Jole mimzy snacker User manual

mimzy™snacker
highchair
gemm™
0+ (0–13kg)
6-36 months
Instruction Manual
Manual de Instruções
Manual de instrucciones
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manuale di istruzioni
Kullanma klavuzu
GB
PT
ES
FR
IT
DE
NL
TR
사용 설명서
KR
Instruction Manual
Manual de Instruções
Manual de instrucciones
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manuale di istruzioni
Kullanma klavuzu
GB
PT
ES
FR
IT
DE
NL
TR
사용 설명서
KR
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
AR
RU
PL
CH
Instrukcja obsługi
說明書
HU Használati útmutató
IMPORTANT!READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE

1 2
Parts List
FIGURE 1 - 5
2
! !
11
22
1
3
5
4
Parts List Highchair Assembly
6
5
7
8
9
10
12
11
13
15
14
123
4
16
17

3 4
FIGURE 1 - 3FIGURE 6- 8
FIGURE 1 - 3FIGURE 10- 15
13
15
12
14
11
22
33
10 11
11
6
8
22
11
33
9
7

6
FIGURE 21 - 23
5
FIGURE 16 - 20
21
2322
11
22
16 17
18
11
19 20

7 8
FIGURE 24 - 25
24
25
1111
22
22
11
22
33
33

910
GB Welcome to Joie™
Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your life
with your little one. While using the Joie Mimzy™ Snacker, your baby is enjoying a high quality,
fully certified highchair, approved to European safety standards EN 14988:2017+A1:2020. This
product is suitable for use with children between 6-36 months of age (under 15 kg). Please care-
fully read this manual and follow each step to ensure a comfortable using and best protection for
your child.
Please keep the Instruction Manual handy for future reference.
Visit us at Joiebaby.com to download manuals and see more exciting Joie products.
For warranty information, please visit our website at joiebaby.com
! IMPORTANT! READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
Emergency
In case of emergency or accident, it is most important to have your child taken care of with first aid and
medical treatment immediately.
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local retailer.
1 Leg Assembly
2 Seat Assembly
3 Basket
4 Tray
5 Tray
6 Tray Horn
7 Seat Pad
8 Seat
9 Footrest
10 Front Leg
11 Basket
12 Rear Leg
13 5-Point Buckle
14 Shoulder Harness
15 Backrest
16 Tray Horn
17 Screw
WARNINGS
!Read all the instructions in this manual before using this product.
!Adult assembly required.
!Please keep instruction manual for future reference.
!The product is intended for children able to sit up unaided and up to 3 years or a maximum weight of 15kg.
!Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in danger.
!DO NOT make any modification to this highchair or use it along with component parts from other
manufacturers.
!DO NOT use the highchair if any parts are broken, torn or missing.
!To prevent serious injury or death from falling or sliding out, always secure child in the restraint.
!Secure your child at all times with the restraint system provided, either in the reclining or upright position.
The tray is not designed to hold your child in the product.
!It is recommended that the product be used in the upright position only by children capable of sitting upright
unassisted.
!DO NOT allow your child to stand in or on the highchair.
!DO NOT lift and carry highchair while occupied.
!DO NOT allow children to play with or around highchair while occupied.
!DO NOT allow children to lean over sides of highchair. It may become unbalanced and tip over.
!DO NOT place any heavy bags, packages, or other items on the highchair tray. They may cause the chair to
tip over.
!Always use on a flat and level floor.
!Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat in the vicinity of the product.
!To avoid strangulation hazard, DO NOT place product in any location where there are cords, such as window
blind cords, drapes, phone cords, etc.
!All assembly fittings should be unfolded completely and tightened properly before using the product.
!Regularly check the locks and fittings for security.
!Regularly inspect the product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
!Remove your child from product before folding or adjusting the highchair.
!Make sure the product has been folded or unfolded completely before letting your child approach the
highchair.
!Consult the distributor for issues concerning maintenance﹐repair and part replacement.
!DO NOT place food that is hot enough to burn child's skin on the tray.
!Make sure that any harness is correctly fitted.
!Do not use the product unless all components are correctly fitted and adjusted.
!Do not use the high chair until the child can sit up unaided.
!To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging materials before using this product. The plastic bag
and packaging materials should then be kept away from babies and children.
!WARNING Make sure the safety harness is correctly fitted.
!WARNING Never leave the child unattended.
!To prevent serious injury or death from falling or sliding out, always use the restraint system and ensure it is
correctly fitted.
!Falling hazard: Prevent your child from climbing on the high chair.
!Keep children away when unfolding and folding the product to avoid injury.
!Be aware of the risk of tilting when your child can push its feet against a table or any other structure.
!Always use the restraint system.

11 12
Assemble Highchair
Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product.
1. Align the tubes of leg assembly with those of seat assembly, and then insert to assemble. A click means
both the two tubes are assembled properly. 1
!Please check the legs are assembled well by pulling them apart.
2. Using the button on the back of the seat to open the highchair by rotating the backrest upwards 2 . a
“click” means the backrest is locked completely.
! Please confirm the recline wire and seat latch slot are fully engaged before use. 2 -1
! If they are not correctly engaged﹐ please fold the unit as 19 and repeat the above operation.
3. Please attach basket to the support leg by 4 pairs of webbings 2-2. Pull webbings upwards to remove
basket.
4. Place the tray over tray bar 6while pulling the button on both sides under the tray outward 6-1until a
“click” is heard. The assembled highchair is shown as 7
Use Buckle
Tip To avoid serious injury from falling or sliding out﹐ always secure your child with harness.
Make sure your child is snugly secured﹐ and that the space between the child and the shoulder
harness is about the thickness of one hand.
DO NOT cross the shoulder belts. This will cause pressure on child’s neck.
Lock Buckle
Match the waist belt buckle with the shoulder buckle 8-1, and “click” into the center buckle 8-2,
a “click” means the buckle is locked completely. 8-3
Release Buckle
Press the center button to release the buckle. 9
Adjust Shoulder and waister Harnesses
Tip The shoulder harness must go into the slot that is even with or slightly above the shoulders.
In order to protect your child from falling out﹐ after your child is placed into the seat﹐ check whether
the shoulder harnesses are at proper height.
For larger child﹐ use the upper shoulder slots. For smaller child﹐ use the lower shoulder slots.
Choose a pair of proper shoulder slots, thread shoulder harnesses out off previous slots 10 , and then insert
into desired slots in seat pad and seat back. 11 12
!When changing shoulder harness slots﹐ make sure shoulder harnesses are going through same
slots in seat pad and seat back.
Use slide adjuster to change the harness length 13 -1,press the button 13 -2, while pulling the waist harness
to proper length. 13 -3
Use Tray
Sliding the tray along the tray bar to a proper position 14 while pulling the button under the tray outward 6-1.
The tray has 3 positions for adjustment. 15
!Ensure both sides of tray are in matching positions.
!Pull tray backward to ensure both guides are secure.
When the tray is not in use, It can be stored on the rear legs.
Lift the tray from the tray bar, while pulling the button under the tray outward. 6-1
Place the tray over the rear legs and snap the tray guides into place. It will automatically slide to the end of
the rear legs 16 . The stored tray is shown as 17
Adjust Recline
There are 3 recline positions. 18
Squeeze button on the back of seat and push down or pull up to adjust the seat back to a desired
recline position. 18 -1
!It is recommended that the product be used in the upright position only by children capable of
sitting upright unassisted.
Fold Highchair
!DO NOT fold the highchair with child in it.
Fold the highchair by following these steps:
1. Remove tray before folding the highchair.
2. Pull the folding webbing upward, the back rest will automatically fold backward. 19
3. Store the tray on the rear legs. 20

