JVC RX-ES1SL User manual

LVT1002-004A
[EV]
HOME CINEMA CONTROL CENTER
OVLÁDACĺ SYSTÉM DOMÁCĺHO KINA
SYSTEM STERUJĄCY KINA DOMOWEGO
HÁZIMOZI VEZÉRLŐ RENDSZER
ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ДОМАШНИМ КИНОТЕАТРОМ
RX-ES1SL
INSTRUCTIONS
PŘIRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASĺTÁS
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
Česky
Polski
Magyar
Руccкий
cover 13/03/2003, 15:581

G-1
Upozornění
Ostrzeżenia i inne informacje
Figyelmeztetések, előírások és egyebek
Upozornění – vypínač!
Aby byl proud zcela vypnutý, odpojte hlavní přívod
(indikátor zhasne).
Vypínač neodpojuje hlavní vedení v žádné poloze.
Přívod proudu může být ovládán dálkově.
A kapcsolóra vonatkozó előírások
A készüléket a tápkábel csatlakozójának kihúzásával
tudja teljesen kikapcsoln.
A tápfeszültséget a kapcsoló egyetlen pozícióba
állításával sem szakítja meg. Az áramellátás távvezérelhető.
Uwaga – przycisk!
Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy odłączyć
przewód sieciowy.
Przycisk w żadnym położeniu nie odłącza urządzenia
od sieci. Zasilanie można włączać i wyłączać zdalnie.
UPOZORNĚNĺ
Abyste snížili riziko elektrických šoků, požáru apod.:
1. Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.
2. Přístroj chraňte před deštěm nebo vlhkostí.
UPOZORNĚNĺ
•Nezakrývejte větrací otvory.
(Zakryjete-li větrací otvory novinami nebo látkou,
dojde k přehřátí.)
•Nevystavujte přístroj působení otevřeného ohně,
neumísťujte na něj např. hořící svíčky.
•Při vyřazení baterií je nutno přihlížet k ochraně
životního prostředí a dodržovat místní ustanovení
nebo zákony o zacházení s bateriemi.
•Chraňte přístroj před deštěm, vhkostí, pokapáním
nebo postříkáním. Nedávejte na něj žádné předměty
s kapalinami, např. vázy.
FIGYELEM!
A tűz-, az áramütés- és egyéb veszélyek kockázatának
csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a csavarokat, a fedelet és a burkolatot.
2. Óvja a készüléket az esőtől és egyéb nedvességtől.
FIGYELEM!
•Ne zárja el a szellőzőnyílásokat és réseket. (Ha
a szellőzőnyílásokat és réseket újságpapírral,
ruhadarabbal stb. eltakarja, akkor a hő nem tud
eltávozni.)
•A készülékre ne helyezzen semmiféle nyílt lángot,
például meggyújtott gyertyát.
•Az elemeket a környezetszennyezési megfontolások
szem előtt tartásával, és a helyi törvények és az
elemek leselejtezését szabályozó előírások szigorú
betartásával selejtezze le.
•A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves
csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá
folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát.
UWAGA
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, wybuchu
pożaru itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią.
UWAGA
•Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych.
(Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą,
serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła.)
•Nie stawiać na urządzeniu źródeł otwartego
płomienia, takich jak zapalone świece.
•Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy
dotyczące zanieczyszczenia środowiska naturalnego
oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów
określających warunki utylizacji takich baterii.
•Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem,
wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać
na jego obudowie żadnych przedmiotów
wypełnionych płynami, np. wazonów.
Внимание —Кнопка STANDBY/ON !
Отсоедините сетевую вилку для полного отключения
питания. Кнопка STANDBY/ON в любой позиции не
отключает сеть питания. Питанием можно управлять
дистанционно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возникновения пожара, опасности поражения
электрическим током и т.д.:
1. Не отвинчивайте винты, не снимайте панели и корпус
аппарата.
2. Не допускайте попадания на данный аппарат дождя
или другой жидкости.
ВНИМАНИЕ
•Во избежание перегрева аппарата не загораживайте
вентиляционные отверстия (при блокировке вентиля-
ционных отверстий тепло из аппарата не выходит, и он
перегревается).
•Не ставьте на аппарат источники освещения с откры-
тым огнем, например, зажженные свечи.
•При замене батарей нужно учитывать охрану окружаю-
щей среды и по данной причине следует строго соблю-
дать локальные предписания или законы
распоряжения разряженными батареями.
•Не используйте данный аппарат в ванной комнате, а
также вблизи воды. Также не ставьте на корпус
аппарата сосуды с водой (вазы с цветами, цветочные
горшки, чашки, жидкие косметические и
парфюмерные средства и т.д.).
Предупреждения, предостережения и другое
JVC_RX_ES1SL_SAFETY.p65 14/03/2003, 11:531

G-2
Upozornění: Prostor pro odvětrávání
Abyste přístroj ochránili před elektrickým šokem,
požárem, poškozením, dodržujte při jeho instalaci tyto
pokyny:
Přední stěna: Žádné překážky, volný prostor
Boční stěny: Žádné překážky ve vzdálenosti 10 cm od
stěn
Nahoře: Žádné překážky ve vzdálenosti 10 cm od
povrchu
Vzadu: Žádné překážky ve vzdálenosti 15 cm od
zadní stěny
Spodní část: Žádné překážky, umístěte na rovném
povrchu.
Dodržujte nejlepší variantu proudění vzduchu podle
obrázku.
Figyelem: Megfelelő szellőzés
A tűz- és az áramütés kockázatának elkerülése,
valamint a készülék rongálódásának megelőzése
érdekében.
A készüléket az alábbiaknak megfelelően helyezze el:
Elöl: Ne legyen eltorlaszoló tárgy, hagyjon szabad
területet.
Oldalt: Az oldalak mentén 10 cm-en belül ne legyen
eltorlaszoló tárgy.
Felül: Felül 10 cm-en belül ne legyen eltorlaszoló tárgy.
Hátul: Hátul 15 cm-en belül ne legyen eltorlaszoló tárgy.
Alul: Ne legyen eltorlaszoló tárgy, egyenletes és biztos
pontot válasszon a készülék számára.
A fenti útmutatások betartásán túl, az ábrának
megfelelően, a lehető legjobb folyamatos szellőzést
biztosítsa a készülék számára.
Uwaga: Odpowiednia wentylacja
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem lub
pożaru i zapobiec uszkodzeniom, urządzenie należy
ustawić zgodnie z poniższymi zaleceniami:
Przód: Otwarta przestrzeń, miejsce wolne od
przeszkód.
Boki: Co najmniej 10 cm wolnego miejsca po bokach
urządzenia.
Góra: Co najmniej 10 cm wolnego miejsca nad
urządzeniem.
Tył: Co najmniej 15 cm wolnego miejsca za
urządzeniem.
Spód: Płaska powierzchnia, miejsce wolne od
przeszkód.
Należy zapewnić jak najlepszą cyrkulację powietrza
wokół urządzenia (patrz rysunek).
Внимание: не загораживайте вентиляционные отверстия
Во избежание поражения электрическим током и опасности
пожара, а также для защиты самого аппарата от
повреждений, устанавливайте его следующим образом:
Спереди: Не должно быть никаких препятствий,
полностью открытое пространство.
Сбоку: Свободное пространство как минимум на
расстоянии 10-ти см от боковых панелей.
Сверху: Свободное пространство на расстоянии как
минимум 10-ти см сверху.
Сзади: Свободное пространство на расстоянии как
минимум 15 см от задней панели
Снизу: Не должно быть никаких препятствий,
устанавливайте аппарат на ровную
поверхность.
Для циркуляции воздуха оставляйте как можно больше
открытого пространства, см. иллюстрацию.
JVC_RX_ES1SL_SAFETY.p65 14/03/2003, 11:532

G-3
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав
потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинить вред его имуществу или окружающей среде”
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является
временем, в течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по
эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,
включающее замену расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к данному товару,
поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со
дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом
о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Stěna nebo překážky
Ściana lub inna przeszkoda
Fal vagy eltorlaszoló tárgy
Стена или препятствие
Podlaha
Podłoga
Padló
Пол
Výška podstavce (15 cm nebo vyšší)
Podstawa o wysokości co najmniej 15 cm
Állványmagasság legalább 15 cm
Высота подставки не менее 15 см
RX-ES1SL
Přední část
Przód
Elöl
Спереди
Vzdálenost 15 cm (nebo vyšší) od povrchu
Odległość co najmniej 15 cm
Legalább 15 cm térközhagyás
Свободное пространство как минимум 15 см
JVC_RX_ES1SL_SAFETY.p65 14/03/2003, 11:533

