Kalorik TKG FE 2000 I User manual

TKG FE 2000 I
230V~ 50Hz
200Wmax
SLOW JUICER
ENTSAFTER
EXTRACTEUR DE JUS A VITESSE LENTE
SLOWJUICER
WOLNOOBROTOWA WYCISKARKA SOKÓW
POMALÝ ODŠŤAVŇOVAČ
ODŠŤAVOVAČ

DESCRIPTION OF PARTS / BESCHREIBUNG DER TEILE / DESCRIPTION
DES PARTIES / BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN / OPIS CZĘŚCI /
POPIS DIELOV / POPIS DÍLŮ
GB
1. Pusher
2. Feed tube
3. Food chute
4. Auger –spiral propeller
5. Strainer - Filter
6. Rotating basket
7. Bowl - Squeezing cup
8. Juice valve
9. Locker
10. Switch
11. Base
12. Pulp cup
13. Juice cup
D
1. Stopfer
2. Einfüllschacht
3. Einwurfschacht
4. Propeller / Schnecke
5. Sieb / Filter
6. Drehkorb / Siebhalter
7. Becher / Trennungsblock
8. Saftventil
9. Betriebsanschlusspunkt
10. Schalter
11. Hauptteil / Motorblock
12. Tresterbecher
13. Saftbecher

FR
1. Poussoir
2. Couvercle
3. Tube de remplissage
4. Vis sans fin - hélice en spirale
5. Tonneau passoire
6. Panier passoire
7. Bloc de séparation
8. Sortie de jus avec clapet à jus
9. Point d'enclenchement de l'interrupteur
10. Interrupteur
11. Corps / Bloc moteur
12. Collecteur de résidus
13. Collecteur de jus
NL
1. Stopper
2. Vulbuis
3. Toevoerbuis
4. Spiraalvormige schroef - Wormschroef
5. Zeef - Filter
6. Draaimand - Zeefmand
7. Kom - Persbeker
8. Sapventiel
9. Aansluitingspunt van de microschakelaar
10. Schakelaar
11. Motorblok
12. Pulpopvangbeker
13. Sapopvangbeker
PL
1. Popychacz
2. Podajnik
3. Rynna wpustowa
4. Spirala wygniatająca sok
5. Sitko filtr
6. Kosz obrotowy - Ściągacz soku
7. Misa –pojemnik do wyciskania soku
8. Rynienka odprowadzająca sok
z zatyczką
9. Blokada
10. Przełącznik
11. Podstawa
12. Pojemnik na miąższ
13. Pojemnik na sok
CZ
1. Zasouvací Valec
2. Feed tube
3. Food chute
4. Šroub
5. Rúra odšťavňovače
6. Podstavec na čistění
7. Nádoba odšťavňovače
8. Výtok šťavy / Uzáver
9. Locker
10. Přepínač
11. Zakladna
12. Nádoba na penu
13. Nádoba na šťavu
SK
2. Zasúvací Valec
3. Feed tube
4. Food chute
5. Skrutka
6. Rúra odšťavovača
7. Podstavec na čistenie
8. Nádoba odšťavovača
9. Výtok šťavy / Uzáver
10. Locker
11.
Prepínač
12.
Základňa
13. Nádoba na penu
14. Nádoba na šťavu

USER MANUAL GB
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before the first use, read these instructions carefully. Always follow
the safety and operating instructions. Keep the instructions for future
reference.Donotusetheapplianceforpurposesotherthanintended.
Important: This appliance can be used by children and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision. This appliance can be used by children over 8 years only
under supervision. Do not play with the appliance.Never leave the appliance
oritscordunsupervised,orwithinreachofchildrenunder8.
❑Checkthatyourmainsvoltagecorrespondstothatstatedontheappliance.
❑Neverleavetheapplianceunsupervisedwheninuse.
❑Regularly check the appliance for damages. Never use the appliance if its
cord or the appliance itself shows any signs of damage. Any repairs should
be made by a competent qualified electrician(*). Should the cord be
damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician (*) in
order to avoid all danger.
❑Onlyusetheappliancefordomesticpurposesandintheway indicatedin
theseinstructions. Do not use it for commercial purposes so as not to
shorten its service life.
❑Neverimmersetheapplianceinwateror anyotherliquidforany reason
whatsoever.Neverplaceitintothedishwasher.
❑Neverusetheappliancenearhotsurfaces.
❑Beforecleaning,alwaysunplugtheappliancefromthepowersupply.
❑Neverusetheapplianceoutdoors.Alwaysplaceitinadryenvironment.
❑Never use accessories that are not recommended by the manufacturer
so as not to cause damage the appliance or hazard to the user.
❑Nevermovetheappliancebypullingthe cord.Makesurethecord cannot
get caught in any way.Do not wind the cord around the applianceanddo
notbendit.
❑Stand the appliance on a table or flat surface.
❑Make sure the appliance has cooled down before cleaning and storing it.
❑Make sure the cord never comes into contact with the hot parts.
❑Your appliance must never be switched on through an external timer or
any kind of separate remote control system.
❑Itisabsolutelynecessaryto keepthisappliancecleanat alltimes asit
comesintocontact withfood.

