Kartell TopTop User manual

TopTop
Philippe Starck con Eugeni Quitllet
Scheda TopTop 4 gambe:Layou 1 25-07-2008 15:10 Pagina 1

COMUNICAZIONI DAL P ODUTTO E ALL’ACQUI ENTE
Materiali: piano in poliestere laccato, melamina o laminato ricoperto da una lastra di vetro - gamba PMMA.
Prodotto conforme alla normativa EN 1730:02: mobili domestici, tavoli, metodi di prova, determinazione
della resistenza e durabilità.
Avvertenza: la presente scheda prodotto ottempera alle disposizioni della egge del 10 aprile 1991
n° 126 “Norme per l’informazione del consumatore” e al decreto dell’8 febbraio 1997 n° 101
“Regolamento di attuazione”.
Manutenzione del prodotto: pulire il prodotto con un panno morbido umido imbevuto di sapone o
detersivi liquidi, meglio se diluiti in acqua. Per la pulizia del vetro, utilizzare prodotti specifici sempre con
un panno umido e ben strizzato. Dopo la pulizia asciugare bene il prodotto con un panno morbido.
Evitare assolutamente l’uso di alcool etilico o di detersivi contenenti, anche in piccole quantità, ace-
tone, trielina e ammoniaca (solventi in generale).
EVITARE I SEGUENTI USI IMPROPRI: salire sul piano con i piedi, utilizzare il prodotto come scaletta,
sedersi sul piano, posare oggetti bollenti direttamente sul piano. Kartell declina ogni responsabilità per
danni causati a cose o a persone derivanti da un uso non corretto del prodotto. a garanzia non
comprende alcun tipo di assistenza o riparazione del prodotto o a parti di esso danneggiate in
seguito a un uso non corretto del prodotto stesso.
MODE O PROTETTO DA REGISTRAZIONE DI DESIGN COMUNITARIO
INFO MATIONS P OVIDED BY THE P ODUCE FO THE PU CHASE
Materials: Top in lacquered polyester, melamine or laminate covered by a sheet of glass – PMMA leg
EN
1730:02:
compliant product: home furniture, tables, test methods - resistance and durability.
Note: this technical specifications form of the product is in accordance with the aw n. 126 of the
10th April 1991 “Norms regarding consumer information” and with the decree n. 101 of the
8th February 1997 “Implementation regulation”.
Product maintenance: clean the product with a soft damp cloth and soap or liquid detergents, best if
diluted in water. To clean the glass, always use glass cleaning products with a squeezed wet cloth.
After cleaning, dry the item with a soft piece of cloth. Do not use ethyl alcohol or detergents that con-
tain even small amounts of acetone, trichloroethylene or ammonia (or solvents in general).
AVOID THE FO OWING IMPROPER USE: standing on the product, using the product as a step,
sitting on the top, placing hot products directly on the top. Kartell will accept no liability for any
damages caused to property or persons subsequent to incorrect handling of the product. If the
assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation or use, this
assistance is not covered by the guarantee.
MODE PROTECTECT BY COMMUNITY DESIGN REGISTRATION
MITTEILUNG DES HE STELLE S FÜ DEN KÄUFE
Materialien: Tischplatte aus lackiertem Polyester, Melamin oder aminat, mit Glasplatte abgedeckt -
Bein aus PMMA.
Produkt erfüllt die Anforderungen der Norm EN
1730:02:
Wohnmöbel, Tische, Prüfverfahren zur
Bestimmung der Festigkeit und Dauerhaltbarkeit.
Hinweis: Das vorliegende Produktdatenblatt entspricht den Festlegungen des Gesetzes Nr. 126 vom
10. April 1991 "Bestimmungen zur Verbraucherinformation" und dem Gesetzeserlass Nr. 101 vom
8. Februar 1997 "Durchführungsregelung".
Produktpflege: Das Produkt mit einem feuchten weichen Tuch mit Seife oder Flüssigreiniger – am
besten in Wasser verdünnt – reinigen. Für die Reinigung der Glasplatte stets spezielle Reiniger mit
einem feuchten und gut ausgewrungenen Tuch verwenden. Nach der Reinigung den Artikel mit einem
weichen Tuch gut trockenwischen. Auf jeden Fall Ethylalkohol und Reinigungsmittel, die auch in kleinen
Mengen Aceton, Trichloräthylen und Ammoniak (sowie ösungsmittel allgemein) enthalten,
vermeiden, weil sie die Oberfläche angreifen können.
DEN FO GENDEN UNSACHGEMÄSSEN GEBRAUCH VERMEIDEN: mit den Füßen auf den Tisch
steigen, den Tisch als eiter verwenden, sich auf die Tischplatte setzen, heiße Gegenstände direkt auf
der Tischplatte abstellen. Kartell lehnt jegliche Haftung für Sach- oder Personenschäden ab, die durch
einen unsachgemäßen Gebrauch des Produktes hervorgerufen werden. Die Garantie umfasst
keinerlei Wartung oder Reparatur des Produktes oder seiner Teile, die in Folge eines unsachgemäßen
Gebrauchs des Produktes beschädigt wurden.
A S GEMEINSCHAFTSGESCHMACKSMUSTER GESCHÜTZTES ERZEUGNIS
COMMUNICATIONS DU P ODUCTEU AU CONSOMMATEU
Matériaux : plateau en polyester laqué, mélamine ou laminé recouvert d'une plaque de verre - piète-
ment PMMA.
Produit conforme à la norme EN
1730:02 :
mobilier domestique, tables, méthodes d'essai pour la
détermination de la résistance, de la durabilité et de la stabilité.
Avertissement: la présente fiche produit est conforme aux dispositions de la oi du 10 avril 1991
n° 126 "Norme pour l'information du consommateur" et du décret du 8 février 1997 n° 101 "Règlement
de mise en application".
Entretien du produit : nettoyer le produit avec un chiffon doux humide imbibé de savon ou de
détergents liquides, mieux encore si dilués dans de l'eau. Pour laver le verre, utiliser des produits spé-
cialement prévus à cet effet et utiliser toujours un chiffon humide bien essoré. Après le nettoyage, bien
essuyer le produit avec un chiffon doux. Eviter absolument l'usage d'alcool éthylique ou de détergents
contenant même en petite quantité acétone, trichloréthylène et ammoniaque (dissolvants en général).
ES USAGES SUIVANTS SONT IMPROPRES ET DEVRONT ÊTRE ÉVITÉS: se tenir debout sur le
plateau, utiliser le produit comme une échelle, s'asseoir sur le plateau, poser des objets bouillants
directement sur le plateau. Kartell décline toute responsabilité pour les dommages causés à des
choses ou à des personnes suite à une utilisation non conforme du produit. a garantie ne comprend
pas toute forme d'assistance ou de réparation du produit ou de ses éléments endommagés suite à
Scheda TopTop 4 gambe:Layou 1 25-07-2008 15:10 Pagina 2