1
Česky
Obsah
Označení součástí.............................................................2
Začínáme ...........................................................................4
Než začnete s instalací ........................................................................ 4
Kontrola dodaného příslušenství ......................................................... 4
Vložení baterií do dálkového ovladače ................................................ 4
Zapojení antén FM a AM (MW) ............................................................ 5
Zapojení reproduktorů ......................................................................... 6
Zapojení komponentů video ................................................................ 7
Připojení napájecí šňůry ...................................................................... 9
Základní funkce ...............................................................10
1Zapnutí přístroje ............................................................................. 10
2 Výběr zdroje pro přehrávání ........................................................... 10
3Nastavení hlasitosti .........................................................................11
Volba správného režimu digitálního dekódování ................................ 11
Aktivace funkceTV Direct .................................................................. 12
Dočasné vypnutí zvuku — ztlumení .................................................. 12
Vypnutí přístroje pomocí časovače vypnutí přehrávání ......................13
Změna jasu displeje ........................................................................... 13
Nastavení reproduktorů..................................................14
Automatické nastavení informací reproduktorů
— inteligentní nastavení prostorového zvuku............................. 14
Rychlé nastavení informací reproduktorů a subwooferu
— rychlé nastavení ......................................................................15
Ruční nastavení informací reproduktorů a subwooferu
— ruční nastavení........................................................................16
Základní nastavení ..........................................................18
Postup ............................................................................................... 18
Nastavení konektorů digitálního vstupu (DIGITAL IN)
— DIGITAL IN ............................................................................. 18
Nastavení automatického prostorového zvuku — AUTO SR............. 19
Nastavení automatického režimu — MODE .......................................19
Nastavení zvuku ..............................................................20
Postup ............................................................................................... 20
Nastavení tónu — BASS,TREBLE ..................................................... 20
Nastavení úrovně výstupu subwooferu — SUBWFR......................... 20
Nastavení rovnováhy výstupu předních reproduktorů — BAL ........... 21
Zvýraznění basů — B.BOOST ........................................................... 21
Zeslabení vstupního signálu — ATT .................................................. 21
Funkce tuneru .................................................................22
Ruční ladění stanic ............................................................................ 22
Použití předvolby stanic..................................................................... 22
Volba režimu příjmu FM ..................................................................... 23
Použití systému RDS (Radio Data System) pro
příjem stanic FM.......................................................................... 24
Vyhledávání programů pomocí kódů PTY ......................................... 25
Přechodné přepnutí na požadované rozhlasové vysílání ................... 26
Dosažení realistického prostorového zvuku .................27
Napodobení prostředí kina ................................................................. 27
Přehled režimů Surround/DSP ........................................................... 27
Vztah mezi rozmístěním reproduktorů
a režimy Surround/DSP ............................................................... 29
Použití režimů Surround .................................................................... 29
Použití režimů DSP ............................................................................ 31
Použití režimu přehrávání DVD MULTI ..........................33
Aktivace režimu přehrávání DVD MULTI .............................................. 33
Nastavení úrovně výstupu reproduktorů ............................................. 33
Ovládání jiných výrobků JVC..........................................34
Ovládání přístrojů jiných výrobců ....................................
35
Odstraňování problémů ..................................................37
Technické údaje ...............................................................39
1-9.p65 13/03/2003, 14:411

2
Česky
Dálkový ovladač
Označení součástí
Podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách.
1TlačítkoTV DIRECT (12)
2Tlačítko Standby/on (10, 34 – 36)
AUDIO, DVD , VCR , STB ,TV
3Tlačítka pro volbu zdroje (10)
DVD, VCR, STB,TV, DVD MULTI, FM/AM
4Tlačítka CHANNEL +/– (34 – 36)
5TlačítkaTV VOL (hlasitost) +/– (34, 36)
6•Tlačítka ovládání komponentů video (34 – 36)
4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
•Tlačítka ovládání tuneru (22, 23)
TUNING 9, TUNING (, FM MODE, MEMORY
7Tlačítka ovládání systému RDS (24 – 26)
PTY 9,PTY (, PTY SEARCH, TA/NEWS/INFO, DISPLAY
8Tlačítko SLEEP (13)
9Tlačítko DIMMER (13)
pTlačítko BASS BOOST (21)
qTlačítko SMART S (prostorový zvuk). SETUP (14)
wTlačítko EFFECT (32)
eTlačítko TEST (30)
rTlačítka nastavení úrovně výstupu reproduktorů a subwooferu
(20, 30, 32, 33)
SUBWFR (subwoofer) +/–, CENTER +/–,
SURR L (levý reproduktor prostorového zvuku) +/–,
SURR R (pravý reproduktor prostorového zvuku) +/–
tTlačítkoTV/VIDEO (34, 36)
yTlačítko MUTING (12)
uTlačítkaVOLUME +/– (11)
iPřepínač režimu
DVD, AUDIO/TV/VCR/STB
o•Číselná tlačítka nastavení tónu (20)
BASS 9/(,TREBLE 9/(
•Číselná tlačítka volby předvolených kanálů (23)
•Číselná tlačítka ovládání komponentů video (34 – 36)
;Tlačítko ANALOG/DIGITAL INPUT (10, 11)
aTlačítkoTONE (20)
sTlačítko A (audio).POSITION (21)
dTlačítko DECODE (11)
fTlačítko SURROUND (29)
*Tlačítka zobrazená šedě slouží k ovládání přehrávače DVD
společnosti JVC. (Podrobnosti naleznete v příručce dodávané
s přehrávačem DVD.)
Pokud nelze tato tlačítka běžně použít, používejte dálkový ovladač
dodaný s přehrávačem DVD.
Při práci s přijímačem vždy nastavte přepínač režimu (i)
na hodnotu “AUDIO/TV/VCR/STB.”
3
y
7
u
6
4
5
2
1
t
i
8
q
w
r
p
9
e
o
;
s
f
d
a
DVD-AUD
123
456
789
+10
RM-SQPES1R
REMOTE CONTROL
Chcete-li otevřít kryt
dálkového ovladače,
stiskněte jej na vyznačeném
místě a posuňte dolů.
1-9.p65 13/03/2003, 14:412

3
Česky
Přední panel
1Tlačítko STANDBY/ON a kontrolka STANDBY (10)
2TlačítkoTV DIRECT (12)
3Tlačítko SETTING (15, 16, 18)
4Tlačítko ADJUST (20, 30, 32, 33)
5Tlačítko SURROUND (30 – 32)
6Displej (viz dále)
7Indikátory zdroje
DVD MULTI, DVD, STB, VCR, TV, FM/AM
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
689p
7q
5
4
3
2
1w
8•Tlačítko SET (15, 16, 18, 20, 30, 32, 33)
•TlačítkoTUNER PRESET (23)
9Snímač dálkového ovladače (4)
pSOURCE SELECTOR (10)
MULTI JOG (15, 16, 18, 20, 30 – 33)
qOvladač hlasitosti MASTER VOLUME (11)
wKonektor sluchátek PHONES (11)
Displej
1Indikátory formátu signálu (10 – 12)
ANALOG, LPCM (lineární PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS
2Indikátory signálu a reproduktoru (13)
3Indikátor DSP (28, 31, 32)
4Indikátor PLII (27)
5Indikátor HP (sluchátka) (11)
6Indikátor SLEEP (13)
7Indikátor AUTO MODE (19)
8Indikátor BASS BOOST (21)
9Indikátory funkce RDS (24, 26)
TA, NEWS, INFO, RDS
pIndikátory funkce tuneru (22)
TUNED, ST (stereo)
qIndikátor AUTO MUTING (23)
wIndikátor INPUT ATT (zeslabení) (21)
eIndikátor AUTO SR (prostorový zvuk) (19)
rHlavní displej
tIndikátor stupně hlasitosti (10)
yIndikátor A (audio).POSITION (21)
Zadní panel
1Konektory ANTENNA (5)
2Konektory SCART (8)
AV IN/OUT (VCR, TV), AV IN (DVD, STB)
3Konektory DIGITAL IN (7)
DIGITAL 1 (DVD), DIGITAL 2 (STB), DIGITAL 3 (TV)
Podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách.
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
VCR AV IN / OUT
AV IN
TV
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV) DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER
SPEAKER SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER SURR
(REAR)
STB
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
16
DVD
1234
6
5
4Konektory reproduktorů (6)
FRONT SPEAKERS, SURROUND SPEAKERS, CENTER
SPEAKER
5Konektory DVD IN (9)
FRONT, CENTER, SURR (REAR), SUBWOOFER
6Konektor SUBWOOFER OUT (6)
Označení součástí
ANALOG PLΙΙ
SUBWFR LFE
SLEEP MODE TA STTUNED
INFONEWS AUTO MUTING
A.POSITION
MH
Z
kH
Z
VOL
AUTO
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D
DTS
RDS
BASS BOOST
HP
e
wr t y
q
p
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1-9.p65 13/03/2003, 14:413