❑Do not disassemble the base.
❑Do not put any foreign materials into the machine.
❑Always securely clamp in place all parts before the motor is turned on.
Do not unfasten while appliance is in operation.
❑Avoid contacting moving parts. Make sure the motor stops completely
before disassembling.
❑Check the strainer every time you want to use the appliance. If you
detect any cracks or damage, do not use the appliance and contact the
professional service personnel to repair.
❑Please do not use for more than 20 minutes at a time, allow motor to
cool. Pause 10 minutes minimum.
(*) Competent qualified electrician: The manufacturer’s or importer’s after-sales
department, or any person who is qualified, approved and competent to perform this
kind of repairs. Where necessary give the appliance to such an electrician for repairs.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
The appliance has a short cord in order to reduce the risk of getting entangled in or tripping over
a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use.
1. The electrical rating of the extension cord should be at least 16 ampere. An extension cord of
less than 16 ampere could overheat and get damaged.
2. If you use a longer cord, arrange it properly so that it does not drape over the counter top or
table top, where it could be pulled on by children or trippedover.
THE SLOW JUICING DIFFERENCE
Slow Juicing allows you to consume more fruits and vegetables in one glass than you could eat at one
time. There is no oxidation or separation in slow juicing, so it preserves more of the organic nutrients
from the food and keeps it closer to its natural state. Fresh juice from a slow juicer is absorbed directly
into the body, allowing the intake of important vitamins and nutrients from your food –your body
receives everything it needs for optimum health. In addition, you can create a wide variety of juice
recipes to enjoy from fruits and vegetables you may not normally enjoy eating whole.
The Slow Juicer uses a 2-step process in which the juice is extracted from the fruit or vegetable twice
before it enters your glass. The auger, the main component of the unit, precisely squeezes the food
without shredding or grinding it, helping you to get more juice in your glass. The Slow Juicer produces
fresh and healthy juice that’s packed with more vitamins and nutrients needed for everyday living. In
addition, the Slow Juicer uses less energy, saving you money and helping to lower your carbon
footprint. One glass and you’ll experience first-hand the difference between store-bought juice and
fresh, healthy goodness.
ASSEMBLY
1. SILICONE PAD INSTALLATION (Figure 1, 1a)
Before the juice cup is installed, please confirm whether the silicone pad of the pulp outlet at the
bottom of the juice cup is properly installed.
Make the silicone pad of pulp outlet inserted into the rectangular slot.
Notes: The rubber pad must be properly installed, otherwise leakage phenomenon may occur.
When cleaning the bowl, make sure to slide the pad out and run
water through the pulp ejector to remove excess food debris.
1
1a

2. Assemble the bowl to the base so that it is fixed in the marked position (Figure 2, 2a, 2b).
Align the arrow on the bowl with the arrow on the base, twist clockwise slightly to lock.
Note: If the bowl is not completely locked onto the base, the machine will not start.
3. Assemble the Strainer and Rotating Basket to the bowl (Figure 3, 3a, 3b).
a. Make sure the deep pit on the strainer basket lines up with the red dot on the bowl.
4. Place the Auger in the center of the bowl (Figure 4, 4a).
a. Twist the Auger clockwise until it drops into place.
5. Place the Food Chute onto the bowl.
a. Make sure the tilt-out triangle of the Food Chute is aligned with the unlocked sign on the bowl
(Figure 5).
b. Turn the Food Chute clockwise until the lid clicks into the locked position. (The arrow on the Food
Chute will line up with word CLOSED on the motor base (Figure 5a).
2
2a
2b
3
3a
3b
4
4a

USING THE SLOW JUICER
1. Once all parts are securely in place, connect the power cord to an
approved power source.
2. Place one of the collectors under the pulp ejector, and either a glass or the
other collector under the juice spout.
3. The Slow Juicer has 3 settings (Figure 6)
ON –this starts the motor for juicing.
OFF (O) –this stops operation.
REV (R) –this moves the Auger in the opposite direction.
4. Before placing food in the Slow Juicer, make sure all foods have been thoroughly washed, if food
has to be peeled, there is no need to wash. Also make sure to cut all foods to an appropriate size
so it easily fits into the Food Chute, we recommend no more than 3-inch pieces. *Please make
sure to remove any hard seeds or pits, such as cherry or plum pits, as it will not process in the
juicer and can damage the Auger.
5. When placing any food in the Slow Juicer, the Auger will automatically pull in the food, and begin
juicing immediately. DO NOT push, force, or overstuff the unit. The Pusher provided with the
Slow Juicer is only to use when food obstructs the inside of the Food Chute.
6. It is best to insert all food at a slow pace, allowing all pulp to be extracted from the fruit or
vegetable completely.
7. Reminder: turn off the Slow Juicer when juicing is complete. Do not run the Slow Juicer without any
food inside the unit as this could overheat the motor.
8. The Slow Juicer has a unique cleaning process when switching between different types of juices.
To clean, simply place one of the collectors under the juice spout and pour water through the Food
Chute while the unit is on. This will rinse out most of the remaining residue from your last juicing.
When the water from the slow juicer begins to run clear, that is an indication the unit is clean and
ready to make a new juice recipe.
NOTE: This process is not an alternative to a complete cleaning of each disassembled part.
9. Do not put any frozen fruit, vegetables or ice into the unit.
10. Combine leafy greens with a variety of fruit for the best results.
11. Please read the enclosed recipes included with the Slow Juicer for other creative ideas.
CLEANING
1. Switch the machine off, and disconnect from power source.
2. Turn the Food Chute counterclockwise to unlock.
3. Twist the bowl counterclockwise to the unlock position and lift out the entire section.
4. Disassemble the upper unit in the following order: Food Chute, Auger, Strainer, Rotating Basket,
Bowl.
5. Using the included Slow Juicer Cleaning Brush, thoroughly clean each of the disassembled parts
using warm soapy water.
6. Remember to move the silicone pad under the bowl to clean the remaining debris in the pulp
ejector.
5
5a
6

