Jula Anslut 411-018 User manual

Bruksanvisning för värmeäkt
Bruksanvisning for varmevifte
Instrukcja obsługi grzejnika wentylatorowego
Operating Instructions for Fan Heater
411-018

SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
Date of production: 2018-07-18
© Jula AB

Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till
exempel kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or electro-
nic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elekt-
riske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till gjenvinning på
anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera elek-
tryczne komponenty mogące być zagroeniem dla środowiska. Produkt naley oddać do
odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy
zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej
ilości.

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
MANÖVERPANEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
BESKRIVELSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
BRUK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
OPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
CZYSZCZENIA I KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CLEANING AND MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

SE
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
VIKTIGT! Apparaten får endast anslutas till korrekt jordat nätuttag med säkring
minst 10 A.
VARNING! Täck inte över apparaten, det kan medföra överhettning.
• Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer
som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får
instruktioner angående en säker användning av apparaten och förstår de risker
som är förknippade med användningen. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än åtta
år och det sker under övervakning.
• Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn yngre än åtta år.
• VARNING: Vissa delar av apparaten kan bli väldigt varma och orsaka
brännskador. Särskild uppmärksamhet måste ges när barn och när personer
med begränsad fysik, sensorisk eller mental kapacitet är närvarande.
• Apparaten får endast anslutas till korrekt jordat nätuttag. Kontrollera att
nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten.
• Små barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
VARNING! Vissa delar av apparaten blir mycket varma – risk för brännskada.
Övervaka apparaten noga när den används av eller i närheten av barn eller
personer med funktionsnedsättning.
• Apparaten får inte placeras omedelbart nedanför nätuttag.
• Använd inte apparaten utomhus eller i fuktiga eller våta utrymmen. Använd
aldrig apparaten i badrum eller duschrum eller i närheten av swimmingpool.
• Placera apparaten på plant, stabilt underlag där den inte riskerar att välta.
• Dra ut sladden om apparaten inte ska användas på en längre tid. Lämna inte
apparaten påslagen utan uppsikt längre stunder. Dra inte i sladden för att dra
ut stickproppen.
• Apparaten ska placeras på plats med god ventilation. Placera inte apparaten i
hörn eller nära väggar.

SE
6
• Använd inte apparaten i närheten av brännbara föremål, vätskor eller gaser.
Placera apparaten så att luftintaget inte kan blockeras av möbler, gardiner eller
liknande.
• Apparaten bör anslutas till en egen krets. Håll sladden borta från
varmluftsutloppet.
• Apparaten är inte avsedd att styras med extern timer, separat ärrkontroll eller
annan utrustning som kan slå på apparaten automatiskt.
• Vidrör inte apparaten, sladden eller stickproppen med våta händer eller
kroppsdelar. Dränk aldrig apparaten, sladden eller stickproppen i vatten eller
annan vätska – risk för elolycksfall.
• Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller
annan kvalicerad person, för att undvika fara.
• Om apparaten inte startar när du vrider väljaren till driftläge, stäng av
apparaten, dra ut sladden och låt en behörig elektriker kontrollera och
reparera den innan den används igen.
• Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler.
TEKNISKA DATA
Hölje Metall
Märkspänning/frekvens 230 VAC, 50Hz
Eektförbrukning 2kW
VIKTIGT! Apparaten ska anslutas till elkrets med 10 A säkring.
VIKTIGT! Apparaten får inte fastanslutas till elnätet, utan ska anslutas med sladd.