4
Česky
Začínáme
Vložení baterií do dálkového ovladače
Před použitím dálkového ovladače musíte vložit dvě dodané baterie.
1
Stiskněte a odsuňte kryt
baterií na zadní straně
dálkového ovladače.
2
Vložte baterie.
Přesvědčte se, že polarita odpovídá
značkám + a –
(+) a (–) uvnitř prostoru.
3
Kryt znovu nasaďte.
Pokud dálkový ovladač nepracuje spolehlivě, vyměňte baterie.
Použijte dvě baterie R6P (SUM-3)/AA(15F) se suchým článkem.
• Dodané baterie umožňují základní nastavení. Při dalším používání je
vyměňte.
UPOZORNĚNÍ:
Chcete-li zabránit úniku tekutin z baterií nebo porušení článků,
dodržujte tato bezpečnostní opatření:
•Baterie vložte do dálkového ovladače tak, aby odpovídaly
(+) a (–) uvnitř prostoru.
•Použijte správný typ baterií. Baterie podobného vzhledu mohou
mít odlišná napětí.
•Vyměňte vždy obě baterie najednou.
•Nevystavujte baterie teplu ani otevřenému ohni.
Dálkový ovladač při používání nasměrujte přímo na snímač dálkového
ovladače na předním panelu.
Než začnete s instalací
Všeobecná bezpečnostní opatření
•Do přístroje nevkládejte žádné kovové předměty.
•Přístroj nedemontujte ani neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.
•Chraňte před deštěm či vlhkostí.
Umístění
•Přístroj umístěte na rovném místě, chráněném proti vlhkosti.
•Teplota místnosti musí být v rozmezí od –5 °C do 35 °C.
•Kolem přístroje musí být prostor pro odvětrávání, jinak může dojít
k jeho přehřátí a poškození.
Poznámky k manipulaci
•Neberte šňůru do mokrých rukou.
•Při odpojování přístroje ze zásuvky netahejte nikdy za šňůru, vždy
táhněte za zástrčku. Zástrčku uchopte vždy tak, aby se šňůra
nepoškodila.
•Napájecí šňůra musí být v dostatečné vzdálenosti od propojovacích
kabelů a antény, jinak může způsobovat rušení zvuku nebo
obrazovky. Pro zapojení antény se doporučuje použití koaxiálního
kabelu, protože je dobře stíněn proti rušení.
•Dojde-li k výpadku proudu nebo jestliže odpojíte napájecí šňůru,
mohou se za několik dnů vymazat předvolená nastavení, jako je
předvolba kanálů FM nebo AM (MW) a nastavení zvuku.
Kontrola dodaného příslušenství
Přesvědčte se, zda máte veškeré dodávané příslušenství.
Číslo v závorkách udává množství dodaných kusů.
•Dálkový ovladač (1)
•Baterie (2)
•Smyčková anténa AM (MW) - pro střední vlny (1)
•Anténa FM (1)
•Kabel SCART (1)
•Digitální koaxiální kabel (1)
Jestliže některá položka chybí, obraťte se neprodleně na prodejce.
Snímač dálkového ovladače
1-9.p65 13/03/2003, 14:414

5
Česky
POZNÁMKY
•Je-li drát smyčkové antény AM (MW) pokryt vinylem,
vinyl odstraňte otáčením podle obrázku vpravo.
•Přesvědčte se, že se vodiče antény nedotýkají
žádných jiných konektorů, propojovacích kabelů
a napájecí šňůry. V opačném případě hrozí slabý
příjem.
Chcete-li smontovat
smyčkovou anténu AM
(MW), zasuňte výčnělky na
smyčce do mezer stojánku.
Zapojení antén FM a AM (MW)
Smyčková anténa AM
(MW) (součást balení)
Je-li příjem AM (MW) slabý, připojte venkovní drát
s vinylovou izolací (není součástí balení).
Zapojení antény AM (MW)
Smyčkovou anténu AM (MW), která je součástí balení, připojte ke
konektorům AM LOOP.
Bílý kabel připojte ke konektoru AM EXT a černý ke konektoru H.
Otáčejte smyčkou, dokud nezískáte nejlepší příjem.
•Je-li příjem slabý, připojte venkovní drát s vinylovou izolací (není
součástí balení) ke konektoru AM EXT. Smyčkovou anténu AM
(MW) nechejte zapojenou.
Zapojení antény FM
Přechodně připojte dodávanou anténu FM ke koaxiálnímu konektoru
FM 75 ΩCOAXIAL.
Rozevřete anténu FM horizontálně.
•Je-li příjem slabý, zapojte venkovní anténu FM (není součástí
balení). Před připojením koaxiálního kabelu 75 Ωs konektorem
(IEC nebo DIN 45325) odpojte dodávanou anténu FM.
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV) DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER
SPEAKER SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER SURR
(REAR)
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
16
DVD STB
VCR TV
FM 75
COAXIAL
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
FM 75
AM EXT
RX-ES1SL
132
Je-li příjem pásma FM slabý,
zapojte venkovní anténu FM (není
součástí balení).
Anténa FM (součást balení)
Začínáme
POKRAČOVÁNÍ NA DALŠÍ STRANĚ
1-9.p65 13/03/2003, 14:415

6
Česky
Začínáme
Zapojení reproduktorů
Všechny komponenty před zapojením vypněte.
Diagram rozmístění reproduktorů
Chcete-li získat co nejlepší efekt prostorového zvuku, nastavte správně informaci o zapojení předních reproduktorů, středového
reproduktoru, reproduktorů prostorového zvuku a subwooferu. Podrobnosti naleznete na stranách 14 až 17.
Zapojení předních reproduktorů, středového reproduktoru
a reproduktorů prostorového zvuku
U každého reproduktoru připojte konektory s označením (+) a (–) na
zadním panelu ke konektorům (+) a (–) na příslušném reproduktoru.
1
Kroucením odtrhněte a odstraňte izolaci na konci
každého kabelu reproduktoru (není součástí balení).
2
Stiskněte a podržte svorku konektoru reproduktoru
(1) a zasuňte kabel reproduktoru (2).
3
Uvolněte prst ze svorky.
UPOZORNĚNÍ:
Používejte reproduktory s impedancí označenou pomocí konektorů.
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
PROLOGIC
RX-ES1 HOMECINEMA CONTROL CENTER
STANDBY/ON STANDBY
TVDIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVDMULTI DVD STB VCR TV FM/AM
SET/TUNER PRESET
SOURCESELECTOR MASTERVOLUME
PHONES
/MULTI JOG
Levý přední
reproduktor
Středový
reproduktor
Levý zadní
reproduktor Pravý zadní
reproduktor
XV-N55SL
RX-ES1SL
Pravý přední
reproduktor
Basový
reproduktor
Napájený subwoofer
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV) DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER
SPEAKER SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER SURR
(REAR)
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
16
DVD
VCR TV
STB
SUBWOOFER
OUT
CENTER
SPEAKER SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
16
1
2
123
ABCDE
RX-ES1SL
Zapojení subwooferu
Zapojením subwooferu můžete zvýraznit basy nebo reprodukovat
původní signály LFE zaznamenané v digitálním záznamu.
Zapojte vstupní konektor napájeného subwooferu ke
konektoru SUBWOOFER OUT na zadním panelu pomocí
kabelu se zástrčkami s kolíky RCA (není součástí balení).
• Přečtěte si také příručku dodanou se subwooferem.
POZNÁMKA
Protože basový zvuk není směrovaný, můžete subwoofer umístit
kdekoli. Běžné umístění je před vás.
AK středovému reproduktoru
BK pravému reproduktoru prostorového zvuku
CK levému reproduktoru prostorového zvuku
DK pravému přednímu reproduktoru
EK levému přednímu reproduktoru
1-9.p65 13/03/2003, 14:416

