêtements trop amples/
grands, car cela pourrait l’empêcher d’être bien attaché par les
sangles du harnais pour les épaules et le harnais entre les jambes.
!NE laissez PAS ce siège de bébé ou d’autres objets détachés ou non
fixés dans votre véhicule, car un siège bébé non fixé peut basculer et
blesser les passagers lors de virages serrés, d’arrêts soudains ou de
collisions.
!NE placez PAS le siège de bébé dos à la route sur un siège avant
avec airbag. Ceci créerait des risques de blessures ou de mort.
Veuillez vous reporter au manuel de l’utilisateur du véhicule pour plus
d’informations.
AVERTISSEMENT
!N’utilisez JAMAIS un siège bébé d’occasion ou dont vous ne connais-
sez pas le passé, car il pourrait présenter des dommages structurels
compromettant la sécurité de votre enfant.
!N’utilisez JAMAIS de cordes ou autres substituts pour attacher
l’enfant dans son siège ou dans le véhicule.
!N’utilisez PAS ce siège de bébé sans les parties souples.
!Les parties souples ne doivent pas être remplacées par d’autres
que celles recommandées par le fabricant. Les parties souples font
entièrement partie des performances du siège de bébé.
!Ne placez RIEN d’autre que les coussins internes recommandés sur
ce siège de bébé.
!Assurez-vous que le siège de bébé est installé de sorte qu’aucune
partie ne gêne les sièges amovibles ou le fonctionnement des portes
du véhicule.
!Ne continuez PAS à utiliser ce siège de bébé après un accident,
même mineur. Remplacez-le immédiatement, car des dommages
structurels invisibles pourraient avoir été causés par l’accident.
!Retirez ce module de transport bébé et cette base du siège du véhi-
cule si vous ne prévoyez pas de l’utiliser pendant une longue période.
!Consultez le distributeur pour tout problème concernant la mainte-
nance, la réparation et le remplacement de pièces.
!Pour éviter les risques de chute, attachez toujours l’enfant avec le
harnais pour enfant lorsque l’enfant est placé dans le module de
transport bébé, même lorsque le siège bébé n’est pas dans le véhi-
cule.
!Avant de transporter le module de transport bébé à la main, vérifiez
que l’enfant est attaché avec le harnais pour enfant et que la poignée
est bien verrouillée en position verticale.
!Pour éviter les blessures graves ou la mort, ne placez JAMAIS le mod-
ule de transport bébé sur une surface élevée avec l’enfant dedans.
!Les pièces de ce siège pour enfant ne peuvent en aucune façon être
lubrifiées.

25 26
Illustration pour l'installation Convient aux
Taille de l'enfant 40 à 85 cm /
Poids de l'enfant≤13 kg
(environ 1 an et demi ou
moins)
Poids de l'enfant≤13kg Âge de
l'enfant≤15 mois
Urgence
En cas d'urgence ou d'accident, il est très important d'avoir votre
enfant pris en charge par les premiers secours et des soins médicaux
immédiatement.
AVERTISSEMENT
!Attachez toujours l’enfant dans le siège de bébé, même pour de
courts trajets, car c’est précisément lors de ceux-ci que le plus
d’accidents surviennent.
!N’utilisez pas ce siège de bébé pendant plus de 5 ans après l’achat,
car les pièces peuvent se dégrader avec le temps ou à cause de
l’exposition au soleil, et peuvent mal fonctionner en cas d’accident.
!Veuillez conserver ce siège bébé à l’écart de la lumière du soleil, car il
pourrait devenir trop chaud pour la peau de l’enfant. Touchez toujours
le siège de bébé avant de placer l’enfant dedans.
!Vérifiez régulièrement la présence de poussière sur les guides ISO-
FIX et nettoyez-les si nécessaire. La fiabilité peut être affectée par
l’infiltration de poussière, saletés, particules de nourriture, etc.
!Ne placez AUCUN objet dans la zone de piètement de charge en face
de la base.
!N’utilisez PAS de charge sur les points de contact autres que ceux
décrits dans les instructions et indiqués sur le siège de bébé.
!
N’assemblez PAS la barre de rebond à la base en cas d’utilisation
avec les sièges bébé Joie infant carrier. La barre de rebond DOIT
être assemblée à la base en cas d’utilisation du siège bébé iAnchor
Advance.
« i-Size » (Systèmes de sécurité pour enfants ISOFIX universels
intégrés) est une catégorie de sièges enfants compatible avec toutes
les positions d'assise i-Size d'un véhicule.
Tous les manuels des constructeurs ne mentionnent pas encore une
compatibilité i-Size. Ce siège et cette base sont aussi approuvés pour
une utilisation dans des véhicules compatibles ISOFIX. Veuillez vous
reporter au site Web du constructeur de votre voiture ou consulter
votre revendeur.