SE
7
BESKRIVNING
Snabb och eektiv termostatstyrd värmeäkt med överhettningsskydd.
Handtag
Luftutlopp
Hölje
Väljare
Termostat
MANÖVERPANEL
Apparaten har 2 eektlägen, 1000 respektive 2000 W, samt äktläge utan värme.
Termostat Väljare

SE
8
HANDHAVANDE
• Vrid först termostaten till max. och välj högsta eekt.
• När önskad rumstemperatur uppnåtts, vrid termostaten moturs tills apparaten stängs av med ett klick.
Därefter styr termostaten automatiskt apparaten så att den inställda rumstemperaturen bibehålls.
• Första gången apparaten slås på kan den avge viss lukt. Detta är helt normalt och upphör snart.
• Efter avslutad användning, vrid termostaten till 0 och sätt väljaren i läge OFF. Dra ut sladden och låt
apparaten svalna. Placera apparaten i förpackningen när den har svalnat helt.
VARNING! Lägg inte undan apparaten innan den svalnat helt – brandrisk.
UNDERHÅLL
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra ut sladden och låt apparaten svalna före rengöring.
• Torka vid behov av apparatens utsida med en fuktig trasa. Använd vid behov en trasa fuktad med milt
rengöringsmedel och torka med en torr trasa. Se till att det inte kommer in vatten i apparaten.
• Stänk eller spola inte vatten på apparaten. Använd inte bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel
som kan skada plastdelar.
• Dra ut sladden och låt apparaten svalna före förvaring. Lägg apparaten i en plastpåse och placera den
i originalförpackningen. Förvara i torrt, väl ventilerat utrymme.

SE
9
Modell:
Storhet Beteckning Värde Enhet
Utgående värmeeekt.
Nominell utgående värmeeekt. Pnom 2 kW
Min. utgående värmeeekt (kW). Pmin 1,2 kW
Max. kontinuerlig utgående värmeeekt. Pmax,c 3 kW
Elförbrukning kringutrustning.
Vid normal utgående värmeeekt. elmax 0 kW
Vid min. utgående värmeeekt. elmin 0 kW
I viloläge. elSB 0 kW
Typ av uppvärmning, endast för elektriska varmvattenberedare med behållare för lokal uppvärmning
(välj en).
Manuell reglering av värmelagring, med integrerad termostat. Nej
Manuell reglering av värmelagring, med återkoppling av rums- och/eller
utomhustemperatur. Nej
Elektronisk reglering av värmelagring, med återkoppling av rums- och/eller
utomhustemperatur. Nej
Utgående värmeeekt äktassistans. Nej
Typ av reglering av utgående värmeeekt/rumstemperatur (välj en).
Enstegs utgående värmeekt, ingen rumstemperaturreglering. Nej
Minst två manuella steg, ingen rumstemperaturreglering. Nej
Rumstemperaturreglering med mekanisk termostat. Ja
Rumstemperaturreglering med elektronisk termostat. Nej
Rumstemperaturreglering plus dygnstimer. Nej
Rumstemperaturreglering plus veckotimer. Nej
Andra regleralternativ (era val är möjliga).
Rumstemperaturreglering med närvarodetektering. Nej
Rumstemperaturreglering med detektering av öppna fönster. Nej
Möjlighet till ärrstyrning. Nej
Adaptive startkontroll. Nej
Drifttidsbegränsning. Nej
Med svart bulbgivare. Nej
Kontaktuppgifter: Serviceavdelning: 0200 88 55 88 www.jula.se

NO
10
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
VIKTIG! Apparatet må kun kobles til korrekt jordet strømuttak med minst 10 A
sikring.
ADVARSEL! Apparatet må ikke dekkes til, det kan medføre overoppheting.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og over og personer med reduserte
fysiske, følelsesmessige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og
kunnskap hvis de har fatt opplæring eller instruksjon i bruk av apparatet på en
sikker mate og forstår farene som er involvert. Sorg for at barn ikke leker med
apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de
er eldre enn 8 år og er under tilsyn.
• Hold apparatet og ledningen som hører til unna barn under 8 år.
• ADVARSEL: Noen deler av apparatet kan bli svært varme og forårsake
brannskader. Vær spesielt oppmerksom når barn og personer med begrensede
fysiske evner, nedsatt sensorisk eller mental kapasitet er i nærheten.
• Apparatet skal bare kobles til et korrekt jordet strømuttak. Kontroller at
nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet.
• Små barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
ADVARSEL! Enkelte av apparatets deler blir svært varme – fare for brannskade. Hold
nøye tilsyn med apparatet når det brukes av eller i nærheten av barn eller personer
med nedsatt funksjonsevne.
• Apparatet må ikke plasseres rett under et strømuttak.
• Apparatet må ikke brukes utendørs eller på fuktige eller våte steder. Apparatet
må ikke brukes i baderom eller dusjrom eller i nærheten av svømmebassenger.
• Plasser apparatet på et plant, stabilt underlag der det ikke er fare for at det
velter.
• Trekk ut støpselet hvis apparatet ikke skal brukes på lengre tid. Ikke forlat
apparatet uten tilsyn når det er slått på. Ikke trekk i ledningen når du skal
trekke ut støpselet.
• Apparatet skal plasseres på et sted med god ventilasjon. Apparatet må ikke