7
Česky
POZNÁMKY
•Od výrobce jsou konektory DIGITAL IN nastaveny pro používání
s následujícími komponenty:
-DIGITAL l (koaxiální): pro přehrávač DVD
-DIGITAL 2 (optický): pro STB (SetTop Box)
-DIGITAL 3 (optický): pro televizní tuner
Připojujete-li další komponenty, nastavte správně konektor
digitálního vstupu (DIGITAL IN). Další informace naleznete v části
“Nastavení konektorů digitálního vstupu (DIGITAL IN)- DIGITAL IN”
na straně 18.
•Vyberte správný režim digitálního vstupu.
Další informace naleznete v části “Volba analogového nebo
digitálního režimu vstupu” na straně 10.
Zapojení komponentů video
Digitální optický kabel
(není součástí balení)
Digitální koaxiální kabel
(součást balení: 1 kabel)
UPOZORNĚNÍ:
Zapojíte-li mezi zdrojové komponenty a tento přijímač zařízení pro
úpravu zvukového efektu (jako např. grafický ekvalizér), výstup zvuku
z tohoto přijímače může být zkreslený.
Začínáme
Všechny komponenty před zapojením vypněte.
•Následující obrázky ukazují obvyklé zapojení vstupních a výstupních konektorů. Chcete-li připojit další komponenty, přečtěte si také
příslušnou příručku, protože názvy konektorů uvedené na zadní straně se mohou u jednotlivých komponentů lišit.
Digitální připojení
VCR AV IN /OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV) DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER
SPEAKER SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
DVD
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
16
TV
STB
RX-ES1SL
OPTICAL
DIGITAL OUT
STB (Set Top Box)
TV
COAXIAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV) DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
DVD Player
Před připojením
digitálního optického
kabelu odpojte
ochrannou zástrčku.
POKRAČOVÁNÍ NA DALŠÍ STRANĚ
1-9.p65 13/03/2003, 14:417

8
Česky
Začínáme
Připojení SCART
Kabel SCART
(součást balení: 1 kabel)
Formát televizoru a videa
•Pokud je televizor vybaven více konektory SCART, zjistěte
dostupné videosignály jednotlivých konektorů v příručce dodávané
s televizorem. Potom zapojte kabely SCART správným způsobem.
•Tento přijímač nedokáže převádět videosignály (S-video nebo
kompozitní). Pokud se videosignál jednotlivých komponentů videa
liší (např. jeden komponent používá signál S-video a druhý
komponent kompozitní signál), nemusí se video zobrazit správně.
V takovém případě je nutné sjednotit videosignály všech
komponentů videa na signály S-videa nebo kompozitní signál nebo
při každé změně zdroje přepnout videosignál televizoru.
FunkceT-V LINK
•FunkciT-V LINK můžete použít, pokud k tomuto přijímači pomocí
kabelů SCART s úplným zapojením připojíte televizor
a videorekordér, které jsou kompatibilní s touto funkcí. Podrobné
informace o funkciT-V LINK naleznete také v příručkách dodaných
s televizorem a videorekordérem.
•Chcete-li použít funkciT-V LINK, připojte kabel SCART ke
konektoru EXT-2 na televizoru JVC kompatibilním s funkcí T-V
LINK.
•Některé televizory, videorekordéry, přístroje STB a přehrávače DVD
podporují datovou komunikaci obdobnou funkci T-V LINK.
Podrobné informace naleznete také v příručkách dodávaných
s těmito komponenty.
*Analogový dekodér
Chcete-li na svém videorekordéru sledovat nebo nahrávat kódovaný
program, připojte k videorekordéru analogový dekodér a vyberte na
videorekordéru kódovaný kanál.
Pokud videorekordér nemá příslušný konektor pro připojení
dekodéru, připojte dekodér k televizoru.
Přečtěte si také příručky dodávané s těmito komponenty.
*Záznam obrazu z přístroje STB
Propojíte-li přímo kabelem SCART přístroj STB a videorekordér,
můžete zaznamenat obraz z přístroje STB na videorekordér bez
použití obrazovkových nabídek přístroje STB. Podrobné informace
naleznete také v příručkách dodávaných s přístrojem STB.
Digitální zvuk
Chcete-li přehrávat digitální zvuk, použijte digitální připojení
i připojení kabelem SCART (viz strany 7 a 8).
Technické údaje konektoru SCART
TV VCR STB DVD
AUDIO L/R ‡‡ ‡‡
IN Kompozitní ‡‡ ‡‡
VIDEO S-video −‡‡‡
RGB −‡‡‡
AUDIO L/R ‡*1‡*1
OUT Kompozitní ‡*1*2‡*1*2
VIDEO S-video ‡*2−
RGB ‡*2−
T-V LINK ‡*3‡*3‡*3‡*3
*1 Vstup signálu z konektoru SCART nelze použít pro výstup ze
stejného konektoru SCART.
*2 Formát výstupních videosignálů odpovídá formátu vstupních
signálů videa. Pokud např. do tohoto přijímače vstupují signály
S-video, nemohou být výstupem přijímače jiné signály než
S-video.
Informace o nastavení vstupních a výstupních videosignálů
naleznete v příručkách dodávaných s komponenty videa.
*3 Signály funkce T-V LINK vždy procházejí přijímačem.
(viz dále)
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV) DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER
SPEAKER SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER SURR
(REAR)
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
16
VCR TV
DVD STB
AV IN/OUT
AV IN
TV
VCR
STB
VCR TV
DVD STB
DVD Player
*
RX-ES1SL
1-9.p65 13/03/2003, 14:418

9
Česky
Připojení napájecí šňůry
Před připojením napájecí šňůry do elektrické zásuvky se přesvědčte, že jste zapojili všechny kabely.
Zasuňte napájecí šňůru do zásuvky.
Napájecí šňůra musí být v dostatečné vzdálenosti od propojovacích kabelů a antény, jinak může způsobovat rušení zvuku nebo obrazovky.
Doporučujeme zapojit anténu koaxiálním kabelem, který je dobře stíněn proti rušení.
POZNÁMKY
V následujících případech může po několika dnech dojít k vymazání předvolených nastavení, jako např. předvolené kanály, nastavení zvuku, atd.:
–dojde k odpojení napájecí šňůry,
– dojde-li k výpadku napájení.
UPOZORNĚNÍ:
•Neberte šňůru do mokrých rukou.
•Při odpojování přístroje ze zásuvky netahejte nikdy za šňůru, vždy táhněte za zástrčku. Zástrčku uchopte vždy tak, aby se šňůra nepoškodila.
Začínáme
Analogové zapojení pro přehrávání v režimu DVD MULTI (viz strana 33)
Stereofonní zvukový kabel
(není součástí balení)
Monofonní
zvukový
kabel (není
součástí
balení)
Monofonní zvukový kabel
(není součástí balení)
Stereofonní zvukový kabel
(není součástí balení)
Do výstupu audio středového
kanálu
Do výstupu audio levého kanálu
prostorového zvuku
Do výstupu audio pravého
kanálu prostorového zvuku
Do výstupu subwooferu
Do výstupu audio pravého
předního kanálu
Do výstupu audio levého
předního kanálu
POZNÁMKA
Přehráváte-li v režimu DVD MULTI, použijte název přehrávače DVD
připojeného k tomuto přijímači pomocí kabelu SCART. Připojíte-li jiný
přehrávač DVD, reprodukuje se smíšený zvuk levého a pravého
předního kanálu.
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV) DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER
SPEAKER SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER SURR
(REAR)
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
16
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
CENTER
FRONT SUB
WOOFER SURR
(REAR)
VCR TV
DVD STB
DVD Player
RX-ES1SL
1-9.p65 13/03/2003, 14:419