une utilisation non conforme du produit lui-même.
CE MODÈ E FAIT 'OBJET DE A PROTECTION RÉSERVÉE AUX DESSINS COMMUNAUTAIRES
ENREGISTRÉS
COMUNICACIONES DEL P ODUCTO AL COMP ADO
Materiales: tablero de poliéster lacado, melanina o laminado recubierto de una hoja de cristal; pata de PMMA.
Fabricado según la normativa EN
1730:02:
muebles domésticos, mesas, métodos de prueba, deter-
minación de la resistencia y durabilidad.
Advertencia: la presente ficha de producto cumple las disposiciones establecidas por la ey N.° 126
del 10 de abril de 1991, "Normas para la información del consumidor", y por el decreto N.° 101 del
8 de febrero de 1997, "Reglamento de ejecución".
Mantenimiento del producto: limpiar el producto con un paño suave empapado con jabón o
detergentes líquidos, mejor diluidos en agua.Para limpiar el cristal, utilice productos específicos y un
paño húmedo y bien escurrido. Después de la limpieza, seque bien el producto con un paño suave.
Hay que evitar el uso de acetona, tricloroetileno y amoníaco o detergentes que contengan cualquier
cantidad, por pequeña que sea, de estas sustancias, que atacan los plásticos. También conviene evi-
tar el alcohol etílico, porque si no está muy diluido en agua puede volver opacas las superficies.
HAY QUE EVITAR OS SIGUIENTES USOS IMPROPIOS: ponerse de pie encima del tablero, utilizar el
producto como escalera, sentarse en el tablero y apoyar objetos muy calientes directamente en el
tablero. Kartell declina toda responsabilidad por daños a personas o cosas derivados del uso
incorrecto del producto. a garantía no comprende ningún tipo de asistencia o reparación del
producto, ni de partes del mismo, en caso de daños causados por el uso incorrecto.
MODE O PROTEGIDO POR E REGISTRO DE DISEÑO COMUNITARIO
COMUNICAÇÕES DO P ODUTO AO COMP ADO
Materiais: tampo em poliéster lacado, melamina ou laminado revestido com uma placa de vidro - per-
nas em PMMA.
Produzido em conformidade com a norma EN
1730:02:
móveis domésticos, mesas, métodos de teste,
determinação da resistência e durabilidade.
Advertência: a presente ficha de produto respeita as disposições da ei n° 126, de 10 de Abril de 1991
"Normas para a informação do consumidor" e o decreto n° 101, de 8 de Fevereiro de 1997
"Regulamento de actuação".
Manutenção do produto: limpar o produto com um pano suave húmido embebido em sabão ou
detergente líquido, de preferência diluído em água. Para limpar o vidro, utilizar produtos específicos
sempre com um pano húmido e bem torcido. Depois da limpeza, secar bem o produto com um pano
delicado. Não use acetona, tricloretos, amoníaco ou outros corrosivos do plástico. Evite álcool pois
tornará as superfícies baças, solventes abrasivos, pós de limpeza, lã de metal ou esponjas ásperas.
EVITAR AS SEGUINTES UTI IZAÇÕES IMPRÓPRIAS: subir para o tampo com os pés, utilizar o
produto como escadote, sentar-se no tampo, colocar objectos a ferver directamente sobre o tampo.
A Kartell declina qualquer responsabilidade por prejuízos causados a coisas ou a pessoas decorrentes
de um uso não correcto do produto. A garantia não inclui nenhum tipo de assistência ou reparação
do produto ou de partes do mesmo que sofreram prejuízo na sequência de um uso não correcto do
próprio produto.
MODE O PROTEGIDO POR REGISTO DE DESIGN COMUNITÁRIO
メーカーからご購入者へのお知らせ天板の材質:塗装仕上げポリエステルおよびガラス板張りメラミン樹脂、または塗装仕上げポリエステルおよびガラス板張りラミネート板。脚の材質:PMMA。脚:PMMA(アクリル樹脂)。本製品は、EN規格
1730:02:
(家庭用家具、テーブル、試験方法、耐久性)適合品です。ご注意:本製品仕様書は、1991年4月10日法律第126号「消費者情報規範」および1997年2月8日法令第101号「実施規定」に従っています。お手入れの方法:薄めの石鹸水または液体洗剤水を含ませた柔らかな布で拭いてください。ガラスを洗浄する場合は、柔らかな布を濡らして良く絞り、専用の洗浄剤を使用してください。洗浄後は、柔らかな布で乾拭きしてください。エチルアルコールや、たとえ少量であれアセトン、トリクロロエチレン、アンモニア(溶剤一般)を含む洗剤は絶対に使用しないでください。次のような使い方はしないでください:テーブルトップの上に立ったり、梯子や踏み台に代用したり、トップの上の座ったり、高熱を帯びた物を直接上に置いたりすること。本製品の不適切な使用による物や人への損害について、Kartell社は一切の責任を負いません。本製品の不適切な使用による全体または部分的損害は、一切保証の対象とはなりません。本モデルは欧州共同体意匠登録により保護されています。
1730:02:
Scheda TopTop 4 gambe:Layou 1 25-07-2008 15:10 Pagina 4

