Kalorik USK EK 28441 User manual

Egg-Boiler
Cuecehuevos
Cuit-Oeufs
USK EK 28441
120V~ 400W
www.KALORIK.com

2 USK EK 28441 - 090415
I PORTANT SAFEGUARDS
1. READ ALL INSTRUCTIONS
2. Do not use outdoors and always place it in a dry environ ent.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children to avoid possible accidental injury.
4. Use only as described in this anual. Use only anufacturer's
reco ended attach ents.
5. Do not operate any appliance with a da aged cord or plug or
after the appliance has alfunctioned or has been dropped or
da aged in any way or is not operating properly. Contact the
after-sales service for exa ination, repair, echanical or
electrical adjust ent.
6. Do not abuse the cord. Never carry the base by the cord or yank
to disconnect fro an outlet.
7. Keep cord away fro heated surfaces. Do not pull cord around
sharp edges or corners. Do not close door on the charger cord.
8. Do not handle plug or appliance with wet hands.
9. Unplug the appliance fro the outlet before any routine
cleaning or aintenance.
10. Never i erse the otor base of your appliance in water or any
other liquid for any reason whatsoever. Never place any piece of
your appliance into the dishwasher.
11. Never use the appliance near hot surfaces.
12. Stand the appliance on a table or flat surface.
13. Unplug the appliance when not in use or i ediately after use.
14. Make sure the appliance is unplugged before inserting, re oving
or cleaning one of the accessories. It is absolutely necessary to
re ove the accessories before cleaning the .
15. Make sure to let the appliance cool down before cleaning it, as
the plate ight be very hot and cause scalding.
16. Only cook chicken eggs and nothing else.
17. Make sure the cord never co es into contact with the hot parts
of the appliance. Never touch the hot parts of the appliance,
ake use of the plastic handles. Always use gauntlets when

3 USK EK 28441 - 090415
handling the appliance. Make sure nothing co es into contact
with the heating ele ent of the appliance.
18. Before using the appliance always check the water level in the
water tank. This water is vital as it is used for the cooking. Before
filling the water tank, always unplug the appliance. Never spill
water on the resistor and do not exceed the axi u water
level indicated in the water tank.
19. Be careful not to hurt yourself with the needle (situated on the
ain tray) that serves for piercing the egg before cooking it, as it
is very sharp. Make sure it is always clean as it co es into direct
contact with food.
20. Never ove the appliance when it is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
So e appliances are equipped with a polarized plug (one blade is
wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug
will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not
properly fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit,
contact a co petent qualified electrician. Do not attempt to modify
the plug in any way.
For appliances equipped with a standard plug, si ply insert the plug
into the outlet without paying attention to the way you plug it.

4 USK EK 28441 - 090415
PARTS
1. Lid
2. Lid handle
3. Egg-rack
4. Egg-rack handle
5. Housing
6. Egg Poaching tray
7. Power light
8. Stea outlet
9. Egg piercer
10. Measuring cup

5 USK EK 28441 - 090415
I PORTANT
• The cooking ti e depends on the nu ber and size of eggs.
• With respect to the content of ineral in the water of your region
you ay see a slight decolourisation of the egg shell. This does
not affect the taste nor the quality of the egg.
USING YOUR EGG BOILER
HARD or SOFT BOILING
• Take the appliance out of the gift box. Clean the boiling dish with
a da p cloth.
• Put the egg boiler on an even surface.
• Choose the nu ber of eggs that you want to cook. Use the
easuring cup for filling the boiling dish with cold water,
adapting the quantity of water to the type of cooking you need
(soft- to hard-boiled eggs), using the graduation on the
easuring cup or your own experience.
• Put the egg-rack onto the boiling dish.
• Pierce the largest rounded end of the eggs, with the egg piercer,
which you will find on the egg rack, and place the eggs onto the
egg rack. Using the egg piercer prevents the eggs fro cracking
during boiling.
• Please be very careful when using the egg piercer as the needle
is very sharp.
• Place the lid on top of the egg boiler and connect the egg
boiler. The pilot light will switch on indicating the appliance is
heating.
• In order to avoid burning, keep your hands away fro the stea
vent in the lid while the egg boiler is in use. Do not touch the
stainless steel lid as it ight be hot too.
• When the eggs are ready, a buzzer sound will ring and the
appliance will switch off.
• Unplug the appliance as once the unit cools off, it will
auto atically turn on again if the unit is still powered.
• Re ove eggs i ediately to prevent overcooking.

