JVC UX-G60 Manual

UX-G60
GVT0169-004A
[EV]
SUPER VIDEO
MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY MICRO
MIKROKOMPONENS RENDSZER
Česky
Polski
Magyar
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTA
—Sklada se z CA-UXG60 a SP-UXG60
—Składa sie z CA-UXG60 i SP-UXG60
—A CA-UXG60-bol es az SP-UXG60-bol tevodik ossze
UX-G60[B].book Page 1 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM

G-1
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru
atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty či skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
Výstraha, upozornění a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, fedeleit, és a
készülékházat.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
UPOZORNĚNÍ
• Nezakrývejte větrácí otvory. Jestliže budou ventilační otvory
zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání
zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené
svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti,
kapajících a stříkajících tekutin a nepokládejte na něj
předměty naplněné tekutinami, například vázy.
Upozornění – tlačítko (STANDBY/ON)!
Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou
zástrčku (dojde k vypnutí všech kontrolek a ukazatelů).
Při instalaci přístroje se ujistěte, že je snadno přístupná
zástrčka síťového kabelu. Žádná z plooh tlačítka
(STANDBY/ON) neodpojuje přívod ze sítě.
• Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko
STANDBY svítí červeně.
• Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí
zeleně.
Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem.
Uwaga - przycisk (STANDBY/ON)!
Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie
(gasną wszytkie lampy i kontrolki). Instalując urządzenie
upewnij się by wtyczka była łatwo dostępna. Przycisk
(STANDBY/ON) nie odłącza od zasilania bez względu na
to w jakiej pozycji się znajduje.
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka
STANDBY świeci się na czerwono.
• Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY
świeci się na zielono.
Zasianiem možna sterować zdalnie.
Figyelem! (STANDBY/ON) gomb!
A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki
a hálózati csatlakozódugót (minden lámpa kialszik).
A készülék telepítésénél gondoskodjon arról, hogy a háló-
zati dugó könnyen hozzáférhető legyen. A (STANDBY/
ON)
gomb semmilyen helyzetben sem kapcsolja le teljesen
a hálózati feszültséget.
• Amikor a készülék készenléti üzemmódban van,
a STANDBY lámpa piros színnel világít.
• Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY
lámpa zöld színnel világít.
A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
OSTROŻNIE
• Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli doszłoby
do zakrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną
itd., mogłoby dojść do przegrzania urządzenia).
• Nie ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego
ognia, np. zapalonych świeczek.
• Przy wymianie baterii należy wziąć pod uwagę problemy
związane z ochroną środowiska naturalnego i dlatego
muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe
albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami
wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników
wypełnionych wodą lub innymi płynami- np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• A szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ha
a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhával stb. letakarja,
akkor a készülék túlmelegszik.
• A készülékre égő gyertyát stb. ráhelyezni tilos!
• Az elemek megsemmisítésekor tartsa be
a környezetvédelmi előírásokat
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő
vagy felfröccsenő víz hatásának, illetve ne helyezzen
a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
safety.indd 1safety.indd 1 28.2.2006 12:01:1828.2.2006 12:01:18

G-2
Upozornění: Řádná ventilace
Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát
následujícím způsobem:
1. Zepředu:
Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod
vzduchu pro ventiloaci.
Uwaga : Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec
uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej:
1. Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej.
3. Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Figyelmeztetés: megfelelő szellőzés
A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő
módon helyezze el:
1. Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt / felül / hátul:
Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni.
3. Alul:
A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra
helyezi el, akkor azzal jobb szellőzést biztosít a készüléknek.
CA-UXG60
Pohled zepředu
Widok z przodu
Elölnézet
10 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm 1 cm
15 cm
15 cm
Pohled ze strany
Widok z boku
Oldalnézet
CA-UXG60
SP-UXG60SP-UXG60
safety.indd 2safety.indd 2 28.2.2006 12:01:1928.2.2006 12:01:19

G-3
1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné
součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy
přenechte kvalifikovaným odborníkům.
3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. neviditelné
laserové ozáření třídy 1M. Nedívejte se do otvoru přímo s
optickými nástroji.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia
nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy
przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanej
obsłudze serwisowej.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub
niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeć
bezprośrednio w przyządy optyczne.
1. I. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELMEZTETÉS: A felső burkolatot ne nyissa fel.
A készüléknek nincs olyan része, amit a felhasználó is
megszerelhet. A készülék javítását bízza szakemberre.
3. FIGYELMEZTETÉS: Láthátó és/vagy láthatatlan 1M osztályú
sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai
műszerekkel.
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
FONTOSTUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
safety.indd 3safety.indd 3 28.2.2006 12:01:1928.2.2006 12:01:19

G-4
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení životnosti likvidován jako
běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na příslušném sběrném místě k správnému zpracování,
regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu
s národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životni prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto
produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů,
podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo obchodu, kde jste produkt
zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní legislativy.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte
informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými národními zákony nebo
jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického
vybavení.
Pozor:
Tento symbol
platí jen
v Evropské unii.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich
eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu
odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji
zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz
negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem
odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu
odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub
w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów
mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby
uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami
lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
Uwaga:
Taki symbol
jest ważny
tylko w Unii
Europejskej.
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén
nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a megfelelő, elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek
megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat és megelőzheti azokat
a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen
kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok
mennyiségét ás segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra:
www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az
Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb
szabályai szerint végezze.
Figyelem!
Ez a szimbólum
csak az Európai
Unióban
érvényes.
MAGYAR
POLSKI
ČEŠTINA
safety.indd 4safety.indd 4 28.2.2006 12:01:1928.2.2006 12:01:19