Please Note:
●Cleaning the Slow Juicer immediately after each use will also help to reduce stains on the bowl or
upper parts.
● Never use strong household cleaners, ammonia or abrasives while cleaning the Slow Juicer.
● Do not rinse the Slow Juicer base or submerge the base in water.
● Dry all Slow Juicer attachments before reusing.
● Hand washing is recommended for all components of the upper unit. Please do not place any of the
Slow Juicer parts in the dishwasher.
FOR TOUGH STAINS
Because there are many powerful staining properties of the carotenoids that are found in many
vegetables, especially carrots, we suggest using ONE of the following cleaning procedures:
1. Soak in mild soapy water.
2. Equal parts warm water to cider vinegar.
3. Soak in baking soda, ½ box, and warm water.
4. ½ cup bleach in a sink full of warm water.
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM
SOLUTION
Machine does not operate
• Check power cord and power source.
• Check that all parts have been assembled correctly.
Machine jams/ clogs or
stops operating
• Check food chute is clear and is not blocked.
• Check that hard seeds have been removed before juicing and
are not stuck in the machine.
• Turn machine off, and switch to reverse for 3 seconds.
• Disassemble upper section and clear remaining pulp.
Squeaking noise when
juicing
Squeaking sound is perfectly normal.
Please note to not run the juicer without any food.
Leakingfromunderneaththebowl
• Be sure the silicone pad is tightly in place after cleaning.
Strainer Damage
• Strainer must be replaced by a new one.
• Refer to operation instruction for proper usage and juicing tips.
Remember not to over stuff food or force food in the slow juicer.
Too much pulp coming out
• Cut food into smaller pieces, especially fibrous foods to avoid
fibers scrapping around the Auger. Insert food at a slower pace
and allow all food pulp to eject the unit before adding more.
Bowl is stuck and will not
detach from the base
• This is commonly caused by excess food in the bowl. Press
reverse button 3-5 seconds.
Repeat process 2-3 times. Then, push bowl upward while turning.
Food Chute/Lid is stuck
• Press reverse button 3-5 seconds. Repeat process 2-3 times,
you can then press down on top of lid while turning.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT –DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic
equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the implication of both suppliers
and users. For this reason, as indicated bythe symbol on the rating label or on thepackaging, your
appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to
a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other
applications in accordance with the directive.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service
(see warranty card).

GEBRAUCHSANLEITUNG D
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät
benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die
Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
❑Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät
vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
❑Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
❑Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei
Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht
benutzen, sondern von einem Fachmann (*) überprüfen bzw. reparieren
lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Fachmann
(*) ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
❑Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben. Benutzen Sie es nicht für
kommerzielle Anwendungen, um die Lebensdauer nicht zu verkürzen.
❑Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten,
weder zum Reinigen noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das
Gerät niemals in die Spülmaschine.
❑Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
❑Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
reinigen.
❑Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und Bewahren Sie es an einem
trockenen Platz auf.
❑Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde.
Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät
könnte dadurch beschädigt werden.
❑Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu
bewegen. Achten Sie darauf, dass zufälligerweise die Anschlussleitung
nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder
knicken Sie sie nicht.
❑Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche damit
es nicht umfällt.