13 14
Detach Seat Pad
1. Disassemble 2 pairs of webbings and 2 pairs of elastic straps on both sides of armrest. 21 -1 21 -2
2. Disassemble 2 pairs of fastening pieces and 2 pairs of elastic straps on the bottom of seat.22
3. Remove the clip from folding webbing. 23
4. Disassemble the webbing on the bottom of seat pad 24 -1. Remove crotch harness and folding webbing
from seat pad. 24 -2 24 -3
5. Remove shoulder harnesses and waist harnesses from seat pad 25 -1 25 -2,then remove seat pad from seat
back.
To assemble seat pad in reverse steps.
Care and Maintenance
!Your seat pad can be spot cleaned with a sponge and soapy water. DO NOT use bleach.
!Drip dry the washed seat pad. DO NOT put in dryer.
!To clean the frame, wipe with a damp cloth then wipe out any traces of moisture on the frame with a dry cloth.
!DO NOT use undiluted neutral detergent, gasoline or other organic solvent to wash the highchair. It may
cause damage to the highchair.
!From time to time, check your highchair for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair
the parts as needed.
!If the highchair is not in use for a long period of time, please put it in the shade and somewhere your child
can not access it.

15 16
PT Bem-vindo a Joie™
Parabéns para sua integração na família Joie! Estamos felizes por fazer parte de sua vida. e de
sua criança. Usando Joie Mimzy™ Snacker sua criança desfruta de uma cadeira para refeição de
alta qualidade, completamente certificado e aprovadopelas normas europeias de segurança
EN 14988:2017+A1:2020. Este produto é adequado para crianças com idade entre 6-36 meses
(menos de 15 kg). Por favor, leia atentamente este manual e siga cada passo para garantir uma
utilização confortável e a melhor proteção para sua criança.
Mantenha o Manual de Instruções para referências futuras.
Visite-nos em Joiebaby.com para baixar manuais e para encontrar mais produtos interessantesn-
Joie Joie.
Para informações de garantia, visite nosso website em joiebaby.com
! IMPORTANTE
GUARDAR PARA REFERÊNCIAS
FUTURAS LEIA COM ATENÇÃO.
Urgências
Em caso de emergência ou acidentes é muito importante cuidar em primeiro lugar de sua criança e oferecer-lhe
imediatamente primeiros secorros e tratamento médico.
Lista de peças
Assegure-se que todas as peçaspara montagem estão disponíveis. Se faltem peças, contacte o
comerciante local.
1 Conjunto para pés
2 Conjunto assento
3 Cesto
4 Bandeja
5 Bandeja
6 Brinquedo bandeja
7 Acolchoamento para
sentar-se
8 Cadeira
9 Suporte para pés
10 Perna de frente
11 Cesto
12 Perna traseira
13 Fivela em 5 pontos
14 Cinto de ombros
15 Encosto
16 Brinquedo bandeja
17 Parafuso
IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E
GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS
LEIA SEMPRE O MANUAL DE INSTRUÇÕES﹐ CONFORME A
NORMA ABNT NBR 15991-1/2:2011.
ATENÇÃO:
NUNCA DEIXE A CRIANÇA SOZINHA﹐ SEM
A SUPERVISÃO DE UM ADULTO.
ATENÇÃO:
UTILIZE SEMPRE O CINTO DE SEGURANÇA.
ATENÇÃO:
NÃO UTILIZE A CADEIRA SE HOUVER
ALGUM ELEMENTO DANIFICADO OU EM FALTA.
ATENÇÃO:
MANTENHA AS EMBALAGENS FORA DO
ALCANCE DA CRIANÇA PARA EVITAR RISCOS DE ASFIXIA.
ATENÇÃO:
ASSEGURE-SE DE QUE TODOS OS
DISPOSITIVOS DE TRAVAMENTO ESTEJAM ACIONADOS
ANTES DO USO E QUE O CINTO DE SEGURANÇA ESTEJA
CORRETMENTE AFIVELADO.
ATENÇÃO:
MANTENHA OS FREIOS ACIONADOS
SEMPRE QUE A CADEIRA ESTIVER EM USO.
ATENÇÃO:
ESTEJA CIENTE DO RISCO DE CHAMA
ABERTA E OUTRS FONTES DE CALOR﹐ TAIS COMO
AQUECEDORES ELÉTRICOS﹐ AQUECEDORES A GÁS﹐ ETC.
NAS PROXIMIDADES DA CADEIRA ALTA.
ATENÇÃO:
NÃO PENDURE NENHUM PESO NA
CADEIRA ALTA.
ATENÇÃO:
NÃO PODEM SER USADOS ACESSÓRIOS
NÃO APROVADOS PELO FABRICANTE.
ADVERTÊNCIA:
ESTA CADEIRA ALTA É DESTINADA
PARA CRIANÇAS A PARTIR DE 6 MESES A 36 MESES﹐ COM O
PESO DE ATÉ 15 KG.

