Karma HPS T252 User manual

www.karmaitaliana.it
Manuale di istruzioni • Instruction manual
HPS T252
Diffusore Amplificato
Amplified Speaker

32
Grazie per aver scelto il
marchio KARMA
Il prodotto KARMA da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua realizzazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne il
funzionamento nel tempo.
Il prodotto è stato realizzato in conformità alle severe
normative imposte dall’Unione Europea, garanzia
di adabilità e sicurezza. Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di cominciare ad
utilizzare l’apparecchio al ne di sfruttarne appieno le
potenzialità.
Vi ringraziamo nuovamente per la ducia riposta nel
nostro marchio.
Vi invitiamo a visitare il nostro sito internet:
www.karmaitaliana.it
sul quale troverete ulteriori informazioni, prodotti e
documentazione che potrebbero interessarvi.
Thank you for choosing
KARMA brand
The KARMA product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time.
The product is manufactured in compliance with
strict regulations imposed by the European Union, a
guarantee of reliability and safety.
Please read this manual carefully before starting to
use the xture in order to exploit its full potential.
We thank you again for your trust in our brand.
We invite you to visit our website:
www.karmaitaliana.it
where you will nd further information, products and
documents that could be of your interest.
Spedizioni
e reclami
Al momento dell’acquisto o della ricezione del prodotto
aprite la scatola e controllate attentamente il contenuto
per accertarvi che tutte le parti siano presenti e in buone
condizioni. Segnalate immediatamente al venditore
eventuali danni da trasporto subiti dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che il prodotto
sia completo dell’imballo originale: vi suggeriamo quindi
di conservarlo.
Shipments
and complaints
When purchasing or receiving the product, open the
box and carefully check the content to make sure
that all parts are present and in good condition.
Immediately notify the seller of any transport damage
suered by the device.
If you send the product for repair, it must be shipped
with complete original packaging: we therefore
recommend to keep it.

32
Precauzioni ed
avvertenze
• Leggete attentamente questo manuale prima
dell’uso.
• Conservate il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai 45°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o possibili urti
- in luoghi esposti alla pioggia o con troppa
umidità
• Evitate che nel prodotto entrino liquido
inammabile, acqua o altri oggetti metallici.
• Non smontate e/o apportate modiche al
prodotto
• In caso di guasto, non aprire o cercare di
riparare l’apparecchio. Ogni intervento tecnico
deve essere eettuato da personale autorizzato.
• Disconnettere l’unità dall’alimentazione quando
non è in uso.
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione
• Non accendere e spegnere il prodotto a
brevi intervalli, potrebbe ridurre la durata del
dispositivo
Cautions and
warnings
• Read carefully this manual before using the
product.
• Keep this manual for future reference. If you
give the product to another user, be sure to
include it.
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 45 ° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places exposed to rain or humidity
• Do not allow ammable liquid, water or metal
objects to enter the product
• Do not disassemble and / or make changes to
the product
• Do no try to repair the product by yourself.
All repairs must always be carried out by
authorized persons
• Disconnect the unit from power when it is not
used.
• Wait for the product to cool before cleaning or
maintenance
• Do not turn the product on and o at short
intervals, it may reduce the life of the device.
Quando utilizzate un carrello per il trasporto fate attenzione negli spostamenti per
evitare danni da caduta a oggetti o persone.
If you use a cart to carry the xture, move it carefully to avoid damages from tip
over to objects or persons.

54
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per eettuare
richieste di assistenza visitate il sito:
www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da
uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le
batterie, le manopole, gli interruttori, e le parti
asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti
sono a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione della
fattura o scontrino d’acquisto.
Vi suggeriamo anche di procedere alla
registrazione del prodotto sul nostro sito
internet, www.karmaitaliana.it loggandovi
nell’area riservata(occorre registrarsi).
Avrete così la possibilità di tener traccia
della validità della garanzia e di ricevere
aggiornamenti sui nostri articoli.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our website: www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manufacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong use of
the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs, switches
and any removable or subject to wear and tear
parts are excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and purposes the warranty
is eective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.karmaitaliana.it, after
signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to keep
track of the warranty validity and to receive
updates on our items.