❑Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig erkaltet ist, bevor Sie es
reinigen oder wegräumen.
❑Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den heißen
Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
❑Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder irgendein
anderes, separates Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
❑Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit
Nahrungsmitteln ist.
❑Demontieren Sie den Motorblock nicht.
❑Geben Sie keine fremden Materialien in die Maschine.
❑Klammern Sie immer alle Teile sicher fest, bevor Sie den Motor
anschalten. Lockern Sie die Teile nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist.
❑Berühren Sie niemals bewegliche Teile. Stellen Sie sicher, dass der
Motor völlig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Gerät
demontieren.
❑Kontrollieren Sie das Sieb vor jedem Gebrauch. Falls Sie Risse oder
Schaden konstatieren, benutzen Sie das Gerät nicht und kontaktieren
Sie einen Fachmann.
❑Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die auf dem
Typenschild angegebene Betriebsdauer darf nicht überschritten
werden. Die maximale Betriebsdauer ist 20 Minuten. Die Pausen
sollten mindestens 10 Minuten betragen.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für
derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an
diesen Kundendienst.
BEMERKUNG
Das Gerät hat ein kurzes Kabel damit der Benutzer nicht darüber fallen oder darauf treten kann. Sie
können eine Verlängerungsschnur benutzen. Achten Sie dennoch auf folgendes:
1. Die Spannung der Verlängerungsschnur sollte mindestens 16 Ampere sein. Eine
Verlängerungsschnur von weniger als 16 Ampere könnte überheizen und beschädigt werden.
2. Um Unfälle zu vermeiden, darauf achten, dass die Anschlussleitung nicht herunterhängt und Sie
darüber stolpern.
Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die auf dem Typenschild angegebene
Betriebsdauer darf nicht überschritten werden. Bei Nichtbeachtung kann der Motor beschädigt
werden. Richten Sie sich bitte nach dem Typenschild, auf dem die maximale Betriebsdauer
angegeben ist (KB xx min, wobei xx die maximale Betriebsdauer ist). Die Pausen sollten
mindestens 10 Minuten betragen.
Nennspannung 220-240V
Nennfrequenz 50-60Hz Nennleistung 200W
Nennzeit ≤20min

VORTEILE DES ENTSAFTERS
Entsaften durch langsames Pressen ermöglicht es, mehr Obst und Gemüse in einem Glas zu
konsumieren als Sie auf einmal essen könnten. Es gibt keine Oxydation oder Trennung, und also
bleiben mehr organische Nährstoffe beibehalten und die Nahrungsmittel bleiben mehr im Naturzustand.
Frischer Saft von einem Entsafter “Slow Juicer”wird direkt im Körper absorbiert, was die Aufnahme von
wichtigen Vitaminen und Nährstoffen ermöglicht –Ihr Körper empfängt alles, was er benötigt für eine
optimale Gesundheit. Auβerdem können Sie ein reichhaltiges Angebot an Saftrezepte schaffen mit
Früchten und Gemüse, die Sie normalerweise nicht ganz essen würden. Der Entsafter “Slow Juicer”
verwendet einen zweischrittigen Prozess, wobei der Saft zweimal vom Obst oder Gemüse extrahiert
wird, bevor er in Ihr Glas kommt. Die Schnecke, der Hauptteil des Gerätes, presst die Nahrung genau
ohne sie zu zerreiβen oder zermahlen, so dass Sie mehr Saft in Ihrem Glas erhalten. Der Slow Juicer
produziert frischen und gesunden Saft, der voll Vitaminen und Nährstoffen ist, die benötigt sind für das
Alltagsleben. Auβerdem hat der Slow Juicer einen niedrigen Energieverbrauch, so dass Sie Geld
sparen und Ihren CO2-Fußabdruck verringern. Ein Glas und Sie werden den Unterschied zwischen im
Laden gekauftem Saft und einem köstlichen, frischen, gesunden Saft persönlich erfahren.
MONTAGE
1. INSTALLATION DES SILIKONSTÖPSELS (Bild 1, 1a)
Bevor der Becher installiert ist, kontrollieren Sie bitte, ob der Silikonstöpsel des Tresterauslasses
am Boden des Bechers richtig installiert ist.
Lassen Sie den Silikonstöpsel des Tresterauslasses in den rechteckigen Schlitz eintreten.
Anmerkungen: Die Gummidichtung muss richtig installiert sein, sonst kann es Lecks geben.
Wenn Sie den Becher reinigen, schieben Sie den Stöpsel heraus und lassen Sie Wasser
durch den Tresterauslass laufen, um überschüssige Essensrückstände zu entfernen.
2. Stellen Sie den Becher des Entsafters auf den Motorblock (Bild 2, 2a, 2b).
a. Stellen Sie sicher, dass der Becher bis zum Anschlag in den Motorblock eingeschoben ist.
b. Der Pfeil des Bechers und der Pfeil des Motorblocks müssen sich gegenüberstehen, drehen Sie
dann leicht im Uhrzeigersinn, um den Becher zu verriegeln.
Achtung: Falls der Becher nicht richtig auf dem Motorblock befestigt ist, wird die Maschine nicht
starten.
1
1a
2
2a
2b

3. Setzen Sie das Sieb des Entsafters und den Drehkorb, die beiden schon fertig zusammengestellt
sind, in den Becher des Entsafters. (Bild 3, 3a, 3b).
a. Die tiefe Höhle im Drehkorb muss dem roten Punkt auf dem Becher gegenüberstehen.
4. Setzen Sie den Propeller/die Schnecke in der Mitte des Bechers des Entsafters (Bild 4, 4a).
a. Drehen Sie die Schnecke im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
5. Stellen Sie den Deckel des Entsafters ein.
a. Stellen Sie sicher, dass das Dreieck des Einwurfschachtes dem offenen Vorhängeschloss auf
dem Becher gegenübersteht (Bild 5).
b. Drehen Sie den Einwurfschacht im Uhrzeigersinn, bis der Deckel hörbar einrastet. (Der Pfeil auf
dem Einwurfschacht wird dem Wort “CLOSED” auf dem Motorblock gegenüberstehen (Bild 5a).)
GEBRAUCH DES SLOW JUICERS
1. Wenn alle Teile sicher befestigt sind, stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose.
3
3a
3b
4
4a
5
5a