17 18
ADVERTÊNCIA:
ESTA CADEIRA ALTA NÃO PODE
SER UTILIZADA POR CRIANÇAS COM PESO ACIMA DE 15
KG﹐ OU QUE AINDA NÃO SEJAM CAPAZES DE PERMANECER
EM UMA POSIÇÃO SENTADA DEVIDO À SUA PRÓPRIA
COORDENAÇÃO.
• A CADEIRA SÓ DEVE SER USADA POR CRIANÇAS QUE JÁ
CONSEGUEM SENTAR SOZINHAS.
• TODAS AS OPERAÇÕES E MONTAGENS DEVEM SER
EXECUTADAS POR UM ADULTO﹐ O USO IMPRÓPRIO PODE
RESULTAR EM GRAVES RISCOS.
• NUNCA UTILIZE UMA CADEIRA ALTA QUE TENHA CAÍDO﹐
SOFRIDO IMPACTO OU COM PEÇAS FALTANTES;
• NUNCA ERGA E/OU TRANSPORTE A CADEIRA ALTA COM A
CRIANÇA DENTRO.
• UTILIZE A CADEIRA ALTA EM ÁREA LIVRE DE OBSTÁCULOS
E PASSAGEM﹐ ONDE A CRIANÇA NÃO POSSA EMPURRAR
COM OS PÉS E ONDE NÃO EXISTAM OBJETOS QUE
POSSAM CAIR SOBRE ELA.
• NUNCA DEIXE A CADEIRA ALTA SOB O SOL﹐ AS PEÇAS
PLÁSTICAS PODERÃO AQUECER-SE E CAUSAR SÉRIAS
QUEIMADURAS﹐ ALÉM DE SUA DESINTEGRAÇÃO.
• NUNCA UTILIZE A CADEIRA ALTA EM SUPERFÍCIES
ÍNGREMES OU EM DECLIVE﹐ ARENOSAS﹐ MOLHADAS E/OU
ESCADAS﹐ ESCADAS ROLANTES﹐ ETC.
• VERIFIQUE REGULARMENTE OS PARAFUSOS E﹐ SE FOR
NECESSÁRIO﹐ APERTE-OS.
6 MESES DE GARANTIA SOB CONDIÇÕES DESCRITAS NO CERTIFICADO.
PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA ESTRUTURA:
•
Limpe as partes plásticas e tiras do cinto de segurança apenas com um pano úmido em água e sabão neutro.
REVESTIMENTO
• Retirado da estrutura, lave-o com água morna e sabão neutro, sem torcer e apertando para eliminar o
excesso de água. Secar a sombra, e monte novamente na estrutura.
• Não utilize máquina de lavar ou lavagem a seco.
ADVERTÊNCIAS
!Leia todas as instruções deste manual antes de usar o produto.
!É necessário o montagem por um adulto.
!Guarde o manual de instruções para referências futuras.
!O produto é destinado APENAS PARA crianças com menos de 15 kg (6-36 meses).
!Não-conformidade com estes avisos ou instruções de uso pode levar a perigos.
!NÃO modifique a cadeira para refeição para crianças e não o use com peças componentes de outros
produtores.
!NÃO use a cadeira para refeição para crianças se estiverem peças quebradas, danificadas ou faltando.
!Não deixe a criança sem supervisão. Supervisione sua criança em todos os momentos.
!Para evitar ferimentos graves ou morte causados por quedas ou deslizamento, certifique sua criança com o
cinto.
!Certifique sempre sua criança com o sistema de proteção previsto seja em posição inclinada, seja em
posição vertical. A bandeja não se destina a apoiar a criança no produto.
!Recomenda-se usar o produto em uma posição direita apenas para crianças que podem sentar sozinhos.
!NÃO deixe a criança a levantar-se na cadeira.
!NÃO levar ou mover a cadeira enquanto a cadeira está ocupada.
!NÃO deixe as crianças brincar co ou em torno da cadeira, enquanto ele está ocupado.
!NÃO deixe as crianças a dobrar-se sobre as bordas da cadeira. Isto pode balançar e derramar.
!NÃO coloque sacos pesados, pacotes ou outros objetos na cadeira. Isto pode conduzir ao derrube da
cadeira.
!Use-o apenas em um soalho em linha reta e nivelado.
!Certifique-se que não há riscos de chamas ou outras fontes de calor tais como o fogo produzido de cabos
elétricos, chama de gás etc. perto do assento.
!Para evitar o perigo de estrangulamento, NÃO coloque o produto em lugares com cabos, tais como os
cabos de persianas, das cortinas, os cabos de telefone etc.
!Todos os acessórios para montagem devem ser descartados corretamente e parafusadas completamente
antes de usar o produto.
!Verifique regularmente os dispositivos e os acessórios de bloqueio.
!Verifique regularmente se o produto tiver peças de metal danificados, conexões soltas, peças faltando ou
bordas afiadas.
!Antes de dobrar ou ajuste da cadeira, remover a criança do assento.
!Assegure-se que a cadeira está completamente dobrado ou desdobrado antes de deixar sua criança
aproximar-se.
!Consulte o comerciante para problemas de manutenção, reparos e peças sobresselentes.
!NÃO coloque na bandeja alimentos quentes com que a criança pode grelhar-se.
!Certifique-se que o cinto está corretamente instalado.
!Não utilize o assento se seus componentes são instalados e ajustados corretamente.
!Não use a cadeira se a criança não pode levantar-se sem ajuda.
!Para evitar sufocamento, remova o saco de plástico e a embalagem antes de usar este produto. O saco de
plástico e as embalagens devem ser mantidos longe de bebês e crianças.
!AVISO Nunca deixe sua criança desatendida
!Para evitar ferimentos graves ou morte por queda ou deslizamento, sempre use o sistema de retenção e
garanta que ele está corretamente instalado.
!Perigo de queda: Impeça que seu filho suba na cadeira alta.
!Esteja consciente do risco de incêndio e outras fontes de calor forte, nas proximidades da cadeira alta.
!Mantenha as crianças longe quando desdobrando e dobrando o produto para evitar ferimentos.
!Esteja ciente do risco de inclinação quando a criança puder empurrar seus pés contra uma mesa ou
qualquer outra estrutura
!Utilize sempre o sistema de retenção.

19 20
Montagem cadeira de encosto alto para
refeição para crianças
Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto.
1. Alinhe os tubos do conjunto para pés com o conjunto da cadeira e insira-los para montagem. Um clique
significa que os dois tubos foram montados corretamente. 1
! Verifique se os pés foram montados corretamente arrastando-os.
2. Usar o botão da parte de trás do assento para abrir a cadeira alta girando o encosto para cima. 2Um
clique significa que os dois tubos foram montados corretamente.
! Verifique se o cabo de inclinação e a trava do dispositivo de bloqueio são completamente fixadas
antes de usar. 2 -1
! Se eles não estão bem colocados﹐ por favor dobre todo o conjunto de acordo com 19 e repita a
operação acima.
3. Por favor fixe o cesto ao pé de apoio com a ajuda de quatro pares de bandas 2 - 1. Levante de bandas
para remover o cesto.
4. Coloque a bandeja sobre a barra da bandeja 6enquanto pressionar o botão de ambos os lados da parte
exterior da bandeja 6-1até ouvir um „clique”A cadeira para refeição de encosto alto para crianças
montado parece como em 7
Uso da fivela
Dica Para evitar ferimentos graves causados por quedas ou deslizamentos﹐ certifique sempre a criança
com os cintos.
Certifique-se que sua criança está sentada confortávelmente e que o espaço entre a criança e o
cinto de ombro aproximadamente de uma palma.
NÃO cruze os cintos para ombros. Eles vão colocar pressão sobre o pescoço da criança.
Bloqueio da fivela
Fixe a fivela da cintura com a fivela para ombro 8-1 e „clique” no meio da fivela 8-2, um „clique” significa
que a fivela foi totalmente bloqueada. 8-3
Liberação da fivela
Pressione o botão do meio para liberar a fivela. 9
Ajuste dos Cintos para ombros e da cintura
Dica O cinto para ombros deve entrar no orifício que está ao nível ou um pouco acima dos ombros.
Para proteger sua criança contra quedas﹐ após a criança sentada na cadeira﹐ verifique se o cinto
para ombros está á altura adequada.
Para crianças mais velhas﹐ use os orifícios superiores. Para crianças menores﹐ use os orifícios
inferiores.
Escolha um par de orifícios adequados, arraste o cinto dos orifícios anteriores 10 , e após insira-lo nos orifícios
desejados no acolchoado e no encosto da cadeira. 11 12
!Ao alterar os orifícios para cinto certifique-se que os cintos passam pelos mesmos orifícios no
acolchoamento e no encosto da cadeira.
Use o dispositivo de ajuste para alterar o tamanho do cinto 13 -1,pressione o botão 13 -2, puxando a cintura
até o comprimento adequado. 13 -3
Uso da bandeja
Deslize a bandeja na barra para a bandeja na posição adequada 14 puxando na frente do botão sob a
bandeja. 6-1.
A bandeja tem 3 posições de ajuste. 15
!Certifique-se que ambas as extremidades da bandeja estão na mesma posição.
!Arraste a bandeja atrás para se certificar que ambos os dispositivos de orientação são fixados.
Quando a bandeja não é usada, ela pode ser armazenada sobre as pés traseiras.
Levante a bandeja sobre a barra para bandeja arrastando na frene do botão sob a bandeja. 6-1
Coloque a bandeja nos pés traseiros e ajuste os dispositivos de orientação da bandeja. Isto irá automatica-
mente deslizar para a parte inferior dos pés traseiros 16 . A bandeja armazenada parece como em 17
Ajuste da inclinação
Há 3 posições de inclinação. 18
Saperte o botão atrás da cadeira e pressione-o ou levante-o para ajustar o encosto do assento na posição de
inclinação desejada. 18 -1
!Recomenda-se o uso do produto em uma posição vertical apenas para as crianças que podem se
levantar sozinhos.
Dobramento da cadeira para refeição de
crianças
!NÃO dobre a cadeira enquanto a criança está dentro.
Dobre a cadeira seguindo os passos seguintes:
1. Remova a bandeja antes de dobrar a cadeira para refeição de crianças.
2. Arraste as tiras para dobrar acima, o encosto irá dobrar automaticamente. 19
3. Armazenar a bandeja sobre os pés traseiros. 20
Destacar o acolchoamento para sentar-se
1. Desmonte os dois pares de cintas elásticas em ambos os lados do apoio de braço. 21 – 1 21 - 2
2. Desmonte os dois pares de peças de fixação e os dois pares de cintas elásticas na parte inferior do
assento. 22
3. Remova o clip da banda dobrável. 23
4. Desmonte a banda na parte traseira da almofada do assento 24 -1. Remova o arnês entre as pernas e as
bandas dobráveis. 24 -2 24 -3
5. Remova os cintos de ombros e os arneses de cintura da almofada do assento 25 -1 25 -2, em seguida
remova a almofada do assento do encosto do assento.
Para montar a almofada do assento faz de acordo com as fases no sentido inverso.