NO
11
plasseres i hjørner eller inntil vegger.
• Apparatet må ikke brukes i nærheten av brennbare gjenstander, væsker eller
gasser. Apparatet må plasseres slik at luftinntaket ikke kan blokkeres av møbler,
gardiner eller liknende.
• Apparatet bør kobles til en egen krets. Hold ledningen unna varmluftsutløpet.
• Apparatet er ikke beregnet på styring med eksternt tidsur, separat ernkontroll
eller annet utstyr som kan slå på apparatet automatisk.
• Ikke berør apparatet, ledningen eller støpselet med våte hender eller
kroppsdeler. Ikke senk apparatet, ledningen eller støpselet ned i vann eller
annen væske – fare for el-ulykker.
• Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av en godkjent servicerepresentant
eller annen kvalisert person for å unngå fare.
• Hvis apparatet ikke starter når du setter velgeren i driftsmodus, må du slå av
apparatet, koble fra ledningen og la en godkjent elektriker kontrollere og
reparere det før det brukes igjen.
• Utrangert produkt skal avhendes i henhold til gjeldende regler.
TEKNISKE DATA
Deksel Metall
Merkespenning/frekvens 230 V AC, 50 Hz
Etforbruk 2 kW
VIKTIG! Apparatet skal kobles til en strømkrets med 10 A-sikring.
VIKTIG! Apparatet må ikke kobles fast til strømnettet, men skal kobles til med ledning.

NO
12
BESKRIVELSE
Rask og eektiv termotstatstyrt varmevifte med overopphetingsvern.
Håndtak
Luftutløp
Deksel
Velger
Termostat
BETJENINGSPANEL
Apparatet har 2 eekttrinn, 1000 og 2000 W, i tillegg til viftemodus uten varme.
Termostat Velger

NO
13
BRUK
• Sett først termostaten på maks. og velg høyeste eekt.
• Når ønsket romtemperatur er nådd, skrur du termostaten mot klokken til apparatet slår seg av med et
klikk. Deretter styrer termostaten automatisk apparatet slik at den innstilte romtemperaturen
beholdes.
• Apparatet kan avgi en viss lukt første gang det brukes. Dette er helt normalt og går fort over.
• Etter avsluttet bruk skrur du termostaten til 0 og setter velgeren på OFF. Trekk ut støpselet, og la
apparatet avkjøles. Plasser apparatet i emballasjen når det er helt avkjølt.
ADVARSEL! Ikke sett bort apparatet før det er helt avkjølt – brannfare.
VEDLIKEHOLD
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles før rengjøring.
• Tørk av utsiden av apparatet med en fuktig klut ved behov. Bruk en klut fuktet med mildt
rengjøringsmiddel ved behov og tørk av med en tørr klut. Pass på at det ikke kommer vann inn i
apparatet.
• Ikke drypp eller spyl vann på apparatet. Ikke bruk bensin, løsemidler eller rengjøringsmidler som kan
skade plastdeler.
• Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles før oppbevaring. Legg apparatet i en plastpose og plasser
det i originalemballasjen. Oppbevares på et tørt, godt ventilert sted.

