Karma HPS T265 User manual

www.karmaitaliana.it
Manuale di istruzioni • Instruction manual
HPS T265
Diffusore Amplificato
Amplified Speaker

32
Grazie per aver scelto il
marchio KARMA
Il prodotto KARMA da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua realizzazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne il
funzionamento nel tempo.
Il prodotto è stato realizzato in conformità alle severe
normative imposte dall’Unione Europea, garanzia
di adabilità e sicurezza. Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di cominciare ad
utilizzare l’apparecchio al ne di sfruttarne appieno le
potenzialità.
Vi ringraziamo nuovamente per la ducia riposta nel
nostro marchio.
Vi invitiamo a visitare il nostro sito internet:
www.karmaitaliana.it
sul quale troverete ulteriori informazioni, prodotti e
documentazione che potrebbero interessarvi.
Thank you for choosing
KARMA brand
The KARMA product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time.
The product is manufactured in compliance with
strict regulations imposed by the European Union, a
guarantee of reliability and safety.
Please read this manual carefully before starting to
use the xture in order to exploit its full potential.
We thank you again for your trust in our brand.
We invite you to visit our website :
www.karmaitaliana.it
where you will nd further information, products and
documents that could be of your interest.
Spedizioni
e reclami
Al momento dell’acquisto o della ricezione del prodotto
aprite la scatola e controllate attentamente il contenuto
per accertarvi che tutte le parti siano presenti e in buone
condizioni. Segnalate immediatamente al venditore
eventuali danni da trasporto subiti dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che il prodotto
sia completo dell’imballo originale: vi suggeriamo quindi
di conservarlo.
Shipments
and complaints
When purchasing or receiving the product, open the
box and carefully check the content to make sure
that all parts are present and in good condition.
Immediately notify the seller of any transport damage
suered by the device.
If you send the product for repair, it must be shipped
with complete original packaging: we therefore
recommend to keep it.

32
Precauzioni ed
avvertenze
• Leggete attentamente questo manuale prima
dell’uso.
• Conservate il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai 45°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o possibili urti
- in luoghi esposti alla pioggia o con troppa
umidità
• Evitate che nel prodotto entrino liquido
inammabile, acqua o altri oggetti metallici.
• Non smontate e/o apportate modiche al
prodotto
• In caso di guasto, non aprire o cercare di
riparare l’apparecchio. Ogni intervento tecnico
deve essere eettuato da personale autorizzato.
• Disconnettere l’unità dall’alimentazione quando
non è in uso.
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione
• Non accendere e spegnere il prodotto a
brevi intervalli, potrebbe ridurre la durata del
dispositivo
Cautions and
warnings
• Read carefully this manual before using the
product.
• Keep this manual for future reference. If you
give the product to another user, be sure to
include it.
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 45 ° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places exposed to rain or humidity
• Do not allow ammable liquid, water or metal
objects to enter the product
• Do not disassemble and / or make changes to
the product
• Do no try to repair the product by yourself.
All repairs must always be carried out by
authorized persons
• Disconnect the unit from power when it is not
used.
• Wait for the product to cool before cleaning or
maintenance
• Do not turn the product on and o at short
intervals, it may reduce the life of the device.
Quando utilizzate un carrello per il trasporto fate attenzione negli spostamenti per
evitare danni da caduta a oggetti o persone.
If you use a cart to carry the xture, move it carefully to avoid damages from tip
over to objects or persons.

54
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per eettuare
richieste di assistenza visitate il sito:
www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da
uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le
batterie, le manopole, gli interruttori, e le parti
asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti
sono a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione della
fattura o scontrino d’acquisto.
Vi suggeriamo anche di procedere alla
registrazione del prodotto sul nostro sito
internet, www.karmaitaliana.it loggandovi
nell’area riservata.
Avrete così la possibilità di tener traccia
della validità della garanzia e di ricevere
aggiornamenti sui nostri articoli.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our website: www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manufacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong use of
the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs, switches
and any removable or subject to wear and tear
parts are excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and purposes the warranty
is eective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.karmaitaliana.it, after
signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to keep
track of the warranty validity and to receive
updates on our items.

