Kasanova KWI000036 User manual

INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
KWI000036
BILANCIA PESAPERSONE
BODY WEIGHT SCALE • PERSONENWAAGE
BALANCE PÈSE-PERSONNES • BÁSCULA DE BAÑO

2BILANCIA PESAPERSONE
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in funzione
l’apparecchio. Conservare istruzioni, certicato di garanzia, ricevuta di
acquisto e, se possible, la scatola con l’imballaggio interno. • L’apparecchio
non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte abilità
siche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, se
non sotto la supervisione e le istruzioni sull’uso dell’apparecchio fornite dalla
persona responsabile della loro sicurezza. • Il produttore non è responsabile di
eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare quindi
l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non lasciare il cavo
penzoloni. • Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve
essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti. • Collocare l’apparecchio su
una supercie stabile e piana. • Maneggiare con cura la bilancia, poiché è uno
strumento di precisione. Non farla cadere e non saltarci sopra. • Non caricare
l’apparecchio con più di 180 kg per evitare di danneggiarlo. • Mantenere
l’apparecchio sempre in posizione orizzontale, sia durante il trasporto, sia
quando viene riposto dopo l’uso.
LA MISURAZIONE DEL GRASSO CORPOREO NON È ADEGUATA NEI
SEGUENTI SOGGETTI:
• Bambini sotto i 10 anni e adulti sopra gli 85 anni. • Persone con sintomi di
febbre, edema o aetti da osteoporosi. • Persone che subiscono trattamento
per dialisi. • Persone che utilizzano un pacemaker. • Persone che prendono
farmaci cardiovascolari. • Donne incinte. • Persone che eettuano più di 5
ore di attività sportiva intensa al giorno. • Persone con un battito cardiaco più
basso di 60 battiti al minuto.
BATTERIE
• Non esporre la batteria a temperature elevate o a luce solare diretta. Non
gettare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione! • Tenere le batterie
fuori dalla portata dei bambini. Non sono dei giocattoli. • Non aprire le batterie.
• Evitare il contatto con oggetti metallici, come anelli, chiodi, viti, in quanto
possono causare cortocircuiti. • Come conseguenza di un cortocircuito, le
batterie possono riscaldarsi notevolmente e addirittura incendiarsi. Pericolo
di ustioni. • Per sicurezza, durante il trasporto, i poli della batteria vanno
coperti con del nastro adesivo. • Se la batteria perde del liquido, non entrare in
contatto con esso. In caso di contatto con gli occhi, lavarli accuratamente con
l’acqua. Se i sintomi persistono consultare un medico.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio. • Il dispositivo funziona correttamente

3
BILANCIA PESAPERSONE
solo se l’utente è in piedi sulle superci di contatto, scalzo e con i piedi asciutti.
• L’apparecchio basa il proprio funzionamento sul principio di misurazione
dell’impedenza elettrica interna del corpo umano. Per determinare le
informazioni del corpo, l’apparecchio emette un debole e impercettibile
segnale elettrico attraverso il corpo. • Generalmente questo segnale non è
pericoloso, tuttavia è importante leggere con attenzione le norme di sicurezza.
• Il metodo di misura viene chiamato “Bioimpedenziometria”, un sistema che
si basa sulle relazioni tra il peso corporeo e il contenuto di acqua espresse in
percentuale e altri dati biologici (età, sesso, peso corporeo). • Alcune persone
con un alto peso corporeo, hanno una percentuale di grasso corporeo e
massa muscolare ben bilanciata, ma ci sono anche persone apparentemente
magre con dei valori di grasso corporeo estremamente alti. Troppo grasso
corporeo rappresenta un pericolo per il corpo, in particolare per il sistema
cardiovascolare. Di conseguenza, controllare entrambi i valori (grasso e peso)
è un requisito fondamentale per essere in salute e in forma.
UTILIZZO
Le unità di misura impostate nel modello di fabbrica sono “Kg” e “cm”. Per
cambiare le impostazioni a libbra “lb” o a chilogrammo “Kg” o a piedi “ft” o
a inch “in”, seguire le seguenti istruzioni: sul retro della bilancia, vicino al
compartimento della batteria, è presente un interruttore. Premere l’interruttore
e selezionare l’unità di misura desiderata (kg/lb/st).
PESO
• Posizionare la bilancia su una supercie piana e dura (evitare moquette e
tappeti). Un pavimento non piano può portare a misure imprecise. • Salire con
entrambi i piedi sulla bilancia. L’apparecchio si accende da solo. • Distribuire
il proprio peso in maniera uniforme e attendere che la bilancia determini il
peso. • Le cifre sul display lampeggeranno prima di visualizzare il peso esatto.
• Per prolungare la durata della batteria, il dispositivo si spegnerà da solo 10
secondi dopo essere scesi dalla bilancia.
MEMORIZZARE DATI PERSONALI
• La bilancia ha dei valori preimpostati che è possibile cambiare nel modo
descritto qui di seguito. • Seguire i punti seguenti a pochi secondi di distanza
l’uno dall’altro, in caso contrario, il dispositivo uscirà dalla modalità di
immissione dati. • Premere il pulsante SET. Lo spazio di memoria lampeggerà
sul display (P0). Confermare l’impostazione premendo SET o selezionare un
altro spazio di memoria premendo i pulsanti SU/GIÙ. Quindi premere SET
per passare al prossimo punto. • Lampeggerà il simbolo “Uomo” o “Donna”.
Confermare l’impostazione premendo SET o usare i pulsanti SU / GIÙ per
selezionare il simbolo del sesso desiderato e premere SET per passare al