27 28
voir images 1- 2
1
1
2
1
3
2
1
3
2
2 3
A
I
R
B
A
G
Informations sur le produit
1. Conformément à la réglementation ECE R129/00, ce module de
transport bébé avec base est un siège de bébé ISOFIX universel de
classe C, D et doit être installé avec des connexions ISOFIX.
2. Il s'agit d'un système de siège bébé « i-Size ». Son utilisation est
approuvée par la réglementation ECE R129/00 pour des positions de
sièges de véhicules « compatibles i-Size » comme indiqué dans le
manuel de l'utilisateur du véhicule fourni par le constructeur.
3. En cas de doute, veuillez consulter le fabricant ou le revendeur du
siège bébé. Il s'agit d'un SYSTÈME DE RETENUE D'ENFANT ISOFIX
i-Size.
Il a été approuvé pour la série d'amendements ECE R129/00, tous les
manuels des constructeurs de véhicule ne mentionnant pas encore une
compatibilité i-Size. Ce siège et cette base sont aussi approuvés pour
une utilisation dans des véhicules compatibles ISOFIX. Veuillez vous
reporter au site Web du constructeur de votre voiture ou consulter
votre revendeur.
Il conviendra aux véhicules avec des positions approuvées en tant que
positions ISOFIX i-Size (comme détaillé dans le manuel du véhicule),
selon la catégorie de siège de bébé et de la fixation.
Remarques au sujet de
l'installation

29 30
voir images 3
!L’i-Gemm peut uniquement être
installé avec une ceinture abdomi-
nale en cas d’utilisation dans un
avion sans la base. Ne l’installez
pas dans un véhicule avec une
ceinture abdominale.
!En cas d’utilisation dans un avion,
le siège de bébé doit uniquement
être installé orienté vers l’arrière sur
le fauteuil. 3
!La largeur du siège de bébé
i-Gemm est de 435 mm, mais
certains sièges d’avion font 430
mm de large. En cas de siège
étroit, veuillez placer le rembour-
rage sous le siège pour surélever la
hauteur et lui permettre de
s’adapter entre les accoudoirs.
voir images 4- 5
La poignée du module de transport
bébé peut être réglée sur 3 positions.
4
Position 1 Position pour transport en
voiture, à la main ou en poussette.
Position 2 Position balancement.
Position 3 Position chaise bébé.
Pour ajuster la poignée, appuyez sur
les boutons de la poignée des deux
côtés pour la déverrouiller 5-1, puis
tournez la poignée jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche dans l'une des 3
positions. 5-2
voir images 6- 17
En cas d'utilisation avec i-Gemm,
n'installez pas la barre de rebond,
stockez-la en toute sécurité pour
utilisation ultérieure avec le siège
iAnchor Advance.
1. Dépliez le piètement du
compartiment de stockage. 6
2. Ajustez les guides ISOFIX sur les
points d'ancrage ISOFIX. 7Les
guides ISOFIX peuvent protéger la
surface du siège du véhicule contre
les déchirements. Ils peuvent aussi
guider les connecteurs ISOFIX.
3
Installation avion
4
3
2
1
5
1
2
Ajustement de la poignée
Installation avec base
6
7

31 32
7. Après avoir placé la base sur le
siège du véhicule, étendez le
piètement jusqu'au sol 12 , Quand
l'indicateur de piètement passe au
vert, cela signifie qu'il est bien
installé. L'indicateur est rouge en
cas d'installation incorrecte. 12 -1
!Le piètement de charge propose
24 positions. Lorsque l'indicateur
de piètement de charge est
rouge, cela signifie que le
piètement de charge est dans
une mauvaise position.
!Vérifiez que le piètement de
charge est complètement en
contact avec le sol du véhicule.
!Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du piètement de
charge, puis raccourcissez le
piètement de charge vers le haut.
La base assemblée complètement est
illustrée en 13
!Les connecteurs ISOFIX doivent
être attachés et verrouillés sur les
points d'ancrage ISOFIX. 13 -1
!Le piètement de charge doit être
installé correctement avec
l'indicateur vert. 13 -2
8.
Poussez le module de transport
bébé sur la base
14 ,
Si le siège est
bien fixé, l'indicateur de verrouillage
du siège est vert.
15
11
1
10
21
12
1
3. Si la base était précédemment
utilisée avec le siège iAnchor
Advance, retirez la barre de rebond
comme indiqué en 8
!stocker en toute sécurité pour
utilisation ultérieure avec le siège
iAnchor Advance. 9
4. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage ISOFIX sur les deux
côtés de la base, puis retirez les
connecteurs ISOFIX. 10
5. Alignez les connecteurs avec les
guides ISOFIX, puis insérez les
deux connecteurs ISOFIX dans les
points d'ancrage ISOFIX. 11
!N’oubliez pas que la base DOIT
impérativement être accrochée
aux attaches ISOFIX de la voiture.
La fixation de la base à la voiture
avec la ceinture uniquement n’est
pas autorisée par la norme ECE
R129. Cependant, pour plus de
sécurité, vous pouvez choisir
d’accrocher la base avec ou sans
la ceinture en complément de la
fixation ISOFIX. 11 -1
!Vérifiez que la base est bien
installée en tirant sur les deux
connecteurs ISOFIX.
6. Il y a 9 positions réglables pour
l'ISOFIX. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage ISOFIX et poussez la
base vers l'arrière contre le siège
du véhicule jusqu'à ce qu'il soit
serré.
13
12
14
15
82
1
1
9