NO
14
Modell-ID:
Artikkel Symbol Verdi Enhet
Varmeavgivelse
Nominell varmeavgivelse. Pnom 2 kW
Minimum varmeavgivelse (indikativ). Pmin 1,2 kW
Maksimal kontinuerlig varmeavgivelse. Pmax,c 3 kW
Sekundært strømforbruk.
Ved normal varmeavgivelse. maks.el 0 kW
Ved minimum varmeavgivelse. min.el 0 kW
I hvilemodus (standby). el sb 0 kW
Type varmeeekt, kun for elektriske oppvarmingsenheter til lagringsområder (velg én).
Manuell varmestyring med integrert termostat. Nei
Manuell varmestyring med registrering av rom- og utendørstemperatur. Nei
Elektronisk varmestyring med registrering av rom- og utendørstemperatur. Nei
Vifteassistert varmeavgivelse. Nei
Type varmeavgivelse/styring av romtemperatur (velg én).
Ettrinns varmeavgivelse og ingen romtemperaturstyring. Nei
To eller ere manuelle trinn, ingen romtemperaturstyring. Nei
Romtemperaturstyring med mekanisk termostat. Ja
Romtemperaturstyring med elektronisk termostat. Nei
Elektronisk romtemperaturstyring med dagtidsur. Nei
Elektronisk romtemperaturstyring med uketidsur. Nei
Andre styringsalternativer (ere valg mulig).
Romtemperaturstyring med nærværssensor. Nei
Romtemperaturstyring med åpent vindu-sensor. Nei
Med mulighet for ernstyring. Nei
Med tilpasningsdyktig startstyring . Nei
Med driftstidsbegrensning. Nei
Med UV-pæresensor. Nei
Kontaktinformasjon: Serviceavdeling: 67 90 01 34 www.jula.no

PL
15
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją w celu przyszłego użycia.
WAŻNE! Urządzenie można podłączać wyłącznie do właściwie uziemionego
gniazdka sieciowego z bezpiecznikiem co najmniej 10 A.
OSTRZEŻENIE! Nie zakrywaj urządzenia, może to spowodować przegrzanie.
• Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej,
sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające należy tego
doświadczenia lub wiedzy mogą korzystać z urządzenia pod warunkiem, że
znajdują się pod nadzorem lub otrzymały wytyczne dotyczące bezpiecznego
używania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się urządzenie m. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że są one w wieku 8 lat lub starsze i znajdują się pod
nadzorem.
• Urządzenie wraz z przewodem należy trzymać w miejscu niedostępnym dla
dzieci w wieku poniżej 8 lat.
• OSTRZEŻENIE: Niektóre części urządzenia mogą bardzo się nagrzać i
spowodować poparzenia. Szczególną uwagę należy zwracać wówczas, gdy w
pobliżu pojawią się dzieci oraz osoby o ograniczonej sprawności zycznej,
ruchowej czy psychicznej.
• Urządzenie można podłączać wyłącznie do właściwie uziemionego gniazdka
sieciowego. Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce
znamionowej.
• Dzieci powinny przebywać pod nadzorem i nie bawić się urządzeniem.
OSTRZEŻENIE! Niektóre części urządzenia bardzo się nagrzewają – ryzyko
poparzenia. Zachowuj szczególną ostrożność, jeśli w momencie korzystania w
pobliżu przebywają dzieci lub osoby niepełnosprawne.
• Urządzenia nie należy umieszczać bezpośrednio poniżej gniazdka sieciowego.
• Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu ani w wilgotnych lub mokrych

