Jupiter 303 00 Series Instruction Manual

DE Gebrauchsanleitung Hand-Allesschneider
EN Operating Instructions Manual All-Purpose Slicer
FR Mode d’emploi de la trancheuse universelle manuelle
IT Istruzioni per l’uso dell’affettatrice universale manuale
NL Gebruikshandleiding allessnijder
DA Brugsvejledning manuel universalskæremaskine
SV Bruksanvisning skärmaskin
NO Bruksanvisning for manuell skjæremaskin

Gebrauchsanleitung Hand-Allesschneider
2 Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr.
DE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
JUPITER-Küchengeräts. Sie haben sich für ein
hochwertiges und modernes Küchengerät entschieden.
Weitere Informationen zu diesem und zu weiteren Pro-
dukten finden Sie im Internet auf www.jupiter-gmbh.de.
Dieses Gerät ist zum Schneiden von Brot, Wurst, Käse
usw. in haushaltsüblichen Mengen im Haushalt oder in
haushaltsähnlichen, nichtgewerblichen Anwendungen
bestimmt.
Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die
Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros,
landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben,
kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.Verwen-
den Sie das Gerät nur für haushaltübliche Verarbeitungs-
mengen und -zeiten. Das Gerät ist wartungsfrei.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Ge-
brauchsanleitung und besonders die Sicherheitshin-
weise aufmerksam.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig und im-
mer mit dem Gerät auf.
Modellübersicht
Art.-Nr. Beschreibung
302 001 Mit beschichteter Bodenplatte
303 00X Mit hochwertiger Bodenplatte aus
HPL-Vollkern
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit
VORSICHT Verletzungsgefahr durch scharfe Teile!
Das Schneidmesser des Hand-Allesschneiders ist sehr
scharf! Handhaben Sie das Schneidmesser vorsichtig.
• Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen.Auch nicht zum
Spielen.
• Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen ver-
wendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
• Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den JUPITER-
Kundendienst ausgeführt werden.
Lieferumfang
• Hand-Allesschneider
• Kurbel
• Saugfüße (4 St.)
• Tischzwinge (Stärke Tischplatte ca. 2 - 6 cm)
• Gebrauchsanleitung
Bestandteile des Hand-Allesschneiders
A Anstellplatte
B Kurbel
C Saugfüße
D Bodenplatte
E Einstellknopf für Schnittstärke (0 - 20 mm)
F Schneidmesser (rostfrei)
G Messerverschlussschraube
H Bohrung für Tischzwinge
F
G
C
B
A
E
H
D
1
2
Montage/Aufstellen
VORSICHT Verletzungsgefahr durch scharfe Teile!
Das Schneidmesser des Hand-Allesschneiders ist sehr
scharf! Handhaben Sie das Schneidmesser vorsichtig.
• Schrauben Sie die 4 Saugfüße Cin die Gewinde der Bo-
denplatte Dund drücken Sie den Allesschneider auf die
Tischplatte.
• Bei Bedarf schieben Sie die Tischzwinge in die Boh-
rung Hder Bodenplatte und befestigen Sie den Alles-
schneider damit an der Tischplatte (Stärke ca. 2 - 6 cm).
• Schrauben Sie die Kurbel Bim Uhrzeigersinn auf das
Kurbelgewinde, bis das Schneidmesser sich dreht.

Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr. 3
Schneidmesser aus-/einbauen
VORSICHT Verletzungsgefahr durch scharfe Teile!
Das Schneidmesser des Hand-Allesschneiders ist sehr
scharf! Handhaben Sie das Schneidmesser vorsichtig.
1 Schrauben Sie die Messerverschlussschraube Ggegen
den Uhrzeigersinn heraus.
INFO: Verwenden Sie hierzu einen passenden Schrau-
bendreher oder ein Geldstück. Die Öffnungsrichtung
ist auf der Verschlussschraube mit einem Pfeil markiert
(AUF OPEN OUVRIR).
2 Entnehmen Sie das Schneidmesser Fvorsichtig.
• Der Wiedereinbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
• Schmieren Sie die Verzahnung des Schneidmessers und
des Kurbelantriebs mit etwas Speiseöl oder -fett.
WICHTIG: Der Kunststoffring der Messeraufnahme
muss mit den Nuten oben und unten auf den Gehäu-
serippen sitzen.
WICHTIG: Beim Wiedereinbau des Schneidmessers ist
darauf zu achten, dass die Verzahnung des Schneidmes-
sers sich in die Verzahnung der Kurbelantriebs fügt.
• Ziehen Sie die Messerverschlussschraube nicht übermä-
ßig fest an!
Lebensmittel schneiden
VORSICHT Verletzungsgefahr durch scharfe Teile!
Das Schneidmesser des Hand-Allesschneiders ist sehr
scharf! Handhaben Sie das Schneidmesser vorsichtig.
Achten Sie beim Schneiden von Lebensmitteln beson-
ders auf Ihre Finger!
• Vor dem ersten Gebrauch reinigen Sie alle Bestandteile
des Geräts gründlich (siehe Abschnitt Reinigung).
• Stellen Sie mit dem Einstellknopf Edie gewünschte
Schnittstärke ein.
INFO: +Stärker
–Schmäler
• Drehen Sie mit der rechten Hand die Kurbel im Uhrzei-
gersinn.
• Legen Sie das zu schneidende Lebensmittel mit der
linken Hand an die Anstellplatte und schieben es mit
leichtem Druck langsam gegen das sich drehende
Schneidmesser.
Reinigung
VORSICHT Verletzungsgefahr durch scharfe Teile!
Das Schneidmesser des Hand-Allesschneiders ist sehr
scharf! Handhaben Sie das Schneidmesser vorsichtig.
HINWEIS Beschädigung durch Spülmaschine!
Das Gerät ist nicht spülmaschinengeeignet. Reinigen Sie
das Gerät nur mit lauwarmem Wasser und Spülmittel.
• Das Gerät niemals in Wasser tauchen und nie unter flie-
ßendes Wasser halten.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch.
• Reinigen Sie das Schneidmesser in regelmäßigen Ab-
ständen gründlich.
• Für eine gute Haftung der Saugfüße, reinigen Sie diese
regelmäßig von Verschmutzungen.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung, tro-
cken, staubfrei, kühl und für Kinder unzugänglich auf.