4BILANCIA PESAPERSONE
prossimo punto. • Lampeggerà l’impostazione dell’altezza. Selezionare la
propria altezza premendo i pulsaati SU o GIÙ. Tenere premuto uno dei due
pulsanti per velocizzare la ricerca. Confermare l’impostazione premendo SET.
• Lampeggerà l’impostazione dell’età. Selezionare la propria età premendo
i pulsanti SU o GIÙ. Tenere premuto uno dei due pulsanti per velocizzare la
ricerca. Confermare l’impostazione premendo SET. • Il dispositivo funziona
correttamente solo se l’utente è in piedi scalzo e con i piedi asciutti sulla
bilancia. Se necessario, pulire la supercie di contatto per migliorare i risultati.
• Dato che la massa grassa corporea uttua notevolmente nell’arco della
giornata, il momento ideale per pesarsi è tra le 18:00 e le 20:00, poiché il
grasso corporeo generalmente rimane costante in questo lasso di tempo. •
Premendo il pulsante SET, apparirà il numero dell’utente sul display (P0- P9).
Selezionare i dati salvati usando i pulsanti SU/ GIÙ. • Attendere che il numero
dell’utente smetta di lampeggiare. • Salire sulle superci di contatto con
entrambi i piedi. • Il peso rilevato apparirà per primo. • Dopo alcuni secondi,
saranno indicati i seguenti risultati: • Il contenuto di grasso corporeo in %
(simbolo FAT). • Il risultati delle analisi sotto forma di barra. • Il contenuto di
acqua corporea in % (simboloTBW). • La massa muscolare corporea in %
(simbolo MUS). • Il peso delle ossa in % (simbolo BON).
ERRORE
Se sul display compare un messaggio di errore, attendere che il dispositivo si
spenga. Riaccenderlo per riprendere l’utilizzo. Se l’errore sul display persiste,
rimuovere le batterie dal vano batterie e attendere 10 secondi prima di
inserirle.
• 8888 = autoverica, all’accensione, per controllare che il display numerico
funzioni correttamente.
• ---- = la bilancia non è posizionata correttamente.
• Err = la percentuale del contenuto di grasso corporeo è superiore o inferiore
ai limiti misurabili dalla bilancia.
• EEEE = il peso supera il peso massimo consentito.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. • Pulire la parte esterna
con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressive e abrasivi, pagliette
o lana d’acciaio, che danneggia il dispositivo.

5
BILANCIA PESAPERSONE
SIMBOLO SUL DISPLAY SIGNIFICATO
Kg/lb/st) Peso corporeo
P0-9 Spazi a disposizione dell’utente
Uomo
Donna
CM(FT;In) Altezza
Age Età
FAT Visualizza la massa grassa corporea
TBW Visualizza il contenuto di acqua corporea
MUS Visualizza la massa muscolare corpore
BONE Visualizza la massa ossea
% Percentuale massa grassa / contenuto di
acqua / massa muscolare / peso delle ossa
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I riuti domestici,
ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni
e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla
protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di
raccolta.

6BODY WEIGHT SCALE
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read the instruction manual carefully before using the device. Please
keep hese instructions, the guarantee certicate, the sales receipt and, if
possible, the carton with the inner packaging. • This appliance is not intended
to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instructions concerning the use of the appliance
by a person that is responsible for their safety. • By ignoring the safety
instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage. • To
protect children against the dangers of electrical appliances, please make sure
that you never leave the appliance unattended. Therefore you have to select
a storage place for the appliance where children are not able to grab it. Make
sure that the cable is not hanging in a downward position.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for. • The appliance must be placed on a stable,
level surface. • Handle the balance with care, as it is a precise measuring
instrument. Do not drop it or jump on it. • Do not load the appliance with more
than 180kg to avoid damaging the device. • If the scales are carried or not
going to be used,please store them onlyin a horizontal position. The body fat
analysis scale is not suitable for the following persons: • Children under 10
years and adults over 85 years. • Persons with symptoms of fever, oedema,
or osteoporosis. • Persons undergoing treatment for dialysis. • Persons who
use a pacemaker. • Persons who take cardiovascular medication.• Pregnant
women.
• Sportspersons who perform over 5 hours of intensive sporting activities each
day.
• Persons with a heartbeat lower than 60 beats/minute. Batteries • Do not
expose the battery to thigh temperatures or direct sunlight. Never throw
batteries into the re. There is a danger of explosion! • Keep batteries away
from children.They are not o toy! • Do not open the batteries by force. •
Avoid contact with metallic objects. (Rings,nails,screws et cetera.)there is a
danger of short-circuiting! • As a result of a short-circuit batteries may heat
up consider-ably or even catch re.this may result in burns. • For your safety
the battery poles should be covered with adhesive strips during transport. • If
a battery leaks do not rub the liquid into contact with the liquid they should be
washed thoroughly and eyes rinsed out with clear water,if symptoms persist
please consult a doctor.”
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective oil or plastic from the device. • The device can only function
correctly if you stand on the contact surface with bare, dry feet! • The main