6 USK EK 28441 - 090415
• Re ove the lid using the handle. Take the egg rack and rinse the
eggs with cold water and let the cool down.
• If you use your appliance several ti es, let it cool down between
each use.
POACHING
Your egg boiler is supplied with a poaching tray. To use it:
• Place egg cooker on a clean, dry surface.
• Re ove the lid and cooking tray.
• Fill beaker with cold water to the Mediu line. Pour cold water
into heating plate.
• Lightly butter or spray vegetable oil on the poaching tray.
• Break one egg for each poaching section – cooks up to four
poached eggs.
• Place the cooking rack on the base and place the poaching tray
on the top of the cooking rack.
• Place the lid on top of unit
• Plug-in the appliance. The indicator light will be lit.
• When the liquid is sufficiently evaporated, the eggs will be
poached.
• When cooking is co plete, a continuous audible buzzing tone
will sound and the appliance will switch off auto atically.
• Unplug the appliance as once the unit cools off, it will
auto atically turn on again if the unit is still powered.
• Re ove the poached eggs i ediately to prevent overcooking.
EASURING THE WATER
• The easuring cup indicates three different water levels:
SOFT - MEDIUM – HARD

7 USK EK 28441 - 090415
Quantity
of eggs Soft-boiled Medium-boiled Hard-boiled Poached
1 32ml/1.13Oz 55ml/1.94Oz 100ml/3.53Oz 65ml/2.29Oz
2 30ml/1.06Oz 50ml/1.76Oz 90ml/3.17Oz 65ml/2.29Oz
3 28ml/0.99Oz 45ml/1.59Oz 85ml/3.00Oz 65ml/2.29Oz
4 26ml/0.92Oz 42ml/1.48Oz 78ml/2.75Oz 65ml/2.29Oz
5 24ml/0.85Oz 39ml/1.38Oz 73ml/2.57Oz
6 22ml/0.78Oz 37ml/1.31Oz 67ml/2.36Oz
7 20ml/0.71Oz 35ml/1.23Oz 62ml/2.19Oz
SECURITY AND AINTENANCE
• Please let the appliance cool down before cleaning and rinsing
it.
• In order to take off li escale fro the boiling dish, you should
add 1 coffee spoon of vinegar and 1 glass of water. Then,
operate the appliance for ten inutes without lid.
• Re ove the appliance fro the supply socket and wait until it
has cooled down. Throw away the liquid.
• Rinse the rack, the accessories and the lid with water. Clean the
heating plate with a paper towel oistened with one tablespoon
white vinegar.
• Clean the housing and the etallic surface with a da p cloth.
Never use abrasive cleaners. DO NOT i erse ain body in
water.
• Place clean cooking tray, poaching tray, beaker and egg
holders inside the egg cooker for storage.
• If you want to cook 2 soft eggs fill the easuring cup up to the
nu ber 2 of the “SOFT“ level and so on. This is valid for soft,
ediu and hard eggs.
• Below is a table with the approxi ate a ount of water
needed to achieve the cooking level you want:
It is recommended to use the included measuring cup.
Please reference the chart below should the special easuring
cup be isplaced. Water quantities are approxi ate.

8 USK EK 28441 - 090415

9 USK EK 28441 - 090415
WARRANTY
We suggest that you co plete and return the enclosed Product
Registration Card pro ptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted for 1 year fro the date of
purchase against defects in aterial and work anship. This warranty
is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase
is required to obtain warranty perfor ance.
During this period, the KALORIK product that, upon inspection by
KALORIK, is proved defective, will be repaired or replaced, at
KALORIK's option, without charge to the custo er. If a replace ent
product is sent, it will carry the re aining warranty of the original
product.
This warranty does not apply to any defect arising fro a buyer's or
user's isuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s anual, use on current or voltage
other than that sta ped on the product, wear and tear, alteration
or repair not authorized by KALORIK, or use for co ercial purposes.
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,
blades and agitators, and accessories in general. There is also no
warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD
So e states do not allow li itation on how long an i plied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
da ages, so the above li itations ay not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you ay also have other
rights which vary fro state to state.