Operating Instructions Manual All-Purpose Slicer
4 Subject to technical changes without notice; no responsibility is accepted for the accuracy of this information.
EN Congratulations on the purchase of your new
JUPITER kitchen appliance. You have chosen a
high-quality, modern appliance. Further information
on this and other products is available on our website
at www.jupiter-gmbh.de.
This appliance is intended for slicing bread, sausage,
cheese etc. in normal domestic quantities in a domestic
environment or in domestic-like non-commercial applica-
tions.
Domestic-like applications include, for example, use in
staff break rooms in shops, offices, agricultural and other
commercial businesses, small hotels and similar residen-
tial facilities. Only use the appliance for normal domestic
processing quantities and periods of time. The appliance is
maintenance-free.
Please read the operating instructions and, in particu-
lar, the safety notes, before using the appliance for
the first time.
Keep the operating instructions safe and always store
them with the appliance.
Model overview
Art. no. Description
302 001 With coated base plate
303 00X With high-quality base plate made
from solid HPL
Important safety notes
CAUTION Sharp parts can cause injury!
The blade of the manual all-purpose slicer is very sharp!
Handle it with care.
• Children should not use the appliance. They should not
play with it either.
• This appliance may be used by persons with physical,
sensory or mental disabilities, or by those who lack ex-
perience and/or knowledge, if they are supervised or
have been instructed in the safe use of the appliance
and have understood the dangers involved..
• The appliance may only be repaired by JUPITER
customer service.
Scope of delivery
• Manual all-purpose slicer
• Crank handle
• Suction feet (x4)
• Table clamp (table top/worktop thickness approx.
2 - 6 cm)
• Operating instructions
Components of the manual all-purpose slicer
A Thickness guide
B Crank handle
C Suction feet
D Base plate
E Adjusting knob for slice thickness (0 - 20 mm)
F Blade (rust-proof)
G Blade locking screw
H Borehole for table clamp
F
G
C
B
A
E
H
D
1
2
Assembly/Set-up
CAUTION Sharp parts can cause injury!
The blade of the manual all-purpose slicer is very sharp!
Handle it with care.
• Screw the 4 suction feet Cinto the thread of the base
plate Dand press the all-purpose slicer onto the table.
• If required, push the table clamp into the borehole Hof
the base plate and use it to secure the all-purpose slicer
to the table top/worktop (thickness approx. 2 - 6 cm).
• Screw the crank handle Bclockwise onto the crank han-
dle thread until the blade turns.

Subject to technical changes without notice; no responsibility is accepted for the accuracy of this information. 5
Removing/installing the blade
CAUTION Sharp parts can cause injury!
The blade of the manual all-purpose slicer is very sharp!
Handle it with care.
1 Remove the blade locking screw Gby screwing it out
counter-clockwise.
INFO: Use a suitable screwdriver or a coin to do this.
The direction of opening is marked on the locking screw
with an arrow (AUF OPEN OUVRIR).
2 Remove the blade Fcarefully.
• It can be reinstalled using the same steps in reverse
order.
• Lubricate the teeth of the blade and the crank drive with
a little cooking oil or fat.
IMPORTANT: When fitting the plastic ring of the blade
holder, line up the grooves in the ring with the ribs on
the housing.
IMPORTANT: When re-installing the blade, it is impor-
tant to ensure that the teeth of the blade fit in with the
teeth of the crank mechanism.
• Do not overtighten the blade locking screw!
Cutting food
CAUTION Sharp parts can cause injury!
The blade of the manual all-purpose slicer is very sharp!
Handle it with care.
Pay particular attention to the position of your fingers
when cutting food!
• Before using for the first time, thoroughly clean all parts
of the appliance (see section Cleaning).
• Set the desired slice thickness using the adjusting knob
E.
INFO: +Thicker
–Thinner
• Using your right hand, turn the crank handle clockwise.
• With your left hand, place the food to be sliced against
the thickness guide and with light pressure push it slow-
ly against the turning blade.
Cleaning
CAUTION Sharp parts can cause injury!
The blade of the manual all-purpose slicer is very sharp!
Handle it with care.
NOTE Dishwasher can cause damage!
The appliance is not dishwasher-safe. Only clean the appli-
ance using lukewarm water and washing-up liquid.
• Never immerse the appliance in water and never hold it
under running water.
• Only clean the appliance using a damp cloth.
• Clean the blade thoroughly at regular intervals.
• To ensure that the suction feet have good adhesion,
clean them regularly.
Storage
Store the appliance in its original packaging, in a dry, dust-
free and cool place that is out of reach of children.

