Karma POCKET GO User manual

www.karmaitaliana.it
Manuale di istruzioni • Instruction manual
POCKET GO
Diffusore amplificato ricaricabile
Rechargeable amplified speaker

32
Grazie per aver scelto
KARMA!
Il prodotto Karma da Lei acquistato è frutto di un’accurata
progettazione da parte di ingegneri specializzati. Per
la sua fabbricazione sono stati impiegati materiali
di ottima qualità per garantirne il funzionamento nel
tempo. Il prodotto è stato realizzato in conformità alle
normative imposte dall’ Unione Europea, garanzia
di adabilità e sicurezza. Vi preghiamo di leggere
attentamente questo manuale prima di iniziare ad
utilizzare l’apparecchio al ne di sfruttarne appieno
le potenzialità. Augurandoci che rimarrete soddisfatti
del vostro acquisto, Vi ringraziamo nuovamente per
la ducia riposta nel nostro marchio e vi invitamo a
visitare il nostro sito internet www.karmaitaliana.it dove
troverete l’intera gamma dei prodotti KARMA, insieme
ad informazioni ed aggiornamenti utili.
Thank you for choosing
KARMA!
The KARMA product you have purchased is the result of
careful planning by specialized engineers. High quality
materials were used for its construction, to ensure its
functioning over time. The product is manufactured in
compliance with the strict regulations imposed by the
European Union, a guarantee of reliability and safety.
Please read this manual carefully before starting using
the device in order to take advantage of its full potential.
Hoping that you will be satised of your purchase, we
thank you again for your trust in our brand and we
invite you to visit our website www.karmaitaliana.it
where you will nd the whole range of KARMA
products, along with useful information and updates.
Cautions
and warnings
• Read and follow strictly the instructions
contained in this manual.
• Keep this manual for future reference and
include it if you give the product to another user.
• Do not open or take apart the device and don’t
make changes to it.
• Do not remove, open or alter the batteries.
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 40°C
- in places subject to vibrations and / or possible
impacts.
- in places exposed to rain or humidity.
• Do not allow ammable liquid, water or metal
objects to enter the product.
• In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never
try to repair it by yourself, but contact the
authorized technical service center. Repairs
carried out by unskilled persons could lead
to serious damages both to the xture and to
people.
• Do not keep the xture on charge when it is not
used for long periods
• Turn o the product before cleaning or
maintenance.
Precauzioni ed
avvertenze
• Leggete con attenzione le istruzioni riportate su
questo manuale e seguitele scrupolosamente.
• Conservate il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Non aprite il dispositivo, non smontatelo e non
apportate modiche.
• Non rimuovete, aprite o modicate le batterie.
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai 40°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o possibili urti
- in luoghi esposti alla pioggia o all’umidità.
• Evitate che nel prodotto entrino liquido
inammabile, acqua o oggetti metallici.
• In caso di problemi di funzionamento
interrompete l’uso immediatamente. Non tentate
di riparare l’apparecchio per conto vostro, ma
rivolgetevi all’assistenza autorizzata. Riparazioni
eettuate da personale non competente
potrebbero creare gravi danni sia all’apparecchio
che alle persone.
• Non tenere l’apparecchio in carica quando non è
utilizzato per lunghi periodi
• Spegnete il prodotto prima di eettuare pulizia o
manutenzione.

32
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per eettuare
richieste di assistenza visitate il sito:
www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da
uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le
batterie, le manopole, gli interruttori, e le parti
asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti
sono a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione della
fattura o scontrino d’acquisto.
Vi suggeriamo anche di procedere alla registrazione
del prodotto sul nostro sito internet:
www.karmaitaliana.it e loggandovi nell’area riservata
dopo esservi registrati.
Avrete così la possibilità di tener traccia della validità
della garanzia e di ricevere aggiornamenti sui prodotti
acquistati.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our website:
www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manifacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong use of
the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs, switches
and any removable or subject to wear and tear
parts are excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and porpuses the warranty
is eective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.karmaitaliana.it, after
signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to keep track
of the warranty validity and to receive updates on our
items.