2. Setzen Sie die zwei Becher, einen für Saft und den anderen für Trester.
3. Der Slow Juicer verfügt über 3 Einstellungen (Bild 6):
ON (I)–Dies startet den Motor zum Entsaften.
OFF (O) –Dies stoppt den Betrieb.
REV (R) –Dies bewegt die Schnecke in die entgegengesetzte Richtung.
4. Bevor Sie Nahrung in den Slow Juicer geben, stellen Sie sicher, dass alle
Nahrungsmittel gründlich gewaschen sind, falls sie nicht geschält sind. Schneiden
Sie alle Nahrungsmittel in geeignete Stücke, die einfach in den Einwurfschacht
passen. Wir empfehlen Stücke von maximal 7,5cm. Entfernen Sie harte Samen oder Kerne, wie
Kirschkerne oder Pflaumenkerne, denn diese werden nicht verarbeitet im Slow Juicer und können
die Schnecke beschädigen.
5. Wenn Sie Nahrung in den Slow Juicer geben, wird die Schnecke die Nahrung automatisch
einziehen, und unmittelbar mit der Entsaftung anfangen. NIEMALS drücken, forcieren, oder das
Gerät überfüllen. Der mitgelieferte Stopfer darf nur gebraucht werden, wenn Nahrung die
Innenseite des Einwurfschachtes blockiert.
6. Am besten legen Sie alle Nahrungsmittel langsam ein, so dass alles Fruchtfleisch völlig aus dem
Obst oder Gemüse extrahiert werden kann.
7. Erinnerung: Schalten Sie den Slow Juicer aus, wenn die Entsaftung beendet ist. Lassen Sie den
Slow Juicer nicht funktionieren ohne Nahrung im Gerät, denn dies könnte zu einer Überhitzung des
Motors führen.
8. Der Slow Juicer hat einen einzigartigen Reinigungsprozess, wenn Sie auf verschiedene Safttypen
umschalten. Stellen Sie zum Reinigen einfach einen der Auffangbehälter unter den Saftauslass
und gieβen Sie Wasser durch den Einwurfschacht, wenn das Gerät in Betrieb ist. So werden die
sämtlichen Reste und Rückstände der letzten Entsaftung ausgespült. Wenn das Wasser klar wird,
bedeutet dies dass das Gerät sauber ist und bereit um ein neues Saftrezept zu machen.
ACHTUNG: Dieser Prozess ist keine Alternative für eine komplette Reinigung von jedem
demontierten Teil.
9. Geben Sie kein gefrorenes Obst, Gemüse oder Eis in das Gerät.
10. Kombinieren Sie Blattgemüse mit verschiedenen Obstsorten für die besten Ergebnisse.
11. Lesen Sie bitte die beiliegenden Rezepte für andere kreativen Ideen.
METHODE DER REINIGUNG
1. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Erfassen und drehen Sie den Deckel des Entsafters im Gegenuhrzeigersinn, um ihn zu lockern.
3. Drehen Sie den Becher des Entsafters im Gegenuhrzeigersinn, um ihn zu entriegeln und entfernen
Sie das Ganze.
4. Demontieren Sie das Oberteil in der nachfolgenden Reihenfolge: Einwurfschacht,
Propeller/Schnecke, Sieb/Filter, Drehkorb, Becher des Entsafters
5. Waschen Sie die demontierten Teile unter fließendem Wasser oder in warmem Seifenwasser.
Wenn Trester die Maschen blockiert, waschen Sie sie mit der Reinigungsbürste.
6. Entfernen Sie den Silikonstöpsel unten am Becher, um die Reste und Rückstände im
Tresterauslass zu reinigen.
Zur Beachtung:
● Indem Sie den Slow Juicer unmittelbar nach jedem Gebrauch reinigen, reduzieren Sie auch
Flecken auf dem Becher und den Oberteilen.
● Benutzen Sie niemals starke Haushaltsreinigungsmittel, Ammoniak oder scheuernde
Reinigungsmittel.
● Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen noch zu
einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
●Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bevor Sie das Gerät erneut benutzen.
● Handwäsche wird empfohlen für alle Bauteile des Oberteils. Geben Sie kein Bauteil in die
Spülmaschine.
FÜR HARTNÄCKIGE FLECKEN
Weil die Carotinoide, die es in vielen Gemüsen gibt, vor allem Karotten, viele verfärbenden
Eigenschaften haben, empfehlen wir EINEN der nachfolgenden Reinigungsprozesse:
1. Einweichen in mildem Seifenwasser.
6

