Kasanova JIH000004 User manual

SCOPA A VAPORE
STEAM MOP •DAMPF MOP •BALAI À VAPEUR •LIMPIADOR A VAPOR
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
JIH000004

2SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ATTENZIONE: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. La mancata
osservanza delle istruzioni relative al prodotto potrebbe portare a folgorazione, incendi
e/o infortuni gravi.
Attenzione: Come per qualunque altro dispositivo elettrico, al ne di ridurre il rischio
di incendi, folgorazione, infortuni e danni materiali, è necessario osservare alcune
precauzioni basilari quando si utilizza il prodotto, incluse le seguenti.
● Leggere tutte le istruzioni attentamente prima di utilizzare l’apparecchio.
● L’utilizzo corretto è descritto in questo manuale. L’utilizzo di qualunque accessorio
o parte di questi o l’esecuzione di qualunque operazione con questo apparecchio al
di fuori di quelli raccomandati in questo libretto di istruzioni può comportare rischi o
infortuni personali.
● Conservare queste istruzioni per successive consultazioni.
Utilizzo del prodotto
● Non dirigere mai il vapore verso persone, animali, apparecchi elettrici o prese di
corrente.
● Non esporre alla pioggia.
● Non immergere il prodotto in acqua.
● Non lasciare il prodotto incustodito. Tenere il prodotto al di fuori della portata dei
bambini.
● Scollegare il cavo elettrico quando l’apparecchio non viene utilizzato e prima di
eettuarne la manutenzione.
● Staccare l’apparecchio dalla presa dopo ogni utilizzo. Per scollegare
correttamente l’apparecchio, aerrare la spina e tirare gentilmente. Non tirare
semplicemente il cavo. Tenere il cavo del prodotto lontano da fonti di calore, oli o bordi
taglienti.
● Non maneggiare la scopa a vapore con mani bagnate.
● Non trasportare l’unità tirandola per il cavo. Non utilizzare il cavo come un manico.
Non schiacciare il cavo sotto una porta e non strattonarlo per aggirare angoli o bordi
appuntiti. Tenere il cavo lontano dalle superci riscaldate.
● Non utilizzare l’ apparecchio in spazi chiusi impregnati di vapori
inammabili, esplosivi o tossici, quali diluenti per vernici, pitture a olio, polvere
inammabile o altri vapori tossici o esplosivi.
● Non utilizzare su pelli, mobili o pavimenti trattati a cera, pavimenti in parquet o legno
massiccio non impermeabilizzati, tessuti sintetici, velluto o altri materiali delicati e
sensibili al vapore.
● Non utilizzare su superci del pavimento non sigillate. Inoltre, su superci trattate
con cera o con pavimenti non cerati, la brillantezza può essere rimossa dal calore
e dall’azione del vapore. Si consiglia sempre di provare su un’area isolata della
supercie da pulire prima di procedere. Consigliamo inoltre di controllare il manuale di

3
SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE
utilizzo e di manutenzione del produttore del pavimento.
● Non versare mai acqua bollente o altri liquidi, quali prodotti aromatici, alcolici o
detergenti, nel serbatoio dell’acqua del prodotto. Tali liquidi
potrebbero danneggiare l’apparecchio compromettendone la sicurezza.
● Se l’ interruttore di sicurezza del circuito si attiva durante la fuoriuscita del vapore,
interrompere l’utilizzo immediatamente e contattare il distributore. (Rischio di
folgorazione.)
● Il prodotto emette vapore ad alte temperature per disinfettare l’area su cui si utilizza.
Questo implica che la valvola del vapore e i panni in microbra diventano molto caldi
durante l’uso.
Attenzione!: Utilizzare sempre scarpe adeguate quando si utilizza la scopa a vapore
e quando si cambiano gli accessori della scopa a vapore. Non indossare ciabatte o
scarpe aperte.
● Il coperchio può diventare caldo durante l’utilizzo.
● Prestare attenzione durante l’utilizzo del prodotto. NON toccare parti che potrebbero
surriscaldarsi durante l‘utilizzo.
● Non utilizzare quando il panno in micro bra non è posizionato correttamente
Sicurezza per terzi:
●Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o senza esperienza esclusivamente sotto supervisione o precise
istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio in modo sicuro, comprendendo i rischi
relativi. I bambini non devono giocare con questo apparecchio.
●Non lasciare il prodotto incustodito quando connesso a elettricità.
●Non utilizzare il prodotto se è caduto, se ci sono segni visibili di danneggiamento o se
ci sono perdite.
●Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini quando è collegato a fonti di
corrente o quando si sta rareddando.

4SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE
LINEE GUIDA-DEFINIZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente e comprendere questo manuale. Il manuale contiene
informazioni che servono a proteggere la TUA SICUREZZA e PREVENIRE
PROBLEMI. I simboli qui sotto sono utilizzati per aiutare a comprendere questa
informazione.
PERICOLO!: Indica una situazione imminente di pericolo che, se non evitata, può
portare a morte o seri infortuni.
ATTENZIONE!: Indica una situazione di pericolo potenziale che, se non evitata, può
risultare in morte o gravi infortuni.
PRUDENZA!: Indica una situazione di pericolo potenziale che, se non evitata, può
risultare in minori o moderati infortuni.
NOTA: Utilizzato senza altri simboli di sicurezza indica una situazione di potenziale
pericolo che, se non evitata, può risultare in danni a oggetti.
Rischio residuo:
Ulteriori rischi residui, che potrebbero non essere inclusi nelle avvertenze di sicurezza
allegate, possono sorgere quando si utilizza lo strumento. Questi rischi possono
derivare da uso improprio, uso prolungato, ecc.
Anche con l’applicazione delle norme di sicurezza pertinenti e l’implementazione
di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Questi
includono
● Infortuni causati dal contatto con parti mobili.
● Infortuni causati dal contatto di parti calde.
● Infortuni causati dal cambio di parti o accessori.
● Infortuni causati dall’utilizzo prolungato dell’apparecchio. Quando si prevede di
utilizzare il prodotto per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di prendere pause
regolari.

5
SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE
CARATTERISTICHE STANDARD
A Corpo principale
B Manico
C Accessorio per vetri
D Spazzola abrasiva piccola
E Spazzola abrasiva media
F Adattatore per accessori
G Bocchetta ad angolo
H Strumento per scrostare
I Strumento di raschiatura
J Misurino
K Panno in microbra
L Panno per indumenti
M Testa della scopa
N Accessorio per tappeti
COMPONENTI DEL PRODOTTO
1 Pulsante per piegare la scopa
2 Manico
3 Fermacavo
4 Snodo della testa
5 Blocco
6 Cavo di alimentazione
7 Interruttore
8 Ingresso dell’acqua
9 Indicatore luminoso
10 Manopola di controllo del vapore
11 Tappo del serbatoio dell’acqua
12 Pulsante del serbatoio dell’acqua
13 Serbatoio dell’acqua

6SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE
FUNZIONI E SPECIFICHE
Funzioni
● Quantità di vapore regolabile;
● Supporto pieghevole;
● Design di tipo diviso;
● Serbatoio dell’acqua rimovibile;
● Tempo di uscita vapore: 20 minuti
● Con un indicatore di stato: quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione,
accendere l’interruttore di alimentazione, la spia diventa blu, il che signica che la
scopa è pronta per emettere il vapore.
● Angolo di rotazione nel pulitore aumentato;
● Congurazione completa degli accessori;
SPECIFICHE
● Tensione nominale: 220-240V
● Frequenza nominale: 50Hz
● Potenza in uscita: 1300W (+5%,-10%)
● Capacità del serbatoio dell’acqua: 300 ML
● Livello di impermeabilità: IPX4
ASSEMBLAGGIO
NOTA: Ogni scopa a vapore è testata al 100% in fabbrica per garantire le prestazioni e
la sicurezza del prodotto.
ATTENZIONE!: Prima di eseguire una qualsiasi delle seguenti operazioni, assicurarsi
che l’apparecchio sia spento e scollegato e che l’apparecchio sia freddo e che
contenga un livello d’ acqua minimo o nullo.
Aprire il manico
● Ruotare il manico attorno al giunto no
al click per ssare la maniglia
● Premere il pulsante di piegatura 1,
ruotare la maniglia, il manico può a
questo punto venir piegato.