54
Retro / Back side
1. TASTO DI ACCENSIONE
2. PRESA AUX
Qui potete collegare una eventuale sorgente
esterna tramite connettore stereo jack 3,5mm.
3. PRESA USB
Collegate qui una chiavetta con brani Mp3. La
formattazione dovrà essere di tipo FAT32
4. PRESA TF
E’ la presa nella quale inserire una eventuale
scheda microSD contenente brani MP3. Dovrà
essere in formato FAT 32.
5. PRESA MIC
Collegate il microfono in dotazione alla presa (5).
Potrete ora amplicare la vostra voce o cantare
sopra un brano riprodotto tramite USB / micro SD
/ Bluetooth sfruttando l’eetto eco che esalterà la
vostra prestazione.
6. PRESA DI RICARICA
Collegate il cavo USB in dotazione alla presa di
ricarica micro USB dell’apparecchio e attendete
che il led(6a) si spenga. Durante il funzionamento,
nel caso in cui la carica risulti insuciente, il
diusore emetterà una nota di avviso prima di
spegnersi automaticamente per salvaguardare
l’integrità della batteria.
7. LED
Premendolo più volte potrete scegliere una delle
3 light eects. Mantenendo premuto il tasto
disattiverete i led.
1.
ON/OFF BUTTON
2.
AUX SOCKET
You can connect here an external source through
3,5mm jack stereo connector.
3.
USB SOCKET
Connect here a USB stick with Mp3 tracks.
It must be in FAT32 format.
4.
TF SOCKET
Insert into this slot a microSD card with MP3
tracks. It must be in FAT 32 format.
5.
MIC SOCKET
Connect the inclued microphone to the socket
(5). You can now amplify your voice or sing over
a song played via USB / micro SD / Bluetoot,
using the echo eect that will enhance your
performance.
6.
CHARGING PORT
Connnect the included USB cable to the xture’s
micro USB charging port and wait for the led
(6a) to turn o. During operation, if the charge
is not sucient, the speaker will emit a warning
note, before automatically turning o to save the
integrity of the battery.
7.
LED
Press it repeatedly to select on of the 3 light
eects. With a long press you will disable the leds.
5
3
6a
6
4
2
1

54
Pannello multifunzione Multifunction panel
712
8 9 10 11
Pannello multifunzione / Multifunction panel
8. TASTO MODE
Premete il tasto per scegliere la modalità
desiderata (Bluetooth, MP3, Aux). La modalità
cambia automaticamente se si inserisce un
supporto di memoria (USB/MICRO SD) o una
sorgente collegata alla presa Aux jack 3,5mm
stereo.
9. INDIETRO
Premete il tasto per scegliere la traccia
precedente.
10. VOLUME -
Premetelo per ridurre il volume (se i led sono
attivati mostreranno il livello di volume).
11. TASTO PLAY/PAUSA
Utilizzatelo per avviare la riproduzione e/o
mettere in pausa.
12. AVANTI
Premete il tasto per scegliere la traccia
successiva.
13. VOLUME +
Premetelo per aumentare il volume (se i led
sono attivati mostreranno il livello di volume).
14. TASTO EQ
Permette di impostare una delle sei
equalizzazioni preimpostate per esaltare in modi
diversi i toni bassi.
8. MODE BUTTON
Press this button to choose the desired mode
(Bluetooth, MP3, Aux). The mode changes
automatically, depending on whether you insert a
memory device (USB / MICRO SD) or a source
connected to the Aux 3,5mm jack stereo socket.
9. BACK
Press this button to select the previous track
10. VOLUME-
Press to reduce the volume (if the leds are
activated they will show the volume’s level).
11. PLAY/PAUSE BUTTON
Use it to to start playing and/or pause the track.
12. FORWARD
Press the button to select the next track
13. VOLUME+
Press to increase the volume (if the leds are
activated they will show the volume’s level).
14. EQ BUTTON
Use it to select one of the six preset eq modes
to enhance in dierent ways the bass tones.