Mode d’emploi de la trancheuse universelle manuelle
6 Toutes les données sont sans garantie et sous réserve de modifications techniques..
FR Félicitations pour votre achat de ce nouvel ap-
pareil ménager JUPITER. Avec lui, vous avez
choisi un appareil de qualité et moderne. Vous trouve-
rez plus d'informations à son sujet et sur nos autres
produits sur Internet à l'adresse www.jupiter-gmbh.de.
Cet appareil sert à couper pain, saucisse, fromage, etc. en
quantités usuelles d'un usage privé ou d'applications simi-
laires, autres que professionnelles.
Les applications d'un usage privé incluent par exemple
une utilisation dans les cuisines des employés de bou-
tiques, bureaux, exploitations agricoles et autres lieux de
travail, les petits hôtels et infrastructures similaires. N'uti-
lisez cet appareil que pour des quantités et des durées
habituelles à un usage privé. L'appareil est sans entretien.
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois,
lisez son mode d'emploi et ses consignes de sécurité
avec attention.
Conservez le mode d'emploi avec soin et toujours avec
l'appareil.
Liste des modèles
Réf. Descriptif
302 001 Avec socle doté d'un revêtement
303 00X Avec socle de qualité supérieure
en HPL massif
Instructions importantes
pour votre sécurité
ATTENTION Risque de blessures sur les pièces
tranchantes !
Le couteau de la trancheuse universelle manuelle est très
aiguisé ! Manipulez le couteau avec précaution.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil. Même
pour jouer.
• Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes
souffrant de capacités physiques, sensorielles ou men-
tales déficientes, ou manquant d’expérience et/ou de
connaissance que sous surveillance ou après avoir reçu
les instructions nécessaires sur l’appareil et compris les
risques potentiels de son utilisation.
• Seul le service après-vente de JUPITER est habilité à
effectuer des réparations sur l'appareil.
Éléments fournis
• Trancheuse universelle manuelle
• Manivelle
• 4 pieds ventouse
• Serre-joint (épaisseur du panneau de table env. 2 à 6 cm)
• Mode d'emploi
Composants de la trancheuse universelle
manuelle
A Plaque de réglage
B Manivelle
C Pieds ventouse
D Socle
E Bouton de réglage de l'épaisseur de coupe (0 à 20 mm)
F Couteau (inoxydable)
G Vis de blocage du couteau
H Alésage pour serre-joint
F
G
C
B
A
E
H
D
1
2
Montage/Installation
ATTENTION Risque de blessures sur les pièces
tranchantes !
Le couteau de la trancheuse universelle manuelle est très
aiguisé ! Manipulez le couteau avec précaution.
• Vissez les 4 pieds ventouse Cdans le filetage du socle D
et exercez une pression de la trancheuse universelle sur
le panneau de la table.
• Si besoin, enfoncez le serre-joint dans l'alésage Hdu
socle puis bloquez la trancheuse universelle sur le pan-
neau de la table (épaisseur env. 2 à 6 cm).
• Vissez (dans le sens des aiguilles d'une montre) la mani-
velle Bsur le filetage de la manivelle jusqu'à ce que le
couteau tourne.

Toutes les données sont sans garantie et sous réserve de modifications techniques. 7
Pose/Dépose du couteau
ATTENTION Risque de blessures sur les pièces
tranchantes !
Le couteau de la trancheuse universelle manuelle est très
aiguisé ! Manipulez le couteau avec précaution.
1 Dévissez (dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre) la vis de blocage du couteau G.
INFO : utilisez pour ce faire un tournevis adapté ou une
pièce de monnaie. Le sens d'ouverture est indiqué sur
la vis de blocage par une flèche (AUF OPEN OUVRIR).
2 Retirez le couteau Favec précaution.
• La repose s'effectue dans l'ordre inverse.
• Lubrifiez la denture du couteau et de l'entraînement de
la manivelle avec un peu d'huile de cuisine ou de graisse
alimentaire.
IMPORTANT : l'anneau en plastique du support de cou-
teau doit reposer avec les encoches en haut et en bas
sur les nervures du boîtier.
IMPORTANT : lors de la repose du couteau, veillez à ce
que la denture du couteau s'insère dans la denture de
l'entraînement de la manivelle.
• Ne serrez pas la vis de blocage du couteau de façon
excessive !
Coupe d'aliments
ATTENTION Risque de blessures sur les pièces
tranchantes !
Le couteau de la trancheuse universelle manuelle est très
aiguisé ! Manipulez le couteau avec précaution.
Prêtez particulièrement attention à vos doigts lors de
la découpe d'aliments !
• Avant leur première utilisation, nettoyez soigneusement
tous les éléments de l'appareil (voir la section Net-
toyage).
• Réglez, à l'aide du bouton de réglage E, l'épaisseur de
coupe souhaitée.
INFO : +plus épais
–plus fin
• Avec la main droite, tournez la manivelle dans le sens
des aiguilles d'une montre.
• Avec la main gauche, posez l'aliment à couper contre la
plaque de réglage et poussez-le lentement en exerçant
une légère pression contre le couteau en rotation.
Nettoyage
ATTENTION Risque de blessures sur les pièces
tranchantes !
Le couteau de la trancheuse universelle manuelle est très
aiguisé ! Manipulez le couteau avec précaution.
NOTE Détérioration due à un passage au
lave-vaisselle !
L'appareil n'est pas adapté au lave-vaisselle. Nettoyez
l'appareil à l'eau chaude et au produit nettoyant.
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le passez
jamais sous l'eau courante.
• Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon humide.
• Nettoyez soigneusement et régulièrement le couteau.
• Pour une bonne adhérence des pieds ventouse, net-
toyez-les régulièrement.
Remisage
Conservez l'appareil dans son emballage d'origine au
sec, à l'abri de la poussière, au frais et hors d'atteinte des
enfants.