21 22
Cuidado e manutenção
!O tecido pode ser limpo com uma esponja e água com sabão.NÃO use alvejante.
!Escorra bem a almofada do assento lavada em uma área sombreada. NÃO utilizar secadora.
!Para apagar o quadro, limpe-o com um pano húmido após apague qualquer traço de umidade no quadro
com um pano seco.
!NÃO use um detergente neutro não diluído, gasolina ou outros solventes orgânicos para lavar a a cadeira
para refeição de encosto alto para crianças. Estes podem danificar a cadeira.
!Verifique periodicamente as peças gastas, os materiais quebrados ou costuras. Reparar ou substituir as
peças assim como será necessário.
!Se a cadeira não é utilizado por um longo período de tempo, coloque-o na sombra e em algum lugar onde
sua criança não pode acessá-lo.

23 24
ES
Bienvenido a Joie
™
¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su vida y la de su pe-
queño. Cuando utilice Mimzy
™
Snacker de Joie, su bebé disfrutará de una trona de alta calidad, totalmente
certificada y aprobada por las normas de seguridad europeas EN 14988:2017+A1:2020. Este producto es
adecuado para niños de entre 6 y 36 meses de edad (con un peso inferior a 15 kg). Lea detenidamente este
manual y siga cada paso para garantizar un so confortable y la máxima protección para su bebé.
Tenga a mano este manual de instrucciones para futuras consultas.
Visítenos en Joiebaby.com para descargar manuales y conocer otros fantásticos productos de Joie.
Para obtener información sobre la garantía, visite nuestro sitio web en joiebaby.com.
! IMPORTANTE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS: LEA
DETENIDAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Emergencia
En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su bebé reciba primeros auxilios y tratamiento médico
de inmediato.
Lista de piezas
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor local.
1 Ensamblaje de las patas
2 Ensamblaje del asiento
3 Cesta
4 Bandeja
5 Bandeja
6 Cuerno de la bandeja
7 Acolchado del asiento
8 Asiento
9 Reposapiés
10 Pata delantera
11 Cesta
12 Pata trasera
13 Hebilla de 5 enganches
14 Arnés de los hombros
15 Respaldo
16 Cuerno de la bandeja
17 Tornillo
ADVERTENCIAS
!Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto.
!El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas.
!Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
!Este producto está diseñado SOLO para niños con un peso inferior a 15 kg (entre 6 y 36 meses).
!Si no sigue estas advertencias e instrucciones de montaje﹐ podría provocar un peligro.
!NO modifique de ninguna manera esta trona ni la utilice con piezas de otros fabricantes.
!NO utilice la trona si falta alguna pieza﹐ está rota o rasgada.
!Nunca deje al bebé desatendido. Vigílelo en todo momento.
!Con el fin de evitar lesiones graves o﹐ incluso﹐ la muerte como consecuencia de caídas o resbalones;
mantenga al niño siempre sujeto.
!Mantenga sujeto al niño en todo momento con el sistema de sujeción proporcionado﹐ tanto si el asiento está
reclinado como recto. La bandeja no está diseñada para que su hijo quede sujeto dentro de la trona.
!Le recomendamos que utilice el producto en la posición recta únicamente cuando el niño sea capaz de
sentarse recto sin ayuda.
!NO permita que el niño se ponga de pie dentro o sobre la trona.
!NO levante ni transporte la trona cuando haya un niño en su interior.
!NO permita que los niños jueguen con la trona o alrededor de ella cuando haya un niño en su interior.
!NO permita que los niños se apoyen sobre los laterales de la trona. Esta podría desequilibrarse y volcar.
!NO coloque bolsas pesadas﹐ paquetes u otros objetos sobre la bandeja de la trona. Si lo hace﹐ podría
provocar que la trona volcara.
!Utilice el producto siempre sobre un suelo plano y estable.
!Sea consciente del riesgo que conlleva utilizar la trona cerca de una chimenea y otras fuentes que
desprendan un calor excesivo﹐ como las estufas de gas o eléctricas﹐ etc.
!Para evitar el riesgo de estrangulamiento﹐ NO coloque el producto en ningún lugar en el que haya cables o
cuerdas como﹐ por ejemplo﹐ las cuerdas de las persianas﹐ cortinas﹐ cables de teléfono﹐ etc.
!Todos los accesorios de montaje deberán estar completamente desplegados y correctamente sujetos antes
de utilizar el producto.
!Compruebe periódicamente que los cierres y los accesorios sean seguros.
!Examine con regularidad el producto para saber si existen daños en el mecanismo﹐ si los enganches están
sueltos﹐ si faltan piezas o si hay algún borde afilado.
!Saque al niño de la trona antes de plegarla o ajustarla.
!Asegúrese de que el producto está completamente plegado o desplegado antes de permitir a su hijo que se
acerque a la trona.
!Para cualquier cuestión de mantenimiento﹐ reparación o sustitución de piezas﹐ consulte a su distribuidor.
!NO coloque sobre la bandeja comida que esté lo suficientemente caliente como para poder quemar la piel del
niño.
!Asegúrese de que todos los arneses estén correctamente colocados.
!No utilice la trona si alguno de sus componentes no está correctamente sujeto y ajustado.
!NO utilice la trona hasta que su hijo pueda sentarse por sí mismo.
!Para evitar el riesgo de asfixia﹐ retire la bolsa de plástico y los materiales de embalaje antes de utilizar este
producto. A continuación﹐ deberá mantener la bolsa de plástico y los materiales de embalaje fuera del alcance
de bebés y niños.
!Use siempre el sistema de retención.