2. Gleiche Teile warmes Wasser und Apfelessig.
3. Einweichen in Backsoda, ½ Dose, und warmem Wasser.
4. ½ Tasse Bleichmittel in einem Spülbecken voll warmem Wasser.
FEHLERSUCHHILFE
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
PROBLEM
LÖSUNG
Maschine funktioniert nicht
Überprüfen Sie das Netzkabel und die Stromquelle.
Überprüfen Sie, ob alle Teile richtig zusammengesetzt wurden.
Maschine stopft, verlangsamt
oder funktioniert nicht mehr
• Überprüfen Sie, ob der Einwurfschacht frei ist und nicht blockiert
wird.
• Kontrollieren Sie, ob harte Samen entfernt worden sind vor der
Entsaftung und nicht in der Maschine feststecken.
• Die Maschine ausschalten und auf Umkehrfunktion (R) schalten
für 3 Sekunden.
• Oberteil demontieren und restliches Fruchtfleisch entfernen.
Quietschendes Geräusch beim
Entsaften
Quietschgeräusche sind vollkommen normal. Bitte beachten Sie,
dass der Entsafter nicht ohne Nahrung in Betrieb ist.
LecksanderUnterseitedes
Bechers
• Stellen Sie sicher, dass der Silikonstöpsel sicher an seinem Platz
ist nach der Reinigung.
Schaden am Sieb
• Das Sieb muss ersetzt werden durch ein neues.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch. Das Gerät
nicht überfüllen oder Nahrung in den Slow Juicer forcieren.
Zu viel Fruchtfleisch kommt
heraus
• Nahrung in kleinere Stücke schneiden, vor allem faserige
Nahrungsmittel, um zu vermeiden, dass Fasern um die Schnecke
schaben. Nahrung langsamer zufügen und alle Trester aus dem
Gerät herauskommen lassen, bevor Sie mehr Nahrung geben.
Becher steckt fest und kann
nicht vom Motorblock entfernt
werden
•Häufig verursacht durch überschüssige Nahrung im Becher.
Drücken Sie den Inversknopf (R) für 3-5 Sekunden.
Den Prozess 2-3-mal wiederholen. Dann den Becher nach oben
drücken und gleichzeitig drehen.
Einwurfschacht/Deckel steckt
fest
• Drücken Sie den Inversknopf (R) für 3-5 Sekunden. Den
Prozess 2-3-mal wiederholen, dann auf die Oberseite des Deckels
drücken und gleichzeitig drehen.
UMWELTSCHUTZ –RICHTLINIE 2002/96/EG

MODE D’EMPLOI FR
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à
la fois les consignes de sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant son utilisation en toute
sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
❑Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond
bien à celle de l'appareil.
❑Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est
en fonctionnement ou sous tension.
❑Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de
quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et
réparer par un service qualifié compétent(*). Si le câble est
endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service
qualifié compétent(*) afin d’éviter tout danger.
❑N’utilisez l'appareil que pour des usages domestiques et de la manière
indiquée dans la notice. Ne l’utilisez pas pour des fins commerciales
afin de ne pas diminuer sa durée de vie utile.
❑Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni
pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au
lave-vaisselle.
❑N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
❑La prise doit être débranchée avant de nettoyer l'appareil.
❑Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un
endroit sec.
❑Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela
peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque d’endommager
l’appareil.
❑Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le
cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce,
afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour
de l’appareil et ne le tordez pas.

❑Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable
pour éviter sa chute.
❑Veuillez laisser refroidir votre appareil avant nettoyage et avant
rangement.
❑Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des surfaces
chaudes.
❑Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le biais
d’une minuterie extérieure ou d’un autre système de commande à
distance séparé.
❑Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est
en contact direct avec la nourriture.
❑Ne démontez pas la base de l’appareil.
❑Ne mettez pas de matériaux étrangers dans la machine.
❑Verrouillez toujours toutes les parties avant de mettre le moteur en
marche. Ne les déverrouillez pas pendant que l’appareil est en
fonctionnement.
❑Ne touchez jamais les parties mobiles. Assurez-vous que le moteur
s’est arrêté complètement avant de démonter l’appareil.
❑Contrôlez le tonneau passoire avant chaque utilisation. Si vous
constatez une fêlure ou un endommagement, n’utilisez pas l’appareil et
contactez un service qualifié compétent.
❑Cet appareil ne peut pas être utilisé de façon professionnelle. Vous
devez respecter les pauses de fonctionnement. Dans le cas contraire
vous risqueriez d’endommager le moteur. La durée maximale
d’utilisation continue est 20 minutes. Les pauses de fonctionnement
doivent durer au moins 10 minutes.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
REMARQUES
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court, et ce afin de diminuer les risques
d’accidents (chute si vous marchez sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si
nécessaire mais:
1. Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge est de minimum 16 ampères. Une rallonge de
moins de 16 ampères risquerait de surchauffer et d'être endommagée.
2. Afin d’éviter tout risque d’accident, assurez-vous que la rallonge ne pend pas (d’un coin de
table par exemple) ou qu’elle ne traîne pas par terre.
Tension nominale 220-240V
Fréquence nominale 50-60Hz Puissance nominale 200W
Temps nominal ≤20min
LES AVANTAGES D’UN EXTRACTEUR DE JUS A VITESSE LENTE
Extraire le jus à vitesse lente vous permet de consommer plus de fruits et légumes dans un verre que
vous pourriez manger normalement dans une fois. Il n’y a pas d’oxydation ou séparation, donc plus de
substances nutritives organiques de la nourriture sont conservées et les aliments restent plus proches
de leur état naturel. Le jus frais d’un extracteur de jus à vitesse lente est absorbé directement dans le