Istruzioni per l’uso dell’affettatrice universale manuale
8 Con riserva di modifiche tecniche, tutti i dati senza garanzia.
IT Congratulazioni! Con l'acquisto del vostro
nuovo apparecchio da cucina JUPITER avete
scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Per mag-
giori informazioni su questo e altri prodotti visitate il
sito www.jupiter-gmbh.de.
Questo apparecchio serve a tagliare pane, insaccati, for-
maggio, ecc.in quantità per l’uso domestico o per usi simili
a quelli domestici e non per usi commerciali.
Gli usi simili a quelli domestici comprendono ad esem-
pio cucine per collaboratori di piccoli studi, negozi, uffici,
aziende agricole o altro tipo di aziende artigianali, nonché
per l’utilizzo da parte di ospiti in piccoli alberghi e simili
configurazioni residenziali. Utilizzare l'apparecchio solo
per quantità e tempi di lavorazione tipici per l'uso dome-
stico. L'apparecchio non richiede manutenzione.
Leggere con attenzione le istruzioni per l'uso di que-
sto apparecchio, in particolare la parte dedicata alle
prescrizioni per la sicurezza.
Conservare con cura le istruzioni per l'uso, sempre insieme
all'apparecchio.
Panoramica dei modelli
Nr. art. Descrizione
302 001 Con base rivestita
303 00X Con base di alta qualità in HPL a
nucleo solido
Informazioni importanti per la vostra
sicurezza
ATTENZIONE Pericolo di ferimenti dato da compo-
nenti affilati!
La lama dell'affettatrice universale manuale è molto affila-
ta! Maneggiare la lama con cautela.
• I bambini non possono utilizzare l'apparecchio. Nean-
che per gioco.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da persone
con ridotte capacità mentali, sensoriali e fisiche e da
persone con insufficiente esperienza e/o conoscenza
solo se vengono sorvegliate o siano state istruite sull’u-
so sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli
connessi.
• Le riparazioni dell'apparecchio possono essere
effettuate solo dal servizio di assistenza JUPITER.
Dotazione
• Affettatrice universale manuale
• Manovella
• Piedini a ventosa (4)
• Morsetto di fissaggio (spessore tavolo circa 2 ... 6 cm)
• Istruzioni per l'uso
Componenti dell'affettatrice universale ma-
nuale
A Vela
B Manovella
C Piedini a ventosa
D Base
E Manopola di regolazione dello spessore di taglio
(0 ... 20 mm)
F Lama (inox)
G Vite di fissaggio lama
H Foro per morsetto di fissaggio
F
G
C
B
A
E
H
D
1
2
Montaggio/Installazione
ATTENZIONE Pericolo di ferimenti dato da compo-
nenti affilati!
La lama dell'affettatrice universale manuale è molto affila-
ta! Maneggiare la lama con cautela.
• Avvitare i 4 piedini a ventosa Cnelle filettature della
base De premere l'affettatrice universale sul tavolo.
• Se necessario, infilare il morsetto di fissaggio nell'appo-
sito foro Hdella base e fissare l'affettatrice universale
alla tavola (spessore circa 2 ... 6 cm).
• Avvitare la manovella Bin senso orario nella filettatura
della manovella, finché la lama gira.

Con riserva di modifiche tecniche, tutti i dati senza garanzia. 9
Smontare/Montare la lama
ATTENZIONE Pericolo di ferimenti dato da compo-
nenti affilati!
La lama dell'affettatrice universale manuale è molto affila-
ta! Maneggiare la lama con cautela.
1 Svitare la vite di fissaggio lama G, in senso antiorario.
INFORMAZIONE: a questo scopo servirsi di un caccia-
vite idoneo o di una moneta. La direzione di apertura
è contrassegnata sulla vite di fissaggio con una freccia
(AUF OPEN OUVRIR).
2 Rimuovere la lama Fcon cautela.
• Per rimontare la lama procedere in ordine inverso.
• Lubrificare la dentatura della lama e del comando a ma-
novella con un po' di olio o grasso alimentare.
IMPORTANTE: la scanalatura superiore e quella inferio-
re dell'anello di plastica dell'alloggiamento lama devo-
no appoggiare sulle nervature del corpo.
IMPORTANTE: quando si rimonta la lama, assicurarsi
che la dentatura della lama ingrani con la dentatura del
comando a manovella.
• Non stringere troppo la vite di fissaggio della lama!
Tagliare gli alimenti
ATTENZIONE Pericolo di ferimenti dato da compo-
nenti affilati!
La lama dell'affettatrice universale manuale è molto affila-
ta! Maneggiare la lama con cautela.
Mentre si tagliano gli alimenti prestare particolare
attenzione alle dita!
• Prima di utilizzare l'apparecchio nuovo pulire accurata-
mente tutti i suoi componenti (vedi paragrafo Pulizia).
• Regolare lo spessore di taglio desiderato con la mano-
pola di regolazione E.
INFORMAZIONE: +più grosso
–più sottile
• Con la mano destra girare la manovella in senso orario.
• Con la mano sinistra, appoggiare l'alimento da tagliare
sulla vela e spingerlo con una leggera pressione contro
la lama che sta girando.
Pulizia
ATTENZIONE Pericolo di ferimenti dato da compo-
nenti affilati!
La lama dell'affettatrice universale manuale è molto affila-
ta! Maneggiare la lama con cautela.
NOTA Danni provocati dalla lavastoviglie!
L'apparecchio non è idoneo al lavaggio in lavastoviglie.
Lavare l'apparecchio solo con acqua tiepida e detersivo
per piatti.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua né tenerlo
sotto l'acqua corrente.
• Pulire l'apparecchio solo con un panno umido.
• Pulire la lama accuratamente ad intervalli regolari.
• Per garantire una buona aderenza dei piedini a ventosa,
pulirli regolarmente dallo sporco.
Conservazione
Conservare l'apparecchio nella confezione originale in un
ambiente asciutto, privo di polvere, fresco e fuori dalla por-
tata dei bambini.