소비자 정보
재질: 상판- 래커, 멜라민 혹은 얊은 유리판으로 처리된 폴리에스텔, 다리 - PMMA.이 제품은
가정용 가구,탁자,시험 방법,내구성 및 지속성 측정에 관하여 EN
1730:02:
규정에 의거합니다.
경고:이 제품 카드는 1991년4월10일자 법률 조항 번호 126, “소비자 정보와 관련한 기준”및
1997년2월8일자 법령 번호 101, “이행 규정”을 준수합니다.
제품 관리: 비눗물 또는 물로 희석한 액체 세제에 적신 부드러운 천을 사용하여 제품을
청소하십시오. 유리는 늘 물기를 꼭짠,눅눅한 천으로 유리 청소 용품을 이용해 닦아 주십시오.청소
후,부드러운 천으로 남아있는 용품을 닦아내십시오.아세톤,삼염화에틸렌 또는 암모니아(및 일반
솔벤트)를 소량이라도 함유하고 있는
에틸 알코올 또는 세제를 사용하지 마십시오.
발로 상판 위에 올라 가는 것,제품을 사다리로 사용하는 것,상판 위에 앉는 것,상판 위에 직접
뜨거운 물건을 올려 놓는 것과 같은 부적절한 사용을 피해 주십시오. Kartell은 제품의 부적절한
사용으로 인해 야기된 물건 또는 신체 손상에 대한 책임을 지지 않습니다.부적절한 사용으로 인해
제품 또는 부품이 손상될 경우 보증되지 않습니다.
공동 디자인 등록에 의해 보호된 견본
ИНФОРМА ИЯ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЯ
Материалы: столешница из лакированного полиэстера, меламина или ламината,
покрытого стеклянной пластиной, ножка из полиметилакрилата (PMMA).
Изделие соответствует нормам EN
1730:02
бытовая мебель –столы –методы проверки
–определение прочности и долговечности.
Примечание:форма спецификации на изделие соответствует Закону №26 от 10 апреля
1991 г. «Информация,предоставляемая потребителю»и Декрета №101 от 8февраля
1997 г. «Регулирование исполнения».
Уход: изделие следует протирать влажной, мягкой тканью с мылом или жидким,
моющим средством, лучше разбавленными водой. Для очистки стеклянной поверхно
сти следует использовать специально предназначенные для этого продукты и мягкую,
хоро шо отжатую ткань.После очистки изделие следует насухо вытереть мягкой тканью.
Не следует использовать этиловый
спирт или мою щие средства,содержащие даже небольшое количество ацетона,
три-хлорэтилена,аммиака (обычные моющие средства).
НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:не следует вставать и садиться на стол,использо
вать изделие в качестве лестницы,а также ставить горячие предметы непосредственно
на столешницу. Kartell снимает с себя любую ответственность за повреждения,причи
ненные предмету или человеку,вследствие неправильной эксплуатации изделия.
Гарантия не распространяется на ремонт изделия или его компонентов,а также на
помощь со стороны изготовителя,если необходимость в оных возникла вследствие
неправильной эксплуатации изделия.
МОДЕЛЬ ЗАЩИЩЕНА РЕГИСТРА ИЕЙ ОБЩЕСТВА ДИЗАЙНЕРОВ
??
1730:02
Scheda TopTop 4 gambe:Layou 1 25-07-2008 15:11 Pagina 6

