
ote for tread triing
o no se rea iker an o
er rimming e si an be one wio ping p bobbin rea
Wen sewing again aer rea rimming i yo p p e bobbin
rea again an pae i nernea e presser oo ogeer wi
neee rea yo an aoi birs nes on e wrong sie o e abri
egary ean e maine reer o page as s in e area o
e rea rimming ni may ase manion
inweie u cneiden
i geeigne r arne iker as r
a em bsneien kann one ernees eraszieen es
neraens gearbeie weren
Wenn ie na em bsneien er en weiernen men
ermeien ie aenneser a er asen oseie wenn ie en
neraen wieer na oben zieen n in ann zsammen mi em
beraen ner en egen
einigen ie ie Masine regemig siee eie ab n
sen im aensneieberei knnen z enkionen ren
eede u/down utton
Wen maine sops press is bon o ange e neee posiion
Wen e neee is p e neee moes own an ise ersa
wen a si paern is no seee neee oes no moe
ownwar b yo an moe e neee p
Even when the presser foot is raised, be aware that the
neede oe u or downward
eed controer
Wie sewing spee an be
ase
ecwindigkeitreger
ami knnen ie ie
eswinigkei wren
er rbei anpassen
granicnik orotw
rko może by zmieniana
w rakie szyia
Регулятор скорости
Скорость строчки можно
регулировать во время шитья.
tart/to utton
Wen pressing is bon maine sars o sew sowy an en p o e spee se by spee
onroer Wen pressing is bon again maine sops wi neee a is own posiion oor o
bon iniaes maine sas
reen eay o sar anor wie sewing
ed o reay o sar Wen i is pse in re oniion neee moes by one si
n/uate
Wenn ie iese ase eingerk aben ng ie Masine angsam z nen an n pass si
ann an ie eswinigkei es anassers an Wenn ie ie ase wieer rken ie
Masine wenn ie ae nen is ie arbe er ase gib en as er Masine an
rn nberei noer im berieb
ot i nberei wenn ie ase a o gesae wre beweg si ae immer nr m
einen i
rycik tart/to
o winii maszyna zazyna szy powoi i rozpza si o prkoi saone ograniznikiem
prkoi o ponownym winii maszyna zarzyme si igła es wey w onym położeni
oor powieenia przyisk okrea san maszyny
Zieony maszyna goowa o szyia maszyna szye
Cerwony maszyna nie es goowa o szyia winiie przyisk spowoe enokrony r igły
Кнопка Пуск/останов
При нажатии этой кнопки машина начинает шить медленно и затем набирает скорость,
установленную при помощи регулятора скорости. При повторном нажатии кнопки машина
останавливается, и игла располагается в нижней позиции. Статус машины отражает цвет кнопки.
Зеленый: готовность к работе и/или выполнение строчки.
Красный: машина не готова к работе (если нажать кнопку при горящем красном индикаторе,
игла переместится на 1 стежок.)
eere titc utton
Wie pressing is bon maine
sews reerse ok si
ckwrttate
aen ie iese ase eingerk
m rkwrs z nen eppsi
rycik ciegu wtecnego
y es winiy maszyna szye
wsez zakazanie szyia
Кнопка обратной строчки
При нажатии этой кнопки машина
выполняет обратную строчку
(челночный стежок).
read triing utton
er sewing press is bon o rim
bo reas aomaiay
adencneidetate
rken ie na eenen er rbei
iese ase m beie en aomais
abzsneien
rycik odcicia nici
o zakozeni szyia naeży wisn en
przyisk naspi oiie ob nii
Кнопка для обрезки нити
После выполнения строчки нажмите
на эту кнопку, чтобы автоматически
обрезать обе нити.
unction of oerationa utton / unktionen der reittaten
ryciki funkcyne / Функции кнопок управления
wagi do odcinania nici
ie naeży żywa nii grbszy niż o
o oii można zrobi ieg bez wyigania nii ze szpki
o aomayznym oii nii nie rzeba ponownie wyweka nii
szpezki enak zrobienie ego może zapobie zapeni si nii po
ewe sronie maeriał o spo zszywany warsw kaniny
aeży regarnie zyi maszyn srona gyż pył w okoiy
oinaza nii może spowoowa serk
Замечания по обрезке нити:
1. Не используйте нить толще №30.
2. После обрезки стежок можно сделать без натягивания нижней нити.
3. При возобновлении строчки после обрезки нити, если вы снова
натянете нижнюю нить и поместите ее под прижимную лапку вместе
с верхней нитью, сможете избежать спутанных нитей на обратной
стороне ткани.
4. Регулярно чистите машину (см. стр. 147), так как пыль, которая
собирается рядом с узлом для обрезки нити, может привести к
неисправности машины.
rełcnik oyci igłygra/dł
nka ziała gy maszyna nie prae o winii igła zmienia
położenie z grnego na one i na owr
eżei nie es wybrany ieg ziała yko ponoszenie igły
waga: odnieiona toka nie okue te funkci
aeży acowa otrożno
adetotate oen/unten
Wenn ie Masine sopp nern ie mi ieser ase ie aeposiion
is ie ae nen ge ie na oben n mgeker
wenn kein imser asgew is ge ie ae ni na
nen sonern nr na oben
Die Nadel bewegt sich auch nach oben oder unten, wenn der
fu angeoen it
Кнопка для подъема/ опускания иглы
Когда машина останавливается, нажмите эту кнопку для изменения
положения иглы (когда игла находится в верхней позиции, то при
нажатии кнопки она опускается, и наоборот).
* когда не выбран образец строчки, игла не опускается, но вы сможете
переместить иглу вверх.
Даже при поднятой прижимной лапке помните, что игла
перемещается вверх или вниз.