Gebruikshandleiding allessnijder
10 Technische wijzigingen voorbehouden. Alle gegevens onder voorbehoud.
NL Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw
nieuwe JUPITER-keukenapparaat. U hebt geko-
zen voor een hoogwaardig en modern keukenapparaat.
Meer informatie over dit product en andere producten
is te vinden op internet: www.jupiter-gmbh.de.
Dit apparaat is bedoeld voor het snijden van brood, worst,
kaas, etc. voor huishoudelijk gebruik of in op huishoudens
gelijkende niet bedrijfsmatige toepassingen
Op huishoudens gelijkende toepassingen zijn bijvoor-
beeld het gebruik in keukens voor medewerkers in winkels,
kantoren, agrarische en andere commerciële bedrijven,
kleine hotels en vergelijkbare woonomgevingen. Gebruik
het apparaat alleen voor huishoudelijke verwerkingshoe-
veelheden met een overeenkomstige gebruiksduur. Het
apparaat is onderhoudsvrij.
Lees de gebruikshandleiding en met name de veilig-
heidsaanwijzingen aandachtig voordat u het apparaat
in gebruik neemt.
Bewaar de gebruikshandleiding zorgvuldig en altijd samen
met het apparaat.
Modeloverzicht
Art.nr. Beschrijving
302 001 Met gecoate bodemplaat
303 00X Met een hoogwaardige bodem-
plaat van massief HPL
Belangrijke aanwijzingen voor uw
veiligheid
PAS OP Gevaar voor letsel door scherpe onderdelen!
Het mes van de handmatige allessnijder is heel scherp! Ga
voorzichtig te werk met het mes.
• Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken, ook niet
om te spelen.
• Dit apparaat kan door mensen met beperkte lichame-
lijke, sensorische of geestelijke bekwaamheden of een
gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, mits
zij onder toezicht staan of juiste onderricht over een vei-
lig gebruik van het apparaat hebben ontvangen en mits
zij begrijpen wat de mogelijke gevaren zijn.
• Reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend door de
JUPITER-klantenservice worden uitgevoerd.
Leveringsomvang
• Handmatige allessnijder
• Draaiarm
• Zuignappen (4)
• Tafelklem (sterk tafelblad ca. 2-6 cm)
• Gebruikshandleiding
Onderdelen van de allessnijder
A Steunplaat
B Draaiarm
C Zuignappen
D Bodemplaat
E Stelknop voor snijdikte (0-20 mm)
F Mes (roestvrij)
G Mesvergrendeling
H Boring voor tafelklem
F
G
C
B
A
E
H
D
1
2
Monteren/plaatsen
PAS OP Gevaar voor letsel door scherpe onderdelen!
Het mes van de handmatige allessnijder is heel scherp! Ga
voorzichtig te werk met het mes.
• Schroef de 4 zuignappen Cin de schroefdraad in de
bodemplaat Den druk de allessnijder op het tafelblad.
• Indien nodig, schroeft u de tafelklem in de boring Hvan
de bodemplaat en zet u de allessnijder daarmee vast
aan het tafelblad (dikte 2-6 cm).
• Schroef de draaiarm Bmet de wijzers van de klok mee in
de schroefdraad tot het mes begint te draaien.

Technische wijzigingen voorbehouden. Alle gegevens onder voorbehoud. 11
Mes verwijderen/plaatsen
PAS OP Gevaar voor letsel door scherpe onderdelen!
Het mes van de handmatige allessnijder is heel scherp! Ga
voorzichtig te werk met het mes.
1 Schroef de mesvergrendeling Gtegen de wijzers van de
klok in los.
INFO: Gebruik hiervoor een geschikte schroevendraaier
of een muntje. De ontgrendelrichting staat met een pijl
op de vergrendeling aangegeven (AUF OPEN OUVRIR).
2 Ga voorzichtig te werk bij het verwijderen van het mes F.
• U monteert de onderdelen weer in de omgekeerde volg-
orde.
• Smeer de vertanding van het mes en de draaiarmaan-
drijving in met wat spijsolie of -vet.
BELANGRIJK: De kunststof ring van de mesopname
moet met de groeven naar boven en beneden op de
behuizingsribben zitten.
BELANGRIJK: Bij het monteren van het mes moet erop
worden gelet dat de vertanding van het mes in de ver-
tanding van de draaiarmaandrijving ligt.
• Haal de mesvergrendeling niet te strak aan!
Levensmiddelen snijden
PAS OP Gevaar voor letsel door scherpe onderdelen!
Het mes van de handmatige allessnijder is heel scherp! Ga
voorzichtig te werk met het mes.
Let bij het snijden van levensmiddelen goed op uw
vingers!
• Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u alle
onderdelen hiervan grondig te reinigen (zie onder Rei-
nigen).
• Stel met de stelknop Ede gewenste snijdikte in.
INFO: +dikker
–dunner
• Draai met de rechterhand de draaiarm met de wijzers
van de klok mee.
• Leg het te snijden levensmiddel met de linkerhand tegen
de steunplaat en schuif het met een lichte druk lang-
zaam tegen het draaiende mes.
Reinigen
PAS OP Gevaar voor letsel door scherpe onderdelen!
Het mes van de handmatige allessnijder is heel scherp! Ga
voorzichtig te werk met het mes.
AANWIJZING Beschadiging door vaatwasser!
Het apparaat is niet geschikt voor de vaatwasser. Reinig
het apparaat alleen met lauw water en afwasmiddel.
• Dompel het apparaat nooit onder in water en houd deze
nooit onder stromend water.
• Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek.
• Reinig het mes grondig; houd hierbij regelmatige af-
standen aan.
• Reinig de zuignappen regelmatig, zodat ze zich goed
vast blijven zuigen.
Bewaren
Bewaar het apparaat in de originele verpakking, droog,
stofvrij, koel en buiten bereik van kinderen.