54
Pannello di controllo
Control Panel
7
9
8
321
1413121110
4
5
6
15

76
• ACCENSIONE/VOLUME (4)
Il comando rotante (4) accende e regola il volume
dell’apparecchio. Ruotato tutto in senso antiorario
spegne l’apparecchio.
• TASTO MODE (7)
Premete il tasto per scegliere la modalità
desiderata (Bluetooth, MP3, microSD).
Per disattivare l’illuminazione dei woofer tenetelo
premuto per circa 3 secondi.
• TASTO EQUALIZZATORE (5)
Vi permetterà di selezionare una delle 5
equalizzazioni disponibili.
• VANO PORTA TELEFONO (3)
Per maggiore comodità potete mettere qui il vostro
telefono.
• INDIETRO VELOCE/ TRACCIA PRECEDENTE (6)
Premete il tasto per scegliere la traccia precedente
o scorrere il brano velocemente indietro.
• TASTO PLAY/PAUSA (9)
Utilizzatelo per avviare la riproduzione e/o mettere
in pausa.
• ON - OFF / VOLUME (4)
The rotating knob (4) is used to turn on
the device and adjust volume. By rotating
it completely anticlockwise you turn o the
speaker.
• MODE BUTTON (7)
Press this button to choose the desired mode
(Bluetooth, MP3, microSD). If pressed for 3
seconds it disables the woofer’s lighting.
• EQUALIZER BUTTON (5)
Use it to select one of the 5 available types of
equalization.
• PHONE HOLDER (3)
For more comfort you can put here your
phone.
• FAST BACKWARD/ PREVIOUS TRACK (6)
Press this button to select the previous track
or rewind quickly a track.
• PLAY / PAUSE BUTTON (9)
Use it to start playback and/or pause.
Funzioni Functions
Preparazione
Assicuratevi che la batteria interna sia ricaricata
adeguatamente. Per procedere alla ricarica è suciente
collegare il cavo in dotazione alla presa DC 5V (11) e
quindi ad una normale presa USB da almeno 1A. La
ricarica completa richiede alcune ore.
Collegate il Jack (15) del microfono in dotazione alla
presa MIC (10).
Se disponete di un apparecchio audio esterno, potrete
collegarlo alla presa AUX (12) tramite jack 3,5mm.
Il lettore MP3 è in grado di riprodurre brani presenti su
chiavette o schede microUSB che potrete inserire nelle
relative prese (13-14). Terminati i collegamenti potete
accendere l’apparecchio ruotando in senso orario il
comando di volume (4).
Getting started
Make sure the internal battery is properly charged.
To recharge, simply connect the supplied cable to
the DC 5V socket (11) and then to any USB socket
providing at least 1A of power. Full charging takes a
few hours.
Connect the jack (15) of the supplied microphone to
the MIC socket (10).
If you have an external audio device, you can
connect it to the AUX socket (12) through a 3.5mm
jack.
The MP3 player can play songs from USB sticks
or microUSB cards, which can be inserted into the
related sockets (13-14). Once the connections are
complete, you can turn on the appliance by rotating
the volume control (4) clockwise.

76
• AVANTI VELOCE/TRACCIA SUCCESSIVA (8)
Premete il tasto per scegliere la traccia
successiva o scorrere il brano velocemente
avanti.
• VOLUME MIC (1)
Permette di regolare l’incidenza del microfono
sulla musica.
• ECHO (2)
Agisce sul segnale microfonico aggiungendo un
suggestivo eetto eco regolabile in intensità.
• DISPLAY
Nella parte frontale è presente un display che vi
permetterà di visualizzare le funzioni scelte o le
tracce Mp3 riprodotte.
Bluetooth
Grazie alla ricevente bluetooth avrete la possibilità di
riprodurre l’audio del vostro smartphone/tablet senza
alcun tipo di cablaggio. Avete due tipi di utilizzo a
disposizione: il classico collegamento diretto
nel quale dovrete cercare il diusore nel menu
bluetooth del telefono e quindi accoppiarlo, oppure
potrete comandare il diusore grazie alla APP
gratuita scaricabile tramite QR code sottostante.
L’applicazione si chiama “GY” ed è comunque
disponibile su Google Play Store e sullo store Apple.
Una volta installata l’applicazione potrete agganciare
il diusore e comandare la musica presente su
smartphone, sui supporti di memoria connessi al
diusore (microSD e USB) e addirittura alla presa
AUX. Inoltre avrete la possibilità di equalizzare con
precisione i brani ascoltati e regolare a piacimento il
volume, i toni alti e bassi.
Bluetooth
Thanks to the bluetooth receiver you will have the
possibility to play audio from your smartphone /
tablet without any type of wiring. There are two
possible kinds of use: either the traditional direct
connection, by searching for the speaker in your
mobile phone’s bluetooth menu and then pairing
it; or you can control the speaker thanks to the
free APP that can be downloaded using the QR
code below. The application is called “GY” and is
available on Google Play Store and on Apple Store.
Once the application is installed, you can connect
the speaker and control the music on your
smartphone and on the storage devices connected
to the speaker (microSD and USB) or to the AUX
socket. You will also have the possibility to equalize
with precision the songs you are listening and to
adjust volume, bass and trebles as you wish.
• FAST FORWARD/ FOLLOWING TRACK (8)
Press this button to select the following track
or fast forward through the track.
• MIC VOLUME (1)
Use it to adjust the incidence of the
microphone on music.
• ECHO (2)
It operates on the microphone signal adding a
suggestive echo eect adjustable in intensity.
• DISPLAY
In the front side there is also a display
allowing to view the selected functions or the
MP3 tracks that are being played.