10 USK EK 28441 - 090415
If the appliance should beco e defective within the warranty
period and ore than 30 days after date of purchase, do not return
the appliance to the store: often, our Consu er Service
Representatives can help solve the proble without having the
product serviced. If servicing is needed, a Representative can
confir whether the product is under warranty and direct you to the
nearest service location.
If this is the case, bring the product (or send it, postage prepaid),
along with proof of purchase and indicating a return authorization
number given by our Consu er Service Representatives, to the
nearest authorized KALORIK Service Center (please visit our website
at www.KALORIK.com or call our Custo er Service Depart ent for
the address of the nearest authorized KALORIK Service Center).
If you send the product, please include a letter explaining the nature
of the clai ed defect.
If you have additional questions, please call our Consu er Service
Depart ent (please see below for co plete contact infor ation),
Monday through Friday fro 9:00a - 6:00p (EST). Please note
hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Consumer Service department
Tea International Group of A erica Inc
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Mia i Gardens, FL 33169 USA
Or call :
Toll Free: +1 888-521-TEAM
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.

11 USK EK 28441 - 090415
CONSEJOS DE SEGURIDAD
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No use el aparato al aire libre y sie pre en un lugar seco.
3. Este aparato no es un juguete. No per ita que los niños lo
utilicen, antengalos apartado para evitar posibles lesiones u
accidentes.
4. Utilicelo única ente co o se describe en este anual. Utilice
sólo los accesorios reco endados por el fabricante.
5. No ponga ningún aparato en funciona iento que tenga el
cable o enchufe dañados, después de que el aparato uestre
un funciona iento defectuoso o si se ha caído o dañado de
alguna for a. Póngase en contacto con el servicio post-venta,
para su exa en, reparación, o ajuste ecánica o eléctrico.
6. Tenga cuidado con el cable. No tire del cable para over el
aparato y desconectarlo de la corriente eléctrica.
7. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. No tire del
cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pille el cable
con ninguna puerta o utro.
8. No agarre el enchufe o aparato con las anos ojadas.
9. Desenchufe el aparato de la to a de corriente antes de
cualquier li pieza o anteni iento.
10. Nunca su erja el otor de base de su aparato en agua o en
ningún otro líquido por cualquier otivo. No coloque ninguna
pieza de su aparato en el lavavajillas.
11. Nunca use el aparato cerca de superficies calientes.
12. Coloque el aparato sobre una esa o superficie plana.
13. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso o
in ediata ente después de su uso.
14. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de
insertar, eli inar o li piar cualquier accesorio. Es absoluta ente
necesario quitar los accesorios antes de li piarlos.
15. Deje enfriar su aparato antes de li piarlo, ya que la placa
puede estar uy caliente y provocar que aduras.
16. Cocine unica ente huevos de gallina y nada ás.

12 USK EK 28441 - 090415
17. Asegúrese de que el cable no entre en contacto con las partes
calientes del aparato. Nunca toque las partes calientes del
aparato, haga uso de las asas de plástico. Use asidores o
guantes de cocina para anipular el aparato. Asegúrese de
que no hay nada en contacto con el ele ento de
calenta iento del aparato.
18. Antes de utilizar el aparato sie pre co probe el nivel de agua
en el depósito de agua. Este agua es i prescindible, ya que se
utiliza para la cocción. El aparato debe estar desconectado
antes de llenar el depósito de agua. No derra e agua sobre la
resistencia y no exceda del áxi o nivel de agua indicado en el
depósito.
19. Tenga cuidado de no lasti arse con la aguja (situada en la
bandeja), esta sirve para la perforación de los huevos antes de
cocinarlos, y esta uy afilada. Asegúrese de que esté sie pre
li pia, ya que esta en contacto directo con los ali entos.
20. Nunca oeva el aparato cuando este en funciona iento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFOR ACIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Algunos aparatos están provistos con un enchufe polarizado (una
pata es ás ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, este enchufe calza en el to acorriente polarizado de una
sola anera. Si el enchufe no cabe total ente en el to acorriente,
gire el enchufe. Si aún así no calza, consulte a un servicio técnico
cualificado. No intente anular esta característica de seguridad.
Para los aparatos provistos con un enchufe clásico, basta con
insertar el enchufe en la to a de corriente.
INSTRUCCIONES DEL CABLE
El cable de ali entación del aparato es un cable corto a fin de
dis inuir el riesgo de accidentes (caídas al tropezar con él, etc.)
Puede utilizar un alargador si es necesario.