IST UZIONI PE IL MONTAGGIO
• Disimballare con cura il piano (A) e appoggiarlo su un panno morbido. Disimballare il tubo (B)
e appoggiarlo al piano. Avvitare a fondo le 9 viti (C) con la chiave in dotazione.
ASSEMBLY INST UCTIONS
• Carefully unpack the top (A) and rest it on a soft cloth. Unpack the tube (B) and place it on the top.
Fully screw in the 9 screws (C) with the supplied spanner.
MONTAGEANLEITUNG
• Die Tischplatte (A) vorsichtig auspacken und auf einem weichen Tuch ablegen. Das Rohr (B)
auspacken und auf der Tischplatte auflegen. Die 9 Schrauben (C) mit dem mitgelieferten Schlüssel
sorgfältig anziehen.
INST UCTIONS DE MONTAGE
• Retirer soigneusement le plateau (A) de l'emballage et le poser sur un chiffon doux. Retirer le tube
(B) de l'emballage et le poser sur le plateau. Serrer à fond les 9 vis (C) à l'aide de la clé fournie.
INST UCCIONES DE MONTAJE
• Desembalar con cuidado el tablero (A) y apoyarlo en un paño suave. Desembalar el tubo (B) y
apoyarlo en el tablero. Enroscar bien los 9 tornillos (C) con la llave que se suministra.
INST UÇÕES DE MONTAGEM
• Desembalar o tampo com cuidado (A) e apoiá-lo sobre um tecido suave. Desembalar o tubo (B)
e apoiá-lo no tampo. Apertar completamente os 9 parafusos (C) com a chave fornecida.
組み立て方•トップ(A)の梱包を丁寧に解き、柔らかな布を広げた上に置く。パイプ(B)を梱包から解き、トップに当てる。同梱のツールを使ってネジ(C)9個をしっかりと締める。조립 지침
•조심스럽게 상판 (A)의 포장을 풀어 부드러운 천 위에 놓아 주십시오.기둥 (B)의 포장을 풀어 상판
위에 놓아 주십시오. 9개의 사 (C)를 장비 드라이버로 끝까지 조여주십시오.
B
C
A
ИНСТРУК ИИ ПО МОНТАЖУ
•Осторожно распакуйте столешницу (A)и поместите ее на мягкую ткань.Снимите
упаковку с трубки (B), приставьте ее к столешнице.Завинтите 9шурупов (C)
комплектным ключом.
Scheda TopTop 4 gambe:Layou 1 25-07-2008 15:11 Pagina 8