7
BODY WEIGHT SCALE
principle of this device is based on the measurement of the electric impedance
within the human body. In order to determine the actual body data, the device
leads a weak, unnoticeable electric signal through your body. • This signal is
generally safe! However, please read our special safety instructions! • The
method of measurement is referred to as “bioelectric impedance analysis”
(BIA), a factor which is based on the relationship between body weight and
associated body water percentages as well as on other biological data(age,
gender, body weight). • There are heavy persons with a well-balanced
percentage between fat and muscle mass, and there are seemingly slim
persons with signicantly high body fat values, fat is a factor that puts serious
strain on the body, in particular the cardio-vascular system. Therefore,
controlling both values (fat and weight) is a prerequisite for health and tness.
USE
• The scales are factory set with the units”kg” and “cm”. To change the settings
to “lb” or “kg” and ‘Ft:in”,proceed as follows: On the back side of the scale
beside the battery compartment a switch can be found, push the below switch,
choose between the measuring units kg/lb/st.
WEIGHING FUNCTION
• Place the scale on a hard, at surface (avoid carpets). An uneven oor
contributes to inaccurate measurements. • Stand on the scales with both feet.
The device switches on automatically. • Distribute your weight equally and wait
for the scale to determine your weight. • The digits on the display will ash
before your exact weight will be shown. • In order to extend the battery life,
the device will automatically turn o 10 seconds after you have stepped o the
scale.
SAVING PERSONAL DATE
• The scale has default values that you can change, as described below.
• Carry out the following steps in sequence and within a few seconds,
otherwise the device will automatically cancel the input mode. • Press the
button SET. The memory space will ash on the display (P0). Conrm the
setting by pressing SET or select another memory space by pressing the UP/
DOWN button and then SET to go to the next setting. • The symbol for”male”
or “female” will ash. Conrm the setting by pressing SET or use the UP/
DOWN button to choose the symbol for your gender and then press to go
the next setting. • The height setting will ash. Select your height by pressing
the UP or DOWN button. Holding down one of the buttons will accelerate the
process. Conrm your entry by pressing SET. • The setting AGE will ash.
Select your age by pressing the UP or DOWN button. Holding down one of
the buttons will accelerate the process. Conrm your entry by pressing SET. •

8BODY WEIGHT SCALE
The device can only function correctly if you stand on the device with bare,dry
feet. If necessary wipe the contact surface to improve the results. • Due to the
signicant uctuation of body fat the optimal testing time is between 6 p.m.
And 8 p.m, since the body fat remains very consistent during this period of
time. • Press the SET button, the user number will ash (P0-P9). Use the UP/
DOWN button to select your prestet data. • Wait for the user number to stop
ashing. • Stand on the contact surfaces with both feet. • Firstly your weight
will ash on the display. • After a few seconds, the following results will be
shown: • the body fat content in% (FAT symbol) • the results analysis in the
form of a bar • the body water content in % (TBW symbol) • the muscle mass
content in % (MUS symbol) • the bone mass content in %(BON symbol).
ERROR
If an error message appears on the display, wait until the device is turned
o. Turn it on again to restart the operation. If the error display has not
disappeared, take the batteries out of the battery compartment for 10 seconds.
• 8888 = Self test (when switching on) to check if the numeric display functions
properly.
• ---- = The scale
is not placed properly.
• Err = The percentage of body fat content lies above or below the limitsof the
measuring scale.
• EEEE = The weight lies above the allowed maximum weight.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid. • Clean the
appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring
pad or steel wool, which damages the device.

9
BODY WEIGHT SCALE
DISPLAY SYMBOL MEANING
Kg/lb/st) Body weight
P0-9 User memory space
Male
Female
CM(FT;In) Body height
Age Age
FAT Body fat display
TBW Body water display
MUS Muscle mass diaplay
BONE Bone weight display
% Percentage-body fat/body water/muscle
mass/bone weight
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must
be oered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This
symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.