54
Pannello di controllo
Control Panel
6
5
321 4
8
10
12
7
9
11
14
13
15

76
• VOLUME (13)
Regola il volume dell’apparecchio.
• TASTO MODE (10)
Premete il tasto per scegliere la modalità
desiderata (Bluetooth, MP3, microSD)
Per disattivare l’illuminazione dei woofer
tenetelo premuto per circa 3 secondi.
• DISPLAY (3)
Vi permetterà di visualizzare le funzioni scelte
o le tracce Mp3 riprodotte.
• INDIETRO / TRACCIA PRECEDENTE (9)
Premete il tasto per tornare all’inizio del brano
o per scegliere la traccia precedente.
• TASTO PLAY/PAUSA (11)
Utilizzatelo per avviare la riproduzione o
metterla in pausa.
• TRACCIA SUCCESSIVA (12)
Premete il tasto per passare alla traccia
successiva.
• VOLUME (13)
It adjusts the device volume.
• MODE BUTTON (10)
Press this button to choose the desired mode
(Bluetooth, MP3, microSD).
If pressed for 3 seconds it disables the
woofer’s lighting.
• DISPLAY (3)
Use it to view the selected functions or the
MP3 tracks that are being played.
• FAST BACKWARD/ PREVIOUS TRACK (9)
Press this button to select the previous track
or rewind quickly a track.
• PLAY/PAUSE BUTTON (11)
Use it to start playback and/or pause.
• FOLLOWING TRACK (12)
Press this button to skip to the following track.
Funzioni Functions
Preparazione
Assicuratevi che la batteria interna sia ricaricata
adeguatamente. Per procedere alla ricarica è
suciente collegare il cavo in dotazione alla presa DC
5V (8) e quindi ad una normale presa USB da almeno
1A. La ricarica completa richiede alcune ore. Durante
la ricarica il led (4) si illuminerà per poi spegnersi a
ricarica ultimata.
Collegate il Jack (14) del microfono in dotazione alla
presa MIC (5).
Se disponete di un apparecchio audio esterno, potrete
collegarlo alla presa AUX (1) tramite jack 3,5mm.
Il lettore MP3 è in grado di riprodurre brani presenti
su chiavette o schede microUSB che potrete inserire
nelle relative prese (2-6). Terminati i collegamenti
potete accendere l’apparecchio agendo sul tasto di
accensione (7).
Getting started
Make sure that the internal battery is properly
charged. To recharge it, just connect the supplied
cable to the DC 5V socket (8) and then to any USB
socket providing at least 1A. Full charging takes a
few hours. During the recharge the led (4) will light
on until it is completed.
Connect the jack (14) of the supplied microphone to
the MIC socket (5).
If you have an external audio device, you can
connect it to the AUX socket (1) through a 3.5mm
jack.
The MP3 player can play songs from USB sticks
or microUSB cards, which can be inserted into the
related sockets (2-6). Once the connections are
complete, you can turn on the appliance using the
ON/OFF button (7).

76
Bluetooth
Grazie alla ricevente bluetooth avrete la possibilità di
riprodurre l’audio del vostro smartphone/tablet senza
alcun tipo di cablaggio.
Una volta selezionata la funzione Bluetooth sul
diusore tramite il tasto mode (10), andate sulle
periferiche bluetooth rilevate dal vostro smartphone/
tablet e selezionate il diusore per procedere
all’accoppiamento. Terminata l’operazione potrete
agire direttamente sul telefono per riprodurre il brano
desiderato, regolare il volume e amplicare tramite
diusore qualsiasi suono proveniente dal telefono.
Utilizzo del microfono
Fate riferimento alla pagina precedente per il
collegamento del microfono. Agendo sul tasto
(15) potrete attivare il segnale microfonico il quale
verrà miscelato alla eventuale musica riprodotta.
Se lo desiderate, potrete acquistare uno dei nostri
microfoni professionali che vi garantirà un volume
microfonico maggiore e una migliore fedeltà nella
riproduzione durante il canto.
Sul sito www.karmaitaliana.it troverete numerosi
modelli che potranno sicuramente risolvere ogni
vostra esigenza.
Illuminazione Woofer
Grazie a dei led RGB posti dietro la griglia metallica
frontale, avrete la possibilità, ad apparecchio
acceso, di illuminare i woofer con giochi di luce in
continuo movimento ricreando così l’atmosfera tipica
di una festa. L’illuminazione può essere disattivata
mantenendo premuto per qualche secondo il tasto
MODE (10) e riattivata nel medesimo modo.
Bluetooth
Thanks to the bluetooth receiver you will have the
possibility to play audio from your smartphone /
tablet without any type of wiring.
Once you have selected the Bluetooth function
through the mode button (10), search for the speaker
in your smartphone’s bluetooth menu and
pair it. When you have completed the pairing you can
operate directly on your phone to play the desired
track, adjust volume and amplify through the speaker
any audio coming from your mobile device.
Using the microphone
Please refer to the previous page to connect the
microphone. Using the button (15) you can activate
the microphone signal, which will be mixed to the
music played.
If you wish you can buy one of our professional
microphones, to obtain a higher microphone volume
and a better delity in live singing.
On our website www.karmaitaliana.it you can nd
several models to satisfy any necessity.
Woofer lighting
Thanks to the RGB LEDs located behind the
front metal grid, you will have the possibility, with
the appliance on, to illuminate the woofers with
constantly moving light eects, thus recreating the
typical atmosphere of a party. The lighting can be
disabled by keeping the MODE key (10) pressed for
a few seconds and activated again in the same way.
Funzione TWS
Grazie all’innovativa funzione TWS, 2 diusori HPS T252
potranno riprodurre contemporaneamente l’audio dello
smartphone tramite bluetooth. Collegate lo smartphone
al primo diusore; quindi premete 2 volte il tasto play (11)
sul secondo diusore.
TWS function
Thanks to the innovative TWS function, two
HPS T252 speakers can play audio simultaneously
via bluetooth from your smartphone. Connect the
smartphone to the rst speaker; then press twice
the play button (11) on the second speaker.