13 USK EK 28441 - 090415
• Asegúrese de que el nivel eléctrico del cable es igual o
ayor que el indicado. Una extensión con un bajo nivel
eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de
estropearse.
• Para evitar riesgos colocar de for a tal que los niños no
puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por
el suelo.
PARTES
1. Tapadera
2. Asa de la tapadera
3. Huevera
4. asa porta huevo
5. Base del aparato
6. Bandeja huevos escalfados
7. Testigo lu inoso
8. Orificio para el vapor
9. Aguja para pinchar los huevos
10. Vaso edidor

Copies of the I/B. Please reproduce the without any
changes except under special instruction fro Tea
International BELGIUM. The pages ust be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 width x
210 height). When folding, ake sure you keep the good
nu bering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page nu bering. Keep the language integrity.
14 USK EK 28441 - 090415
Fax +32 2 359 95 50
I PORTANTE
• El tie po de cocción varia según el nú ero y el ta año de los
huevos.
• En función de la dureza del agua de su región, podría notar un
ligero descolori iento de la parte inferior del huevo. Esto no
afecta al gusto ni a la calidad del is o.
CO O UTILIZAR SU CUECEHUEVOS
DUROS O PASADOS POR AGUA
• Saque el aparato fuera de la caja. Li pielo con unpaño un
poco hú edecido.
• Coloque el cuecehuevos sobre una superficie unifor e.
• Seleccione el nú ero de huevos que desea cocinar. Utilice el
vaso edidor para llenar el recipiente de ebullición con agua
fría, adaptando la cantidad de agua al tipo de coccion que
necesite (huevos duros o pasados por agua), utilizando la
graduación del vaso edidor o su propia experiencia.
• Coloque la huevera.
• Pinche el extre o extre o redondo ayor de los huevos, con la
uguja situada en la bandeja y coloquelos en la huevera.
Pinchando los huevos se evitan las grietas durante la ebullición.
• Por favor, tenga ucho cuidado al utilizar la aguja ya que esta
uy afilada.
• Coloque la tapa en la parte superior de la huevera y enchufe su
aparato, el testigo lu inoso se enciende indicando que el
dispositivo se está calentando.
• Para evitar que aduras, antenga sus anos lejos de la salida
de vapor de la tapa, ientras su aparato este en
funciona iento. No toque la tapa de acero inoxidable, ya que
pode estar uy caliente.
• Cuando los huevos estén listos, sonara la alar a sonora y el
aparato se apagará.
• Desenchufe el aparato ya que una vez este se enfrie, si el
aparato sigue enchufado, se encenderá auto ática ente de
nuevo.

Copies of the I/B. Please reproduce the without any
changes except under special instruction fro Tea
International BELGIUM. The pages ust be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 width x
210 height). When folding, ake sure you keep the good
nu bering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page nu bering. Keep the language integrity.
15 USK EK 28441 - 090415
Fax +32 2 359 95 50
• Quite de in ediato los huevos para evitar que se cuezan
de asiado.
• Quite la tapadera usando el asa. Saque lo huevera y pase los
huevos por agua fría o déjelos enfriar.
• Si utiliza el aparato varias veces, no olvide dejarlo enfriar entre
cada utilización.
HUEVOS ESCALFADOS
Su cuecehuevos viene su inistrado con una bandeja para huevos
escalfados. Co o usarla:
• Coloque el cuecehuevos en una superficie lisa, li pia y seca.
• Retire la tapadera y la bandeja de cocción.
• Llene el vaso con agua fría hasta la línea del Medio y vierta el
agua fría en recipiente de ebullición.
• Unte ligera ente con antequilla o aceite vegetal la bandeja
para huevos escalfados.
• Ro pa un huevo en cada sección de la bandeja. Hay sitio para
cuatro huevos.
• Coloque la huevera sobre la base y la bandeja para pochar
sobre la huevera.
• Coloque la tapadera
• Enchufe el aparato. El testigo lu inoso se encenderá.
• Cuando el líquido se haya evaporado suficiente ente, los
huevos estarán listos.
• Cuando se co plete la cocción, sonara la alar a sonora y el
testigo lu inoso se apagará auto ática ente.
• Desenchufe el aparato ya que una vez este se enfrie, si el
aparato sigue enchufado, se encenderá auto ática ente de
nuevo.
• Retire el huevos escalfados de in ediato para evitar que se
cuezan de asiado.
EDIR EL AGUA
• EI vaso edidor esta arcado con 3 niveles de agua:
SOFT /PASADO POR AGUA - MEDIUM/MEDIO - HARD/DURO.