Brugsvejledning manuel universalskæremaskine
12 Tekniske ændringer forbeholdes, alle oplysninger uden ansvar.
DA Tillykke med købet af din nye JUPITER-køk-
kenmaskine. Du har valgt et moderne stykke
køkkenudstyr af højeste kvalitet. Yderligere oplysnin-
ger til dette og yderligere produkter findes i internet-
tet under www.jupiter-gmbh.de.
Denne maskine er beregnet til at skære brød, pålæg, ost
osv. i de for husholdningen eller under husholdningslig-
nende forhold typiske mængder - ikke erhverv.
Husholdningslignende brug omfatter f. eks. brug i med-
arbejderkøkkener i butikker, kontorer, landbrugs- og andre
erhvervsvirksomheder, små hoteller og lignende boligen-
heder. Maskinen må kun bruges til de mængder og tider,
der normalt anvendes i husholdningen. Maskinen er ved-
ligeholdelsesfri.
Læs brugsvejledningen, og her især sikkerhedsanvis-
ningerne, opmærksomt inden brug.
Opbevar brugsvejledningen omhyggeligt og altid i nærhe-
den af maskinen.
Modeloversigt
Art.-nr. Beskrivelse
302 001 Med lakeret bundplade
303 00X Højtrykslaminat-bundplade af høj
kvalitet
Vigtige råd vedrørende din sikkerhed
PAS PÅ Fare for kvæstelser pga. skarpe dele!
Skærekniven i den manuelle universalskæremaskine er
meget skarp! Håndter skærekniven forsigtigt.
• Børn må ikke benytte maskinen. Heller ikke til leg.
• Denne maskine kan benyttes af personer med begræn-
sede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang-
lende erfaring med eller kendskab til maskinen, hvis
disse personer er under opsyn eller har fået instruktion
i sikker brug af maskinen og forstået de dermed for-
bundne risici.gennemført undervisning fra sikkerheds-
ansvarlig person.
• Reparationer på maskinen må kun udføres af JUPITER-
kundeservice.
Leveringsomfang
• Manuel universalskæremaskine
• Håndsving
• Sugefødder (4 stk.)
• Bordtvinge (bordpladens tykkelse ca. 2 - 6 cm)
• Brugsvejledning
Den manuelle universalskæremaskines be-
standdele
A Anlægsplade
B Håndsving
C Sugefødder
D Bundplade
E Justeringsknap til skæretykkelse (0 - 20 mm)
F Skærekniv (rustfri)
G Låseskrue til kniven
H Hul til bordtvinge
F
G
C
B
A
E
H
D
1
2
Montering/Opstilling
PAS PÅ Fare for kvæstelser pga. skarpe dele!
Skærekniven i den manuelle universalskæremaskine er
meget skarp! Håndter skærekniven forsigtigt.
• Fastspænd de 4 sugefødder Ci gevindet på bundpla-
den Dog anbring universalskæremaskinen med et let
tryk på bordpladen.
• Efter behov kan bordtvingen skubbes ind i hullet Hpå
bundpladen og fastgør universalskæremaskinen her-
med på bordpladen (tykkelse ca. 2 - 6 cm).
• Skru håndsvinget Bmed uret på gevindet, indtil skæ-
rekniven drejer.

Tekniske ændringer forbeholdes, alle oplysninger uden ansvar. 13
Montering og afmontering af skærekniv
PAS PÅ Fare for kvæstelser pga. skarpe dele!
Skærekniven i den manuelle universalskæremaskine er
meget skarp! Håndter skærekniven forsigtigt.
1 Skru knivens låseskure ud Gmod uret.
INFORMATION: Anvend hertil en passende skruetræk-
ker eller en mønt. Åbningsretningen er markeret på lå-
seskruen med en pil (AUF OPEN OUVRIR).
2 Fjern skærekniven Fforsigtigt.
• Monteringen foregår i omvendt rækkefølge.
• Smør fortandingen på skærekniven og håndsvinget med
lidt spiseolie eller spiseligt fedtstof.
VIGTIG: Plastringen på knivholderen skal være anbragt
med noten opad og sidde nede på det ribbede hus.
VIGTIG: Ved monteringen af skærekniven skal man
være opmærksom på, at fortandingen på skærekniven
passer korrekt ind i håndsvingets fortanding.
• Knivens låseskrue må ikke spændes for stramt!
Skære pålæg
PAS PÅ Fare for kvæstelser pga. skarpe dele!
Skærekniven i den manuelle universalskæremaskine er
meget skarp! Håndter skærekniven forsigtigt.
Pas især på fingrene, når du skærer pålæg!
• Rens alle maskinens dele grundigt inden første brug (se
afsnit rengøring).
• Indstil vha. justeringsknappen Eden ønskede skæretyk-
kelse.
INFORMATION: +tykkere
–tyndere
• Drej med højre hånd håndsvinget med uret.
• Læg det stykke pålæg, der skal skæres, med den venstre
hånd på anlægspladen og skub med let tryk langsomt
mod den drejende skærekniv.
Rengøring
PAS PÅ Fare for kvæstelser pga. skarpe dele!
Skærekniven i den manuelle universalskæremaskine er
meget skarp! Håndter skærekniven forsigtigt.
BEMÆRK Beskadigelse ved brug af opvaskema-
skine!
Maskinen må ikke komme i opvaskemaskinen. Maskinen
må kun rengøres med lunkent vand og opvaskemiddel.
• Maskinen må aldrig komme ned i vand og aldrig holdes
under rindende vand.
• Maskinen må kun rengøres med en fugtig klud.
• Rengør skærekniven grundigt med jævne mellemrum.
• For at opretholde føddernes sugeevne, skal disse rengø-
res jævnligt for urenheder.
Opbevaring
Opbevar maskinen i den originale emballage, tørt, støvfrit,
køligt og utilgængeligt for børn.