98
A - ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
B - PLAY / PAUSA
C - EQUALIZZATORE
D - TASTI ACCESSO DIRETTO
E - MODALITA’
F - MUTE
G - TRACCIA PRECEDENTE
H - TRACCIA SUCCESSIVA
I - INDIETRO VELOCE
J - AVANTI VELOCE
K - RIPETIZIONE
L - ACCESSO USB / SD
A - ON / OFF
B - PLAY / PAUSE
C - EQUALIZER
D - DIRECT ACCESS BUTTONS
E - MODE BUTTON
F - MUTE
G - PREVIOUS TRACK
H - NEXT TRACK
I - FAST BACK
J - FAST FORWARD
K - REPEAT
L - USB / SD ACCESS
Telecomando
Il telecomando incluso consente di controllare a
distanza la maggior parte delle funzioni. Lo schema
sottostante riporta la funzione di ogni tasto. In caso
di malfunzioamento vericate che la batteria del
telecomando non sia scarica. Il telecomando agisce ad
una distanza media di 5 mt.
Remote control
The included remote control allows to manage
from a distance the main functions. The image
below indicates the function of each key. In case of
operating problems check the battery charge. The
remote control works at an average distance of 5 m.

98
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che l‘ apparecchiatura diusore con
ricevitore bluetooth mod. HPS T252 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.karmaitaliana.it.
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the equipment type speaker with bluetooth
receiver mod. HPS T252 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl
The manufacturer, in order to improve its products, reserves the right to modify the characteristics whether
technical or aesthetic, at any time and without notice.
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicarne le caratteristiche siano esse
tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.

1110
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale
o nella documentazione che accompagna il prodotto.
This symbol alerts you to the presence of important operating and maintenance instructions, in the
manual or in the documentation accompanying the product.
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle direttive europee e relative normative ad
esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società
Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the applicable European directives and their
related standards. Compliance documentation in complete form is available at the company Karma
Italiana Srl.
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2013/56/EU e che non possono
essere smaltite con i normali riuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta
dierenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenza negative per
l’ambiente e la salute.
La batteria è incorporata, da smaltire al termine della vita utile del prodotto, non può essere rimossa
dall’utente. In questo caso, i centri di recupero e riciclaggio possono eseguire lo smontaggio del
prodotto e la rimozione della batteria.
This device is powered by batteries subject to European Directive 2013/56/EU, which cannot be
disposed of with normal domestic waste. Find out about the local regulations regarding the separate
collection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for environment
and health.
The built-in battery, to be disposed of at the end of the useful life of the product, cannot be removed
by the user. We strongly advise you to take your product to an ocial collection point to have a
professional remove of the rechargeable battery.
Questo simbolo indica il rischio di scossa elettrica in caso di uso improprio o manomissione del
prodotto.
This symbol indicates a risk of electric shock in case of wrong use or alteration of the product.
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di
raccolta dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnandola al rivenditore
al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno
oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta
dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be
collected separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all
the essential components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical
waste, or return it to the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to
one, or one to zero if external dimension is less than 25 cm. Appropriate separate collection to send
the decommissioned equipment to recycling , treatment and environmentally compatible disposal
helps to prevent negative impact on the environment and human health and promotes recycling of
the materials making up the product. In Italy illegal dumping of the product by the user entails the
application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).

1110
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione Batterie Ricaricabili / USB 5V DC 1A
Tipo batteria Ioni di Litio 3,7V - 2400mAh
Potenza Max 200W (PMPO)
Potenza RMS 20W
Woofer 2 x 5,25”
Led Woofer RGB
Microfono Microfono a lo
Ingressi 1 Mic + 1 Linea
Telecomando Infrarossi - Batteria 3V 150mAh
Lettore Mp3 Tramite USB / Micro SD
Bluetooth Ver. 5.0 + TWS - Freq. 2.4 Ghz
Risposta in frequenza 20Hz - 18KHz
S/N ˃60dB
Dimensioni 185 x 185 x 460 mm
Peso 1,95 Kg
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power Supply Rechargeable Batteries / USB 5V DC 1A
Battery Type Li-ion Battery 3,7V - 2400mAh
Max Power 200W (PMPO)
RMS Power 20W
Woofer 2 x 5.25”
Woofer led RGB
Microphone Wired Microphone
Inputs 1 Mic + 1 Line
Remote Control Infrared - Battery 3V 150Mah
Mp3 Player Through USB / Micro SD
Bluetooth Ver. 5.0 + TWS - Freq. 2.4Ghz
Frequency Response 20Hz - 18KHz
S/N ˃60dB
Dimensions 185 x 185 x 460 mm
Weight 1.95 kg

Prodotto da / produced by:
KARMA ITALIANA Srl
Via Gozzano 38/bis
21052 Busto Arsizio (VA)
www.karmaitaliana.it
Ver. 20.1
Made in China
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Karma Speakers System manuals