10 PERSONENWAAGE
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät
verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die Garantiekarte, die
Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem Verpackungsmaterial
sorgfältig auf. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der
Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. • Um Kinder vor den
Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen Sie darauf achten, dass
das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus diesem Grund müssen Sie für
das Gerät einen Aufbewahrungsort auswählen, den Kinder nicht erreichen
können. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunter hängt. • Dieses
Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für die es
hergestellt wurde, verwendet werden. • Das Gerät muss auf einer ebenen,
stabilen Fläche platziert werden. • Behandeln Sie die Waage vorsichtig, da
es sich um ein präzises Messgerät handelt. Nicht fallen lassen oder darauf
springen. • Belasten Sie das Gerät nicht mit mehr als 180 kg, um es nicht zu
beschädigen. • Beim Transportieren oder bei Nichtbenutzung lagern Sie die
Waage bitte nur in waagrechter Position.
DIE KÖRPERFETTANALYSE-WAAGE IST FÜR FOLGENDE PERSONEN
NICHT GEEIGNET:
• Kinder unter 10 Jahren und Erwachsene über 85 Jahren
• Personen mit Symptomen von Fieber, Ödemen oder Osteoporose
• Personen, die sich einer Dialysebehandlung unterziehen • Personen mit
Herzschrittmachern
• Personen, die Herz-Kreislauf-Medikamente einnehmen • Schwangere •
Sportler, die täglich mehr als 5 Stunden intensiv sportlich aktiv sind • Personen
mit einem Herzschlag unter 60 Schläge/Minute
BATTERIEN
• Die Batterie keinen hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen. Batterien niemals ins Feuer werfen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Batterien von Kindern fernhalten. Sie sind kein Spielzeug! • Die Batterien
nicht gewaltsam önen. • Kontakt mit Metallgegenständen vermeiden (Ringe,
Nägel, Schrauben, etc.). Es besteht Kurzschlussgefahr! • Ein Kurzschluss
kann zur Folge haben, dass sich Batterien beträchtlich aufheizen oder sogar
brennen. Das kann zu Verbrennungen führen. • Für Ihre Sicherheit sollten die
Batteriepole während des Transports mit Klebebändern abgedeckt werden.
• Wenn eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht berühren. Sie sollte
gründlich abgewaschen und die Augen gegebenenfalls mit klarem Wasser

11
PERSONENWAAGE
ausgespült werden. Wenn die Symptome anhalten, konsultieren Sie bitte
einen Arzt.
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät. • Das Gerät kann nur richtig
funktionieren, wenn Sie mit bloßen, trockenen Füßen auf der Kontaktäche
stehen! • Das Grundprinzip dieses Geräts basiert auf der Messung elektrischer
Impedanz im menschlichen Körper. Um die tatsächlichen Körperdaten
zu bestimmen, leitet das Gerät ein schwaches, unbemerktes elektrisches
Signal durch Ihren Körper. • Dieses Signal ist generell sicher! Bitte lesen
Sie dennoch unsere speziellen Sicherheitshinweise! • Die Messmethode
wird als “bioelektische Impedanzanalyse” (BIA) bezeichnet, ein Faktor, der
auf dem Verhältnis zwischen Prozentanteilen von Körpergewicht und dem
dazugehörigen Körperwasser sowie anderen biologischen Daten basiert
(Alter, Geschlecht, Körpergewicht). • Es gibt schwergewichtige Personen mit
einem gut ausgewogenen Prozentanteil zwischen Fett und Muskelmasse und
es gibt scheinbar schlanke Personen mit signikant hohen Körperfettwerten.
Fett ist einFaktor, der den Körper und insbesondere das Herz- Kreislauf-
Systemernsthaft belastet. Daher ist die Kontrolle beider Werte (Fett und
Gewicht) eine Grundvoraussetzung für Gesundheit und Fitness.
ANWENDUNG
• Die Waage ist werksseitig mit den Einheiten “kg” und “cm” eingestellt.
Um die Einstellungen auf “lb” oder “kg” und “Ft:in”zu ändern, gehen Sie
folgendermaßen vor: Auf der Rückseite der Waage neben dem Batteriefach
bendet sich ein Schalter. Drücken Sie diesen Schalter und wählen Sie
zwischen den Einheiten kg/lb/st aus.
WIEGEFUNKTION
• Stellen Sie die Waage auf eine harte, ebene Oberäche (Teppiche
vermeiden). Ein unebener Boden trägt zu ungenauen Messergebnissen bei.
• Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Waage. Das Gerät schaltet sich
automatisch ein. • Verteilen Sie Ihr Gewicht gleichmäßig und warten Sie, bis
die Waage Ihr Gewicht bestimmt hat.
• Die Ziern auf dem Display blinken, bevor Ihr exaktes Gewicht angezeigt
wird. • Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, schaltet das Gerät
automatisch 10 Sekunden, nachdem Sie von der Waage gestiegen sind, ab.
PERSÖNLICHE DATEN SPEICHERN
• Die Waage hat Standardwerte, die Sie laut nachstehender Beschreibung
ändern können. • Führen Sie folgende Schritte nacheinander und