33 34
17
1
2
18
1
2
19
1
2
20
21
!Appuyez sur le bouton
d'ajustement de l'inclinaison et
ajustez le siège de bébé dans la
bonne position. Il y a 7 angles
d'inclinaison avec le mode
orienté vers l'arrière.
!La méthode la plus pratique
pour installer le siège de bébé
est lorsque la base est en 7e
position.
!Tirez sur le module de transport
bébé pour vous assurer qu'il est
bien verrouillé sur la base.
9. La ligne de niveau du module de
transport bébé doit être parallèle
au sol lorsque le siège de bébé est
installé. 16
10.Pour déverrouiller le module de
transport bébé, tirez sur le module
de transport bébé vers le haut tout
en appuyant sur le bouton de
déverrouillage du module de
transport bébé. 17
11.
Pour enlever le réhausseur Pour
retirer le rehausseur, appuyez
d'abord sur le bouton de
déverrouillage secondaire puis sur
le bouton ISOFIXdes connecteurs
de verrouillage avant de retirer le
rehausseur du siège du véhicule
.18
16 12.Appuyez sur le bouton de
déverrouillage ISOFIX pour stocker
l'ISOFIX. 19
Vérifiez que les sangles du harnais
pour épaules sont à la bonne hauteur.
Choisissez la bonne paire
d'emplacements de harnais pour
épaules, conformément à la taille de
l'enfant.
!Le bas du repose-tête doit être au
niveau du point le plus élevé de
l'épaule de l'enfant, comme
indiqué dans 20 ,mais ne doit pas
être au-dessus de la ligne des
épaules. 21
!Si les sangles du harnais pour
épaules ne sont pas à la bonne
hauteur, l'enfant pourrait être
éjecté du siège bébé en cas
d'accident.
Ajuster la hauteur
pour le repose-tête et le harnais pour épaules

35 36
Appuyez sur le levier d'ajustement du
support pour tête 22 , tout en tirant sur
le support vers le haut ou le bas pour
le placer sur l'une des 7 positions.
Les positions du support pour tête
sont illustrées en 23
22
23
1. Tout en appuyant sur le bouton
d'ajustement du harnais, tirez
complètement les deux harnais
d'épaules du siège bébé. 25
Bien installer votre enfant dans le
siège bébé
1. Le support pour bébé sert à la
protection des enfants. Le
support pour bébé convient aux
enfants de moins de 60 cm.
2. Avant d'utiliser le support,
veuillez ajouter l'élément en
mousse. 24
3. Une fois l'enfant placé dans le
siège, vérifiez si les harnais pour
les épaules sont réglés à la
bonne hauteur.
Note
Retirez la portion de tête du support pour nourrisson
lorsque la tête de l'enfant ne se place plus de façon
confortable. Détachez les attaches du support pour la
tête afin d'enlever la portion haute du support pour
nourrisson.
Retirez la portion du corps du support pour nourrisson
lorsque les épaules de l'enfant ne se placent plus de
façon confortable.
24
25
Other manuals for i-Gemm
2
Table of contents
Languages:
Other Joie Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Prorack
Prorack K765 Fitting Instructions for Basic Carrier

Nav TV
Nav TV BMW56-CAN manual

Lippert Components
Lippert Components Solera Power Awning Gas Strut Replacement

Dension
Dension Smartlink MHL-9202-1 user guide

Kargo Master
Kargo Master 48142 installation guide

ASENTO
ASENTO EV-EXP20R installation manual