Karma DJ 902 User manual

Manuale di istruzioni
Instruction manual
IE
www.karmaitaliana.it
DJ 902
Macchina del fumo 900W
900W smoke machine

32
Grazie per aver scelto il
marchio KARMA
Il prodotto Karma da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua fabbricazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne il
funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato realizzato
in conformità alle normative imposte dall’ Unione
Europea, garanzia di adabilità e sicurezza. Vi
preghiamo di leggere attentamente questo manuale
prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio al ne di
sfruttarne appieno le potenzialità. Augurandoci che
rimarrete soddisfatti del vostro acquisto, Vi ringraziamo
nuovamente per la ducia riposta nel nostro marchio e
vi invitamo a visitare il nostro sito internet
www.karmaitaliana.it
dove troverete l’intera gamma dei prodotti KARMA,
insieme ad informazioni ed aggiornamenti utili.
Thank you for choosing
KARMA brand
The KARMA product you have purchased is
the result of careful planning by specialized
engineers. High quality materials were used for its
construction, to ensure its functioning over time.
The product is manufactured in compliance with the
strict regulations imposed by the European Union, a
guarantee of reliability and safety. Please read this
manual carefully before starting using the device in
order to exploit its full potential.
Hoping that you will be satised of your purchase,
we thank you again for your trust in our brand and
we invite you to visit our website
www.karmaitaliana.it
where you will nd the whole range of KARMA
products, along with useful information and updates.
Cautions and
warnings
• IMPORTANT: before starting using the
product read carefully the instructions in this
manual.
• Keep this user manual for future reference. If
you give the product to another user, be sure
to include the manual.
• It is necessary to connect the product to a
power system with ground.
• Always check that the frequency and voltage
of the power source correspond to those set
on the item.
• This device works with dangerous 230V
mains power. Do not open, disassemble and
/ or make changes to the product to avoid
the risk of electric shock.
• Do not allow ammable liquid, water or metal
objects to enter the product
Precauzioni ed
avvertenze
• IMPORTANTE: leggete attentamente le
istruzioni riportate su questo manuale prima
dell’uso.
• Conservate il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete il prodotto ad altri.
• E’ obbligatorio eettuare il collegamento ad un
impianto di alimentazione dotato di messa a
terra.
• Vericate sempre che frequenza e tensione della
rete corrispondono a quelle per cui il prodotto è
predisposto.
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione
di rete 230V. Non aprite, smontate e/o apportate
modiche al prodotto per evitare il rischio di
scariche elettriche.
• Evitate che nel prodotto entrino liquido
inammabile, acqua o altri oggetti metallici

32
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai 35°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o possibili urti
- in luoghi esposti alla pioggia o con troppa
umidità.
• Tutti gli interventi di riparazione devono sempre
essere eettuati da personale autorizzato. Non ci
sono componenti riparabili dall’utente all’interno
dell’apparecchio. Riparazioni eettuate da
personale non competente potrebbero arrecare
danni sia al prodotto che alle persone
• Disconnettere l’unità dalla rete elettrica quando
non è in uso
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione.
• Controllare periodicamente lo stato del cavo di
alimentazione
• Non staccare il cavo di alimentazione tirandolo
dal lo, ma dalla spina.
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 35 ° C
- in places subject to vibrations and / or possible
impacts
- in places exposed to rain or with too much
humidity.
• All repairs must always be carried out by
authorized persons. There are no user-
serviceable parts inside. Repairs made by
untrained people can lead to damages both to
the xture and to persons.
• Disconnect the unit from power when it is not
used
• Wait for the product to cool before cleaning or
maintenance
• Periodically check the condition of the power
cord
• Never disconnect the product from the power
source by pulling on the cord (pull on the plug).
Spedizione
e reclami
Al momento dell’acquisto o della ricezione del
prodotto aprite la scatola e controllate attentamente
il contenuto per accertarvi che tutte le parti
siano presenti e in buone condizioni. Segnalate
immediatamente al venditore eventuali danni da
trasporto subiti dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che
il prodotto sia completo dell’imballo originale: vi
suggeriamo quindi di conservarlo.
Shipment and
complaints
After buying or receiving the product, open the box
and carefully check the content, to make sure that all
parts are included and in good condition. Immediately
notify the seller of any transport damage suered by
the device.
In case of return for servicing it is important to ship
the product complete with the original packaging: we
therefore suggest you to keep it.