12 PERSONENWAAGE
innerhalb von ein paar Sekunden durch, ansonsten bricht das Gerät
den Eingabemodus automatisch ab. • Drücken Sie die Taste SET. Der
Speicherplatz blinkt auf dem Display (P0). Bestätigen Sie die Einstellung,
indem Sie SET drücken oder wählen Sie einen anderen Speicherplatz, indem
Sie die AUF/AB- und anschließend die SET-Taste drücken, um zur nächsten
Einstellung zu gelangen. • Das Symbol für “männlich” oder “weiblich” blinkt.
Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken von SET oder wählen Sie mit
der AUF-/ABTaste das Symbol für Ihr Geschlecht und drücken sie, um zur
nächsten Einstellung zu gelangen. • Die Einstellung für Körpergröße blinkt.
Wählen Sie Ihre Größe durch Drücken der AUF- oder AB-Taste aus. Wenn
Sie eine der beiden Tasten gedrückt halten, wird der Vorgang beschleunigt.
Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken von SET. • Die Einstellung ALTER
blinkt. Wählen Sie Ihr Alter durch Drücken der AUF oder AB Taste aus. Wenn
Sie eine der beiden Tasten gedrückt halten, wird der Vorgang beschleunigt.
Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken von SET. • Das Gerät kann nur
richtig funktionieren, wenn Sie mit bloßen, trockenen Füßen darauf stehen.
Gegebenenfalls wischen Sie die Kontaktäche ab, um die Ergebnisse zu
verbessern. • Aufgrund signikanter Schwankungen des Körperfetts liegt
die optimale Testzeit zwischen 18 und 20 Uhr, weil das Körperfett während
dieses Zeitraums sehr konsistent bleibt. • Drücken Sie die SET-Taste, die
Benutzernummer blinkt (P0-P9). Wählen Sie mit der AUF-/AB-Taste Ihre
voreingestellten Daten. • Warten Sie, bis die Benutzernummer aufhört zu
blinken. • Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Kontaktächen. • Zuerst
blinkt Ihr Gewicht auf dem Display. • Nach ein paar Sekunden werden
folgende Ergebnisse angezeigt: • Körperfettanteil in % (FETT Symbol) •
Ergebnisanlalyse in Balkenform • Körperwasseranteil in % (TBW Symbol) •
Muskelmassenanteil in % (MUS Symbol) • Knochengewichtsanteil in % (BON
Symbol).
FEHLER
Wenn eine Fehlermeldung auf dem Display angezeigt wird, warten Sie, bis
sich das Gerät ausschaltet. Schalten Sie es wieder ein, um den Betrieb neu
zu starten. Wenn die Fehleranzeige nicht verschwunden ist, nehmen Sie die
Batterien für 10 Sekunden aus dem Batteriefach.
• 8888 = Selbsttest (beim Einschalten) zur Überprüfung, ob die numerischen
Anzeigefunktionen richtig funktionieren.
• ---- = Die Waage ist nicht richtig aufgestellt.
• Err = Der Prozentsatz des Körperfettanteils liegt über oder unter den Limits
der Waage.
• EEEE = Das Gewicht liegt über dem zulässigen Höchstgewicht.

13
PERSONENWAAGE
REINIGUNG UND WARTUNG
• Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. • Reinigen
Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe
oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das Geräte
beschädigen würden.
DISPLAY SYMBOL BEDEUTUNG
Kg/lb/st) Körpergewicht
P0-9 Benutzer-Speicherplatz
Männlich
Weiblich
CM(FT;In) Körpergröße
Age Alter
FAT Anzeige Körperfett
TBW Anzeige Körperwasser
MUS MUS Anzeige Muskelmasse
BONE Anzeige Knochenmasse
% Prozentanteil Körperfett/Kör- perwasser/
Muskelmasse/Knochengewicht
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses gerät darf am ende seiner lebensdauer nicht im hausmüll entsorgt werden, sondern muss an
einer zentralen sammelstelle für das recycling von elektrischen und elektronischen haushaltsgeräten
abgegeben werden. Dieses symbol auf dem gerät, der bedienungsanweisung und der verpackung lenkt ihre
aufmerksamkeit auf diesen wichtigen fakt. Das bei diesem gerät verwendete material kann recycled werden.
Durch das recyclen gebrauchter haushaltgeräte leisten sie einen wichtigen beitrag zum umweltschutz. Fragen
sie ihre örtliche behörde nach informationen bezüglich einer sammelstelle.

