Jula Anslut 411-108 User manual

Bruksanvisning för kupévärmare
Bruksanvisning for kupévarmer
Instrukcja obsługi grzejnika samochodowego
User Instructions for cab heater
411-108

SE - Bruksanvisning i original
NO - Bruksanvisning i original
PL - Instrukcja obsługi w oryginale
EN - Operating instructions in original
Date of production: 2014-09-03
© Jula AB

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MoNTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Placering � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6
Monteringsföljd � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Användning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
Överhettning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
Återställning� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
NoRSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
BESKRIVELSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
MoNTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Plassering� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
Monteringsresultat� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
HÅNDTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bruk � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
Overoppheting � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
Tilbakestilling � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
PoLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
oPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
MoNTAż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Umiejscowienie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
Instalacja � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
oBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sposób użycia� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
Przegrzanie� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
Reset� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

SAFETY INSTRUCTIoNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
DESCRIPTIoN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
INSTALLATIoN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Positioning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
Installation � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Use � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
Overheating � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
Resetting � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19

SE
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov�
• Apparaten får endast användas på avsett sätt i enlighet med dessa anvisningar�
• Annan användning kan orsaka brand, elolycksfall eller personskada�
• Avlägsna förpackningen och kontrollera att apparaten inte är skadad� Kontakta
återförsäljaren om du har några frågor�
• Förvara förpackningsmaterialet oåtkomligt för barn�
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten�
• Övervaka apparaten noga när den används av eller i närheten av barn�
• Använd aldrig förlängningssladd – brandrisk�
• Dra inte i sladden för att dra ut stickproppen ur nätuttaget�
• För aldrig in några föremål i apparatens öppningar – risk för brand eller
utrustningsskada� Blockera aldrig apparatens öppningar – brandrisk� Placera
inte apparaten på mjukt underlag som kan blockera öppningarna�
• Lämna aldrig apparaten tillslagen utan uppsikt�
• Apparaten blir varm under drift� Rör inte vid heta delar – risk för brännskada�
Använd alltid handtaget för att ytta kupévärmaren�
• Använd inte apparaten i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm�
• Använd inte apparaten i fuktiga utrymmen
• Använd inte apparaten utomhus�
• Täck inte över apparaten, det kan medföra överhettning�
• Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller
annan kvalicerad person, för att undvika fara�
• Apparaten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna)
med någon typ av funktionshinder, såvida de inte övervakas eller har fått
anvisningar gällande användande av apparaten av någon med ansvar för
deras säkerhet�
• Små barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten�
• Följ biltillverkarens instruktioner vid installation av kupévärmaren�
Bruksanvisning för
kupévärmare
SVENSKA

SE
6
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 1150 W (25 °C) 1400 W (-25 °C)
Kabellängd 0,8 m
Mått 202 x 166 x 45 mm
BESKRIVNING
MONTERING
PLACERING
OBS! Apparaten är avsedd för användning inne i fordonet� Rikta inte utloppsöppningen nedåt (bild 1)�
Uppmärksamma minsta fria utrymme kring kupéäkten enligt bilden nedan (bild 2)�
• Apparaten är avsedd för användning inne i fordonet�
• Kupéäkten kan monteras upp och ned nedanför handskfacket eller på mittkonsolen�
1� Övre kåpa
2� Indikeringslampa
3� Sladd
4� Hållare
5� Undre kåpa
6� Frontgaller
7� Strömbrytare
1 2
Bruksanvisning för
kupévärmare

SE
7
• Hållaren är avsedd för montering på ojämnt underlag�
• För eektiv uppvärmning av kupén ska den varma luftströmmen inte riktas mot säten eller andra
hinder� Placera apparaten så att luftströmmen passerar förbi passagerarsätet�
• Placera inte apparaten på golvet eller riktad mot sätet�
• Placera apparaten så att den inte utgör en skaderisk vid eventuell krock eller hård inbromsning�
MONTERINGSFÖLJD
1� Lossa apparaten från hållaren genom att skjuta den bakåt�
2� Montera hållaren med de medföljande skruvarna och sätt apparaten i hållaren� Använd den
medföljande hålmallen (bild 3)�
3� Kontrollera att apparaten sitter stadigt fast och inte kan lossna under användning�
HANDHAVANDE
ANVÄNDNING
Apparaten använder ett PTC-värmeelement vars värmeeekt anpassas till inloppsluftens temperatur�
När luften i kupén värms upp minskas apparatens eekt och därmed energiförbrukningen�
ÖVERHETTNING
Överhettning inträar om några av apparatens ventilationsöppningar blockerats� Apparaten har
ett överhettningsskydd som stänger av apparaten om den överhettas� Användaren måste återställa
apparaten manuellt�
ÅTERSTÄLLNING
1� Koppla bort apparaten och låt den svalna 5–10 minuter�
2� Anslut apparaten igen och använd den som vanligt�
Apparaten har även en smältsäkring� Om den löser ut upphör apparaten att fungera�
3

Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0511-34 20 10.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NO
9
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk�
• Apparatet skal kun brukes til det det er beregnet for, og i henhold til disse
anvisningene�
• Annen bruk kan forårsake brann, elektriske ulykker eller personskade�
• Ta av emballasjen og kontroller at apparatet ikke er skadet� Kontakt forhandleren
ved eventuelle spørsmål�
• Oppbevar emballasjen utilgjengelig for barn�
• Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet�
• Overvåk apparatet nøye når det brukes av eller i nærheten av barn�
• Ikke bruk skjøteledning – brannfare�
• Ikke dra i ledningen når du skal trekke støpselet ut av vegguttaket�
• Ikke før gjenstander inn i åpningene på apparatet – fare for brann eller skade på
utstyret� Apparatets åpninger må ikke blokkeres – brannfare� Apparatet må ikke
plasseres på myke underlag som kan blokkere åpningene�
• Forlat aldri apparatet uten tilsyn mens det er slått på�
• Apparatet blir varmt under drift� Ikke berør varme deler – fare for brannskade� Bruk
alltid håndtaket for å ytte kupévarmeren�
• Ikke bruk apparatet i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av brannfarlige
væsker, gass eller støv�
• Apparatet må ikke brukes på fuktige steder
• Apparatet må ikke brukes utendørs�
• Apparatet må ikke dekkes til, det kan medføre overoppheting�
• Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av en godkjent servicetekniker eller
annen kvalisert person for å unngå fare�
• Apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer (barn eller voksne) med noen
form for funksjonshemning, med mindre de overvåkes eller har fått instruksjoner
for bruk av apparatet av noen med ansvar for deres sikkerhet�
• Små barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med apparatet�
• Følg bilprodusentens instruksjoner ved installasjon av kupévarmeren�
Bruksanvisning for
kupévarmer
NORSK

NO
10
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 1150 W (25 °C) 1400 W (-25 °C)
Kabellengde 0,8 m
Mål 202 x 166 x 45 mm
BESKRIVELSE
MONTERING
PLASSERING
OBS! Apparatet er beregnet på bruk inne i kjøretøyet� Utløpsåpningen må ikke rettes nedover (bilde
1)� Ta hensyn til minimumsmål for åpen plass rundt kupéviften i henhold til bildet nedenfor (bilde 2)�
• Apparatet er beregnet på bruk inne i kjøretøyet�
• Kupéviften kan monteres opp og ned nedenfor hanskerommet eller på midtkonsollen�
1� Øvre deksel
2� Indikatorlampe
3� Ledning
4� Holder
5� Nedre deksel
6� Frontgitter
7� Strømbryter
1 2

NO
11
• Holderen er beregnet på montering på ujevnt underlag�
• For eektiv oppvarming av kupéen skal den varme luftstrømmen ikke rettes mot seter eller
andre hindringer� Plasser apparatet slik at luftstrømmen passerer forbi passasjersetet�
• Ikke plasser apparatet på gulvet eller rettet mot setet�
• Plasser apparatet slik at det ikke utgjør en skaderisiko ved eventuell kollisjon eller kraftig
bremsing�
MONTERINGSRESULTAT
1� Apparatet løsnes fra holderen ved å skyve det bakover�
2� Monter holderen med de medfølgende skruene og sett apparatet i holderen�
Bruk den medfølgende hullmalen (bilde 3)�
3� Kontroller at apparatet er godt festet og ikke kan løsne under bruk�
HÅNDTERING
BRUK
Apparatet bruker et PTC-varmeelement der varmeeekten tilpasses temperaturen på
den innkommende luften� Når luften i kupeen varmes opp, reduseres apparatets eekt
og dermed energiforbruket�
OVEROPPHETING
Overoppheting inntreer hvis noen av apparatets ventilasjonsåpninger er blokkert� Apparatet har et
overopphetingsvern som slår av apparatet hvis det overopphetes� Brukeren må tilbakestille apparatet
manuelt�
TILBAKESTILLING
1� Koble fra apparatet og la det avkjøles i 5–10 minutter�
2� Koble til apparatet igjen og bruk det som vanlig�
Apparatet har også en smeltesikring� Hvis den løses ut, virker ikke apparatet lenger�
3

Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

PL
13
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości�
• Urządzenia można używać wyłącznie w określony sposób, zgodnie z niniejszą
instrukcją�
• Inne wykorzystanie może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała�
• Usuń opakowanie i sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone� W razie pytań
skontaktuj
się z dystrybutorem�
• Przechowuj opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci�
• Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej�
• Obserwuj urządzenie, jeżeli jest używane przez dzieci lub w ich pobliżu�
• Nigdy nie używaj przedłużacza – ryzyko pożaru�
• Nigdy nie ciągnij za kabel, aby wyciągnąć wtyczkę z gniazdka�
• Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów urządzenia – ryzyko pożaru lub
uszkodzenia
sprzętu� Nigdy nie blokuj otworów urządzenia – ryzyko pożaru� Nie umieszczaj
urządzenia na
miękkim podłożu, które może blokować otwory�
• Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru�
• Podczas pracy urządzenie nagrzewa się� Nie dotykaj gorących części – ryzyko
poparzenia�
Zawsze używaj uchwytu do przenoszenia grzejnika�
• Nie używaj urządzenia w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np� w pobliżu
łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów�
• Nie używaj urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach�
• Nie używaj urządzenia na dworze�
• Nie przykrywaj urządzenia, może to spowodować przegrzanie�
• Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub
uprawnionej
osobie� Pozwala to uniknąć zagrożenia�
• Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych) z
jakąkolwiek
formą dysfunkcji, o ile nie działają pod nadzorem lub nie uzyskały wskazówek co do
obsługi
urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo�
• Dzieci powinny przebywać pod nadzorem i nie bawić się urządzeniem�
• Podczas instalacji postępuj zgodnie z instrukcjami producenta samochodu�
Instrukcja obsługi
grzejnika samochodowego
POLSKI

PL
14
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz
Moc 1150 W (25°C) 1400 W (-25°C)
Długość kabla 0,8 m
Wymiary 202 x 166 x 45 mm
OPIS
MONTAŻ
UMIEJSCOWIENIE
UWAGA! Urządzenie jest przeznaczone do stosowania wewnątrz pojazdu� Nie kieruj otworów wylotowych
w dół (rys� 1)� Zachowaj minimalną wolną przestrzeń dookoła grzejnika, jak pokazano poniżej (rys� 2)�
• Urządzenie jest przeznaczone do stosowania wewnątrz pojazdu�
• Grzejnik można zamontować spodem do góry pod schowkiem w desce rozdzielczej lub na
środkowej konsoli�
1� Obudowa górna
2� Lampka kontrolna
3� Kabel
4� Wspornik
5� Obudowa dolna
6� Kratka przednia
7� Przełącznik
1 2

PL
15
• Wspornik jest przeznaczony do zamontowania na nierównym podłożu�
• Aby ogrzewanie kabiny było wydajne, strumień ciepłego powietrza nie powinien być kierowany na
siedzenia lub inne przeszkody� Umieść urządzenie tak, aby strumień powietrza omijał siedzenie pasażera�
• Nie umieszczaj urządzenia na podłodze lub w kierunku siedzenia�
• Ustaw urządzenie w taki sposób, aby nie stanowiło zagrożenia przy ewentualnym zderzeniu lub
gwałtownym hamowaniu�
INSTALACJA
1� Zdejmij urządzenie ze wspornika, przesuwając je do tyłu�
2� Zamontuj wspornik za pomocą dołączonych śrub i umieść w nim urządzenie� Skorzystaj z
dołączonego szablonu do otworów (rys� 3)�
3� Sprawdź, czy urządzenie jest stabilnie zamocowane i czy nie poluzuje się w trakcie użytkowania�
OBSŁUGA
SPOSÓB UŻYCIA
Urządzenie posiada grzałkę PTC, dzięki czemu moc grzania dostosowywana jest do temperatury powietrza
przy wlocie� Po ogrzaniu powietrza w kabinie obniża się moc grzania, a tym samym pobór energii�
PRZEGRZANIE
Do przegrzania dochodzi, kiedy kilka z otworów wentylacyjnych urządzenia zostanie zablokowanych�
Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie termiczne, które wyłącza grzejnik w przypadku przegrzania�
Użytkownik musi zresetować urządzenie ręcznie�
RESET
1� Odłącz urządzenie od zasilania i odczekaj 5-10 minut, aż ostygnie�
2� Podłącz urządzenie ponownie i używaj tak jak wcześniej�
Urządzenie ma również bezpiecznik topikowy� Po jego wyzwoleniu urządzenie przestaje działać�
3

Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
znaszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

EN
17
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the User Instructions carefully before use
Please retain for future reference�
• Read the user instructions carefully before use�
• The device may only be used as intended and in accordance with these
instructions�
• Using it in a dierent manner may cause re, electric shock or personal injury�
• Remove the packaging and check that the device is not damaged� Contact the
retailer
if you have any questions�
• Store the packaging material out of the reach of children�
• Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type
plate�
• Carefully monitor the device when it is used by, or in the vicinity of, children�
• Never use an extension cord – this is a re hazard�
• Do not pull on the cord to disconnect the plug from the socket�
• Never insert any object into the device’s openings – doing so is a re hazard and
risks damaging the equipment� Never block the device’s openings – this a re
hazard� Never place the device
on a soft surface which can block the openings�
• Never leave the device running unattended�
• The device gets hot during operation� Do not touch hot parts – risk of burns�
Always use the handle to move the cab heater�
• Do not use the device in explosive environments, for example in the vicinity of
ammable liquids, gases or dust�
• Do not use the device in humid areas�
• Do not use the appliance outdoors�
• Do not cover the device, as this may lead to overheating�
• To avoid danger, a damaged cord must be replaced by an authorised service
representative
or other qualied person�
• This device is not intended for use by persons (children or adults) with any kind
of disability, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety�
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the device�
• Follow the car manufacturer’s instructions when installing the cab heater�
User instructions for
cab heater
ENGLISH

EN
18
TECHNICAL DATA
Nominal voltage 230 V ~ 50 Hz
Power 1,150 W (25°C) 1,400 W (–25°C)
Cable length 0�8 m
Dimensions 202 x 166 x 45 mm
DESCRIPTION
INSTALLATION
POSITIONING
NB: The device is intended for use inside the vehicle� Do not direct the exhaust port downwards (gure
1)� Take account of the minimum free space around the cab heater, as in the gure below (gure 2)�
• The device is intended for use inside the vehicle�
• The cab heater can be mounted upside-down beneath the glove box or on the centre console�
1� Upper hood
2� Indicator light
3� Cord
4� Bracket
5� Lower hood
6� Front grille
7� Power switch
1 2

EN
19
• The holder is intended for mounting on an uneven surface�
• To eectively heat the cab, the warm air ow should not be aimed at the seat or other obstacles�
Place the device so that the air ow passes by the passenger seat�
• Do not place the device on the oor or aim it at the seat�
• Place the device so that it does not put the user at risk of injury in the case of an accident or
abrupt braking�
INSTALLATION
1� Remove the device from the holder by pushing it backwards�
2� Install the holder with the accompanying screws and put the device in the holder� Use the
accompanying hole template (gure 3)�
3� Check that the device is securely in place and cannot come loose during use�
USE
USE
The device uses a PTC heating element whose heat output can be adapted to the temperature of the
intake air� Once the air in the cab has been heated, the device’s output decreases and so, therefore,
does its energy consumption�
OVERHEATING
Overheating occurs if any of the device’s ventilation openings have been blocked� The device is
equipped with overheating protection which shuts o the device if it becomes overheated� The user
must manually reset the device�
RESETTING
1� Disconnect the device and let it cool for 5–10 minutes�
2� Connect the device again and use it as normal�
The device is also equipped with a fuse� The device ceases to function if the fuse trips�
3

Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
www.jula.com
Table of contents
Languages:
Other Jula Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Duraflame
Duraflame DFH-TH-19-O manual

Kambrook
Kambrook THERMO GUARD KFH15 user manual

Stadler Form
Stadler Form Max operating instructions

Coitech
Coitech TBK050-M10X-UK Original instructions

Sure Flame
Sure Flame S400 Service and maintenance manual

L.B. White
L.B. White Premier TS080 Owner's manual and instructions