54
3
2
1
N° Funzioni / Description
1Serbatoio / Liquid tank
2Staa di ssaggio / Bracket
3Ugello / Nozzle
4Livello liquido / Liquid level window
5Tasto ON/OFF - Power switch
6Presa Telecomando/
Remote control input
7Presa alimentazione / Power socket
8Fusibitle / Fuse
5
4
6
7
8
REMOTE CONTROL
INPUT
AC 230V
50HZ
Fuse
RX TX

54
PREPARAZIONE
Prima di collegare la macchina alla presa
elettrica, preparatela per l’uso seguendo le
istruzioni sotto riportate:
1. Posizionate l’apparecchio in prossimità
di una presa di corrente, curando che
esso rimanga areato, lontano da fonti di
calore, umidità e dalla portata di bambini.
Considerate che le persone dovranno
stare ad una distanza di almeno 2mt
dall’ugello che emetterà fumo. Per il
ssaggio utilizzate eventualmente la staa
inclinando a piacimento l’apparecchio e
bloccandone la posizione tramite i pomelli.
2. Assicuratevi di riempire al 90% il serbatoio
svitando il tappo (1) e utilizzando
esclusivamente il liquido appositamente
studiato per macchine del fumo (mod.
LIQ S1 o LIQ S5). La feritoia (4) posta
sul retro permette di controllare il livello
del liquido presente nel serbatoio.
Attenzione: l’utilizzo di liquidi non
idonei può danneggiare irreparabilmente
l’apparecchio.
3. Collegate il prodotto alla rete elettrica
domestica a 230V collegando il cavo alla
presa (7). Collegate inne la ricevente
wireless/comando a lo (RX) o alla
presa (6). Tramite magnete ssatela alla
macchina. Se necessario utilizzate la
staa (2) per il ssaggio a tralicci.
4. Se volete ottenere un fumo profumato
potete diluire una boccetta di essenza
opzionale (mod. PARFUM) ad un fustino
da 5lt di liquido per fumo. Sono disponibili
numerose fragranze.
SET UP
Before connecting the machine to the
electrical outlet, prepare it for use, by
following the below instructions:
1. Install the xture next to a power source,
in a location with adequate ventilation,
far from moisture and heat sources
and from children’s reach. Please
consider that peolple have to stay at
a distance of at least 2 m from the
smoke output nozzle. To rig the product
you can use the included bracket and
adjust the direction through the knobs.
2. Please ll 90% of the tank after
unscrewing the cap (1) and using the
specic uid for smoke machines (mod.
LIQ S1 o LIQ S5). The small window on
the back (4) allows to check the level of
the liquid in the tank. Warning: the use of
wrong liquids can damage beyond repair
the xture.
3. Connect the product to the 230V power
outlet by plugging the power cable
into the socket (7). Finally, connect
the wireless receiver/ wired control to
the socket (6). Through the magnet
x the receiver to the machine’s case.
If necessary you can use the bracket
(2) to mount the machine on stands.
4. If you wish to obtain a scented smoke,
you can dilute a phial of optional essence
(mod. PARFUM) in a 5lt can of smoke
uid. A number of dierent essences are
available.

76
FUNZIONAMENTO
Agite semplicemente sul tasto posteriore(5) per
accendere l’apparecchio.
L’apparecchio necessita di circa 5 minuti per
scaldarsi ed essere pronto all’uso. Se utilizzate
il comando a lo, il led rosso vi indicherà
che l’apparecchio è pronto. Per azionarla
premete un tasto del telecomando (RX) o del
radiocomando (TX).
In caso di mancata accensione, scollegate
il cavo di alimentazione e vericate l’integrità
del fusibile (8). Eventualmente sostituitelo
con uno di eguale volore amperometrico.
TERMINATO L’UTILIZZO
Dopo ogni utilizzo svuotate il serbatoio,
utilizzate un acone di liquido opzionale
LIQ C2-5 per ripulire i condotti e la caldaia
della macchina(seguite le istruzioni riportate
sul acone). Terminata la pulizia spegnete
l’apparecchio tramite il tasto (5), scollegate la
spina dalla presa di corrente e il telecomando.
Riponete l’apparecchio in luogo asciutto e
lontano dalla portata dei bambini.
NOTE
• Durante il riscaldamento della macchina si
noteranno dei piccoli sbu di fumo dovuti
allo smaltimento del liquido nel condotto.
Ciò è perfettamente normale. Anche dopo
aver rilascito il tasto del telecomando
potrebbe continuare ad uscire una piccola
quantità di fumo.
• Terminato l’utilizzo, prima di riporre a
macchina, bisognerebbe svuotare il
serbatoio e tenere premuto il tasto del
telecomando per emettere fumo e nire
tutto il liquido presente nei condotti. Solo
ora potrete spegnere la macchina. Se
lasciato nei condotti, il liquido potrebbe
seccarsi ed ostruire i condotti.
OPERATION
Use the switch (5) on the back to turn on the
xture.
Around 5 minutes are necessary for heating
and be ready for use. If you are using the wired
remote control the red led will light on when
the machine is ready. To start press a button of
the remote control’s receiver or of the wireless
transmitter.
If the machine doesn’t work, disconnect
the power cable and check that the
fuse (8) is ok. If necessary replace the
fuse with one with the same amperage.
AFTER USE
When you have nished using the machine,
empty all the uid from the tank. Use a bottle
of optional cleaning uid LIQ C2-5 to clean the
tubes and the heater (folllow the instructions on
the label). After the cleaning turn o the xture
through the switch (5),disconnect the plug
from the power socket and the remote control.
Put the machine in a dry place, away form
children’s reach.
NOTE
• During warming up you could notice some
smoke pus, due to the liquid that might
have remained in the machine’s tube.
This absolutely normal. Also after you
have released the remote control’s button
a small quantity of smoke might still come
out.
• Once you have nished using the machine,
before you put it back, it is necessary
to empty the tank and keep the remote
control’s button pressed, in order to expel
all the residous liquid from the machine.
You can then turn o the machine. If liquid
remains for long in the ducts, it could get
solid and obstruct them.