Copies of the I/B. Please reproduce the without any
changes except under special instruction fro Tea
International BELGIUM. The pages ust be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 width x
210 height). When folding, ake sure you keep the good
nu bering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page nu bering. Keep the language integrity.
16 USK EK 28441 - 090415
Fax +32 2 359 95 50
• Para cocer dos huevos pasados por agua, llene el vaso de agua
hasta el nú ero dos del nivel :“SOFT/WEICH/MOLLET” y así
sucesiva ente.
Esto sirve para los huevos pasados por agua, edios y duros.
• A continuación se uestra una tabla con la cantidad
aproxi ada de agua necesaria para alcanzar el nivel de
cocción deseado:
Se recomienda utilizar el vaso medidor suministrado.
En caso de la perdida de este, la tabla de abajo indica las
cantidades de agua aproxi adas.
Cantidad
de huevos Pasados por agua Medio Duros Escalfados
1 32ml/1.13Oz 55ml/1.94Oz 100ml/3.53Oz
65ml/2.29Oz
2 30ml/1.06Oz 50ml/1.76Oz 90ml/3.17Oz 65ml/2.29Oz
3 28ml/0.99Oz 45ml/1.59Oz 85ml/3.00Oz 65ml/2.29Oz
4 26ml/0.92Oz 42ml/1.48Oz 78ml/2.75Oz 65ml/2.29Oz
5 24ml/0.85Oz 39ml/1.38Oz 73ml/2.57Oz
6 22ml/0.78Oz 37ml/1.31Oz 67ml/2.36Oz
7 20ml/0.71Oz 35ml/1.23Oz 62ml/2.19Oz
SEGURIDAD Y ANTENI IENTO
• Deje enfriar su aparato antes de su li pieza o enjuagarlo.
• Para eli inar los restos de cal del recipiente es necesario poner
una cucharilla de café de vinagre en un vaso de agua. Cueza
10 inutos sin la tapadera.
• Desenchufe el aparato y espere hasta que se haya enfriado. Tire
el líquido.
• Enjuague la huevera, los accesorios y la tapa con agua. Li pie
la placa de calefacción con una toalla de papel hu edecida
con una cucharada de vinagre blanco.
• Li pie el cuerpo y la superficie etálica con un paño
hú edecido. Nunca use li piadores abrasivos. No su erja el
cuerpo del aparato en el agua.
• Una vez li pio, coloque la huevera, la bandeja, y el vaso
edidor cerrando con la tapa.

Copies of the I/B. Please reproduce the without any
changes except under special instruction fro Tea
International BELGIUM. The pages ust be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 width x
210 height). When folding, ake sure you keep the good
nu bering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page nu bering. Keep the language integrity.
17 USK EK 28441 - 090415
Fax +32 2 359 95 50
GARANTÍA
Le sugeri os rellenen y nos envíen rápida ente la Tarjeta adjunta
de Registro de Producto adjunto para facilitar la verificación de la
fecha de co pra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición i prescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede ta bién rellenar esa carta de
garantía en línea en la dirección siguiente : www.KALORIK.com
A partir de la fecha de co pra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos ateriales y de fabricación.
Esta garantía no es transferable. Conserve la prueba de co pra
original. Se exige una prueba de co pra para obtener la aplicación
de la garantía.
Durante este périodo, si el producto KALORIK que, después de una
inspección por parte de KALORIK, se anifiesta defectuoso, será
reparado o ree plazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consu idor. Si se envía un producto de ree plaza iento, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una ala
utilización por parte del co prador o del utilizador, a una
negligencia, al no respeto del anual de instrucciones KALORIK, a
una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al
que figura en el producto, a un desgaste nor al, a odificaciones
o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines
co erciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de
cristal, filtros, cestos, hojas y accesorios en general. No existe
ta poco garantía por las piezas perdidas por el utilizador.
Toda garantía de valor co ercial o de adaptabilidad a este
producto está li itada a un año ta bién.
Algunos estados no ponen lí ites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anterior ente
encionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener ta bién otros

Copies of the I/B. Please reproduce the without any
changes except under special instruction fro Tea
International BELGIUM. The pages ust be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 width x
210 height). When folding, ake sure you keep the good
nu bering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page nu bering. Keep the language integrity.
18 USK EK 28441 - 090415
Fax +32 2 359 95 50
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y
ás de 30 días después de que se co pró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le co pró : a enudo, nuestro Servicio al
Consu idor puede ayudar a resolver el proble a sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confir ar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta lo ás próxi o.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíalo, correcta ente
franqueado) con la prueba de compra que encione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consu idor, al servicio post-venta KALORIK lo ás próxi o. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o lla e al Servicio al Consu idor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
lo ás próxi o).
Si envía el producto, le roga os añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor lla e al Servicio al
Consu idor (véase abajo para los datos co pletos), de lunes a
viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser
odificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente :
KALORIK Servicio al Consumidor
Tea International Group of A erica Inc
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Mia i Gardens, FL 33169 USA
O lla e gratuita ente al +1 888-521-TEAM
las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.