98
A - ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
B - PLAY / PAUSA
C - EQUALIZZATORE
D - TASTI ACCESSO DIRETTO
E - MODALITA’
F - MUTE
G - TRACCIA PRECEDENTE
H - TRACCIA SUCCESSIVA
I - VOLUME -
J - VOLUME +
K - RIPETIZIONE
L - ACCESSO USB / SD
A - ON / OFF
B - PLAY / PAUSE
C - EQUALIZER
D - DIRECT ACCESS KEYS
E - MODE BUTTON
F - MUTE
G - PREVIOUS TRACK
H - NEXT TRACK
I - VOLUME -
J - VOLUME +
K - REPEAT
L - USB / SD ACCESS
Telecomando
Il telecomando incluso consente di controllare a
distanza la maggior parte delle funzioni. Lo schema
sottostante riporta la funzione di ogni tasto. In caso
di malfunzionamento vericate che la batteria del
telecomando non sia scarica. Il telecomando agisce ad
una distanza media di 5 mt.
Remote control
The included remote control allows to manage
from a distance the main functions. The image
below indicates the function of each key. In case of
operating problems check the battery charge. The
remote control works at an average distance of 5 m.

98
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
COMPLIANCE DECLARATION EU
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che l‘apparecchiatura diusore con
bluetooth modello HPS T265 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.karmaitaliana.it.
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the equipment type speaker with bluetooth
model HPS T265 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl
The manufacturer, in order to improve its products, reserves the right to modify the characteristics whether
technical or aesthetic, at any time and without notice.
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicarne le caratteristiche siano esse
tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.

1110
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale
o nella documentazione che accompagna il prodotto.
This symbol alerts you to the presence of important operating and maintenance instructions, in the
manual or in the documentation accompanying the product.
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle direttive europee e relative normative ad
esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società
Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the applicable European directives and their
related standards. Compliance documentation in complete form is available at the company Karma
Italiana Srl.
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2013/56/EU e che non possono
essere smaltite con i normali riuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta
dierenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenza negative per
l’ambiente e la salute.
La batteria è incorporata, da smaltire al termine della vita utile del prodotto, non può essere rimossa
dall’utente. In questo caso, i centri di recupero e riciclaggio possono eseguire lo smontaggio del
prodotto e la rimozione della batteria.
This device is powered by batteries subject to European Directive 2013/56/EU, which cannot be
disposed of with normal domestic waste. Find out about the local regulations regarding the separate
collection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for environment
and health.
The built-in battery, to be disposed of at the end of the useful life of the product, cannot be removed
by the user. We strongly advise you to take your product to an ocial collection point to have a
professional remove of the rechargeable battery.
Questo simbolo indica il rischio di scossa elettrica in caso di uso improprio o manomissione del
prodotto.
This symbol indicates a risk of electric shock in case of wrong use or alteration of the product.
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di
raccolta dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnandola al rivenditore
al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno
oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta
dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be
collected separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all
the essential components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical
waste, or return it to the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to
one, or one to zero if external dimension is less than 25 cm. Appropriate separate collection to send
the decommissioned equipment to recycling , treatment and environmentally compatible disposal
helps to prevent negative impact on the environment and human health and promotes recycling of
the materials making up the product. In Italy illegal dumping of the product by the user entails the
application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).

1110
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione Batteria Ricaricabile / USB 5V DC 1A
Tipo batteria Litio 3,7V - 3600mAh (3 x 1200mAh)
Potenza Max 300W (PMPO)
Potenza RMS 30W
Woofer 2 x 6,5”
Tipo led woofer RGB
Microfono Microfono a lo
Ingressi 1 Mic + 1 Linea
Telecomando Infrarossi - Batteria 3V 150mAh
Lettore Mp3 Tramite USB / Micro SD
Bluetooth Ver. 5.0 + EDR - Freq. 2.4 Ghz
Dimensioni 215 x 225 x 570 mm
Peso 3,56 Kg
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power Supply Rechargeable Battery / USB 5V DC 1A
Battery Type Litium 3,7V - 3600mAh (3 x 1200mAh)
Max Power 300W (PMPO)
RMS Power 30W
Woofers 2 x 6,5”
Woofer leds RGB
Microphone Wired Microphone
Inputs 1 Mic + 1 Line
Remote Control Infrared - Battery 3V 150Mah
Mp3 Player Through USB / Micro SD
Bluetooth Ver. 5.0 + EDR - Freq. 2.4 Ghz
Dimensions 215 x 225 x 570 mm
Weight 3,56 Kg

Ver. 20.1
Prodotto da / produced by:
KARMA ITALIANA Srl
Via Gozzano 38/bis
21052 Busto Arsizio (VA)
www.karmaitaliana.it
Made in China
Table of contents
Other Karma Speakers System manuals