76
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations. For
detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our website:www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manifacturing defects and
faults occurred in the rst 2 years from the date
of purchase. In case of purchase with invoice, the
warranty is limited to 1 year.
• Damages caused by negligence or wrong use of
the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs, switches
and any removable or subject to wear and tear
parts are excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and porpuses the warranty is
eective only upon exhibition of the invoice or of
the purchase receipt.
We also suggest to register your product on our
website www.karmaitaliana.it, after signing in to
access the private area.
In this way you will have the possibility to keep
track of the warranty validity and to receive
updates on our items.
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle
vigenti normative nazionali ed Europee. Per le
condizioni complete di garanzia e per eettuare
richieste di assistenza visitate il sito: www.
karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed i
guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla data di
acquisto. Nel caso di acquisto con fattura, la
garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da
uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le
batterie, le manopole, gli interruttori, e le parti
asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti
sono a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione della
fattura o scontrino d’acquisto.
Vi suggeriamo anche di procedere alla
registrazione del prodotto sul nostro sito
internet, www.karmaitaliana.it loggandovi
nell’area riservata.
Avrete così la possibilità di tener traccia
della validità della garanzia e di ricevere
aggiornamenti sui nostri articoli.

98
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o
nella documentazione che accompagna il prodotto.
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the manual
or in the documentation accompanying the product
II marchio CE indica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle direttive europee e relative
norme ad esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la
società Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the essential applicable European directives and
their related standards. Compliance documentation in complete form can be asked to the company Karma
Italiana Srl.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta
dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno oppure 1 a zero per
le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14
Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected
separately from other waste. The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential
components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return it to
the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero if external
dimension is less than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned equipment to
recycling , treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent negative impact on the
environment and human health and promotes recycling of the materials making up the product. In Italy
illegal dumping of the product by the user entails the application of administrative sanctions pursuant to
Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato voltaggio,
all’interno del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure
that might be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the product’s case.
Il telecomando del prodotto contiene una batteria che, in base alla Direttiva Europea 2013/56/EU, non
può essere smaltita con i normali riuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta
dierenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenza negative per
l’ambiente e la salute.
The product’s remote control contains a battery, which according to the European Directive 2013/56/EU,
cannot be disposed of with normal household waste. Please inquire about the local regulations regarding
the separate collection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for the
environment and health.

98
Karma Italiana srl, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicarne le caratteristiche
siano esse tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Karma Italiana srl, in order to improve its products, reserves the right to modify the characteristics whether
technical or aesthetic, at any time and without notice.
SPECIFICHE / SPECIFICATIONS
Alimentazione / Power supply 230V~AC / 50Hz
Potenza / Power 900W
Riscaldamento/Warming up time 5 minuti circa / About 5 minutes
Serbatoio / Tank 1,0 lt.
Maniglia di trasporto / Carrying handle Si / Yes
Staa / Bracket Si / Yes
Erogazione fumo / Smoke output volume: 260 m3/min
Portata getto / Shooting distance 6 - 8 mt
Comando a distanza / Remote control A lo (2,4mt) e via radio / Wired (2,4 m) &
wireless
Batteria/battery: alcalina 23A 12V
Colore / Color Nero e grigio / Black & Grey
Dimensions: 350 x 190 x 250 mm
Weight: 3,2 Kg
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che l‘apparecchiatura smoke
machine con radiocomando DJ 902 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.karmaitaliana.it.
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the equipment type smoke machine
with remote controle DJ 902 is in compliance with directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl

1110
Note:

1110
Notes:

23 - Made in China
ver. 20.2
Prodotto da/ produced by:
KARMA ITALIANA SRL
Via Gozzano 38 bis
21052, Busto Arsizio (VA) - Italy
www.karmaitaliana.it
Table of contents
Other Karma Fog Machine manuals

Karma
Karma DJ 1500DMX User manual

Karma
Karma Ridem DJ 701L User manual

Karma
Karma DJ 1502DMX User manual

Karma
Karma DJ 1201 User manual

Karma
Karma WATER FOG2000 User manual

Karma
Karma WATER FOGI200 User manual

Karma
Karma DJ 701 User manual

Karma
Karma DJ 901 User manual

Karma
Karma DJ 702L User manual

Karma
Karma DJ 1202 User manual
Popular Fog Machine manuals by other brands

Look Solutions
Look Solutions Viper NT operating manual

thomann
thomann Stairville M-Fog 1000 user manual

Stage4
Stage4 BREEZFOG 450 user manual

GLOBAL SPECIAL EFFECTS
GLOBAL SPECIAL EFFECTS F-1500 RGB user manual

thomann
thomann fun generation LED-Fogger 500 CO2 RGB user manual

Malanbao
Malanbao Blizzard 1200 manual