corps, permettant la consommation de vitamines et substances nutritives importantes de votre
nourriture –votre corps reçoit tout ce qu’il lui faut pour une santé optimale. En plus, vous pouvez créer
une grande variété de recettes de jus de fruits et légumes que vous ne mangeriez peut-être pas entiers
normalement. L’extracteur de jus à vitesse lente utilise un processus en 2 étapes dans lequel le jus est
extrait des fruits ou légumes deux fois avant que le jus entre dans votre verre. La vis sans fin, la partie
principale de l’appareil, presse la nourriture précisément sans la râper ou moudre, et vous recevez donc
plus de jus dans votre verre. L’extracteur de jus à vitesse lente produit du jus frais et sain plein de
vitamines et de substances nutritives dont vous avez besoin pour la vie quotidienne. En plus,
l’extracteur de jus à vitesse lente consomme moins d’énergie, donc vous gagnez de l’argent et vous
réduisez votre empreinte carbone sur la planète. Un verre et vous éprouverez vous-même la différence
entre du jus acheté en magasin et du jus frais, sain et délicieux.
MONTAGE
1. INSTALLATION DU TAMPON EN SILICONE (Figure 1, 1a)
Avant d’installer le bloc de séparation, veuillez vérifier si le tampon en silicone de la sortie de
résidus en bas du bloc de séparation a été monté comme il faut.
Le tampon en silicone de la sortie de résidus doit entrer dans la fente rectangulaire.
Remarques: Le tampon en caoutchouc doit être monté comme il faut, sinon des fuites peuvent
se produire.
Quand vous nettoyez le bol, enlevez le tampon et faites couler de l’eau
à travers la sortie de résidus afin d’enlever des restes alimentaires.
2. Mettez le bloc de séparation sur le corps de l’appareil (Figure 2, 2a, 2b).
a. Assurez-vous que le bloc de séparation est bien enfoncé sur le bloc moteur.
b. Alignez la flèche du bol et la flèche de la base, et tournez le bloc de séparation légèrement dans
le sens des aiguilles d’une montre afin de le verrouiller.
Remarque: Si le bol n’est pas complètement verrouillé sur la base, la machine ne se mettra pas
en marche.
3. Insérez le tonneau passoire et le panier passoire assemblés dans le bloc deséparation. (Figure 3,
3a, 3b)
a. Assurez-vous que le trou profond sur le panier passoire est aligné avec le point rouge sur le bol.
1
1a
2
2a
2b

4. Insérez l’hélice en spirale dans le tonneau passoire. (Figure 4, 4a)
a. Tournez l’hélice en spirale légèrement à sa position correcte.
3. Installez le couvercle.
a. Assurez-vous que le triangle du tube de remplissage est aligné avec le symbole du cadenas
ouvert sur le bloc de séparation (Figure 5).
b. Tournez le tube de remplissage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
couvercle se soit enclenché avec un déclic en position fermée. (La flèche sur le tube de
remplissage s’aligne avec le mot “CLOSED” sur le bloc moteur (Figure 5a).)
3
3a
3b
4
4a
5
5a