PL
16
pomieszczeniach. Nigdy nie używaj urządzenia w łazience, pod prysznicem ani
w pobliżu basenu.
• Umieść urządzenie na płaskim, stabilnym podłożu, gdzie nie ma ryzyka, że się
przewróci.
• Wyciągnij wtyczkę z gniazdka, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas. Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru przez dłuższy czas.
Nigdy nie ciągnij za kabel, aby wyciągnąć wtyczkę.
• Urządzenie należy ustawić w miejscu z dobrą wentylacją. Nie umieszczaj
urządzenia w narożniku ani w pobliżu ścian.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych przedmiotów, cieczy lub gazów.
Ustaw urządzenie w taki sposób, aby wlot powietrza nie był zablokowany przez
meble, zasłony itp.
• Urządzenie należy podłączyć do oddzielnego obwodu. Trzymaj kabel z dala od
wylotu ciepłego powietrza.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą zewnętrznego
wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub innego sprzętu, który może włączać
urządzenie automatycznie.
• Nie dotykaj urządzenia, kabla ani wtyczki mokrymi rękoma lub innymi częściami
ciała. Nigdy nie zanurzaj urządzenia, kabla ani wtyczki w wodzie lub innej cieczy
ze względu na ryzyko porażenia prądem.
• Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie
lub uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia.
• Jeżeli urządzenie nie uruchamia się po przekręceniu przełącznika w położenie
pracy, należy wyłączyć urządzenie, wyciągnąć kabel z gniazdka i zlecić
sprawdzenie i naprawę uprawnionemu elektrykowi, zanim urządzenie użyte
zostanie ponownie.
• Zużyty produkt powinien zostać zutylizowany zgodnie z obowiązującymi
zasadami.
DANE TECHNICZNE
Obudowa Metal
Napięcie znamionowe / częstotliwość 230 V AC, 50 Hz
Pobór mocy 2 kW
WAŻNE! Urządzenie należy podłączyć do obwodu z bezpiecznikiem 10 A.
WAŻNE! Urządzenie nie może być na stałe podłączone do sieci, tylko za pomocą przewodu.

PL
17
OPIS
Szybki i wydajny grzejnik wentylatorowy sterowany termostatem z zabezpieczeniem przed przegrzaniem.
Uchwyt
Wylot powietrza
Obudowa
Przełącznik
Termostat
PANEL STEROWANIA
Urządzenie ma 2 tryby mocy, 1000 i odpowiednio 2000 W, oraz tryb wentylatora bez ogrzewania.
Termostat Przełącznik

PL
18
OBSŁUGA
• Przekręć termostat w położenie max. i wybierz najwyższą moc.
• Po osiągnięciu żądanej temperatury pokojowej przekręć termostat w lewo, aż urządzenie wyłączy się
kliknięciem. Termostat będzie teraz automatycznie sterował urządzeniem, aby zachować ustawioną
temperaturę pokojową.
• Przy pierwszym użyciu urządzenie może wydzielać dziwny zapach. Jest to zupełnie normalne zjawisko i
wkrótce minie.
• Po zakończeniu użytkowania przekręć termostat w położenie 0 i ustaw przełącznik w położenie OFF.
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka i zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. Kiedy urządzenie całkowicie ostygnie,
umieść je w opakowaniu.
OSTRZEŻENIE! Nie odstawiaj urządzenia, zanim całkowicie nie ostygnie - ryzyko pożaru.
KONSERWACJA
CZYSZCZENIA I KONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia wyciągnij wtyczkę z gniazdka i zaczekaj, aż urządzenie ostygnie.
• W razie potrzeby przeczyść obudowę urządzenia wilgotną szmatką. W razie potrzeby użyj szmatki
zwilżonej łagodnym środkiem czyszczącym i wytrzyj suchą ściereczką. Dopilnuj, aby woda nie
przedostała się do urządzenia.
• Nie spryskuj ani nie polewaj urządzenia wodą. Nie używaj benzyny, rozpuszczalników ani środków
czystości, które mogą uszkodzić części z tworzywa.
• Przed odstawieniem urządzenia do przechowywania wyciągnij wtyczkę z gniazdka i zaczekaj, aż
urządzenie ostygnie. Włóż urządzenie do plastikowego worka i umieść w oryginalnym opakowaniu.
Przechowuj w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu.