Bruksanvisning skärmaskin
14 Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar utan föregående meddelande.
SV
Gratulerar till din nya köksmaskin från JUPITER.
Du har valt en högkvalitativ och modern köks-
maskin. Du hittar mer information om denna och övriga
produkter på Internet på www.jupiter-gmbh.de.
Denna apparat är till för att skära bröd, korv, ost osv. i
normala mängder för användning i hushållet eller andra,
liknande icke kommersiella sammanhang.
Med liknande avses t.ex. användning i personalkök i bu-
tiker, kontorslokaler, lantbruk och liknande företag, mindre
hotell och motsvarande boendeformer. Använd endast ap-
paraten med sådana mängder och i sådan utsträckning
som är brukligt för ett normalt hushåll. Apparaten är un-
derhållsfri.
Läs bruksanvisningen och i synnerhet säkerhetsin-
struktionerna noggrant innan du börjar använda ap-
paraten.
Spara bruksanvisningen för senare bruk och förvara den
tillsammans med apparaten.
Modellöversikt
Art.nr Beskrivning
302 001 Med belagd bottenplatta
303 00X Med högkvalitativ bottenplatta av
HPL (helmaterial)
Viktig säkerhetsinformation
VAR FÖRSIKTIG Skaderisk på grund av vassa delar!
Skärmaskinens kniv är mycket vass! Var försiktig när du
hanterar kniven.
• Barn får inte använda apparaten. Inte heller som en
leksak.
• Denna apparat kan användas av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga samt av personer
med bristande erfarenhet och/eller kunskap, om de
övervakas eller instrueras beträffande hur apparaten
används på ett säkert sätt och förstår de risker som är
förknippade med användningen.
• Reparationer på apparaten får endast utföras av en
auktoriserad JUPITER-serviceverkstad.
Leveransomfattning
• Skärmaskin
• Vev
• Sugfötter (4 st.)
• Bordsklämma (bordsskivans tjocklek ca 2–6 cm)
• Bruksanvisning
Skärmaskinens komponenter
A Inställningsplatta
B Vev
C Sugfötter
D Bottenplatta
E Inställningsknapp för skärtjocklek (0–20 mm)
F Kniv (rostfri)
G Knivens låsskruv
H Hål för bordsklämma
F
G
C
B
A
E
H
D
1
2
Montering/uppställning
VAR FÖRSIKTIG Skaderisk på grund av vassa delar!
Skärmaskinens kniv är mycket vass! Var försiktig när du
hanterar kniven.
• Skruva in de 4 sugfötterna Ci gängorna på bottenplat-
tan Doch tryck fast skärmaskinen på bordsskivan.
• Vid behov: skjut in bordsklämman i bottenplattans
hål Hoch fäst skärmaskinen på bordsskivan (tjocklek
ca 2–6 cm).
• Skruva fast veven Bmedurs på vevgängan, tills kniven
vrider sig.

Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar utan föregående meddelande. 15
Demontering/montering av kniv
VAR FÖRSIKTIG Skaderisk på grund av vassa delar!
Skärmaskinens kniv är mycket vass! Var försiktig när du
hanterar kniven.
1 Skruva loss knivens låsskruv Gmoturs.
INFO: Använd en lämplig skruvmejsel eller ett mynt.
Öppningsriktningen är markerad med en pil på låsskru-
ven (AUF OPEN OUVRIR).
2 Ta bort kniven Fförsiktigt.
• Återmontering sker i omvänd ordningsföljd.
• Smörj knivens och vevdrevets kuggar med lite matolja
eller -fett.
VIKTIGT: Knivfästets plastring måste sitta med spåren
upptill och nedtill på höljets klackar.
VIKTIGT: Se till att knivens kuggar passar in i vevdrevets
kuggar vid återmontering av kniven.
• Dra inte åt knivens låsskruv för hårt!
Skära livsmedel
VAR FÖRSIKTIG Skaderisk på grund av vassa delar!
Skärmaskinens kniv är mycket vass! Var försiktig när du
hanterar kniven.
Akta fingrarna när du skär livsmedel!
• Rengör alla delar av apparaten ordentligt före första
användningen (se avsnittet Rengöring).
• Ställ in önskad skärtjocklek med inställningsknappen E.
INFO: +tjockare
–smalare
• Vrid veven medurs med den högra handen.
• Placera livsmedlet, som ska skäras, mot inställningsplat-
tan med den vänstra handen, och skjut det långsamt
och med lätt tryck mot den roterande kniven.
Rengöring
VAR FÖRSIKTIG Skaderisk på grund av vassa delar!
Skärmaskinens kniv är mycket vass! Var försiktig när du
hanterar kniven.
OBSERVERA Risk för skador vid maskindisk!
Apparaten tål inte maskindisk. Apparaten ska endast ren-
göras med ljummet vatten och diskmedel.
• Doppa inte apparaten i vatten och håll den inte under
rinnande vatten.
• Rengör apparaten endast med en fuktig trasa.
• Rengör kniven noggrant med jämna mellanrum.
• Rengör sugfötterna regelbundet, så att de fäster ordent-
ligt.
Förvaring
Förvara apparaten i originalförpackningen, torrt, damm-
fritt, svalt och utom räckhåll för barn.