10
Česky
Pokud ovládáte přijímač
pomocí dálkového ovladače,
vždy nastavte přepínač
režimu na hodnotu
AUDIO/TV/VCR/STB.
Základní funkce
2
Výběr zdroje pro přehrávání
Na předním panelu:
Otáčejte ovladačem SOURCE SELECTOR, dokud se
na displeji nezobrazí název požadovaného zdroje.
Rozsvítí se červený indikátor zdroje, který odpovídá zvolenému zdroji.
•Při otáčení ovladače SOURCE SELECTOR se zdroj mění
následujícím způsobem:
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte jedno z tlačítek volby zdroje.
•Tlačítko FM/AM přepíná mezi pásmy FM a AM (MW).
DVD MULTI: Zvolí přehrávač DVD s použitím režimu
jednotlivého analogového výstupu (reprodukce
kanálů 5.1). Další informace o přehrávání
v režimu DVD MULTI naleznete na straně 33.
DVD (DIGITAL)*:Zvolí přehrávač DVD.
STB (DIGITAL)*:Zvolí přístroj STB.
VCR: Zvolí videorekordér.
TV (DIGITAL)*:Zvolí televizní tuner.
FM: Zvolí vysílání FM.
AM: Zvolí vysílání AM (MW).
*Volba analogového nebo digitálního režimu vstupu
Pokud jste připojili přehrávač DVD, přístroj STB nebo televizní tuner
pomocí analogového i digitálního zapojení (viz stranys 8 a 9), je nutné
zvolit správný režim vstupu.
•Digitální vstup lze zvolit pouze pro zdroje, pro které jste zvolili
konektory digitálního vstupu. Další informace naleznete v části
“Nastavení konektorů digitálního vstupu (DIGITAL IN) - DIGITAL IN”
na straně 18.
Pouze prostřednictvím dálkového ovladače:
Chcete-li zvolit režim analogového nebo digitálního
vstupu, stiskněte tlačítko ANALOG/DIGITAL INPUT.
•Stisknutím tlačítka se bude režim vstupu přepínat mezi analogovým
vstupem (
“
ANALOGUE”) a digitálním vstupem (
“
DGTL AUTO”).
DGTL AUTO: Zvolte pro režim digitálního vstupu. Přijímač
automaticky detekuje formát vstupního signálu
a rozsvítí se indikátor formátu digitálního signálu
(DOLBY D, DTS nebo LPCM) pro zjištěný signál.
ANALOGUE*: Zvolte pro režim analogového vstupu.
*Základní nastavení
POZNÁMKA
Pokud jako zdroj přehrávání zvolíte
“
DVD MULTI”, nelze zvolit režim
digitálního vstupu.
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
1
Zapnutí přístroje
Stiskněte tlačítko STANDBY/ON (nebo tlačítko
AUDIO na dálkovém ovladači).
Kontrolka STANDBY zhasne. Rozsvítí se červený indikátor aktuálního
zdroje. Na displeji se objeví název aktuálního zdroje (nebo frekvence
stanice).
Zde se zobrazuje aktuální stupeň hlasitosti.
Zde se zobrazí název aktuálního zdroje.
Vypnutí (do pohotovostního režimu)
Znovu stiskněte tlačítko STANDBY/ON (nebo tlačítko AUDIO
na dálkovém ovladači). Rozsvítí se kontrolka STANDBY.
POZNÁMKA
V tomto stavu přístroj spotřebovává jen velmi malé množství energie.
Chcete-li ho zcela odpojit, vytáhněte napájecí šňůru.
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH DISPLAY
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
10
3D
0 +10
ENTER
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
DVD MULTI DVD (DVD DIGITAL)
STB (STB DIGITAL) VCR TV (TV DIGITAL)
FM AM (zpět na začátek)
10-13.p65 13/03/2003, 14:4110

11
Česky
3
Nastavení hlasitosti
Chcete-li zvýšit hlasitost, otočte ovladačem
MASTER VOLUME ve směru hodinových ručiček
(nebo stiskněte tlačítko VOLUME + na dálkovém
ovladači).
Chcete-li hlasitost snížit, otočte ovladačem
MASTER VOLUME proti směru hodinových ručiček
(nebo stiskněte tlačítko VOLUME – na dálkovém
ovladači).
UPOZORNĚNÍ:
Před zapnutím libovolného zdroje vždy nastavte stupeň hlasitosti na
minimum.V opačném případě hrozí nevratné poškození sluchu nebo
reproduktorů náhlou zvukovou vlnou.
POZNÁMKA
Stupeň hlasitosti lze nastavit v rozmezí od “0” (minimum) do “50”
(maximum).
Poslech se sluchátky
Připojte sluchátka ke konektoru PHONES na předním panelu. Zruší
se aktuálně zvolený režim Surround, deaktivují se reproduktory
a aktivuje režim HEADPHONE.
Na displeji se rozsvítí indikátor HP (sluchátka).
•Odpojením sluchátek od konektoru PHONES se zruší režim
HEADPHONE a aktivují se reproduktory.
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
DOLBY D
DGTL AUTO
DGTL DTS
DGTL D.D.
Režim HEADPHONE
Při používání sluchátek vystupují bez ohledu na nastavení
reproduktoru následující signály:
—Udvoukanálových zdrojů jsou výstupem levého a pravého
sluchátka přímo signály levého a pravého předního kanálu.
—Uvícekanálových zdrojů se směšují signály levého a pravého
předního kanálu, středového kanálu a kanálů prostorového
zvuku a pak se odesílají do sluchátek. Přitom se zachovají
basové prvky.
Se sluchátky máte možnost poslechu zdrojů vícekanálového
zvuku.
UPOZORNĚNÍ:
Přesvědčte se, že jste ztlumili hlasitost:
•Před zapojením nebo nasazením sluchátek, protože vysoká
hlasitost může poškodit jak sluchátka, tak váš sluch.
•Před odpojením sluchátek, protože reproduktory mohou začít
vydávat hlasitý zvuk.
Volba správného režimu digitálního
dekódování
Objeví-li se při přehrávání záznamů Dolby Digital nebo DTS Digital
Surround a zvoleném režimu “DGTL AUTO” následující příznaky (viz
strana 10), dodržujte níže uvedený postup:
•Na začátku přehrávání nevychází žádný zvuk.
•Při vyhledávání nebo přeskakování částí nebo skladeb dochází
k hluku.
Pouze prostřednictvím dálkového ovladače:
1
Stisknutím tlačítka ANALOG/DIGITAL INPUT
zvolte režim “DGTL AUTO.”
2
Stisknutím tlačítka DECODE zvolte režim
“DGTL D.D.” nebo “DGTL DTS.”
•Při každém stisknutí tlačítka se režim digitálního vstupu změní
takto:
• Chcete-li přehrávat záznamy kódované v režimu Dolby Digital,
zvolte “DGTL D.D.”
•Chcete-li přehrávat záznamy kódované v režimu DTS Digital
Surround, zvolte “DGTL DTS.”
POZNÁMKA
Jestliže vypnete napájení nebo zvolíte jiný zdroj, režimy “DGTL DTS”
nebo “DGTL D.D.” se zruší a režim digitálního vstupu se automaticky
nastaví na hodnotu “DGTL AUTO.”
Základní funkce
Pokud ovládáte přijímač
pomocí dálkového ovladače,
vždy nastavte přepínač
režimu na hodnotu
AUDIO/TV/VCR/STB.
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH DISPLAY
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
10
3D
0 +10
ENTER
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM/ AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
POKRAČOVÁNÍ NA DALŠÍ STRANĚ
10-13.p65 13/03/2003, 14:4111