25 26
Ensamblaje de la trona
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto.
1. Alinee los tubos del ensamblaje de las patas con los del ensamblaje del asiento y, a continuación, insértelos para
montarlos. Un clic significa que ambos tubos están ensamblados correctamente.
1
!Compruebe que las patas estén bien ensambladas separándolas.
2. Utilice el botón situado en la parte posterior del asiento para abrir la trona girando el respaldo hacia arriba
2
.
Un “clic” significa que el respaldo está bloqueado por completo.
! Asegúrese de que el cable de reclinación y la ranura del cierre del asiento estén completamente engancha-
dos antes de su uso.
2
-1
! Si no están correctamente enganchados﹐ pliegue la unidad como
19
y repita la operación anterior.
3. Acople la cesta a la pata de soporte con 4 pares de cinchas
2
-2. Tire de las palabras hacia arriba para quitar la cesta.
4. Coloque la bandeja sobre la barra de la bandeja
6
mientras tira del botón a ambos lados debajo de la bandeja
hacia fuera
6
-1 hasta que escuche un “clic”. La trona montada se muestra en la figura
7
Uso de la hebilla
Consejo
Con el fin de evitar lesiones graves como consecuencia de caídas o resbalones﹐ mantenga al niño
sujeto con el arnés en todo momento.
Asegúrese de que el niño esté cómodamente sujeto y de que el espacio entre él y el arnés de los
hombros sea el del grosor de una mano más o menos.
NO cruce los cinturones de los hombros. Si lo hace﹐ podría presionar el cuello del niño.
Bloquear la hebilla
Haga coincidir la hebilla del cinturón de la cintura con la hebilla del hombro
8
-1, y ajústela (escuchará un “clic”) en
la hebilla central
8
-2. Un sonido de “clic” significa que la hebilla está completamente bloqueada.
8
-3
Desbloquear la hebilla
Presione el botón central para desbloquear la hebilla.
9
Ajuste de los arneses de los hombros y la cintura
Consejo
El arnés de los hombros deberá introducirse por la ranura que se encuentra a la altura de los
hombros o ligeramente por encima de estos.
Con el fin de proteger al niño contra caídas﹐ después de colocarle en el asiento﹐ compruebe si los
arneses de los hombros se encuentran a una altura adecuada.
Para niños más grandes﹐ utilice las ranuras de los hombros superiores. Para niños más pequeños﹐
utilice las ranuras de los hombros inferiores.
Elija un par de ranuras para los hombros adecuadas, quite los arneses para hombros de las ranuras anteriores
10
y
luego insértelos en las ranuras que desee en el acolchado del asiento y el respaldo.
11
12
!Cuando cambie de ranuras de los arneses de los hombros﹐ asegúrese de que los arneses de los hombros
pasen por las mismas ranuras del acolchado del asiento y el respaldo.
Use el ajuste deslizante para cambiar la longitud del arnés
13
-1 y presione el botón
13
-2 mientras tira del arnés de
la cintura hasta conseguir la longitud adecuada.
13
-3
Uso de la bandeja
Deslice la bandeja a lo largo de la barra de la bandeja hasta la posición correcta
14
mientras tira del botón debajo de
la bandeja hacia fuera
6
-1.
La bandeja tiene 3 posiciones de ajuste.
15
!Asegúrese de que los dos laterales de la bandeja estén en sus posiciones correspondientes.
!Empuje la bandeja hacia atrás para asegurarse de que ambas guías estén bien sujetas.
Cuando la bandeja no esté en uso, puede guardarse en las patas traseras.
Levante la bandeja desde la barra de la bandeja mientras tira del botón debajo de la bandeja hacia fuera.
6
-1
Coloque la bandeja sobre las patas traseras y encaje las guías de la bandeja en su lugar. Se deslizará automática-
mente hasta el final de las patas traseras
16
. La bandeja guardada se muestra en la figura
17
Ajuste de la reclinación
Hay 3 posiciones de reclinación.
18
Presione el botón situado en la parte posterior del asiento y empuje hacia abajo o tire hacia arriba para ajustar el
respaldo del asiento a la posición de reclinación deseada.
18
-1
!Le recomendamos que utilice el producto en la posición recta únicamente cuando el niño sea capaz de
sentarse recto sin ayuda.
Plegar la trona
!NO pliegue la trona con el niño dentro.
Pliegue la trona siguiendo estos pasos:
1. Retire la bandeja antes de plegar la trona.
2. Tire de la cincha de plegado hacia arriba y el respaldo se plegará automáticamente hacia atrás.
19
3. Guarde la bandeja en las patas traseras.
20
Desmontar el acolchado del asiento
1. Desmonte 2 pares de cinchas y 2 pares de correas elásticas en ambos lados del reposabrazos.
21
-1
21
-2
2. Desmonte 2 pares de piezas de sujeción y 2 pares de correas elásticas en la parte inferior del asiento.
22
3. Retire el broche de la cincha de plegado.
23
4. Desmonte la cincha en la parte inferior del acolchado del asiento
24
-1. Retire el arnés de la entrepierna y la
cincha de plegado del acolchado del asiento.
24
-2
24
-3
5. Retire los arneses de los hombros y los arneses de la cintura del acolchado del asiento
25
-1
25
-2y, a
continuación, retire la almohadilla del asiento del respaldo del asiento
Para montar el acolchado del asiento, siga los pasos a la inversa.

27 28
Cuidados y mantenimiento
!Si el acolchado del asiento se mancha, puede limpiarlo con una esponja y agua jabonosa. NO utilice lejía.
!Deje que el acolchado lavado del asiento se seque al aire. NO lo introduzca en la secadora.
!Para limpiar la estructura, pase un paño húmedo y, a continuación, elimine cualquier resto de humedad que haya
podido quedar en la estructura con un paño seco.
!NO utilice detergentes neutros sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar la trona. Si lo hace,
puede dañar la trona.
!Periódicamente, examine la trona por si tuviera piezas desgastadas, materiales dañados o descosidos. Sustituya
o repare las piezas que lo requieran.
!Si no va a utilizar la trona durante un período prolongado de tiempo, manténgala alejada de la luz del sol y fuera
del alcance de los niños.

29 30
FR Bienvenue dans la grande famille Joie™
Nous sommes heureux de faire partie vous compter parmi les nouveaux utilisateurs de nos
produits. Vous avez choisi la chaise haute. Mimzy™ Snacker, la chaise haute confortable qui se
plie d’une main. Ce produit est conforme à la norme européenne actuellement en vigueur en
EN 14988:2017+A1:2020. Ce produit s’utilise pour les enfants âgés de 6 à 36 mois (moins de 15
kg). Lisez attentivement les recommandations et avertissements contenus dans ce manuel et
suivez chaque étape pour assurer une bonne utilisation de la chaise haute en toute sécurité.
Conservez ce manuel afin de le consulter en cas de besoin.
Rendez-vous sur le site officiel de la marque www.Joiebaby.com. Vous pourrez télécharger le
manuel d’instructions et découvrir les nouveaux produits de la marque Joie.
Pour plus d'informations sur la garantie, veuillez consulter notre site internet à l'adresse
suivante : www.joiebaby.com
! IMPORTANT! A LIRE
ATTENTIVEMENT ET A
CONSERVER EN VUE D'UNE
CONSULTATION ULTERIEURE.
Cas d’urgence
En cas d’accident, la chose la plus importante est de porter secours à votre enfant, de lui donner les premiers
soins et/ou d’appeler un médecin.
Liste des composants
Assurez-vous que vous avez tous les composants avant de commencer l'assemblage de la chaise. Si
une pièce manque, veuillez contacter votre revendeur.
1 Pieds inférieurs
2 Ensemble du siège
3 Panier
4 Plateau
5 Plateau
6 Butée du plateau
7 Coussin pour le siège
8 Siège
9 Repose-pieds
10 Pied avant
11 Panier
12 Pied derrière
13 Boucle 5 Points
14 Harnais pour les épaules
15 Dossier
16 Butée du plateau
17 Vis
AVERTISSEMENTS
!Lisez toutes les instructions du manuel avant d’utiliser le produit.
!Le montage doit être réalisé par un adulte.
!AVERTISSEMENT Conservez le mode d’emploi pour consultation ultérieure.
!AVERTISSEMENT Ce produit est conçu pour être utilisé par des enfants ayant un poids inférieur à 15kg
(6-36 mois).
!Le fait de ne pas suivre les instructions du manuel peut entraîner une mauvaise utilisation du produit voire
même des accidents.
!AVERTISSEMENT Ne modifiez pas cette chaise haute et ses composants et ne utilisez pas de pièces
d’autres fabricants.
!NE PAS utiliser la chaise haute si des pièces sont endommagées, cassées ou manquantes.
!AVERTISSEMENT Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
!AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves ou mortelles causés par la chute ou glissement de
l’enfant, installez toujours l’enfant avec le système de retenue.
!AVERTISSEMENT L’enfant doit toujours être attaché dans sa chaise avec les harnais que ce soit dans la
position inclinée ou dans la position droite. Le plateau n’est pas destiné à retenir l’enfant.
!Il est recommandé d’utiliser le produit dans la position droite seulement par des enfants capables de se tenir
droit sans aide.
!Ne déplacez pas la chaise haute lorsque L’enfant est assis.
!NE laissez pas un enfant de jouer avec ou autour de la chaise haute si elle est occupée.
!NE laissez pas les enfants s’appuyer sur les côtés de la chaise haute. Elle peut se déséquilibrer et se
renverser.
!NE posez jamais des sacs, des paquets ou d’autres objets lourds sur le plateau de la chaise haute. Ceci
pourrait la faire baesculer.
!Utilisez toujours la chaise sur une surface plate et plane.
!Pour éviter les risques d’étranglement, NE placez pas la chaise à proximité de cordons de tirage de stores
ou rideaux ou, de fils de téléphone, etc.
!AVERTISSEMENT Toutes les pièces nécessaires au montage de la chaise doivent être correctement
installées et fixées avant d’utiliser le produit.
!Vérifiez régulièrement la sécurité des loquets et des installations.
!Vérifiez régulièrement le bon état du produit afin d’identifier les matériels endommagés, les jointures mal
fixées ou des bords tranchants.
!AVERTISSEMENT Enlevez votre enfant du produit avant de plier ou de déplier la chaise haute.
!AVERTISSEMENT Assurez-vous que le produit a été plié ou déplié complètement avant de laisser l’enfant
dans la proximité de la chaise haute.
!AVERTISSEMENT Consultez votre revendeur pour des questions qui concernent l’entretien de la chaise, la
réparation et le remplacement des pièces.
!AVERTISSEMENT NE posez PAS sur le plateau des aliments ou objets trop chauds.
!AVERTISSEMENT Assurez-vous que tous les harnais sont correctement attachés.
!AVERTISSEMENT Ne pas utilisez la chaise haute tant que l’enfant ne tient pas assis tout seul.
!Jetez l’emballage et les sacs plastiques avant d’utiliser la chaise pour éviter les risques d’étouffement.
!AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures graves ou mortelles en raison d’une chute ou d’une glissade,
utilisez toujours le système de retenue et assurez-vous qu’il est correctement ajusté.
!AVERTISSEMENT Danger de chute: empêcher l’enfant de grimper sur le produit.
!AVERTISSEMENT Tenir compte des risques engendrés par la présence de foyers ouverts ou autres sources
de forte chaleur à proximité du produit.
!AVERTISSEMENT Tenir l’enfant à l’écart en dépliant et en pliant le produit pour éviter les blessures.
!AVERTISSEMENT Tenir compte des risques de basculement lorsque l’enfant peut s’appuyer avec ses pieds
contre une table ou toute autre structure.
!Toujours utiliser le système de retenue.