76
Questo diusore include una ricevente bluetooth di
ultima generazione. Per utilizzarla è suciente agire
sul tasto Mode (8) per selezionare tale funzione. I brani
presenti sullo smartphone potranno essere riprodotti
dallo speaker e i tasti funzione (9-10-11) potranno
comandare la scelta dei brani e la loro riproduzione.
Pairing
La prima volta occorre accoppiare smartphone e
speaker anchè possano comunicare tra loro. Questa
operazione prende il nome di “pairing”.
Da smartphone cercate nella schermata bluetooth il
diusore “POCKET GO”. Potrebbe essere necessario
confermare l’accoppiamento. Una volta connesso,
l’audio verrà riprodotto dal diusore. Ad ogni
riaccensione del diusore, il telefono verrà riconnesso
automaticamente (se diusore è in modalità bluetooth).
Questo speaker dispone della innovativa funzione TWS
che consente di riprodurre la musica da smartphone
su 2 diusori contemporaneamente tramite bluetooth.
Per impostare tale modalità accendete i 2 diusori
e attivate su entrambi la modalità bluetooth. Su un
diusore tenete premuto il tasto PLAY no ad udire
un segnale acustico. A questo punto i due diusori si
connetteranno tra loro. Accoppiate il telefono con il
diusore rilevato per trasmettere musica a entrambi gli
speakers.
FIRMWARE ALTERNATIVI
E’ possibile che siano presenti aggiornamenti del
software interno che permettono di sbloccare ulteriori
funzioni o di bloccarne altre indesiderate.
Registrate il prodotto sul sito karmaitaliana.it e vericate
nella scheda prodotto la presenza di aggiornamenti.
Leggete attentamente le note prima di installare alcun
rmware.
CARATTERISTICHE
Alimentazione 5V 1A (cavo USB)
Batteria 1500mAh 3,7V Li-ion
Potenza Max / woofer 20W / 3”
Autonomia Batteria 4 Ore
Tempo di ricarica batteria 2 Ore
Sensibilità >85 dB
Ingressi MIC / TF / USB / AUX
Bluetooth 5.0 con TWS
Dimensioni 130 x 175 x 120 mm
Peso 0,58 Kg
Funzione Bluetooth Bluetooth function
This speaker includes a latest generation bluetooth
receiver. To use it, simply press the Mode key (8) to
select this function. The songs on the smartphone can
be played by the speaker and the function keys (9-11-
12) can control the choice of songs and their playback.
Pairing
The rst time it is necessary to match smartphone and
speaker, so that they can recognize each other. This
operation is dened as “pairing”.
From your smartphone, scan for the “POCKET GO”
speaker on the bluetooth screen. It might be necessary
to conrm the pairing. Once connected, the audio will
be played from the speaker. Each time the speaker
is turned on again, the phone will be automatically
reconnected (if the speaker is in bluetooth mode).
This speaker features the innovative TWS function,
oering the possibility to play music from smartphone
on 2 speakers simultaneously via bluetooth. To set
this mode, turn on the 2 speakers and activate the
bluetooth mode on both. On one speaker, press and
hold the PLAY button until you hear a beep. At this point
the two speakers will connect to each other. Pair the
phone with the detected speaker to transmit music to
both the speakers.
ALTERNATIVE FIRMWARES
There might be some software updates allowing you to
activate additional functions or disable other unwanted
ones.
Register the product on the website www.karmaitaliana.
it and check the product sheet for updates. Read the
notes carefully before installing any rmware.
SPECIFICATIONS
Power Supply 5V 1A (USB cable)
Battery 1500mAh 3,7V Li-ion
Max Power / Woofer 20W / 3”
Battery Life 4 h
Battery Charging time 2 h
Sensitivity >85 dB
Inputs MIC / TF / USB / AUX
Bluetooth 5.0 with TWS 2.4Ghz
Dimensions 130 x 175 x 120 mm
Weight 0,58 Kg

76
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale
o nella documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you to the presence of important operating and maintenance instructions in the
manual accompanying the product
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle direttive europee e relative normative ad
esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società
Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the applicable European directives and their
related standards. Compliance documentation in complete form is available at the company Karma
Italiana Srl
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di
raccolta dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnandola al rivenditore al
momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure
1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.
Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2013/56/EU e che non possono
essere smaltite con i normali riuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta
dierenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenza negative per
l’ambiente e la salute.
La batteria è incorporata, da smaltire al termine della vita utile del prodotto, non può essere rimossa
dall’utente. In questo caso, i centri di recupero e riciclaggio possono eseguire lo smontaggio del
prodotto e la rimozione della batteria
This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European
Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise
you to take your product to an ocial collection point to have a professional remove the rechargeable
battery.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected
separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the
essential components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical
waste, or return it to the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to
one, or one to zero if external dimension is less than 25cm. Appropriate separate collection to send
the decommissioned equipment to recycling , treatment and environmentally compatible disposal
helps to prevent negative impact on the environment and human health and promotes recycling of
the materials making up the product. In Italy illegal dumping of the product by the user entails the
application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo indica il rischio di scossa elettrica in caso di uso improprio o manomissione del
prodotto.
This symbol alerts you of the risk of electric shock in case of wrong use or alteration of the product
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ EU
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che il tipo di apparecchiatura
diusore con bluetooth serie POCKET GO è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.karmaitaliana.it
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio equipment type speaker
with bluetooth POCKET GO is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.karmaitaliana.it
Karma Italiana Srl
Prodotto da/ produced by:
KARMA ITALIANA SRL
Via Gozzano 38 bis
21052, Busto Arsizio (VA) - Italy
www.karmaitaliana.it 167 - Made in China
ver. 21.1
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicarne le caratteristiche siano esse
tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
The manufacturer, in order to improve its products, reserves the right to modify their characteristics whether
technical or aesthetic, at any time and without notice.
Table of contents
Other Karma Speakers System manuals