12
Česky
Základní funkce
Následující indikátory analogového a digitálního formátu signálu na
displeji označují, jaký typ signálu přichází do přijímače.
ANALOG: Svítí, pokud je zvolen analogový vstup.
LPCM: Svítí, pokud jsou na vstupu signály lineární PCM.
DOLBY D: •Svítí, jestliže jsou na vstupu signály Dolby Digital.
•Bliká, je-li zvoleno “DGTL D.D.” pro záznamy, které
nejsou kódovány v režimu Dolby Digital.
DTS: •Svítí, jestliže jsou na vstupu signály DTS.
•Bliká, je-li zvoleno “DGTL DTS” pro záznamy, které
nejsou kódovány v režimu DTS.
POZNÁMKA
Jestliže režim “DGTL AUTO” nemůže rozeznat vstupní signály, na
displeji se nerozsvítí žádné indikátory digitálního formátu signálu.
Aktivace funkceTV Direct
Funkce TV Direct umožňuje použít tento přijímač jako přepínač zvuku
a videa, když není přijímač zapnutý.
Pokud je funkce TV Direct aktivní, prochází obraz a zvuk
z komponentů video (např. přehrávače DVD) do televizoru před tento
přijímač. Můžete tak pracovat s komponenty videa a televizorem, jako
by byly propojeny přímo.
•Tato funkce se uplatní pro následující zdroje: DVD (kromě režimu
DVD MULTI), přístroje STB a videorekordéry, pokud jsou připojeny
pomocí kabelů SCART.
Chcete-li funkci TV Direct aktivovat či deaktivovat, postupujte podle
následujících pokynů:
1
Stiskněte tlačítkoTV DIRECT.
Všechny indikátory zmizí a potom se zeleně rozsvítí indikátor
aktuálně zvoleného zdroje.
2
Zapněte komponent video a televizor.
3
Zvolte cílový komponent video.
Na předním panelu:
Otáčejte ovladačem SOURCE SELECTOR, dokud
se zeleně nerozsvítí některý indikátor zdroje—
DVD, VCR nebo STB.
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte jedno z tlačítek volby zdroje—DVD,
VCR nebo STB.
Rozsvítí se zelený indikátor zdroje, který odpovídá zvolenému
zdroji.
Chcete-li funkciTV Direct zrušit a vypnout přijímač, stiskněte
tlačítko STANDBY/ON na předním panelu.
Přístroj se vypne a rozsvítí se kontrolka STANDBY.
Abyste funkciTV Direct zrušili a zapnuli přijímač, stiskněte tlačítko
TV Direct na předním panelu nebo AUDIO na dálkovém ovladači.
POZNÁMKY
•Pokud je funkce TV Direct aktivní, nefunguje žádný ze zvukových
efektů přijímače a nelze použít reproduktory, které jsou k přijímači
připojeny.
•Pokud aktivujete funkci TV Direct, můžete propojit televizor
a videorekordér pomocí funkce T-V LINK. (Informace o funkci T-V
LINK naleznete v příručkách dodaných s televizorem
a videorekordérem.)
•Funkci TV Direct nelze použít při přehrávání v režimu DVD MULTI
(viz strana 33).
Dočasné vypnutí zvuku—ztlumení
Pouze prostřednictvím dálkového ovladače:
Stisknutím tlačítka MUTING vypnete zvuk všech
připojených reproduktorů.
Na displeji se objeví “MUTING” a zvuk se vypne (indikátor stupně
hlasitosti zmizí).
Chcete-li zvuk obnovit, stiskněte znovu tlačítko MUTING.
•Zvuk lze také obnovit stisknutím tlačítka VOLUME +/– (nebo
otočením ovladače MASTER VOLUME na předním) panelu.
ANALOG
SUBWFR
LR
10-13.p65 3/28/03, 2:28 PM12

13
Česky
Základní nastavení automatické paměti
Přijímač ukládá do paměti nastavení zvuku pro každý zdroj:
•dojde-li k přerušení napájení,
•změníte-li zdroj nebo
•
změníte-li režim analogového nebo digitálního vstupu
(viz strana 10).
Jestliže zdroj změníte, automaticky se vyvolají nastavení nově
zvoleného zdroje uložená v paměti.
Pro každý zdroj lze uložit tato nastavení:
•Režim analogového nebo digitálního vstupu (viz strana 10)
•Nastavení tónu (viz strana 20)
•Úroveň výstupu subwooferu (viz strana 20)
•Zvýraznění basu (viz strana 21)
•Režim zeslabení vstupního signálu (viz strana 21)
•Rovnováha (viz strana 21)
• Zvuková pozice subwooferu (viz strana 21)
•Volba režimu Surround/DSP (viz strany 27 – 32)
POZNÁMKA
Je-li zdroj FM nebo AM (MW), můžete každému pásmu přiřadit
jiné nastavení.
Indikátory signálu a reproduktorů na displeji
Na displeji mohou svítit tyto indikátory signálu:
L: •Je-li zvolen digitální vstup: Rozsvítí se, jestliže se objeví
signál levého kanálu.
•Je-li zvolen analogový vstup: Rozsvítí se vždy.
R: •Je-li zvolen digitální vstup: Rozsvítí se, jestliže se objeví
signál pravého kanálu.
•Je-li zvolen analogový vstup: Rozsvítí se vždy.
C: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál středového kanálu.
LS: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál levého kanálu
prostorového zvuku.
RS: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál pravého kanálu
prostorového zvuku.
S: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál monofonního
prostorového zvuku.
LFE: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál kanálu LFE.
Indikátory reproduktoru se rozsvítí následujícím způsobem:
•Indikátor subwooferu (
SUBWFR
) se rozsvítí, pokud je položka
“SUBWFR” nastavena na hodnotu “USE” pro rychlé nastavení
(viz strana 15) nebo “YES” pro ruční nastavení (viz strana 16).
•Indikátory jiných reproduktorů se rozsvítí, pouze pokud je
odpovídající reproduktor nastaven na hodnotu “SML” nebo
“LRG” a také v případě, že je to požadováno pro aktuální
přehrávání.
Indikátory
signálu Indikátory
reproduktorů
Vypnutí přístroje pomocí časovače
vypnutí přehrávání
Časovač vypnutí přehrávání umožňuje usínání při poslechu.
Pouze prostřednictvím dálkového ovladače:
Stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP.
Na displeji se rozsvítí indikátor SLEEP a čas
vypnutí přehrávání se mění v desetiminutových
intervalech.
ANALOG PL ΙΙ
SUBWFR LFE AUTO SR
INPUT ATT
DSP HP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D
DTS
SUBWFR
LCR
LS RS
LFE
LCR
LS S RS
ANALOG
SUBWFR
SLEEP
VOL
LR
10 20 30 40 50 60
70
90 80
0
(Zrušeno)
Základní funkc e
Indikátor SLEEP
Když nastane čas vypnutí přehrávání:
přijímač se automaticky vypne.
Kontrola nebo změna času zbývajícího do vypnutí:
Jedenkrát stiskněte tlačítko SLEEP.
Objeví se čas (v minutách) zbývající do okamžiku vypnutí.
•Chcete-li čas vypnutí změnit, opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP.
Chcete-li časovač vypnutí přehrávání zrušit:
opakujte stisknutí tlačítka SLEEP tak dlouho, dokud se na displeji
neobjeví “SLEEP 0.” (Indikátor SLEEP zmizí.)
•Nastavení časovače vypnutí přehrávání se zruší rovněž vypnutím
proudu.
Změna jasu displeje
Displej můžete ztmavit.
Pouze prostřednictvím dálkového ovladače:
Stiskněte opakovaně tlačítko
DIMMER.
•Při každém stisknutí tlačítka se indikátor změní
následujícím způsobem:
DIMMER 1: • Mírně ztmaví displej.
•Ztmaví modré indikátory
kontrolek osvětlení zdroje.
DIMMER 2: • Ztmaví displej více než při
nastavení DIMMER 1.
•Ztmaví modré indikátory
kontrolek osvětlení zdroje
(stejně jako nastavení
DIMMER 1).
DIMMER 3: Vypne displej a modré
indikátory kontrolek osvětlení
zdroje.
DIMMER OFF: Zruší ztmavení (normální zobrazení).
POZNÁMKA
•Pokud nastavujete reproduktory a základní položky nebo zvuk,
zvolte hodnotu “DIMMER OFF,” abyste mohli potvrdit provedená
nastavení na displeji.
•Vyberete-li pomocí dálkového ovladače jako zdroj DVD nebo DVD
MULTI, tlačítko DIMMER nebude fungovat. Displej a zobrazení na
přijímači můžete ztmavit tak, že na dálkovém ovladači vyberete
jiný zdroj než DVD nebo DVD MULTI a potom stisknete tlačítko
DIMMER.
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
10
3D
0 +10
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
10
3D
0
10-13.p65 18/03/2003, 14:4313
POZNÁMKY