Copies of the I/B. Please reproduce the without any
changes except under special instruction fro Tea
International BELGIUM. The pages ust be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 width x
210 height). When folding, ake sure you keep the good
nu bering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page nu bering. Keep the language integrity.
19 USK EK 28441 - 090415
Fax +32 2 359 95 50
CONSIGNES DE SECURITE
1. LISEZ L’ENSE BLE DES INSTRUCTIONS.
2. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le
dans un endroit sec.
3. Faites particulière ent attention lorsque I’appareil est utilisé par
ou en présence d’enfants. Surveillez les enfants afin qu'ils
n'utilisent pas l'appareil co e jouet.
4. N’utilisez l'appareil que pour des usages do estiques et de la
anière indiquée dans la notice. Ne pas utiliser des accessoires
non reco andés par le fabricant.
5. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endo agé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionne ent
ou est endo agé. Retournez l’appareil au centre de service
autorisé pour le faire vérifier ou réparer.
6. Ne altraitez pas le cordon d’ali entation. Ne portez ja ais la
base par le cordon d’ali entation. Ne tirez pas sur le cordon
d'ali entation ni sur l'appareil pour le débrancher.
7. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un co ptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude. Faites attention que le
cordon d’ali entation n’est pas coincé dans une porte.
8. Ne touchez pas la fiche ou l'appareil si vous avez les ains
ouillés.
9. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation.
10. Ne plongez ja ais le bloc oteur de votre appareil dans l'eau ou
dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre
raison. Ne placez aucune pièce au lave-vaisselle.
11. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
12. Posez cet appareil sur une table ou un support suffisa ent
stable pour éviter sa chute.
13. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation.
14. Il est indispensable de débrancher et de laisser refroidir l’appareil
avant de onter, dé onter ou nettoyer les différentes parties de
l’appareil. Re arquez qu’il faut i pérative ent dé onter les
différentes parties avant de les nettoyer.

Copies of the I/B. Please reproduce the without any
changes except under special instruction fro Tea
International BELGIUM. The pages ust be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 width x
210 height). When folding, ake sure you keep the good
nu bering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page nu bering. Keep the language integrity.
20 USK EK 28441 - 090415
Fax +32 2 359 95 50
15. Ne faites cuire que des œufs de poule avec cet appareil et rien
d’autre.
16. Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des
surfaces chaudes de l’appareil. Vous- ê e, veillez à ne pas
toucher les surfaces chaudes de l’appareil, utilisez les poignées
en plastique. Pour toute anipulation, faites usage de aniques.
Prenez égale ent garde que rien ne doit rentrer en contact
avec l’élé ent chauffant de l’appareil.
17. Ne ja ais utiliser l’appareil sans avoir, au préalable, vérifié le
niveau d’eau du bac à eau. Cette eau est indispensable car elle
sert à la cuisson propre ent dite. Lors du re plissage de ce bac
à eau, veuillez d’abord toujours débrancher l’appareil. Ne
dépassez pas le niveau Max. indiqué sur le bac à eau.
18. Prenez garde de ne pas vous blesser avec l’aiguille située au
fond du gobelet doseur et servant à perforer l’œuf avant sa
cuisson car celle-ci est très pointue. Veillez par ailleurs à la garder
propre car elle rentre en contact direct avec la nourriture.
19. Ne déplacez ja ais votre appareil lorsqu’il est en
fonctionne ent.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Certains appareils ont une prise polarisée (une des deux tiges
étalliques est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de
choc électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule
façon dans la fiche urale. Si cette prise ne rentre pas correcte ent
dans la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez
un électricien qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier
vous-même la prise polarisée.
Pour les appareils équipés d’une prise standard, il suffit de brancher
la prise dans la fiche urale.
Table of contents
Languages:
Other Kalorik Egg Cooker manuals
Popular Egg Cooker manuals by other brands

Proficook
Proficook PC-EK 1084 instruction manual

Proficook
Proficook PC-EK 1275 instruction manual

Clatronic
Clatronic EK 3497 instruction manual

Westfalia
Westfalia Laser 2000 JA-313S instruction manual

WMF
WMF 415020011 operating manual

Nordic Ware
Nordic Ware 4-Cavity Hard & Soft Egg Cooker Use and care instructions