14 BALANCE PÈSE-PERSONNES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de l’appareil.
Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage intérieur. • Cet appareil n’est pas destiné
à être utilisé par ces personnes (y compris les enfants) ayant des dicultés
physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience et connaissance, à
moins de leur en donner la responsabilité ou d’être informés sur l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Le fabricant ne
sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne
sont pas respectées. • Pour protéger les enfants des dangers des appareils
électriques, veillez à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par
conséquent, il faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible
aux enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas. • Cet appareil est
uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but
pour lequel il est fabriqué. • L’appareil doit être posé sur une surface stable et
nivelée. • Manipulez soigneusement le pèse-personne car il est un instrument
précis de mesure. Ne le laissez pas tomber et ne sautez pas dessus. • Ne
pas charger l’appareil de plus de 180 kg pour éviter de l’endommager. • Si
le pèse-personne est transporté ou ne va pas être utilisé, veuillez le ranger
uniquement en position horizontale.
Le pèse-personne d’analyse de masse graisseuse ne convient pas aux
personnes suivantes : • Les enfants de moins de 10 ans et les adultes de plus
de 85 ans • Les personnes sourant de èvre, d’oedème ou d’ostéoporose
• Les personnes suivant un traitement de dialyse • Les personne portant
une stimulateur cardiaque • Les personnes prenant des médicaments
cardiovasculaire • Les femmes enceintes
• Les sportifs eectuant quotidiennement plus de 5 heures d’activités sportives
• Les personnes ayant un pouls inférieur à 60 pulsations par minute
Piles
• N’exposez pas la pile à des températures élevées ou en plein soleil. Ne
jetez jamais les piles dans le feu. Elles risquent d’exploser ! • Gardez les
piles hors de la portée des enfants. Elles ne sont pas des jouets ! • Ne forcez
pas l’ouverture des piles. Evitez tout contact avec des objets métalliques
(Bagues, clous, vis, etc.). Ils risquent de provoquer un court-circuit ! • En
conséquence d’un court-circuit, les piles peuvent excessivement chauer ou
même s’enammer, ce qui peut résulter en brûlures. • Pour votre sécurité,
les pôles de piles devraient être recouverts avec des bandelettes adhésives
pendant le transport. • Si une pile fuit, ne frottez pas le liquide avec les mains
qui devraient être soigneusement lavées et les yeux rincés avec de l’eau claire
; si les symptômes persistent, veuillez consulter un médecin.

15
BALANCE PÈSE-PERSONNES
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
lm ou le plastique protecteur de l’appareil. • L’appareil peut fonctionner
correctement que si vous vous tenez debout sur la surface de contact pieds
nus secs ! • Le principe essentiel de cet appareil est basé sur les mesures de
l’impédance électrique dans le corps humain. An de déterminer la donnée
réelle du corps, l’appareil envoie un signal électrique faible et imperceptible
dans votre corps. • Ce signal est en général sûr ! Cependant, veuillez lire nos
instructions spéciques de sécurité ! • La méthode de mesure est référencée
par ‘l’analyse d’impédance bioélectrique’ (AIB), un élément qui est basé sur
la relation entre le poids du corps et les pourcentages hydriques relatifs ainsi
que sur les autres données biologiques (âge, genre, poids du corps). • Il existe
des personnes fortes qui ont un pourcentage bien équilibré entre la masse
graisseuse et musculaire, et il existe apparemment des personnes minces
avec des valeurs considérablement élevées de masse graisseuse, la graisse
étant un facteur qui pose de sérieuses contraintes au corps, en particulier sur
le système cardio-vasculaire. Par conséquent, le contrôle des deux valeurs
(graisse et poids) est un pré requis pour la santé et la forme.
UTILISATION
Le pèse personne est réglée à l’usine avec les unités ‘kg’ et ‘cm’. Pour
changer les réglages de ‘lb’ ou ‘kg’ et ‘Ft : in’, procédez comme suit : Au dos
du pèse personne à côté du compartiment de la pile, se trouve un bouton :
poussez le, choisissez entre les unités de mesures kg/lb/st.
FONCTION DE PESAGE
• Posez le pèse personne sur une surface dure, plate (évitez les moquettes).
Un sol dénivelé entrainera des mesures erronées. • Mettez vous avec les
deux pieds sur le pèse personne. L’appareil se met automatiquement en
marche. • Distribuez également votre poids et attendez que le pèse personne
détermine votre poids. • Les chires à l’écran clignoteront avant que votre
poids exact n’apparaisse. • An de prolonger la durée de la pile, l’appareil
s’éteindra automatiquement 10 secondes après que vous vous soyez retiré du
pèse personne.
SAUVEGARDE DES DONNÉES PERSONNELLES
• Le pèse personne possède des valeurs par défaut qu’il est possible de
changer tel décrit ci-dessous. • Eectuez les étapes suivantes dans l’ordre
et en quelques secondes, autrement l’appareil annulera automatiquement le
mode saisi. • Appuyez sur le bouton Régler (SET). L’espace de mémorisation
clignotera sur l’écran (P0). Validez le réglage en appuyant sur Régler (SET)
ou sélectionnez un autre espace de mémorisation en appuyant sur la touche