14
Česky
Nastavení reproduktorů
Automatické nastavení informací
reproduktorů – inteligentní nastavení
prostorového zvuku
Chcete-li zajistit ideální zvukové efekty režimů Surround/DSP, je
nutné zejména nastavit vzdálenost reproduktorů od místa poslechu.
Musíte nastavit dobu zpoždění středového reproduktoru
a reproduktorů prostorového zvuku vzhledem k předním
reproduktorům, abyste slyšeli zvuk ze všech reproduktorů současně
(viz také strana 17).
Použijete-li inteligentní nastavení prostorového zvuku, automaticky se
vypočítá doba zpoždění reproduktoru a úroveň výstupu. Stačí k tomu
pouhé zatleskání.
•Chcete-li účinně využít funkci inteligentního nastavení prostorového
zvuku, připojte středový reproduktor a reproduktory prostorového
zvuku.
•
Můžete také ručně nastavit dělicí kmitočet, zeslabení nízkých
zvukových kmitočtů a kompresi dynamického rozsahu (viz strana 17).
•Jestliže změníte reproduktory, následující postup zopakujte.
Pouze prostřednictvím dálkového ovladače:
Chcete-li dosáhnout ideálních efektů prostorového zvuku v režimech Surround/DSP (viz strany 27 až 32), je nutné po úplném zapojení nastavit
informace reproduktorů a subwooferu. Informace reproduktorů můžete nastavit jedním ze tří způsobů.
Inteligentní nastavení
prostorového zvuku: Informace reproduktorů můžete automaticky nastavit pouhým zatleskáním. Automaticky se nastaví doba zpoždění
a úroveň výstupu středového reproduktoru a reproduktorů prostorového zvuku.
Rychlé nastavení: Informace reproduktorů a subwooferu lze rychle nastavit zadáním použití subwooferu, počtu reproduktorů a velikosti
místnosti.
Ruční nastavení: Umožní ruční nastavení informací reproduktorů a subwooferu.
•Než začnete reproduktory nastavovat, zapojte a umístěte reproduktory a subwoofer (viz strana 6) a zapněte přijímač.
3
Potvrďte indikátor “SETTING UP,” který přestane
blikat. Pokud je na displeji zobrazen nápis
“SETTING UP,” zatleskejte rukama nad hlavou.
Přijímač rozpozná hlasitost zvuku, který vychází ze všech
reproduktorů (s výjimkou subwooferu).
Po detekci zvuku se na displeji objeví jeden z následujících
indikátorů.
SUCCESSFUL: Zvuk tleskání byl detekován úspěšně.
Přijímač automaticky nastaví dobu zpoždění
a úroveň výstupu středového reproduktoru
a reproduktorů prostorového zvuku.
SILENT: Přijímač nedetekoval zvuk z některého
reproduktoru.
SILENT-ALL: Přijímač nedetekoval zvuk ze žádného
reproduktoru.
FAILED: Přijímač správně nedetekoval pravý i levý
kanál předních reproduktorů nebo
reproduktorů prostorového zvuku.
•Pokud přijímač nemůže správně detekovat zvuk (na displeji se
zobrazí “SILENT,” “SILENT-ALL” nebo “FAILED”), zobrazí se na
displeji znovu nápis “SETTING UP.” Opakujte krok
3
.
• Doba zpoždění reproduktoru a úrovně výstupu se nastaví
automaticky v těchto případech:
— přijímač dvakrát po sobě detekuje zvuk jako “SILENT.”
— přijímač při třetím pokusu detekuje zvuk jako “SILENT”
poté, co dvakrát detekoval hodnotu “SILENT”, “SILENT-
ALL” nebo “FAILED.”
•Pokud přijímač třikrát detekuje zvuk jako “SILENT-ALL” nebo
“FAILED,” zobrazí se na displeji nápis “MANUAL.” Nastavte
informace reproduktorů a subwooferu pomocí funkce rychlého
nastavení (viz strana 15) nebo ručního nastavení (viz strana 16)
a úrovně výstupu středového reproduktoru a reproduktorů
prostorového zvuku (viz strany 30 až 32).
Chcete-li inteligentní nastavení prostorového zvuku zrušit,
stiskněte tlačítko SMART S. SETUP, pokud na displeji bliká nápis
“SETTING UP.”
•Když nápis “SETTING UP” přestane blikat, lze provést jinou
operaci. Dokončete inteligentní nastavení prostorového zvuku.
POZNÁMKY
•Informace subwooferu a úroveň výstupu je nutné nastavit ručně
(další informace naleznete na stranách 16 a 20).
•Použijete-li inteligentní nastavení prostorového zvuku, neprojeví se
dřívější nastavení doby zpoždění reproduktoru a úrovní výstupu.
•Nastavte informace reproduktorů pomocí funkce rychlého
nastavení (viz strana 15) nebo ručního nastavení (viz strana 16)
a úrovně výstupu středového reproduktoru a reproduktorů
prostorového zvuku (viz strany 30 až 32), pokud.
— chcete změnit nastavení reproduktorů získané funkcí
inteligentního nastavení prostorového zvuku,
— inteligentní nastavení prostorového zvuku neproběhlo správně,
např. kvůli okolnímu prostředí, typu reproduktorů nebo intenzitě
tleskání.
•Inteligentní nastavení prostorového zvuku neproběhne správně,
pokud šíření zvuku blokujete vlastním tělem nebo mu brání jiný
předmět.
• Netleskejte příliš prudce, abyste se nezranili.
Pokud ovládáte přijímač
pomocí dálkového
ovladače, vždy nastavte
přepínač režimu
na hodnotu
AUDIO/TV/VCR/STB.
Dříve než začnete, nezapomeňte:
Následující kroky je nutno provést v časovém limitu. Pokud se
nastavování zruší před dokončením, začněte znovu od kroku
2
.
1
Posaďte se na místo poslechu.
ANALOG
SUBWFR
LR
VOL
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
PROLOGIC
RX-ES1 HOMECINEMA CONTROL CENTER
STANDBY/ON STANDBY
TVDIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVDMULTI DVD STB VCR TV FM/AM
SET/TUNER PRESET
SOURCESELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/MULTIJOG
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
10
3D
0 +10
2
Stiskněte a podržte tlačítko SMART S. SETUP.
Na displeji bude blikat indikátor “SETTING UP.”
14-19.p65 13/03/2003, 14:4114