31 32
Assemblage de la Chaise Haute
Veuillez lire toutes les instructions de ce mode d’emploi avant de monter et d’utiliser ce produit.
1. Aligner les tubes des pieds avec ceux du siège, Insérerz-les. Un clic signifie que les tubes sont emboîtés
correctement. 1
! Veuillez vérifier si les pieds sont bien montés en tirant sur chacun d’eux.
2.
Utiliser le bouton à l’arrière du siège pour ouvrir la chaise haute en tournant le dossier vers le haut.
2
Un clic
signifie que le dossier du siège est bien enclenché et la chaise prête à l’utilisation.
3. Fixez le panier aux 4 crochets placés sur les pieds comme indiqué sur le
2
-1
. Pour enlever le panier faites
l’opération inverse.
4. Placez le sur les deux accoudoirs situés sur les côtés du siège
6, tout en poussant vers l’extérieur les
deux boutons situés sous le plateau
6
-1
jusqu’à ce qu’un «clic» se fasse entendre. La chaise haute
complètement montée est représentée sur le schéma 7
Utilisation de la boucle du harnais
Conseil Pour éviter des blessures graves liées à la chute ou au glissement de la ﹐ chaise haute﹐ veillez à
ce que l’enfant soit toujours attaché avec le harnais.
Assurez-vous que l’enfant est attaché confortablement et que l’espace entre l’enfant et la
ceinture au niveau des épaules soit d’environ de l’épaisseur de la paumed ‘une main.
NE croisez pas les sangles au niveau des épaules. Ceci entraine de la pression sur le cou de
l’enfant.
Fermeture de la boucle
Emboitez la partie haute de la boucle avec celle de la ceinture 8-1, pour qu’elles ne fassent plus qu’une 8-2,
et introduisez le tout dans la boucle. Un clic signifie que la boucle est correctement enclenchée. 8-3
Ouverture de la boucle
Appuyez le bouton central pour ouvrir la boucle. 9
Réglage des harnais au niveau des épaules et
de la ceinture pour le maintien de l’enfant
Conseil Conseil Passez les sangles du harnais au niveau des épaules dans les fentes qui se trouvent au
même niveau sur le dossier.
Pour une installation de l’enfant en toute sécurité﹐ après l’avoir assis dans la chaise﹐ vérifiez que
les harnais au niveau épaules sont à la hauteur correspondante.
Pour un enfant plus grand﹐ placez les sangles du harnais dans les fentes supérieures prévues à
cet effet. Pour un enfant plus petit﹐ utilisez les fentes inferieures.
Passez les sangles des harnais au niveau des épaules dans les fentes du dossier dans le sens indiqué sur le
schéma 10 page 2, puis dans celles du coussin prévues à cet effet (schéma 11 page 2), et reproduisez la
même opération pour l’autre sangle (schéma 12 page 3)
!Lorsque vous changez les sangles de position﹐ assurez-vous qu’elles passent dans les fentes du coussin
situées à la même hauteur.
Utilisez le dispositif de réglage de la sangle pour en modifier la longueur comme cela est montré sur le schéma
13 -1,appuyez sur le bouton (schéma 13 -2), pour régler la longueur du harnais au niveau de la taille. (croquis
13 -3)
Installation du plateau
Glissez le plateau le sur les accoudoirs de la chaise (voir schéma 14 page 3) en écartant vers l’extérieur les
deux glissières situées sous le plateau (voir croquis 6-1).
Le plateau a 3 positions d’installation. (voir dessin 15 page 3)
!Assurez-vous que les deux côtés du plateau sont bien fixés à la chaise et au même niveau.
Lorsque vous n’utilisez pas le plateau, vous pouvez le fixez sur les pieds de la chaise.
Enlevez le plateau de la (schéma 6-1 )
Clippez le plateau sur les pieds de l’arrière de la chaise (schéma 16 ) . Le plateau rangé est montré comme
dansreste fixé à la chaise (croquis 17 )
Réglage du dossier du siège
Il y a trois positions d’inclinaison. (schéma 18 )
Actionnez vers le haut le bouton qui est placé sur l’arrière du dossier et réglez le dossier dans la position
inclinée désirée. 18 -1
!On recommande que la chaise soit utilisée avec le dossier en position droite seulement par des enfants
capables de se tenir assis sans aide.
Pliage de la Chaise Haute
!NE PAS plier la chaise haute avec l’enfant assis à l’intérieur.
Pliez la chaise haute en respectant les étapes suivantes:
1. Enlevez le plateau.
2. Tirez vers le haut la sangle qui se trouve à l’interstice de l’assise et du dossier du coussin. Le dossier se
pliera automatiquement vers l’intérieur.( voir schéma 19 page 4)
3. Clippez le plateau sur les pieds à l’arrière du siège.. 20
Retrait du coussin du siège
1. Détachez les 2 élastiques qui servent à fixer le coussin à l’arrière du siège comme indiqué sur le schéma
21 – 1 ainsi que les deux sangles qui se fixent sur les accoudoirs (dessin 21 - 2 )
2. Détachez les 2 fixations et les élastiques qui permettent de fixer le bout de coussin à l’assise sur la partie
inférieure de siège.( schéma 22 )
3. Retirez le clip de la sangle qui sert au pliage de la chaise .(dessin 23 )
4. Désengagez la sangle située au niveau de l’entrejambe du coussin de siège (schéma 24 -1. ). Retirez-vous
les sangles duharnais d’entrejambe et la sangle de pliage du coussin de siège. 24 -2 24 -3
5. Retirez les harnais situés au niveau des épaules et de la taille du coussin de siège 25 -1 25 -2, puis
retirez-vous le coussin du dossier de siège.
Pour l’installation du coussin sur le siège faites les mêmes opérations dans le sens inverse.