Bruksanvisning for manuell skjæremaskin
16 Med forbehold om tekniske endringer alle opplysninger uten garanti.
NO Gratulerer med kjøpet av din nye JUPITER-
kjøkkenmaskin. Du har valgt en moderne
kjøkkenmaskin av høy kvalitet. Du finner mer infor-
masjon om dette og andre produkter på nettstedet
www.jupiter-gmbh.de.
Dette apparatet er beregnet for oppskjæring av brød,
kjøttpålegg, ost osv. til husholdnings- eller husholdnings-
lignende, ikke-kommersiell bruk.
Husholdningslignende bruk omfatter for eksempel bruk
på personalkjøkken i butikker, på kontorer, landbruks- og
andre kommersielle bedrifter, små hoteller og lignende
bofasiliteter. Enheten skal kun brukes til husholdningslig-
nende matmengder og i passende tidsperioder. Enheten er
vedlikeholdsfri.
Les bruksanvisningen nøye før bruk og vær spesielt
oppmerksom på sikkerhetsmerknadene.
Bruksanvisningen skal oppbevares sammen med appara-
tet.
Modelloversikt
Art.nr. Beskrivelse
302 001 Bunnplate med belegg
303 00X Høyverdig bunnplate med massiv
HPL-kjerne
Viktige merknader for din sikkerhet
FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av skar-
pe deler!
Knivbladet til den manuelle skjæremaskinen er meget
skarpt! Håndter derfor knivbladet på en trygg måte.
• Barn skal aldri bruke enheten. Heller ikke i lek.
• Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte
fysiske, sensoriske og mentale evner eller som mangler
erfaring og/eller kunnskap, dersom de er under tilsyn el-
ler har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og har
forstått farene som en slik bruk medfører.
• Reparasjoner skal kun utføres av JUPITERs
kundetjeneste.
Leveringsomfang
• Manuell skjæremaskin
• Sveiv
• Sugeføtter (4 stk.)
• Bordskrutvinge (bordplatetykkelse ca. 2 - 6 cm)
• Bruksanvisning
Deler på den manuelle skjæremaskinen
A Stoppeplate
B Sveiv
C Sugeføtter
D Bunnplate
E Dreieknapp for snittbredden (0 - 20 mm)
F Knivblad (rustfritt)
G Knivlåseskrue
H Hull for bordskrutvinge
F
G
C
B
A
E
H
D
1
2
Montering/oppstilling
FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av skar-
pe deler!
Knivbladet til den manuelle skjæremaskinen er meget
skarpt! Håndter derfor knivbladet på en trygg måte.
• Skru de 4 sugeføttene Cinn i gjengene på bunnplaten D
og trykk skjæremaskinen på bordplaten.
• Ved behov skyv bordskruetvningen inn i hullet Hpå
bunnplaten og fest skjæremaskinen ved hjelp av den til
bordplaten (tykkelse ca. 2 - 6 cm).
• Skru sveiven Bmed klokken på gjengetappen inntil
knivbladet går rundt.

Med forbehold om tekniske endringer alle opplysninger uten garanti. 17
Sette på/ta av kniven
FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av skar-
pe deler!
Knivbladet til den manuelle skjæremaskinen er meget
skarpt! Håndter derfor knivbladet på en trygg måte.
1 Skru knivlåseskruen Gmot klokken til den kan tas av.
INFO: Bruk en passende skrutrekker eller en mynt.
Åpningsretningen er merket med en pil på låseskruen
(AUF OPEN OUVRIR).
2 Ta av knivbladet Fpå en trygg måte.
• Montering gjøres i omvendt rekkefølge.
• Smør tannhjulene på knivbladet og sveivdrevet med litt
matolje eller matfett.
VIKTIG: Plastringen på knivholderen må være plassert
slik at de to notene på ringen plasseres på øvre og nedre
nese på hovedenheten.
VIKTIG: Når knvibladet skal settes på igjen, må du pas-
se på at tannhjulene til knivbladet griper i tannhjulene
til sveivdrevet.
• Du må ikke stramme knivlåseskruen for hardt!
Skjære opp matvarer
FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av skar-
pe deler!
Knivbladet til den manuelle skjæremaskinen er meget
skarpt! Håndter derfor knivbladet på en trygg måte.
Når du skal skjære opp matvarer, vær spesielt opp-
merksom på fingrene dine!
• Før første gangs bruk skal alle delene til apparatet ren-
gjøres nøye (se avsnittet Rengjøring).
• Still inn ønsket skjæretykkelse med dreieknappen E.
INFO: +Tykkere
–Tynnere
• Hold sveiven med høyre hånd og sveiv rundt med klok-
ken.
• Legg matvaren du ønsker å skjære opp med venstre
hånd mot stoppeplaten og skyv den med litt trykk sakte
mot kniven som roterer.
Rengjøring
FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av skar-
pe deler!
Knivbladet til den manuelle skjæremaskinen er meget
skarpt! Håndter derfor knivbladet på en trygg måte.
MERKNAD Skade fra oppvaskmaskin!
Apparatet er ikke egnet for oppvaskmaskin.Apparatet skal
kun rengjøres med lunkent vann og oppvaskmiddel.
• Apparatet skal aldri dyppes i vann og aldri holdes under
rennende vann.
• Apparatet skal kun rengjøres med en fuktig klut.
• Utfør en grundig rengjøring av kniven regelmessig.
• For at sugeføttene skal sitte godt, må du rengjøre disse
regelmessig.
Oppbevaring
Oppbevar apparatet i originalemballasjen på et tørt, støv-
fritt og kjølig sted borte fra barn.

18
Für die frische Küche

19

Jupiter Küchenmaschinen GmbH
- Customer Service Center -
Raiffeisenstraße 8
73249 Wernau
Germany
Telefon: +49 (0)7153 - 55930 0
Fax: +49 (0)7153 - 55930 29
eMail: service@jupiter-gmbh.de
JUPITER Internetseite: www.jupiter-gmbh.de
302 001-051 07/2014
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jupiter Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Masterpro
Masterpro BGMP-9128 instruction manual

Maxi-matic
Maxi-matic Elite Cuisine EPB-2572 instruction manual

1 BY ONE
1 BY ONE SimpleTaste Milk Frother instruction manual

nor-tec
nor-tec SAM-e Engineering manual

Silvercrest
Silvercrest 96238 User manual and service information

Mr. Coffee
Mr. Coffee SERIES TM10 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest 313339 operating instructions

TriStar
TriStar KW-2431 instruction manual

Alico
Alico BEVERAGE-AIR ST Series Installation and operating instructions

gourmetmaxx
gourmetmaxx TX-103XT instruction manual

Master cook
Master cook KGE-3440ZB Plus instruction manual

Chef-Master
Chef-Master HEA794 instruction manual