1
Česky
Úvod
Přehrávatelné typy disků/souborů
Navíc k výše uvedeným diskům/souborům může systém
přehrávat audio data zaznamenaná na disku CD-Extra.
• Systém nepodporuje tyto typy disků:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD,
CD-G (CD-Graphics), a DVD/CD Text.
Přehrávání těchto diskůmůže generovat hluk či šum
azpůsobit poškození reproduktorů.
• V tomto návodu je název „soubor” a „skladba” střídavě
používán při popisu ovládání MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX.
• Systém přehrává rovněž uzavřené disky +R/+RW (pouze
formát DVD Video). Po vložení disku +R/+RW se na
displeji na předním panelu zobrazí „DVD”.
Poznámky ke kódům regionů
Každý přehrávačDVD a každý disk DVD má svůj kód
regionu. Tento systém může přehrávat pouze DVD s kódem
regionu „2”.
Zvukové formáty
Systém podporuje následující zvukové formáty.
•
LPCM
(lineární PCM), DIGITAL (Dolby Digital),
DTS (Digital Theater Systems),
MLP
(Meridian Lossless
Packing)
Při přehrávání disku DVD s vícekanálovým zvukem systém
signály několika kanálůpřevádí na dvoukanálový signál
(downmix) a ten pak reprodukuje.
•
Poslech prostorového zvuku vícekanálových diskůDVD
vyžaduje,
připojení odpovídajícího dekodéru nebo
zesilovače k digitálním výstupům OPTICAL DIGITAL
OUT na zadní straněsystému.
Jak číst tento návod
• Popis symbolůznázorňujících použití tlačítek shrnuje níže
uvedená tabulka.
•
Některé odpovídající rady a poznámky jsou vysvětleny
dále v části „Další informace o systému” a „Řešení
problémů”, ale ne ve stejné části vysvětlující ovládání
( označuje, že jsou obsaženy určité informace).
„DVD Logo” je obchodní známka DVD Format/Logo
Licensing Corporation registrovaná v USA, Japonsku
a dalších zemích.
Upozornění pro přehrávaní diskůtypu DualDisc:
Strana disku „DualDisc“, která není DVD stranou,
neodpovídá standardu „Compact Disc Digital Audio“.
Nedoporučujeme přehrávaní strany DVD, která není DVD
stranou disku DualDisc, ve vašich JVC.
• CD-R/-RW: Zaznamenané ve formátu Audio CD,
Video CD a SVCD. Mohou být také přehrávány
soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF
a DivX vytvořené v souladu s formátem „ISO 9660”.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Zaznamenané ve formátu
DVD Video. Mohou být také přehrávány soubory MP3,
WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX
zapsané ve formátu UDF.
• DVD-RW/-ROM: Zaznamenané ve formátu DVD
Video Recording (VR).
•Vyměnitelné USB zařízení: Soubory MP3, WMA,
JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF a DivX.
Příklad:
DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
DŮLEŽITÉ: Před přehráním disku zkontrolujte
následující...
•Zapněte televizor a přepněte na správný režim vstupu
pro zobrazení obrazu nebo menu na obrazovce.
• Výchozí nastavení pro přehrávání diskůmůžete
přizpůsobit svým požadavkům. Viz „Ovládání menu
nastavení” na straně31.
Pokud se na obrazovce televizoru objeví „ ” při
stisknutí tlačítka, znamená to, že s vloženým diskem
není možné požadovanou operaci provést.
Stiskněte tlačítko
krátce
.
Stiskněte tlačítko
krátce a opakovaně
, dokud
nezvolíte požadovanou možnost.
Stiskněte jedno z tlačítek.
Stisknutí
a přidržení
po určitou dobu.
Otočte knoflíkem uvedeným směrem.
Funkci je možno ovládat pouze dálkovým
ovladačem.
Funkci je možno ovládat pouze na přístroji.
INFO
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
UX-G60[B].book Page 1 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM

Česky
Bezpečnostní upozornění
Instalace
•Umístěte přístroj na dobře větrané místo, aby nedošlo k
jeho přehřátí v důsledku nárustu teploty uvnitřpřístroje.
• Systém instalujte na suchém místěs teplotou vzduchu mezi
5°C až 35°C.
• Mezi systémem a TV ponechejte dostatečný prostor.
•Zdůvodu možného rušení by reprosoustavy neměly být v
blízkosti TV.
Napájení
•Při vytahování síťového kabelu ze zásuvky vždy táhněte za
zástrčku, nikoliv za síťový kabel.
Kondenzace vody
Ke kondenzování vzdušné vlhkosti uvnitřsystému může
dojít v těchto případech:
• Po zapnutí vytápění
• Ve vlhkém prostředí
•Při přemístění systému z chladného prostředí do teplého.
Pokud by se tak stalo, nemusí zařízení fungovat správně.
V takovém případěnechte zařízení zapnuté po dobu
několika hodin, dokud se vlhkost neodpaří, pak vytáhněte
napájecí síťový kabel a znovu ho zapojte.
Přehřívání
• Dbejte na to, aby v blízkosti systému mohl volněproudit
vzduch. Nedostatečná ventilace by mohla způsobit přehřátí
a poškození systému.
Ostatní
• Pokud by do přehrávače spadl kovový předmět nebo se
vylila tekutina, vytáhněte ho ze zásuvky a před dalším
použitím se poraďte s prodejcem.
• Nebudete-li systém delší dobu používat, vytáhněte síťový
kabel z elektrické zásuvky.
V případěvzniku poruchy systém vypněte, vytáhněte síťový
kabel ze zásuvky a s žádostí o provedení opravy se obraťte
na příslušného prodejce.
Obsah
Zapojení....................................................................3
Indikátory displeje...................................................6
Běžné ovládání—Přehrávání..................................7
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších
parametrů
.............................................................11
Nastavení hlasitosti ........................................................... 11
Nastavení zvuku................................................................ 11
Vytvoření 3rozměrného zvukového pole
—3D Phonic.................................................................. 12
Automatické zvýšení hlasitosti DVD Video disků........... 12
Úprava úrovněaudio vstupu ............................................. 12
Změna jasu displeje........................................................... 13
Změna režimu snímání...................................................... 13
Změna tónu obrazu............................................................ 13
Nastavení hodin................................................................. 14
Automatické vypínání systému......................................... 14
Pokročilé funkce rádia ..........................................15
Speciální funkce ovládání DVD/VCD..................17
Volba zvukové stopy......................................................... 17
Volba jazyka titulků.......................................................... 18
Volba úhlu záběru ............................................................. 18
Výběr statických snímkůk prohlížení .............................. 18
Přehrávání bonusové skupiny ........................................... 18
Zvýšení srozumitelnosti dialogů—Clear Voice................ 19
Speciální efekty při přehrávání ......................................... 19
Pokročilé ovládání přehrávání .............................20
Přehrávání v naprogramovaném pořadí
—Naprogramované přehrávání ..................................... 20
Přehrávání v náhodném pořadí—Náhodné přehrávání..... 21
Opakované přehrávání ...................................................... 22
Zablokování otevírání zásobníku disků
—Dětský zámek ............................................................ 22
Menu ovládání disku na obrazovce................................... 23
Ovládání audio/video souborů..............................27
Ovládání časovače..................................................29
Ovládání menu nastavení......................................31
Doplňující informace.............................................33
Další informace o systému................................................ 33
Řešení problémů............................................................... 36
Ovládání JVC televizorůpřiloženým
dálkovým ovladačem
....................................................... 38
Technické údaje ................................................................ 39
Index částí ..............................................................40
Systém NEINSTALUJTE blízko zdrojůtepla,
na přímé sluneční světlo, do míst se zvýšenou
prašností nebo vibracemi.
Nemanipulujte se síťovým kabelem, máte-li
vlhké nebo mokré ruce.
Větrací otvory nezakrývejte. Pokud by byly
ucpané, např. novinami nebo ubrusem apod.,
vznikající teplo by nemohlo být odvětráváno.
Systém neobsahuje žádné díly opravitelné
podomácku, proto jej NEROZEBÍREJTE.
UX-G60[B].book Page 2 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM

3
Česky
Zapojení
• Konektor AV zapojte přímo do video vstupu vašeho
televizoru. Připojení AV výstupu do televizoru přes
videorekordér může být při přehrávání diskůchráněných
proti kopírování rušeno. Připojení do integrovaného
televizoru/videorekordéru také může způsobovat rušení při
sledování filmů.
Síťový kabel nezapojujte, dokud nejsou zapojeny ostatní
kabely. Dodávané příslušenství
Zkontrolujte, že jste obdrželi následující příslušenství.
• FM anténa (x1)
• AM rámová anténa (x1)
• Dálkový ovladač(x1)
• Baterie (x2)
Pokud by cokoliv chybělo, okamžitěkontaktujte vašeho
prodejce.
Přední panel
Kryt stlačte až uslyšíte cvaknutí.
Připojení přenosného audio zařízení
Viz strana 5.
Připojení vyměnitelného USB zařízení
Viz strana 5.
Připojení sluchátek
Viz strana 7.
¤Připojení do elektrické zásuvky
Síťový kabel zapojte až po dokončení
všech ostatních zapojení.
@Připojení digitálního vstupu
digitálního audio komponentu
Viz strana 5.
Připojení aktivního subwooferu
Viz strana 5.
!Připojení vstupu televizoru/
monitoru
Viz strana 5.
~Připojení AM/FM antény
Viz strana 4.
ŸPřipojení reprosoustav
Viz strana 4.
Zadní panel
UX-G60[B].book Page 3 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM

4
Česky
~ AM/FM anténa
Instalace AM rámové antény
Připojení antény pro příjem v pásmu AM/FM
Kvalitnější příjem FM/AM vysílání
• Odpojte dodanou FM anténu a připojte venkovní FM anténu
pomocí 75
Ω
kabelu s koaxiálním typem konektoru (IEC
nebo DIN45325).
ŸReprosoustavy
•Při zapojování reproduktorůkontrolujte polaritu konektorů:
červená barva na (+) a černá barva na (–).
Umístěte ji tak, abyste měli co nejlepší
příjem.
FM anténa (dodan )
AM r mov
anténa (dodan )
AM r mov anténa (dodan )
Anténu nechejte připojenou trvale.
Venkovní FM anténa
(nedodan )
Vinylem potažený
kabel (nedodaný)
Veďte vodorovně.
•NEPŘIPOJUJTE k jednomu konektoru více
než jeden reproduktor.
• NEPOSUNUJTE reprosoustavy po
podkladu, jelikož můžete poškodit rozpěrné
nožky na spodní části.
Z pravé
reprosoustavy Z levé
reprosoustavy
Červená
Černá
St skněte a př držte
UvolněteVsuňte
UX-G60[B].book Page 4 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM

5
Česky
! Televizor/monitor
Nepřipojujte současněkomponentní a scart kabel.
• Pro volbu režimu progresivního snímání (viz strana 13),
použijte konektory VIDEO OUT.
•Popřipojení televizoru zvolte odpovídající režim
videosignálu podle způsobu připojení. Viz „Změna režimu
snímání” na straně13.
Připojení aktivního subwooferu
Připojený subwoofer může reprodukovat basové zvuky
zaznamenané v levém a pravém kanálu, ale nemůže
reprodukovat LFE signály ve vícekanálových DVD discích.
•Před připojením přístroje k napájení se ujistěte, že je aktivní
subwoofer vypnutý.
@ Digitální audio komponent
• „DIGITAL AUDIO OUTPUT” v menu „AUDIO” nastavte
správněpodle připojeného digitálního audio zařízení (viz
strana 32). Pokud
je
nastavení nesprávné, může být
generován hlasitý šum, který může poškodit reprosoustavy.
• Pomocí funkce QP Link (Quick Portable Link) můžete
snadno spustit přehrávání na přenosném audio zařízení
připojeném k tomuto přístroji. Viz strana 10, kde naleznete
podrobnosti.
• Pokud není externí zařízení vybaveno stereofonním
výstupním audio minikonektorem, použijte adaptér mezi
stereo minikonektorem a odpovídajícím audiovýstupem.
• K systému můžete připojit vyměnitelné USB zařízení, jako
jsou například USB flash paměti, pevné disky, čtečky
zvukových karet atd. Viz strany 9 a 33, kde naleznete
podrobnosti.
•
Pokud stisknete USB MEMORY 3, systém detekuje
vyměnitelné USB zařízení, na obrazovce televizoru se
objeví obrazovka ovládání a spustí se přehrávání
. Viz
strana 27, kde naleznete podrobnosti.
Příprava dálkového ovladače
• Vybité baterie zlikvidujte odpovídajícím způsobem, podle
státních a místních nařízení.
Při používání dálkového ovladače
Dálkový ovladačnamiřte na čidlo, pokud možno z kolmého
směru k zařízení. Pokud ho použijete z diagonální pozice,
může být provozní vzdálenost (přibližně5 m) kratší.
Zelená
Modrá
Červená
Kabel komponentního videa
(nedodaný)
• Toto připojení posílá
videosignály
(kompozitní, Y/C nebo
RGB) a přijímá
audiosignály
z televizoru. Pro poslech
zvuku televizoru viz
strana 8.
Kabel SCART (nedodaný)
SUBWOOFER
OUT
Od akt vního
subwooferu
(nedodaný)
Ochranná čep čka
Když připojujete přenosné audio zařízení (AUX)
Když připojujete vyměnitelné USB zařízení
Baterie NENABÍJEJTE, nezkratujte,
nerozmontovávejte, neohřívejte nebo
nevyhazujte do ohně.
Stereo minikonektor
(nedodaný) Na předním
panelu
USB kabel
(nedodaný) Na předním
panelu
R6(SUM-3)/AA(15F)
UX-G60[B].book Page 5 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM

6
Česky
Indikátory displeje
Při ovládání přehrávače vám indikátory na displeji mnohé napovědí.
Před uvedením přehrávače do provozu se seznamte s indikátory, které se zobrazují na displeji.
1Indikátor QP Link (Quick Portable Link)
• Svítí, pokud je aktivována funkce QP Link.
2Indikátory formátu disku
• SVCD: svítí při přehrávání SVCD.
• VCD: svítí při přehrávání VCD.
• CD: svítí při přehrávání CD.
• DVD: svítí při přehrávání DVD.
3Indikátory formátu audio souborů
• MP3: svítí při detekci skladby ve formátu MP3.
• WMA: svítí při detekci skladby ve formátu WMA.
4Indikátor 3D PHONIC
• Svítí po zapnutí funkce 3D Phonic.
5Indikátor C.VOICE (Clear Voice)
• Svítí, pokud je aktivována Clear Voice.
6Indikátory PG/PL
• PG: svítí, když je vybrán disk ve formátu DVD-VR.
• PL: svítí, když je vybrán Playlist zaznamenaná na disku
ve formátu DVD-VR.
7Indikátory vlnových pásem
• AM: svítí při naladění AM stanice.
• FM: svítí při naladění FM stanice.
8Indikátory příjmu FM signálů
• ST (stereo): svítí, pokud máte naladěnou FM stereofonní
stanici s dostatečněsilným signálem.
• MONO: svítí při příjmu FM stereo stanice v monofonním
režimu.
9Indikátor S.TURBO (Sound Turbo)
• Svítí po zapnutí funkce Sound Turbo II.
pIndikátor PRGR. (Progressive)
• Svítí po přepnutí do režimu progresivního snímání.
qHlavní displej
• Pokud posloucháte rádio: zobrazuje se pásmo (nebo číslo
předvolby) a vysílací kmitočet stanice.
• Pokud zvolíte „AUX”: zobrazí se „AUX”.
• Pokud zvolíte „TV SOUND”: zobrazí se „TV SOUND”.
•Při přehrávání disku/souboru: zobrazí se aktuální stav.
wIndikátor B.S.P. (statické snímky k prohlížení)
• Svítí, když jsou detekovány
statické snímky
k prohlížení
při přehrávání disku DVD Audio.
eIndikátor AHB PRO
• Svítí když je aktivována funkce Active Hyper Bass Pro.
rIndikátor BONUS
• Svítí obsahuje-li disk
DVD Audio také bonusové
skupiny.
tIndikátor USB
• Svítí, když je jako zdroj zvoleno „USB MEMORY”.
yIndikátor režimu přehrávání
• PRGM: svítí po zapnutí přehrávání v naprogramovaném
pořadí.
• RND: svítí po zapnutí přehrávání v náhodném pořadí.
•
(opakování)1
:
– : svítí při aktivovaném opakování jedné skladby/
kapitoly/kroku.
– : svítí při aktivovaném opakování jedné skupiny/
titulu/všech skladeb.
uIndikátory Radio Data System
• TA/NEWS/INFO — indikátory typu programu (PTY):
– Svítí, čímž indikuje aktuálněvybraný typ PTY
programu.
– Bliká, pokud automaticky naladí program s PTY
programem.
iIndikátor A.STBY (automatický klidový režim)
• Svítí, pokud je aktivovaný automatický klidový režim.
• Bliká, pokud se zastaví přehrávání disku s aktivovaným
automatickým klidovým režimem.
oIndikátor
SLEEP
• Svítí, pokud je aktivované automatické vypnutí.
;Indikátor časovače
• : svítí když je aktivní časovačnebo je nastaven.
• 1/2/3: svítí po nastavení časovače (1, 2 nebo 3); bliká,
pokud je nastavený nebo aktivní.
MONO
MP3
1
PL
PG
WMA
RND
PRGR.
3DPHONIC
B.S.P. BONUS
ST
TA
NEWS INFO
AHB PRO
A.STBY
12 3
S.TURBO
SLEEP
PRGM
QPLink
USB
SVCDVD
MIC
V.MASK C.VOICE
L-BANDIII
AM FM
REC
REC
124
35
678
ewrt yqp9uio;
1
UX-G60[B].book Page 6 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM

7
Česky
Běžné ovládání—Přehrávání
1Zapněte přehrávač.
Kontrolka klidového režimu STANDBY zhasne.
• Bez stisknutí tlačítka AUDIO, lze systém
zapnout stisknutím některého z tlačítek volby zdrojů.
• Systém se zapne a aktivuje vstup AUX po spuštění
přehrávání na externím zařízení v případězapnutí
funkce QP Link. (Podrobnosti viz strana 10.)
2Zvolte zdroj.
Je-li vybraný zdroj připravený, spustí se automaticky
přehrávání.
• Pokud stisknete AUX, spusťte přehrávání na
externím zařízení.
3Nastavte hlasitost.
4Při ovládání zdroje signálu postupujte
podle pokynův dalším textu.
Přehrávač vypněte (do klidového režimu)
Můžete snížit spotřebu stisknutím tlačítka DIMMER (při
stisknutém SHIFT), čímž v klidovém stavu vypnete displej.
•Při vypnutém displeji funkce QP Link nepracuje.
Číselná
tlačítka
D lkový ovladač Ovládání popisované v tomto návodu se většinou týká
dálkového ovladače, použít samozřejměmůžete také
tlačítka přímo na systému se stejnou funkcí
aoznačením.
Rozsvítí se červeněkontrolka klidového
stavu STANDBY.
• I v klidovém stavu má systém určitý
(minimální) příkon.
Poslech pomocí sluchátek
Sluchátka připojte ke konektoru PHONES na přehrávači.
Zvuk nebude reprodukován z reproduktorů. Před
nasazením sluchátek vždy nastavte nižší hlasitost.
• Odpojením sluchátek reproduktory opět aktivujete.
NEvypínejte přehrávač(nepřepínejte
přehrávačdo pohotovostního režimu) s velmi
zesílenou hlasitostí; pokud byste totiž příště
přehrávačzapnuli nebo spustili přehrávání,
náhlý náraz zvuku by mohl poškodit váš sluch,
reproduktory a/nebo sluchátka.
UX-G60[B].book Page 7 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM

8
Česky
Poslech rádia
Výběr pásma (FM nebo AM)
Naladění stanice
Zvolte FM nebo AM...
Frekvence na displeji se začnou měnit.
Jakmile je naladěna stanice (frekvence) s dostatečněsilným
signálem, ladění se zastaví.
• Opakovaným stisknutím tlačítka můžete frekvenci příjmu
měnit v jednotlivých krocích.
Vyhledávání ručnězastavíte,
stisknutím některého
ztlačítek.
Pokud je špatný příjem stanice FM
Na displeji svítí indikátor MONO. Vypnutím příjmu stereo
se kvalita poněkud zlepší—k dispozici je pouze monofonní
poslech.
Pro obnovení stereofonního příjmu,
stiskněte tlačítko ještě
jednou (indikátor MONO zhasne).
Uložení stanic do předvoleb
Do programových předvoleb můžete uložit až 30 FM a
15 AM stanic.
1Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do předvolby.
• Pro ukládanou stanici můžete nastavit také monofonní
příjem.
2Aktivujte režim zadání čísla předvolby.
• Dokončete následující proces, dokud indikace na
displeji bliká.
3Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby.
•Můžete také použít tlačítko 33 nebo 1
.
4Uložte stanici.
Poslech stanice uložené v předvolbě
1Zvolte pásmo (FM nebo AM).
2Pro ukládanou stanici zvolte číslo předvolby.
•Můžete také použít tlačítko 33 nebo 1
.
Poslech zvuku z televizoru
Prostřednictvím tohoto systému můžete poslouchat zvuk
z televizoru.
Dálkový ovladač:Systém:
Dálkový ovladač:Systém:
INFO
FM/AM
Remote
ONLY
FM/PLAY
MODE
Remote
ONLY
MONO
MP3
1
PL
PG
WMA
RND
PRGR.
3DPHONIC
B.S.P. BONUS
ST
TA
NEWS INFO
AHB PRO
A.STBY
12 3
S.TURBO
SLEEP
PRGM
QP Link
USB
SVCDVD
MIC
V.MASK C.VOICE
L-BANDIII
AM FM
REC
REC
ENTER/SET
Příklady:
Například pro předvolbu 5,
stiskněte 5.
Například pro předvolbu 10,
stiskněte 10.
Pokud chcete zvolit předvolbu
15, stiskněte 10, 1, potom 5.
Pokud chcete zvolit předvolbu
30, stiskněte 10, 3, potom 0.
Příklady:
Například pro předvolbu 5,
stiskněte 5.
Například pro předvolbu 10,
stiskněte 10.
Pokud chcete zvolit předvolbu
15, stiskněte 10, 1, potom 5.
Pokud chcete zvolit předvolbu
30, stiskněte 10, 3, potom 0.
Dálkový ovladač:Systém:
DIMMER
A.STANDBY
SLEEP
VFP
3D PHONIC
CLOCK/TIMER
ZOOM
RETURN
SCAN MODE
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
ANGLE
C.VOICE
0
CANCEL
ENTER/SET
MONO
MP3
1
PL
PG
WMA
RND
PRGR.
3DPHONIC
B.S.P. BONUS
ST
TA
NEWS INFO
AHB PRO
A.STBY
12 3
S.TURBO
SLEEP
PRGM
QP Link
USB
SVCDVD
MIC
V.MASK C.VOICE
L-BANDIII
AM FM
REC
REC
Remote
ONLY
FM
AM
DIMMER
A.STANDBY
SLEEP
VFP
3D PHONIC
CLOCK/TIMER
ZOOM
RETURN
SCAN MODE
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
ANGLE
C.VOICE
0
CANCEL
INFO
AUX
TV SOUND
AUX/
TV SOUND
TV SOUND
UX-G60[B].book Page 8 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM

9
Česky
Přehrávání disku/souboru
Před ovládáním disků/souborůse seznamte se způsobem,
jakým byly vytvořeny.
• Disky DVD Video obsahují „
Tituly
”, které obsahují
„
Kapitoly
”, DVD Audio/MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX obsahují „
Skupiny
”, které obsahují „
Skladby
”,
JPEG obsahují „
Skupiny
”, které obsahují „
Soubory
”, a
CD/SVCD/VCD obsahují pouze „
Skladby
”.
• Informace o přehrávání MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX souborůna vyměnitelném USB
zařízení viz také strana 27.
Vkládání disků
Disk můžete vkládat také během poslechu z jiného zdroje
signálu.
• Pokud použijete 8 cm disk, umístěte ho doprostřed
zásobníku (do vnitřního kruhu).
Zásobník disku zavřete
stisknutím 0.
• Stisknete-li DVD/CD 3, zásobník diskůse automaticky
uzavře a spustí se přehrávání (závisí na vnitřním
naprogramování disku).
Připojení vyměnitelné USB zařízení
Vyměnitelné USB zařízení můžete připojit (viz strana 5) při
přehrávání jiného zdroje.
• Pokud stisknete USB MEMORY 3, systém detekuje
vyměnitelné USB zařízení, na obrazovce televizoru se
objeví obrazovka ovládání a spustí se přehrávání.
• Pro bezpečné odpojení vyměnitelného USB zařízení jej
připojujte po vypnutí systému.
Přehrávání disku/souboru
•
Při přehrávání disku/souboru:
Systém dokáže uložit
místo, kde bylo přehrávání zastaveno a po následném
stisknutí tlačítka DVD/CD 3nebo USB MEMORY 3
(dokonce i v klidovém režimu), od tohoto místa znovu
začít přehrávat—Obnovené přehrávání. (Po stisknutí
tlačítka pauzy se zobrazí „RESUME”.)
Pozastavené přehrávání můžete zcela vypnout
dvojitým
stisknutím 7. (Vypnutí funkce Resume viz „RESUME” na
straně32.)
•Během ovládání funkcí systému se na TV zobrazují
příslušné ikony (viz následující tabulka).
Pro volbu titulu/skupiny
Při přehrávání disku/souboru...
• Titul/skupinu můžete zvolit přímo stisknutím číselného
tlačítka po stisknutí GROUP/TITLE (neplatí pro disky
DVD-VR).
• Zobrazí se jméno skupiny pro přehrávání MP3/WMA.
Výběr kapitoly/skladby
•VpřípaděVCD/SVCD zrušte funkci PBC (viz další stránka).
Při přehrávání disku/souboru...
Vyhledání určitého místa
Při přehrávání disku/souboru...
• Rychlost vyhledávání se mění podle výše uvedeného
vyobrazení, kroměMP3/WMA/DivX disků/souborů.
VpřípaděMP3/WMA/DivX disků/souborůse rychlost
vyhledávání a indikace na obrazovce liší.
•Při vyhledání a zobrazení pohyblivého obrazu není slyšet
žádný zvuk.
Pro návrat k normálnímu přehrávání
stiskněte
DVD/CD 3nebo USB MEMORY 3
(závisí na typu zdroje).
Spuštění: Pauza: Zastavení:
Pro uvolnění
stiskněte
DVD/CD
3
nebo
USB MEMORY 3.
INFO
DVD/CD
USB
MEMORY
DVD/CD USB
Ikony na obrazovce TV
•Během přehrávání DVD Video se na TV mohou
zobrazovat tyto ikony:
Začátek scény snímané z různých úhlů.
Začátek scény s vícekanálovým ozvučením.
Začátek scény s několika variantami titulků.
• Aktuální stav přehrávání vyjadřují následující ikony
zobrazované na TV.
, , , , ,
• Pro vypnutí ikon na obrazovce se podívejte do části „ON
SCREEN GUIDE” v menu „OTHERS” na straně32.
• Jedním stisknutím 4
se můžete vrátit na začátek
aktuální kapitoly/skladby.
Remote
ONLY
GROUP/TITLE SKIP
(držte st sknuté...)
GROUP/TITLE SKIP
Remote
ONLY
SLOW
+
–
x2 x5
x10 x20 x60
x2 x5
x10 x20 x60
UX-G60[B].book Page 9 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM

10
Česky
•VpřípaděDivX při každém stisknutí tlačítka > nebo <
můžete přeskočit na scénu o 30 s nebo 5 minut vzdálenou
(závisí na DivX souboru).
Přímé vyhledání položky na disku
Můžete zvolit přímo titul/kapitolu/skladbu a spustit
přehrávání.
•VpřípaděDVD Video můžete zvolit
titul před spuštěním
přehrávání
, zatímco kapitolu můžete zvolit
po spuštění
přehrání
.
Přehrávání s využitím menu disku
7Disky DVD Video/DVD Audio:
1Zobrazení menu disku.
2Výběr položky v menu.
•Uněkterých diskůmůžete požadovanou položku navolit
přímo číselnými tlačítky.
7Disky SVCD/VCD s PBC:
Během přehrávání disku s PBC se na displeji zobrazuje
indikátor „PBC”.
Jakmile na obrazovce televizoru objeví menu disku, zvolte
položku. Zapne se přehrávání vybrané položky.
Pro vypnutí funkce PBC,
stiskněte 7a pak zvolte skladbu.
Přehrávání začne od vybrané skladby.
Pro opětovné zapnutí PBC,
stiskněte 7(pokud je zapnuto
obnovení přehrávání, tak dvakrát) a pak stiskněte
DVD/CD 3.
Přehrávání souborů z přenosného
audio zařízení
Pomocí funkce QP Link (Quick Portable Link) můžete
snadno spustit přehrávání na přenosném audio zařízení
připojeném ke konektoru AUX.
•Ujistěte se, že hlasitost přenosného zařízení je nastavena na
dostatečnou úroveň, aby mohl systém detekovat signál.
Aktivace funkce QP Link
Pokud je funkce QP Link aktivována, způsobí připojení
přenosného zařízení ke konektoru AUX a spuštění jeho
přehrávání následující činnost:
•Při poslechu jiného zdroje...
Zdroj signálu se automaticky změní na AUX. (Změníte-li
zdroj z AUX na jiný, funkce QP Link bude zrušena.)
• V klidovém stavu (standby) systému...
Zapne se systém a automaticky se zvolí zdroj AUX (kromě
případu, kdy je vypnutý displej).
Když se pomocí funkce QP Link přehrává ze zařízení...
Příklady:
Pro výběr položky číslo 5
stiskněte 5.
Pro výběr položky číslo 10
stiskněte 10.
Pro zadání čísla 15, stiskněte
10, 1 a pak 5.
Pro zadání čísla 30, stiskněte
10, 3 a pak 0.
Příklady:
Pro výběr položky číslo 5
stiskněte 5.
Pro výběr položky číslo 10
stiskněte 10.
Pro zadání čísla 15, stiskněte
10, 1, a pak 5.
Pro zadání čísla 30, stiskněte
10, 3, a pak 0.
PTY PTY
Remote
ONLY
DIMMER
A.STANDBY
SLEEP
VFP
3D PHONIC
CLOCK/TIMER
ZOOM
RETURN
SCAN MODE
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
ANGLE
C.VOICE
0
CANCEL
Remote
ONLY
TOP MENU/PG MENU/PL
PTY
SEARCH
TV CH
ENTER/SET
TV CH
PTY PTY
DIMMER
A.STANDBY
SLEEP
VFP
3D PHONIC
CLOCK/TIMER
ZOOM
RETURN
SCAN MODE
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
ANGLE
C.VOICE
0
CANCEL
Listování stránkami aktuálního menu:
Návrat do předchozího menu:
GROUP/TITLE SKIP
Zobrazení následující stránky.
Zobrazení předchozí stránky.
RETURN
10
(držte st sknuté...)
Remote
ONLY
INFO
AHB PRO
QP LINK
QPL ON
QPL OFF
(výchozí nastavení)
MONO
MP3
1
PL
PG
WMA
RND
PRGR.
3DPHONIC
B.S.P. BONUS
ST
TA
NEWS INFO
AHB PRO
A.STBY
12 3
S.TURBO
SLEEP
PRGM
QP Link
USB
SVCDVD
MIC
V.MASK C.VOICE
L-BANDIII
AM FM
REC
REC
Když pracuje funkce
QP Link, objeví se
„bublinky”.
MONO
MP3
1
PL
PG
WMA
RND
PRGR.
3DPHONIC
B.S.P. BONUS
ST
TA
NEWS INFO
AHB PRO
A.STBY
12 3
S.TURBO
SLEEP
PRGM
QP Link
USB
SVCDVD
MIC
V.MASK C.VOICE
L-BANDIII
AM FM
REC
REC
Jakmile na vstupu není
signál nebo je příliš
slabý, bublinky zmizí.
UX-G60[B].book Page 10 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM

11
Česky
Základní funkce—Nastavení zvuku a dalších parametrů
Nastavení hlasitosti
Hlasitost můžete nastavit v rozsahu VOL MIN až 40 (VOL
MAX).
Krátkodobé vypnutí zvuku
Nastavení zvuku
Zvýraznění hutnosti zvuku
Tato funkce zvýrazňuje nízké a vysoké frekvence zvuku—
Sound Turbo II.
•Při zapnutí funkce Sound Turbo II se automaticky zapne
AHB Pro a nelze vypnout. (Indikátor AHB PRO nesvítí,
ani když je funkce zapnutá.)
Zvýraznění basových zvuků
Při vypnutí Sound Turbo II je zachována bohatost a plnost
basových zvukůbez ohledu na nastavení hlasitosti—Active
Hyper Bass Pro.
•Při zapnutí funkce Sound Turbo II nelze změnit nastavení
AHB Pro.
VOLUME +,–
SOUND
TURBO
3D-PHONIC
D lkový ovladač
Systém
SOUND
TURBO
AUDIO VOL
+,–
A.STANDBY
SLEEP
ENTER/SET
AHB PRO
DISPLAY
CLOCK/TIMER
BASS/TREBLE
VFP
DVD/AUX
LEVEL
DIMMER
SCAN MODE
SHIFT
FADE
MUTING
,, ,
3D PHONIC
CANCEL
Dálkový ovladač:Systém:
Poslech můžete obnovit,
dalším stisknutím
tlačítka nebo zesílením hlasitosti.
AUDIO VOL
TV VOL
VOLUME
Remote
ONLY
FADE
MUTING
INFO
SOUND
TURBO
TURBO ON
TURBOOFF
Remote
ONLY
AHB ON
AHB OFF
AHB PRO
QP LINK
UX-G60[B].book Page 11 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM

1
Česky
Nastavení korekcí
Basy a výšky můžete nastavit v rozsahu –3 až +3.
Nastavení hlubokých tónů
Nastavení vysokých tónů
Vytvoření 3rozměrného zvukového
pole—3D Phonic
• Tato funkce nepracuje pro MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
disky.
Při přehrávání disku...
Automatické zvýšení hlasitosti DVD
Video disků
Zvuk DVD Video je občas zaznamenán při nižší úrovni než
u jiných diskůa zdrojůzvuku. Můžete nastavit zvýšení
hlasitosti pro právěvložený disk DVD, abyste nemuseli
upravovat hlasitost při změnězdroje.
• Tato funkce pracuje pouze u diskůve formátu DVD Video
a DVD-VR.
Úprava úrovně audio vstupu
Pokud je zvuk z komponentu připojeného ke konektoru
AUX příliš hlasitý nebo tichý při změněz jiného zdroje na
„AUX”, můžete změnit vstupní úroveňzvuku do konektoru
AUX (bez změny úrovněhlasitosti).
Když je jako zdroj zvoleno „AUX”...
Dálkový ovladač:Systém:
ACTION Optimální pro akční filmy a sportovní
přenosy.
DRAMA Přirozený a plný zvuk. Sledování oblíbených
filmův klidu domova.
THEATER Zvukové efekty připomínající ozvučení
v moderním multikině.
Remote
ONLY
zrušeno
zrušeno
4
3D PHONIC
(držte st sknuté...)
3D PHONIC ACTION 3D PHONIC DRAMA
3D PHONIC THEATER
3D PHONIC OFF
NORMAL Původní hlasitost.
MIDDLE Vyšší hlasitost (nižší než s volbou „HIGH”).
HIGH Nejvyšší hlasitost (vyšší než s volbou
„MIDDLE”). (výchozí nastavení)
AUX LVL1 Tuto možnost zvolte, pokud je zvuk při volbě
„AUX LVL2” příliš hlasitý. Toto nastavení je
doporučeno pro připojení jiného zařízení ke
konektoru AUX než přenosného audio
zařízení.
AUX LVL2 Tuto možnost zvolte, pokud je zvuk při volbě
„AUX LVL3” příliš hlasitý.
AUX LVL3 Tuto možnost zvolte při poslechu přenosného
audio zařízení (výchozí nastavení).
Remote
ONLY
DVD/AUX
LEVEL
NORMAL MIDDLE
HIGH
Remote
ONLY
AUX LVL1 AUX LVL2
DVD/AUX
LEVEL
AUX LVL3
UX-G60[B].book Page 12 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM

13
Česky
Změna jasu displeje
Podsvícení displeje můžete ztlumit.
* „AUTO DIM” nepracuje pro CD/MP3/WMA.
Změna režimu snímání
Systém podporuje technologii progresivního snímání.
Režim videosignálu zvolte podle typu vašeho televizoru.
Máte-li připojen ke konektorům VIDEO OUT televizor
s progresivním zpracováním signálu, můžete si užívat
vysoce kvalitního obrazu z vestavěného DVD přehrávače
volbou „PROGRE”.
Změna tónu obrazu
• Pro sledování obrazového záznamu můžete použít
přednastavené parametry obrazu nebo své vlastní
nastavení.
Přednastavené parametry
1Při přehrávání zobrazte obrazovku nastavení VFP.
2Zvolte některou z přednastavených možností.
Pro vypnutí obrazovky
stiskněte VFP znovu při stisknutém
SHIFT.
Uživatelské nastavení parametrů obrazu
1Vyberte „USER1” nebo „USER2”.
• Postupujte podle kroků1a 2vysvětlených výše.
2Vyberte požadovaný parametr.
DIM ON Snížení jasu.
AUTO DIM* Vypnutí podsvícení displeje při spuštění
přehrávání disku s videem.
• Po skončení přehrávání se podsvícení
znovu zapne.
RGB Běžný televizor.
Zvolte pro posílání kompozitních nebo
RGB videosignálůkonektorem SCART.
Y/CBěžný televizor.
Zvolte pro posílání S-Video signálů
konektorem SCART.
PROGRE Pro progresivní televizor.
Zvolte pro využití progresivního snímání
obrazu posílaného konektorem Video
Component.
• Rozsvítí se indikátor PRGR.
Remote
ONLY
1
DIMMER
DIM ON
AUTO DIM
DIM OFF
(držte st sknuté...)
(zrušeno)
Remote
ONLY
INFO
PROGRE
SCAN MODE
9
Y/CRGB
ENTER/SET
(držte st sknuté...)
NORMAL Obvykle je zvoleno.
CINEMA Vhodné pro sledování filmů.
USER1/USER2 Můžete upravit parametry a nastavení
uložit.
GAMMA
(gamma)
Nastavení světlosti obrazu (–3 až
+3).
BRIGHTNESS
(jas)
Nastavení jasu obrazu (–8 až +8).
CONTRAST
(kontrast)
Přizpůsobení kontrastu obrazu
(–7 až +7).
SATURATION
(sytost)
Nastavení sytosti barev (–7 až +7).
TINT (tón) Nastavení tónu odpovídajícího
věrnému podání barvy lidské pleti
(–7 až +7).
SHARPNESS
(ostrost)
Přesnější zobrazení v případě
neostrého obrazu (–8 až +8).
Remote
ONLY
VFP
10
0
NORMAL
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
0
0
0
0
0
(držte st sknuté...) Na TV obrazovce
PTY PTY
NORMAL CINEMA
USER2 USER1
ENTER/SET
TV CH
TV CH
UX-G60[B].book Page 13 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM

14
Česky
3Hodnotu zvoleného parametru upravte podle
potřeby.
4Pro nastavení dalších parametrůzopakujte kroky 2
až 3.
Pro vypnutí obrazovky
stiskněte VFP znovu při stisknutém
SHIFT.
Nastavení hodin
Pokud nenastavíte hodiny, nemůžete používat denní časovač
(viz strana 29) a zpožděné vypnutí.
• Pro opravu špatného zadání během procesu stiskněte
CANCEL (při stisknutém SHIFT) nebo CLOCK/TIMER
(při stisknutém SHIFT). Můžete se vrátit k předchozímu
kroku.
1Aktivujte režim nastavování hodin.
•Byl-ličas již nastaven, opakovaným stisknutím
přepněte do režimu nastavování.
2Nastavte čas.
• Upravte hodiny a pak minuty.
Hodiny systému začnou odměřovat čas.
Zobrazení aktuálního času během přehrávání
Automatické vypínání systému
Automatický klidový režim
V režimu automatického vypínání na displeji svítí indikátor
A.STBY.
Po skončení přehrávání disku začne blikat indikátor
A.STBY. Po uplynutí 3 minut nečinnosti se systém
automaticky přepne do klidového stavu (standby).
Zpožděné vypnutí
Můžete nastavit čas vypnutí, takže můžete jít spát bez
vypínání systému.
1Nastavte požadovanou dobu (v minutách).
2Počkejte, dokud nastavený čas nezmizí.
Pro kontrolu zbývajícího času do vypnutí stiskněte
tlačítko SLEEP při stisknutém SHIFT.
• Pokud tlačítko stisknete opakovaně, můžete čas vypnutí
změnit.
ENTER/SET
TV CH
TV CH
Remote
ONLY
INFO
CLOCK/TIMER
6
MP3
1
WMA
RND
3DPHONIC
BONUS
TA
B
PRO
PRGM
USB
D
VD
MIC
V.MASK C.V
O
L
-
(držte st sknuté...)
PTY PTY
ENTER/SET
MONO
MP3
1
PL
PG
WMA
RND
PRGR.
3DPHONIC
B.S.P. BONUS
ST
TA
NEWS INFO
AHB PRO
A.STBY
12 3
S.TURBO
SLEEP
PRGM
QP Link
USB
SVCDVD
MIC
V.MASK C.VOICE
L-BANDIII
AM FM
REC
REC
DISPLAY
Informace o zdroj
Hod ny
Typ d sku
Remote
ONLY
A.STANDBY
3
(držte st sknuté...)
zrušeno
zapnuto
SLEEP
2
10 20 30 60 90 120 150
(držte st sknuté...)
zrušeno
UX-G60[B].book Page 14 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM

15
Česky
Pokročilé funkce rádia
Příjem FM stanic s Radio Data System
Systém
Radio Data System umožňuje FM stanicím posílat přídavné
signály společněs vysíláním běžného programu.
Tento přehrávačpřijímá následující typy Radio Data System
signálů.
Zobrazení Radio Data System informací
Při poslechu FM stanice...
Vyhledávání programu podle
kódů PTY
Můžete vyhledat určitý druh programu ve vámi nastavených
předvolbách (viz strana 8) určením PTY kódů.
Vyhledávání programu pomocí PTY kódu
1Při poslechu FM stanice...
2Zvolte PTY kód.
3Spusťte vyhledávání.
Systém prohledá 30 předvoleb FM stanic a pokud některá
z nich vysílá požadovaný program, příjem se na ni naladí.
• Pokud není nalezen odpovídající program, na displeji se
zobrazí „NOTFOUND”.
• Vyhledávání můžete kdykoliv ukončit stisknutím PTY
SEARCH (při stisknutém SHIFT).
Pokud chcete pokračovat ve vyhledávání, když
přehrávačvyhledal nechtěnou stanici
Během blikání informace na displeji stiskněte znovu PTY
SEARCH (při stisknutém SHIFT).
PS (Program
Service)
Zobrazuje obecněznámý název
stanice.
PTY (Program
Type)
Zobrazuje typy vysílaných
programů.
RT (Radio Text)
Zobrazuje textové zprávy
vysílané stanicí.
Enhanced Other
Networks
Poskytuje informace o typech
programůvysílaných Radio
Data System stanicemi jiných
sítí.
PS Zobrazí se název stanice. Není-li informace
o názvu v signálu obsažena, zobrazí se „NO
PS”.
PTY Zobrazí se typ vysílaného programu. Pokud
není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO
PTY”.
RT Zobrazí se textové zprávy vysílané stanicí.
Pokud není vysílán žádný signál, zobrazí se
„NO RT”.
PTY,PTY
PTY
SEARCH
TA/News/Info
DISPLAY
SHIFT
D lkový ovladač
Remote
ONLY
DISPLAY
PS PTY RT
Frekvence
(s gnál bez Rad o
Data System dat)
Hod ny
Remote
ONLY
MENU/PL
PTY
SEARCH
MONO
MP3
1
PL
PG
WMA
RND
PRGR.
3DPHONIC
B.S.P. BONUS
ST
TA
NEWS INFO
AHB PRO
A.STBY
12 3
S.TURBO
SLEEP
PRGM
QP Link
USB
SVCDVD
MIC
V.MASK C.VOICE
L-BANDIII
AM FM
REC
REC
MP3
1
PG
WMA
RND
3DPHONIC
P
.BONUS
TA
NEWS IN
H
BPRO
PRGM
USB
C
DVD
MIC
V.MASK C.VOICE
L-BANDIII
(držte st sknuté...)
PTY PTY
(držte st sknuté...)
MENU/PL
PTY
SEARCH
MONO
MP3
1
PL
PG
WMA
RND
PRGR.
3DPHONIC
B.S.P. BONUS
ST
TA
NEWS INFO
AHB PRO
A.STBY
12 3
S.TURBO
SLEEP
PRGM
QP Link
USB
SVCDVD
MIC
V.MASK C.VOICE
L-BANDIII
AM FM
REC
REC
MP3
1
PL
PG
WMA
RND
3DPHONIC
BONUS
S
TA
NEWS INFO
PRO
PRGM
USB
D
VD
MIC
V.MASK C.VOICE
L-BANDIII
AM
F
Příklad: Když je zvoleno „NEWS”
(držte st sknuté...)
UX-G60[B].book Page 15 Tuesday, February 28, 2006 8:14 AM
Other manuals for UX-G60
1
Table of contents
Other JVC Stereo System manuals