33 34
Conseils d’entretien
!Le coussin du siège peut être lavé en machine. Utilisez un cycle de lavage très doux à froid pour synthétiques.
Utiliser une lessive pour textiles délicats.
!Ne pas utiliser d’eau de javel. Faire sécher le coussin à plat et à l’ombre si le séchage se fait à l’extérieur. NE
PAS utiliser le sèche –linge, NE PAS laissez tremper trop long.
!Utilisez un chiffon humide ou une éponge pour nettoyer la structure de la chaise, puis essuyez avec un chiffon
sec et propre.
!N’utilisez PAS de détergent neutre non dilué, de l’essence ou un autre solvant organique pour nettoyer la
chaise. Cela peut endommager la chaise et indisposer l’enfant.
!Vérifiez régulièrement l’état de la chaise afin de remplacer ou réparer les pièces usagées, et ou le coussin.
!Si la chaise haute n’est pas utilisée pendant une longue période merci de la rangez à l’abri de la lumière dans
un endroit où l’enfant n’a pas accès.

35 36
DE Willkommen bei Joie™
Herzlichen Glückwunsch, dass Sie ein Teil der Joie-Familie geworden sind! Wir freuen uns, nun
ein Teil Ihres neuen Lebens mit Nachwuchs zu sein. Mit dem Joie Mimzy™ Snacker nutzt Ihr Kind
einen hochwertigen und nach den europäischen Sicherheitsnormen
EN 14988:2017+A1:2020
zugelassenen Hochstuhl. Dieses Produkt ist für Kinder zwischen 6 - 36 Monaten (bis max. 15 kg)
geeignet. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und befolgen Sie jeden Schritt, um eine
komfortable Verwendung und den besten Schutz für Ihr Kind zu gewährleisten.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf, um bei Fragen auch in Zukunft nachschlagen zu können.
Besuchen Sie uns auf de.joiebaby.com, um diese und weitere Anleitungen zu downloaden und
weitere tolle Joie-Produkte kennenzulernen!
Besuchen Sie unsere Website joiebaby.com, um mehr über unsere Gewährleistungsbedingungen zu
erfahren.
WICHTIG! HANDBUCH
SORGFÄLTIG DURCHLESEN
UND FÜR SPÄTERE NUTZUNG
AUFBEWAHREN!
Notfälle
Bei einem Unfall oder Notfall leisten Sie Ihrem Kind unverzüglich Erste Hilfe oder begeben Sie sich mit ihm in
ärztliche Behandlung.
Stückliste
Stellen Sie vor der Montage sicher, dass alle ausgewiesenen Einzelteile enthalten sind. Wenn Teile
fehlen, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
1 Stuhlbeine
2 Sitzeinheit
3 Korb
4 Tablett
5 Tablett
6 Mittelsteg
7 Sitzauflage
8 Sitzeinheit
9 Fußstütze
10 vordere Stuhlbeine
11 Korb
12 hintere Stuhlbeine
13 5-Punkt Gurtverschluss
14 Schultergurte
15 Rückenlehne
16 Mittelsteg
17 Schraube
WARNHINWEISE
!Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Gebrauch des Produkts sorgfältig durch.
!Die Montage und die Einstellungen dürfen nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
!Bewahren Sie dieses Handbuch auf, um bei Fragen auch in Zukunft nachschlagen zu können.
!Nur für Kinder bis max. 15 kg (ca. 6-36 Monate).
!Die Sicherheit des Kindes könnte bei Nichtbeachtung der Anweisungen gefährdet werden.
!Nehmen Sie am Produkt keine Veränderungen vor und nutzen Sie keine Bauteile oder Zubehör anderer
Hersteller.
!Verwenden Sie den Hochstuhl nicht, wenn Teile defekt sind oder fehlen.
!Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt. Bleiben Sie immer in Sichtweite.
!Um schwere Verletzungen durch Herausfallen zu verhindern, sichern Sie das Kind mit dem 5-Punkt
Sicherheitsgurt.
!Sichern Sie das Kind immer mit dem 5-Punkt Sicherheitsgurtsystem, sei es in Liege- oder Sitzposition. Das
Tablett dient nicht zur Sicherung des Kindes und ersetzt den Sicherheitsgurt nicht.
!Verwenden Sie den Hochstuhl nur dann mit aufrechter Rückenlehne, wenn das Kind selbstständig und ohne
Hilfe sitzen kann.
!Lassen Sie das Kind nicht in dem Hochstuhl stehen.
!Heben Sie den Stuhl nicht an und tragen Sie ihn nicht, wenn ein Kind darin sitzt.
!Lassen Sie Kinder nicht mit oder rund um den Stuhl spielen.
!Erlauben Sie dem Kind nicht, sich über die Stuhlkanten zu neigen. Er könnte ins Schwanken geraten und
umkippen.
!Stellen Sie keine schweren Taschen, Packungen oder andere derartige Gegenstände auf das Tablett.
Dadurch könnte der Stuhl umkippen.
!Verwenden Sie den Hochstuhl nur auf geradem und ebenem Boden.
!Stellen Sie sicher, dass der Hochstuhl nicht in der Nähe von Gefahrenquellen wie elektrischen Kabeln,
Hitzequellen oder offenen Flammen platziert wird.
!Um Unfälle zu vermeiden, platzieren Sie den Hochstuhl nicht in der Nähe von Kabeln oder Schnüren, wie
z.B. an Jalousien, Telefonen usw.
!Alle Einzelteile müssen vollständig ausgepackt und sachgemäß zusammengebaut werden, bevor Sie das
Produkt verwenden.
!Prüfen Sie regelmäßig die Arretierung der Verbindungsstücke.
!Prüfen Sie regelmäßig, ob das Produkt beschädigte Teile, lose Verbindungsstücke, fehlende Teile oder
scharfe Kanten hat.
!Stellen Sie sicher, dass sich das Kind nicht mehr im Stuhl befindet, bevor Sie ihn zusammenklappen oder
verstellen.
!Stellen Sie sicher, dass der Stuhl vollständig zusammengeklappt oder aufgeklappt wurde, bevor Sie das
Kind in die Nähe des Stuhls lassen.
!Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler bei Fragen zu Wartung, Instandsetzung oder Ersatzteilen.
!Legen Sie auf dem Tablett kein heißes Essen ab, an dem sich das Kind verbrennen kann.
!Stellen Sie sich sicher, dass das Sicherheitsgurtsystem korrekt eingestellt wurde.
!Verwenden Sie den Stuhl nicht, wenn seine Bauteile nicht richtig montiert oder eingestellt wurden.
!Verwenden Sie den Stuhl nicht, solange das Kind nicht selbständig sitzen kann.
!Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, entfernen Sie den Kunststoffsack und die Verpackung vor der
Verwendung des Produkts. Der Kunststoffsack und das Verpackungsmaterial sollten von Kleinkindern
ferngehalten werden.
!ACHTUNG: Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.
!Benutzen Sie immer die Sicherheitsgurte.
!Fallrisiko: Lassen Sie Kinder nicht auf das Produkt klettern.
!Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer und anderen Hitzequellen auf-
gestellt wird.
!Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außerhalb der
Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden
!Es besteht das Risiko, dass das Produkt umkippen könnte, wenn das Kind die Füße gegen einen Tisch oder
einen anderen Gegenstand drückt.
!Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn nicht alle Teile ordnungsgemäß montiert und justiert sind.
!Immer das Rückhaltesystem benutzen.