16 BALANCE PÈSE-PERSONNES
Haut/Bas (UP/DOWN) et puis sur Régler (SET) pour passer au réglage
suivant. • Le symbole ‘homme’ ou ‘femme’ clignotera. Validez le réglage en
appuyant sur Régler (SET) ou en utilisant la touche Haut/Bas (UP/ DOWN)
pour choisir le symbole de votre genre et puis appuyez pour passer au
réglage suivant. • Le réglage de la taille clignotera. Sélectionnez votre taille
en appuyant sur la touche Haut ou Bas (UP/DOWN). Tenez l’une des touches
enfoncées pour accélérer le processus. Validez votre saisie en appuyant
sur Régler (SET). • Le réglage d’AGE clignotera. Sélectionnez votre âge en
appuyant sur la touche Haut ou Bas (UP/DOWN). Tenez l’une des touches
enfoncées pour accélérer le processus. Validez votre saisie en appuyant sur
Régler (SET). • L’appareil ne peut seulement fonctionner correctement si vous
vous tenez debout sur la surface de contact pieds nus secs! Si nécessaire,
essuyez la surface de contact pour améliorer les résultats.
• A cause de uctuation considérable de la graisse du corps le moment optimal
de test est entre 18h00 et 20h00, comme la masse de graisse du corps reste
très consistante durant cette période de temps. • Appuyez sur la touche
Réglage (SET), le numéro de l’utilisateur clignotera (P0-P9). Utilisez la touche
Haut/Bas (UP/DOWN) pour sélectionner vos données prédénies. • Attendez
que le numéro de l’utilisateur s’arrête de clignoter. • Tenez vous debout sur
les surfaces de contact avec les deux pieds. • D’abord votre poids clignotera
à l’écran. • Après quelques secondes, les résultats suivants s’acheront : • La
masse graisseuse du corps en % (symbole de Graisse (Fat)) • Les résultats
d’analyse sous la forme d’une barre • La masse hydrique est en % (symbole
TBW) • La masse musculaire est en % (Symbole MUS) • La masse osseuse
en % (Symbole Bon)
ERREUR
Si un message d’erreur s’ache à l’écran, attendez que l’appareil soit éteint.
Rallumez-le à nouveau pour recommencer l’opération. Si le message d’erreur
n’a pas disparu, retirez les piles du compartiment des piles pendant 10
secondes.
• 8888 = auto évaluation (lors de l’allumage) pour vérier si l’achage
numérique fonctionne correctement.
• ---- = Le pèse personne n’est pas correctement positionné.
• Err = Le pourcentage de la masse graisseuse s’ache au-dessus ou sous
les limites du taux de mesure
• EEEE = Le poids est au-dessus du poids maximum autorisé.

17
BALANCE PÈSE-PERSONNES
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Nettoyez
l’appareil avec un chion humide. N’utilisez jamais de nettoyants forts et
abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela endommagerait
l’appareil.
SYMBOLE AFFICHÉ SIGNIFICATION
Kg/lb/st) Poids du corps
P0-9 Espace de mémorisation de
l’utilisateur
Homme
Femme
CM(FT;In) Taille
Age Age
FAT Afchage de masse graisseuse
TBW Afchage hydrique
MUS Afchage de masse musculaire
BONE Masse osseuse
% Pourcentage de masse graisseu- se/hydri-
que/ masse musculaire/masse
osseuse
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa durée de vie, mais doit être rendu à un
centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil
sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant
le centre de Recyclage.

18 BÁSCULA DE BAÑO
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el
dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certicado de garantía, el ticket
de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior. • Este aparato
no se ha diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, ni por personas con falta de experiencia
y conocimientos (niños incluidos), a no ser que hayan recibido supervisión
o instrucciones respecto al uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad. • Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. • Para
proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos, asegúrese
de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de almacenamiento para
el aparato donde los niños no puedan acceder a él. Asegúrese de que el cable
no cuelgue hacia abajo. • Este aparato se debe utilizar únicamente para el
uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado. • Este
aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada. • Maneje la
báscula con cuidado, puesto que es un instrumento de medidas de precisión.
No la deje caer o salte sobre ella. • No cargue el aparato con más de 180 kg,
para evitar daños. • Si trasporta las básculas o no va a utilizarlas, por favor,
guárdelas sólo en posición horizontal.
LA BÁSCULA DE ANÁLISIS DE GRASA CORPORAL NO ES
recomendable para las siguientes personas: • Niños menores de 10 años y
mayores de 85. • Personas con síntomas de ebre, edema u osteoporosis.
• Personas bajo tratamiento de diálisis. • Personas con marcapasos. •
Personas que tomen medicación cardiovascular. • Embarazadas. • Deportistas
que practiquen más de 5 horas de actividades deportivas intensas al día. •
Personas con un ritmo cardíaco inferior a 60 pulsaciones/minuto.
PILAS
• No exponga la pila a altas temperaturas o luz solar directa. Nunca arroje
las pilas al fuego. ¡Existe riesgo de explosión! • Mantenga las pilas alejadas
de los niños. ¡No son un juguete! • No abra las pilas por la fuerza. • Evite
el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.). ¡Existe
riesgo de cortocircuito! • Como consecuencia del cortocircuito, las pilas
pueden calentarse considerablemente o incluso arder, lo que podría provocar
quemaduras. • Para su seguridad, los polos de la pila deberán cubrirse con
tiras adhesivas durante el trasporte. • Si una pila tiene fugas, impida que los
líquidos entren en contacto con sus ojos. Si ocurre, lávelos íntegramente con
agua limpia. Si los síntomas persisten, consulte a su médico.
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el
envoltorio de protección o el plástico del dispositivo. • ¡El dispositivo sólo