UTILISATION
1. Dès que toutes les parties sont bien en place, branchez la fiche dans
une prise de courant appropriée.
2. Placez les collecteurs de jus/résidus à leurs positions appropriées.
3. L’extracteur de jus a 3 positions (Figure 6)
ON –le moteur démarre pour la fabrication de jus.
OFF (O) –arrête le fonctionnement.
REV (R) –laisse fonctionner la vis sans fin dans le sens opposé.
4. Avant de placer de la nourriture dans l’extracteur de jus à vitesse lente, assurez-vous que tous
les aliments ont été lavés soigneusement s’ils n’ont pas été pelés. Coupez tous les aliments
aussi dans une taille appropriée pour qu’ils entrent facilement dans le tube de remplissage. Nous
recommandons des morceaux de 7,5cm au maximum. Enlevez tous les pépins et noyaux durs,
comme les noyaux de cerise ou pruneau, sinon la vis sans fin peut être endommagée.
5. Quand vous placez de la nourriture dans l’extracteur de jus à vitesse lente, la vis sans fin tire la
nourriture automatiquement vers elle, et commence à extraire le jus immédiatement. NE
JAMAIS pousser ou forcer la nourriture ou surcharger l’appareil. Le poussoir fourni sert
uniquement pour être utilisé quand de la nourriture bloque l’intérieur du tube de remplissage.
6. Insérez tous les aliments au mieux lentement, pour que tous les résidus soient extraits des fruits
ou légumes complètement.
7. Rappel: éteignez l’extracteur de jus à vitesse lente quand l’extraction de jus est finie. Ne faites
pas fonctionner l’appareil à vide car ceci pourrait surchauffer le moteur.
8. L’extracteur de jus à vitesse lente a un système de nettoyage unique pour quand vous voulez
changer entre différents types de jus. Placez simplement un des collecteurs sous la sortie de jus
et versez de l’eau à travers le tube de remplissage pendant que l’appareil fonctionne. La plupart
des résidus restants de la dernière extraction de jus seront rincés. Quand l’eau commence à
devenir claire, c’est une indication que l’appareil est propre et prêt à faire une nouvelle recette de
jus.
REMARQUE: Ce processus n’est pas un alternatif pour un nettoyage complet de chaque partie
démontée.
9. Ne mettez pas de fruits ou légumes congelés ou de la glace dans l’appareil.
10. Combinez des légumes feuillus avec une variété de fruits pour les meilleurs résultats.
11. Veuillez lire les recettes incluses pour d’autres idées créatives.
NETTOYAGE
1. Eteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant.
2. Tournez le couvercle avec vos mains dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le
déverrouiller.
3. Tournez le bloc de séparation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à la position de
déverrouillage et soulevez la section entière.
4. Démonter l'unité supérieure dans l'ordre suivant: le couvercle, l’hélice en spirale, le tonneau
passoire, le panier passoire, le bloc de séparation.
5. Lavez les parties démontées à l’eau courante ou de l'eau chaude savonneuse. Si les mailles
sont bouchées par la saleté, utilisez la brosse de nettoyage pour les nettoyer.
6. Enlevez le tampon en silicone sous le bloc de séparation afin de nettoyer les résidus restants
dans la sortie de résidus.
Remarques:
● En nettoyant l’appareil immédiatement après chaque usage, les taches sur le bloc de séparation ou
sur les parties supérieures seront aussi réduites.
● N’utilisez pas de produits nettoyants forts, d’ammoniac ou de produits abrasifs pour
le nettoyage.
● Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son
nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
● Séchez toutes les parties bien avant d’utiliser l’appareil de nouveau.
● Le lavage à la main est recommandé pour toutes les parties de l’unité supérieure. Ne mettez
aucune pièce de l’extracteur de jus à vitesse lente au lave-vaisselle.
6

POUR LES TACHES TENACES
Parce que les caroténoïdes dans beaucoup de légumes, surtout les carottes, tachent facilement, nous
recommandons d’utiliser UNE des procédures de nettoyage suivantes:
1. Laisser tremper dans de l’eau savonneuse.
2. Une solution avec des parties égales de l’eau chaude et du vinaigre de cidre.
3. Faire tremper dans du bicarbonate de soude, ½ boîte, et de l’eau chaude.
4. ½ tasse d’eau de Javel dans un évier plein d’eau chaude.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
PROBLEME
SOLUTION
La machine ne fonctionne pas
• Vérifiez le câble d’alimentation et la source d’alimentation.
• Vérifiez si toutes les parties ont été montées correctement.
La machine s’enraye/se bouche
ou s’arrête
• Vérifiez si le tube de remplissage est libre et pas bloqué.
• Vérifiez si les graines dures ont été enlevées avant l’extraction de
jus et ne sont pas coincées dans la machine.
• Eteignez la machine, et mettez-la en position inversée (R)
pendant 3 secondes.
• Démontez la partie supérieure et enlevez les résidus restants.
Il y a un son grinçant pendant
l’extraction de jus
Un son grinçant est parfaitement normal.
Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide.
Fuites endessous dubol
• Assurez-vous que le tampon en silicone est bien en place après
le nettoyage.
Endommagement du tonneau
passoire/filtre
• Le tonneau passoire doit être remplacé par un nouveau.
• Référez-vous au mode d’emploi pour un usage approprié et pour
des conseils pour l’extraction de jus. Ne pas surcharger l’appareil
et ne pas forcer de la nourriture dans l’extracteur de jus.
Trop de résidus sortent
• Coupez les aliments en plus petits morceaux, surtout les aliments
fibreux, afin d’éviter que les fibres collent autour de la vis sans fin.
Insérez les aliments plus lentement et laissez tous les résidus
sortir de l’appareil avant d’ajouter plus d’aliments.
Le bol est coincé et ne peut pas
être enlevé du bloc moteur
• Ceci est généralement causé par un excès de nourriture dans le
bol. Mettez en position inversée (R) pendant 3-5 secondes.
Répétez l’opération 2-3 fois. Alors poussez le bol vers le haut tout
en le tournant.
Le tube de remplissage/le
couvercle est coincé
• Mettez en position inversée (R) pendant 3-5 secondes. Répétez
l’opération 2-3 fois, et alors vous pouvez appuyer sur le dessus du
couvercle tout en le tournant.
Table of contents
Other Kalorik Juicer manuals