37 38
Zusammenbau des Hochstuhls
Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Montage und Gebrauch des Produkts sorgfältig durch.
1. Fügen Sie die Rohre der Stuhlbeine mit denen der Sitzeinheit zusammen und stecken Sie sie ineinander. Ein
Klick-Geräusch bestätigt, dass beide Rohre richtig ineinander gesteckt und fixiert wurden. 1
! Prüfen Sie﹐ ob die Stuhlbeine richtig eingerastet sind﹐ indem Sie diese auseinander ziehen.
2.
Öffnen Sie den Hochstuhl, indem Sie den Griff auf der Rückenlehne anheben und die Lehne nach oben aufrichten
2
.
Ein Klick-Geräusch bestätigt, dass die Rückenlehne korrekt fixiert ist.
!Überprüfen Sie vor Nutzung des Hochstuhls﹐ ob die Haltestreben auf beiden Seiten der Rückenlehne
korrekt eingerastet sind. 2 -1
!Sollte dies nicht der Fall sein﹐ falten Sie den Hochstuhl wie auf Abbildung 19 und wiederholen Sie den
o.g. Vorgang nochmals.
3. Befestigen Sie den Korb an der Fußstütze mit Hilfe der vier Gummibänder 2-2. Ziehen Sie die Gummibän-
der nach oben, um den Korb zu entfernen.
4. Befestigen Sie das Tablett auf den Armlehnen 6indem Sie die Verschlüsse auf beiden Seiten unter dem
Tablett nach außen ziehen 6-1, bis das Einrasten durch einen “Klick” bestätigt wird. Der korrekt zusam-
mengebaute Hochstuhl ist auf Abbildung 7zu sehen.
Verwendung des Gurtverschlusses
Hinweis Um schwere Verletzungen durch Herausfallen zu verhindern﹐ sichern Sie das Kind mit dem
5-Punkt Sicherheitsgurt﹐ sei es in Liege- oder Sitzposition.
Vergewissern Sie sich﹐ dass das Kind bequem sitzt und zwischen Kind und Schultergurt etwa
ein Fingerbreit Platz ist.
Verdrehen Sie die Schultergurte nicht. Dies verursacht Druck auf den Hals des Kindes.
Schließen des Gurtverschlusses
Führen Sie die Schnalle des Hüftgurtes in die des Schultergurtes 8-1,und schieben Sie beiden zusammen in
die Aufnahme des Schrittgurtes 8-2
Ein Klick-Geräusch bestätigt, dass der 5-Punkt Gurt vollständig geschlossen ist 8-3
Lösen des Gurtverschlusses
Drücken Sie den Knopf in der Mitte, um den Gurtverschluss zu lösen. 9
Einstellung der Schulter- und Hüftgurte
Hinweis Die Schultergurte in die Gurtschlitze einführen﹐ die in gleicher Höhe oder leicht über der
Schulter des Kindes sitzen.
Überprüfen Sie die korrekte Höhe der Schultergurte﹐ nachdem Sie das Kind in den Sitz gesetzt
haben﹐ um es vor dem Herausfallen zu schützen.
Verwenden Sie für ein größeres Kind die oberen Gurtschlitze﹐ für ein kleines Kind die unteren.
Wählen Sie die geeigneten Gurtschlitze aus und ziehen Sie die Gurte aus den bisher genutzten Schlitzen
10 , Führen Sie den Gurt dann in die gewünschten Öffnungen durch die Sitzauflage hindurch und in die
Rückenlehne ein. 11 12
!Vergewissern Sie sich bei Neueinstellung der Schultergurte﹐ dass die Gurte durch dieselben
Gurtschlitze in Sitzkissen und Rückenlehne geführt wurden.
Verwenden Sie die Schnallen, um die Länge des Schultergurtes zu ändern 13 -1,Drücken Sie den Knopf 13 -2,
und ziehen Sie den Hüftgurt bis zur gewünschten Länge heraus. 13 -3
Verwendung des Tabletts
Schieben Sie das Tablett auf den Armlehnen in die passende Position 14 indem Sie die Verschlüsse auf beiden
Seiten unter dem Tablett nach außen ziehen. 6-1.
Das Tablett hat 3 Stufen zur Tiefenverstellung. 15
!Stellen Sie sicher﹐ dass die beide Seiten des Tabletts auf derselben Position eingestellt sind.
!Ziehen Sie am Tablett﹐ um sich zu vergewissern﹐ dass es korrekt eingerastet ist.
Wenn das Tablett nicht verwendet wird, kann es an den hinteren Stuhlbeinen verstaut werden.
Entfernen Sie das Tablett indem Sie die Verschlüsse auf beiden Seiten unter dem Tablett nach außen ziehen.
6-1 und es anheben. Befestigen Sie das Tablett an den hinteren Stuhlbeinen indem Sie die Verschlüsse wie
bei. 6-1 an die Stuhlbeine klicken 16 . Es wird automatisch nach unten gleiten. Das korrekt verstaute Tablett
ist auf Abbildung 17 zu sehen.
Einstellung der Rückenlehne
Die Rückenlehne verfügt über 3 Neigungswinkel 18
Greifen Sie die Rückenlehne am Griff auf der Rückseite und ziehen Sie sie nach unten bzw. drücken sie nach
oben in die gewünschte Position. 18 -1
!Verwenden Sie den Hochstuhl nur dann mit aufrechter Rückenlehne﹐ wenn das Kind selbstständig und
ohne Hilfe sitzen kann.
Zusammenklappen des Hochstuhls
!Stellen Sie sicher﹐ dass sich das Kind nicht mehr im Stuhl befindet﹐ bevor Sie ihn zusammenklappen.
Klappen Sie den Stuhl wie folgt zusammen:
1. Entfernen Sie das Tablett vor Zusammenklappen des Hochstuhls.
2. Ziehen Sie schwungvoll am Zugband in der Sitzmitte und die Lehne klappt automatisch nach hinten. 19
3. Verstauen Sie das Tablett an den hinteren Stuhlbeinen. 20
Entfernen der Sitzauflage
1. Lösen Sie die Gummibänder an den oberen Enden der hinteren Stuhlbeine 21 – 1 sowie die Gurtbänder an
beiden Armlehnen 21 - 2
2. Lösen Sie die zwei Gummibänder und die Befestigungslaschen vorne an der Unterseite der Sitzfläche 22 .
3. Entfernen Sie die Klammer aus dem Zugband in der Sitzmitte 23
4. Lösen Sie das Gurtband hinten an der Unterseite der Sitzfläche 24 -1. Entfernen Sie den Schrittgurt und das
Zugband aus der Sitzauflage 24 -2 24 -3
5. Fädeln Sie die Schulter- und Hüftgurte aus der Sitzauflage 25 -1 25 -2, dann entfernen Sie die Sitzauflage
von der Sitzeinheit.
Montieren Sie die Sitzauflage in umgekehrten Schritten wieder auf der Sitzeinheit.
Other manuals for mimzy snacker
2
Table of contents
Languages:
Other Jole High Chair manuals