19
BÁSCULA DE BAÑO
puede funcionar correctamente si permanece de pie sobre la supercie de
contacto descalzo y con los pies secos! • El principio fundamental de este
aparato está basado en la medida de la impedancia eléctrica del cuerpo
humano. Para determinar las características reales del cuerpo, el aparato
lanza una débil e indetectable señal eléctrica a través de su cuerpo. •
¡Esta señal es generalmente segura! ¡No obstante, lea por favor nuestras
instrucciones especiales de seguridad! • Este método de medición se
denomina “análisis de impedancia bioeléctrica” (BIA en inglés), un factor
basado en la relación entre peso corporal y los porcentajes asociados de
agua corporal, así como otras características biológicas (edad, sexo, peso
corporal). • Hay personas pesadas con un porcentaje bien equilibrado de
grasa y masa muscular, y hay personas de apariencia delgada con valores
relativamente altos de grasa corporal. La grasa es un factor que supone un
grave riesgo al organismo, y en especial, al sistema cardiovascular. Por tanto,
controlar ambos valores (grasa y peso) en un prerrequisito para la salud y la
forma física.
USO
Las básculas vienen predeterminadas de fábrica con las unidades “kg” y “cm”.
Para cambiar entre “lb”, “kg” y “Ft:in”, haga lo siguiente: En la parte trasera
de la báscula, junto al compartimento de la pila, hay un botón. Púlselo y elija
entre las unidades de medida en kg/lb/st.
FUNCIÓN DE PESO
• Coloque la báscula en una supercie dura y plana (evite las alfombras). Un
suelo desigual provocará mediciones poco precisas. • Póngase de pie sobre
la báscula con ambos pies. El dispositivo se encenderá automáticamente. •
Distribuya su peso equitativamente y espere mientras la báscula determina
su peso. • Los dígitos de la pantalla parpadearán antes de mostrar su
peso exacto. • Para prolongar la vida de la pila, el dispositivo se apagará
automáticamente tras 10 segundos, una vez que se baje de la báscula
GUARDAR CARACTERÍSTICAS PERSONALES
• La báscula tiene valores predeterminados que puede cambiar, tal como se
explica a continuación. • Siga estos pasos por orden y en pocos segundos.
De lo contrario, el dispositivo cancelará automáticamente el modo de entrada.
• Presione el botón AJUSTAR. El espacio de memoria parpadeará (P0).
Conrme el ajuste presionando AJUSTAR o seleccione otro espacio de
memoria presionando los botones SUBIR/ BAJAR y después AJUSTAR para ir
al siguiente ajuste. • El símbolo para “hombre” o “mujer” parpadeará. Conrme
el ajuste presionando AJUSTAR o utilice el botón SUBIR/BAJAR para escoger
el símbolo para su sexo y después pulse para ir al siguiente ajuste. • El ajuste

20 BÁSCULA DE BAÑO
de altura parpadeará. Seleccione su altura presionando el botón de SUBIR
o BAJAR. Mantener presionado uno de los botones acelerará el proceso.
Conrme su entrada presionando AJUSTAR. • El ajuste EDAD parpadeará.
Seleccione su edad presionando el botón SUBIR o BAJAR. Mantenga
presionado uno de los botones para acelerar el proceso. Conrme su entrada
presionando AJUSTAR. • El aparato sólo puede funcionar correctamente si
permanece sobre él descalzo y con los pies secos. Si es necesario, pase un
paño por la supercie de contacto para mejorar los resultados. • Debido a la
notable uctuación de grasa corporal, el momento óptimo de uso es entre las
6 p.m. y las 8 p.m., puesto que la grasa corporal permanece muy consistente
durante este período. • Presione el botón AJUSTAR. El número de usuario
parpadeará (P0-P9). Utilice los botones SUBIR/BAJAR para seleccionar
sus datos predeterminados. • Espere a que el número de usuario deje de
parpadear. • Permanezca sobre las supercies de contacto con ambos pies.
• En primer lugar, su peso parpadeará en la pantalla. • Tras unos segundos,
se mostrarán los siguientes resultados: • contenido de grasa corporal en %
(símbolo FAT) • los resultados de análisis en forma de barra • el contenido de
agua corporal en % (símbolo TBW) • el contenido de masa muscular en %
(símbolo MUS) • el contenido de masa ósea en % (símbolo BON)
ERROR
Si un mensaje de error aparece en la pantalla, espere hasta que el dispositivo
se apague. Enciéndalo de nuevo para reiniciar el funcionamiento. Si el
mensaje de error no desaparece, extraiga las pilas del compartimento durante
10 segundos.
• 8888 = Autocomprobación (cuando se enciende) para vericar que la
pantalla numérica funciona correctamente.
• ---- = La báscula no está correctamente ubicada.
• Err = El porcentaje de contenido de grasa corporal está por encima o por
debajo de los límites de medición de la báscula.
• EEEE = El peso está por encima del peso máximo permitido.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• No sumerja el aparto en agua o cualquier otro líquido. • Limpie el aparato
con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasives o fuertes,
estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato.
Table of contents
Languages:
Other Kasanova Scale manuals