15
Česky
Rychlé nastavení informací reproduktorů
a subwooferu—rychlé nastavení
Pokud zadáte, zda používáte subwoofer, počet reproduktorů
a velikost místnosti, automaticky se vypočítá doba zpoždění
středového reproduktoru a reproduktorů prostorového zvuku.
•Jestliže reproduktory změníte, zaznamenejte znovu informaci
o této změně.
•
Můžete také ručně nastavit dělicí kmitočet, zeslabení nízkých zvukových
kmitočtů a kompresi dynamického rozsahu (viz strana 17).
Pouze na předním panelu:
Dříve než začnete, nezapomeňte:
Následující kroky je nutno provést v časovém limitu. Pokud se
nastavování zruší před dokončením, začněte znovu od kroku
1
.
1
Stiskněte tlačítko SETTING.
Při nastavení lze nyní použít ovladač MULTI JOG.
2
Otáčejte ovladačem MULTI JOG, dokud se na
displeji nezobrazí “QUICK SETUP.”
•Při otáčení ovladače MULTI JOG se indikace mění následujícím
způsobem:
3
Stiskněte tlačítko SET.
Na displeji se posouvá nápis “ENTERTHE NUMBER OF
SPEAKERS.”
•Pokud vyberete funkci “QUICK SETUP”, vymažou se předchozí
nastavení reproduktorů.
4
Otáčením ovladače MULTI JOG vyberte počet
připojených reproduktorů.
•Při otáčení ovladače MULTI JOG se indikace mění následujícím
způsobem:
5 SPEAKERS*: Zvolte, pokud jsou připojeny přední
reproduktory, středový reproduktor
a reproduktory prostorového zvuku.
4 SPEAKERS: Zvolte, pokud jsou připojeny přední
reproduktory a reproduktory prostorového
zvuku.
3 SPEAKERS: Zvolte, pokud jsou připojeny přední
reproduktory a středový reproduktor.
*Základní nastavení
Velikost všech reproduktorů se nastaví podle počtu připojených
reproduktorů. Podrobné informace naleznete v seznamu “Velikost
reproduktorů podle počtu reproduktorů” napravo.
5
Stiskněte tlačítko SET.
Na displeji se posouvá nápis “ENTER USE OF SUBWOOFER.”
6
Otáčením ovladače MULTI JOG zvolte, zda je
připojen subwoofer.
•Při otáčení ovladače MULTI JOG se indikace mění následujícím
způsobem:
*Základní nastavení
7
Stiskněte tlačítko SET.
Na displeji se posouvá nápis “ENTER ROOM SIZE.”
8
Otáčením ovladače MULTI JOG zvolte velikost
místnosti.
•Při otáčení ovladače MULTI JOG se indikace mění následujícím
způsobem:
*Základní nastavení
Doba zpoždění středového reproduktoru a reproduktorů
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
5 SPEKAERS* 3 SPEAKERS
4 SPEAKERS
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
USE * NO
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
SMALL* MEDIUM
LARGE
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
SUBWFR FRNT SP
LFE
DIGITAL IN AUTO SR MODE
QUICK SETUP
(zpět na začátek)
CNTR SP
SURR DL
CROSS
CNTR DL
D.COMP
SURR SP
Nastavení reproduktorů
prostorového zvuku se správně nastaví podle velikosti místnosti.
Podrobné informace naleznete v seznamu “Doba zpoždění
reproduktorů podle velikosti místnosti” níže.
9
Dokončete nastavení stisknutím tlačítka SET.
Na displeji se krátce zobrazí “SETUP END” a pak se zobrazí
indikace naposledy zvoleného zdroje.
POZNÁMKY
•Provedená nastavení se uloží až po zobrazení nápisu “SETUP
END” na displeji.
•Pokud provedete jinou operaci, než nastavení hlasitosti a ztmavení
displeje, proces rychlého nastavení se zruší.
•Chcete-li změnit informace reproduktorů a subwooferu po
ukončení rychlého nastavení, použijte ruční nastavení (viz strana 16).
Velikost reproduktorů podle počtu reproduktorů
Počet Subwoofer Přední Středový Prostorové
reproduktorů
3NO LRG (velký) SML (malý) NO
3USE (YES) SML (malý) SML (malý) NO
4NO LRG (velký) NO SML (malý)
4USE (YES) SML (malý) NO SML (malý)
5NO LRG (velký) SML (malý) SML (malý)
5USE (YES) SML (malý) SML (malý) SML (malý)
C
1.5 m
L
R
LS
RS
2.4 m
1.8 m
2.1 m
Doba zpoždění reproduktorů podle velikosti místnosti
Pokud zvolíte možnost “SMALL ROOM:”
•Doba zpoždění středového
reproduktoru se nastaví na 1 ms.
•Doba zpoždění reproduktorů
prostorového zvuku se nastaví
na 3 ms.
POKRAČOVÁNÍ NA DALŠÍ STRANĚ
14-19.p65 13/03/2003, 14:4215

16
Česky
Nastavení reproduktorů
Pokud zvolíte možnost “MEDIUM ROOM”:
•Doba zpoždění středového
reproduktoru se nastaví na 1 ms.
•Doba zpoždění reproduktorů
prostorového zvuku
se nastaví na 2 ms.
3
Otáčením ovladače MULTI JOG zvolte příslušné
nastavení položky, kterou jste vybrali v kroku
2
.
Stiskněte tlačítko SET.
Nastavení se uloží do paměti.
Příklad: Pokud zvolíte hodnotu “NO” pro “SUBWFR.”
4
Chcete-li nastavit další položky, opakujte
kroky
2
a
3
.
Nastavení informací subwooferu
—SUBWFR (subwoofer)
Zkontrolujte, zda jste připojili subwoofer.
YES*: Zvolte tuto možnost, pokud je subwoofer zapojen.
Na displeji se rozsvítí indikátor (
SUBWFR
)subwooferu
(viz strana 13). Je možné nastavit úroveň výstupu
subwooferu (viz strana 21).
NO: Zvolte tuto možnost, jestliže subwoofer není připojen
nebo jste jej odpojili.
*Základní nastavení
Nastavení velikosti reproduktorů
—FRNT SP (přední reproduktory), CNTR SP (středový
reproduktor), SURR SP (reproduktory prostorového zvuku)
Zkontrolujte velikost všech připojených reproduktorů.
LRG (velký): Zvolte tuto možnost, pokud je velikost kónické
jednotky větší než 12 cm.
SML (malý)*: Zvolte tuto možnost, pokud je velikost kónické
jednotky menší než 12 cm.
NO: Tuto volbu použijte, jestliže jste reproduktor
nepřipojili. (Není k dispozici pro přední reproduktory.)
*Základní nastavení
POZNÁMKY
•Pokud při nastavení velikosti předních reproduktorů zvolíte
možnost “SML (malý),” nelze zvolit velikost “LRG (velký)”
středového reproduktoru a reproduktorů prostorového zvuku.
•Jestliže jste při nastavení subwooferu zvolili “NO” (viz výše a strana
15), lze při nastavení předních reproduktorů zvolit pouze možnost
“LRG” (velký).
ANALOG
VOL
LR
2.7 m
C
2.4 m
2.1 m
L
R
LS
RS
Pokud zvolíte možnost “LARGE ROOM”:
•Doba zpoždění středového
reproduktoru se nastaví na 0 ms.
•Doba zpoždění reproduktorů
prostorového zvuku
se nastaví na 0 ms.
C
L
R
LS
RS
3.0 m
Ruční nastavení informací reproduktorů
a subwooferu—ruční nastavení
Chcete-li, můžete následující informace reproduktorů a subwooferu
nastavit ručně. Jestliže reproduktory změníte, zaznamenejte znovu
informaci o této změně.
•Informace subwooferu—SUBWFR
•Velikost reproduktoru—FRNT SP, CNTR SP, SURR SP
•Doba zpoždění reproduktoru—CNTR DL, SURR DL
•Dělicí kmitočet—CROSS
•Zeslabení nízkých zvukových kmitočtů—LFE
•Komprese dynamického rozsahu—D.COMP
Postup
Pouze na předním panelu:
Dříve než začnete, nezapomeňte:
Následující kroky je nutno provést v časovém limitu. Pokud se
nastavování zruší před dokončením, začněte znovu od kroku
1
.
1
Stiskněte tlačítko SETTING.
Při nastavení lze nyní použít ovladač MULTI JOG.
2
Otáčejte ovladačem MULTI JOG, dokud se
na displeji nezobrazí položka, kterou chcete
nastavit. Stiskněte tlačítko SET.
•Při otáčení ovladače MULTI JOG se indikace mění následujícím
způsobem:
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
SUBWFR FRNT SP
LFE
DIGITAL IN AUTO SR MODE
QUICK SETUP
(zpět na začátek)
CNTR SP
SURR DL
CROSS
CNTR DL
D.COMP
SURR SP
14-19.p65 13/03/2003, 14:4216
Other manuals for RX-ES1SL
7
Table of contents
Languages:
Other JVC Remote Control manuals
Popular Remote Control manuals by other brands

Philips
Philips 22AV1106 brochure

HomeMatic
HomeMatic HM-PB-2-WM55-2 Installation and operating manual

Fiire
Fiire FIIRE FIIRE REMOTE CONTROL UNIT user manual

Fusion
Fusion MS-ARX70 instructions

GW Instek
GW Instek GRC-1201 user manual

Waeco
Waeco MagicTouch MT200 FO3 Vehicle-specific installation instructions

Spin Remote
Spin Remote SDC-1 Product guide

Sony
Sony Remote Commander RM-V30 operating instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PAR-F27MEA installation manual

koolnova
koolnova INFINITY 100-INF000 Quick setup guide

Topcon
Topcon RC-4 instruction manual

Panasonic
Panasonic EUR511112 Quick reference guide