PL
19
Model:
Pozycja Symbol Wartość Jednostka
Moc cieplna
Nominalna moc cieplna. Pnom 2 kW
Minimalna moc cieplna (orientacyjna). Pmin 1,2 kW
Maksymalna ciągła moc cieplna. Pmax,c 3 kW
Dodatkowe zużycie energii elektrycznej.
Przy standardowej mocy cieplnej. el.maks. 0 kW
Przy minimalnej mocy cieplnej. el.min. 0 kW
W trybie czuwania. el.czuw. 0 kW
Wpisz moc cieplną, dot. tylko lokalnych ogrzewnic przestrzeni magazynowej (wybierz jedną).
Ręczny regulator obciążenia cieplnego, z wbudowanym termostatem. Nie
Ręczny regulator obciążenia cieplnego, ze wskazaniem temperatury w
pomieszczeniu i na zewnątrz. Nie
Elektroniczny regulator obciążenia cieplnego, ze wskazaniem temperatury w
pomieszczeniu i na zewnątrz. Nie
Moc cieplna wspomagana wentylatorem. Nie
Rodzaj regulatora mocy cieplnej/temperatury w pomieszczeniu (wybierz jeden).
Jednostopniowy regulator ciepła, brak regulatora temperatury w pomieszczeniu. Nie
Dwa lub więcej stopni regulacji ręcznej, brak regulatora temperatury w
pomieszczeniu. Nie
Z regulacją temperatury w pomieszczeniu termostatem mechanicznym. Tak
Z regulacją temperatury w pomieszczeniu termostatem elektronicznym. Nie
Elektroniczny regulator temperatury w pomieszczeniu i dzienny regulator czasowy. Nie
Elektroniczny regulator temperatury w pomieszczeniu i tygodniowy regulator
czasowy. Nie
Inne opcje regulacji (wiele pozycji do wyboru).
Regulator temperatury w pomieszczeniu, z czujką obecności. Nie
Regulator temperatury w pomieszczeniu, z czujką otwartego okna. Nie
Z opcją regulacji zdalnej. Nie
Z regulatorem rozruchu stopniowego. Nie
Z ograniczeniem czasu pracy. Nie
Z czujnikiem przepalonej żarówki. Nie
Dane kontaktowe: Obsługa klienta: 22 338 88 88 www.jula.pl

GB
20
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the Operating Instructions carefully before use.
Save these instructions for future reference.
IMPORTANT:The appliance must only be connected to a correctly earthed mains
outlet with a fuse of at least 10 A.
WARNING: Do not cover the appliance, this can cause it to overheat.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• WARNING: Certain parts of the appliance can become extremely hot and cause
burns. Special attention must be given when children and people with reduced
physical, sensory or mental capabilities are present.
• The appliance must only be connected to a correctly earthed mains outlet.
Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type
plate.
• Keep small children under supervision to make sure they do not play with the
appliance.
WARNING: Some parts of the appliance get very hot – risk of burn injuries. Keep
the appliance under careful supervision when it is used by, or near children, or
persons with functional disorders.
• Do not place the appliance directly below a power outlet.
• Do not use the appliance outdoors or in damp or wet areas. Never use the unit
in a bathroom or shower room, or close to a swimming pool.
• Place the appliance on a level, stable surface where there is no risk of it tipping
over.
• Unplug the power cord if the appliance is not going to be used for some time.
Do not leave the appliance switched on for long periods when unattended. Do
not pull the power cord to unplug the plug.
Table of contents
Languages:
Other Jula Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Frost Fighter
Frost Fighter IDH200QR OIL Installation, operation & maintenance instructions

sorin
sorin 3T operating instructions

REMKO
REMKO AT 25 manual

TwinStar
TwinStar SH-DH-15-TS operating manual

Reznor
Reznor RHC 8000(m) RJL Installation, comissioning and servicing instructions

Blumfeldt
Blumfeldt Strato manual