• Inserire la gamba quadra sul tubo, facendo attenzione a posizionarla all’esterno delle 8 linguette
presenti sulla piastra quadrata. Inserire la cornice del piedino (D) all’interno della gamba. Avvitare a fondo la vite
(E) con la chiave in dotazione. ATTENZIONE: a montaggio ultimato sollevare il tavolo in 2 persone, facendo
attenzione di non fare leva sulle gambe che potrebbero danneggiarsi.
• Insert the square leg on the tube, paying attention to place it outside the 8 tabs on the square plate. Insert the
foot frame (D) inside the leg. Fully screw in the screw (E) with the supplied spanner. WARNING: after
assembly, have 2 people lift the table making sure not to use the legs as levers since it could damage them.
• Das quadratische Bein auf das Rohr aufstecken, dabei darauf achten, dass dieses außerhalb der 8 aschen,
die sich auf der quadratischen Platte befinden, positioniert wird. Den Rahmen des Fußes (D) in das Bein
einsetzen. Die Schraube (E) mit dem mitgelieferten Schlüssel sorgfältig anziehen. ACHTUNG: Nach der
Montage den Tisch zu zweit anheben, dabei nicht mit Kraft auf die Tischbeine einwirken (abstützen, ziehen),
diese könnten beschädigt werden.
• Insérer le pied carré sur le tube en veillant à bien le placer à l'extérieur des 8 languettes présentes sur la
plaque carrée. Insérer le socle d'appui (D) dans le pied. Serrer à fond la vis (E) à l'aide de la clé fournie.
ATTENTION: une fois le montage terminé, soulever la table à deux en veillant à ne pas faire levier sur les pieds
qui pourraient s'abîmer.
• Introducir la pata cuadrada en el tubo teniendo cuidado de colocarla en el exterior de las 8 lengüetas de la
placa cuadrada. Introducir el cerco del pie (D) en el interior de la pata. Enroscar bien el tornillo (E) con la llave
que se suministra. ATENCIÓN: una vez finalizado el montaje elevar la mesa entre 2 personas teniendo
cuidado de no hacer palanca en las patas que podrían sufrir daños.
• Introduzir a perna quadrada no tubo, tendo o cuidado de a posicionar no exterior das 8 presilhas situadas na
placa quadrada. Introduzir as molduras do pé (D) no interior da perna. Apertar completamente os parafusos
(E) com a chave fornecida. ATENÇÃO: quando a montagem estiver concluída, a mesa deve ser levantada por
duas pessoas, tendo cuidado para não fazer pressão sobre as pernas para não as danificar.
•角形の脚にパイプを差し込む。このとき、脚が四角いプレート上の8個のタブに完全に被さるよう注意する。脚先(D)を脚の中に差し込む。同梱のツールを使って、ネジ(E)をしっかりと締める。注意:組み立てが完了したら、両側から2人でテーブルを持ち上げます。片側から持ち上げると一方の脚に力がかり、脚を傷めることがありますのでご注意ください。•사각 판위8개 돌출기의 바깥 부분에 위치를 맞추어,사각 다리를 기둥 위에 끼워주십시오.다리의 안쪽에
발판 (D)을 끼워주십시오.사 (E)를 장비 드라이버로 끝까지 조여주십시오.주의:조립 완결 후,한 쪽으로
다리에 힘을 가하면,다리가 손상될 수 있으니 조심하여 두 사람이 탁자를 들어 올려 주십시오.
E
D
•Наденьте квадратную ножку на трубку,расположив ее с наружной стороны от 8шипов,
имеющихся на квадратной плитке.Вставьте основание (D)в ножку стола.Завинтите шуруп (E)
комплектным ключом.ВНИМАНИЕ:по окончании монтажа стол следует поднимать вдвоем,
стараясь не использовать ножки стола в качестве опоры,во избежание их повреждения.
Scheda TopTop 4 gambe:Layou 1 25-07-2008 15:11 Pagina 10

Cod. 4245 - 4246 - 4247 - 4255 - 4256 • ©Kartell S.p.A. luglio 2008
S.p.A. • Divisione Habitat • Via delle Industrie, 1 • 20082 Noviglio MI • P.o. Box 18 - 20082 Binasco MI
Scheda TopTop 4 gambe:Layou 1 25-07-2008 15:11 Pagina 12
Other manuals for TopTop
1
Table of contents
Other Kartell Indoor Furnishing manuals

Kartell
Kartell Clap 04188NA User manual

Kartell
Kartell Multiplo User manual

Kartell
Kartell Foliage User manual

Kartell
Kartell Viscount of Wood User manual

Kartell
Kartell Zooom Piero Lissoni User manual

Kartell
Kartell Largo Piero Lissoni User manual

Kartell
Kartell SUNDIAL Nendo User manual

Kartell
Kartell Madame User manual

Kartell
Kartell Hanger Alberto Meda User manual

Kartell
Kartell Clap 009306 User manual