7
SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE
Attaccare la testa della scopa
● Far scorrere l’estremità inferiore del corpo
principale nella testa vapore M no a quando la
testa della scopa non scatta in posizione
● La testa vapore M può essere rimossa dal corpo principale premendo il pulsante di
sblocco sul corpo principale
Attaccare il panno
● Grazie allo sbalzo sul fondo della testa vapore M, basta posizionare
Il panno in microbra K sotto la testa della scopa, ssare saldamente.
● Posizionare la parte anteriore della scarpa sulla linguetta di rimozione
del tampone di pulizia e premere con decisione per togliere il panno.
Attaccare l’accessorio per far scorrere a scopa sui tappeti
● Premere verticalmente il tampone di pulizia in microbra K e il
corpo principale sull’accessorio per tappeti N, no a quando non scatta in posizione.
● Posizionare la parte anteriore della scarpa sulla linguetta di rimozione del panno in
microbra e premere con decisione,l’accessorio per moquette si staccherà dalla testa
della scopa.

8SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE
COME UTILIZZARE
1. Riempimento del serbatoio dell’acqua
Metodo uno:
Aprire il tappo del serbatoio dell’acqua 11 ruotandolo in senso antiorario, riempire con
300 ml di acqua utilizzando il misurino, quindi ruotare in senso orario per chiudere il
tappo del serbatoio dell’acqua 11.
Metodo due:
Rimuovere il serbatoio dell’acqua dal corpo principale, aprire il tappo del serbatoio
dell’acqua 11 ruotandolo in senso antiorario, riempire il serbatoio dell’acqua dal
rubinetto, e quindi girare in senso orario per chiudere il tappo del serbatoio dell’acqua
11.
Installare il serbatoio dell’acqua 13 sul corpo principale nché non scatta in posizione.
2. Collegare l’apparecchio a una presa con messa a terra.
3. Quando si accende l’apparecchio, le spie rosse si accendono su ciascun lato del
serbatoio dell’acqua, indicando il preriscaldamento. Se le luci non si accendono, si
prega di controllare la sezione “risoluzione dei problemi” per maggiori dettagli.
4. Ci vorranno circa 20 secondi per il preriscaldamento. Una volta che la scopa a
vapore è pronta per l’uso, il serbatoio dell’acqua si illuminerà di blu, la bocchetta
emetterà automaticamente il vapore
5. Quando il serbatoio dell’acqua è completamente pieno, la scopa può funzionare per
circa 20 minuti.
NOTA: se si spegne durante il preriscaldamento o dopo il preriscaldamento,
quindi si riaccende, l’apparecchio ripeterà l’azione di preriscaldamento.
6. Aumentare l’emissione di vapore ruotando la manopola di controllo del vapore 10
in senso orario, ridurre l’emissione ruotando in senso
antiorario. L’utente può aggiustare l’emissione di vapore
in base a diversi scopi.

9
SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE
7. Durante la normale pulizia, il la testina per il vapore ha un grande angolo di
rotazione che permette di pulire angoli e spazi dicili da raggiungere.
USARE COME DETERGENTE A VAPORE
A MANO
● Premere Blocco, estrarre il corpo principale
A dal supporto B ed estrarre anche il cavo di
alimentazione.
● Installare l’adattatore accessorio nella parte
superiore del corpo principale A, nché non si
blocca in posizione.
● Premere il pulsante di blocco sul corpo
principale per rimuovere l’adattatore
accessorio dal corpo principale A
● Scegliere gli accessori appropriati
(controllare gli accessori utilizzare l’elenco),
per allineare e impiantare l’adattatore
accessorio F, quindi ruotare in senso orario
no a quando non si posiziona.

10 SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE
DIAGRAMMA DEGLI ACCESSORI:
ATTENZIONE!
Prima di pulire qualsiasi elettrodomestico, controllare e seguire le linee guida sulla
pulizia fornite dal produttore dell’apparecchio.
ACCESSORIO
ACCESSORI CHE
DEVONO ESSERE
COLLEGATI PRIMA
ALL’ADATTATORE
USO SUGGERITO
Strumento per ne-
stre/indumenti
Porte della doccia, specchi, vetri,
rimozione di schiuma di sapone e
sporcizia.
Strumento per indumenti. Stira
indumenti, tende, tovaglie e altro.
Spazzola piccolo e
media
Forno, microonde, piani cottura,
docce, vasche da bagno, rubinet-
teria, piastrelle, stucco, giocattoli,
frigoriferi, ecc.
Bocchetta ad
angolo
Piani di cottura, bordi del rubinetto,
microonde, lavelli, zone dicili da
raggiungere, ecc.
Strumento per
scrostare
Pulizia di tutte le fughe, levigate o
non carteggiate.
Strumento di ra-
schiatura
Raschiatura di residui di cibo, spor-
cizia e grasso.
Rimozione di residui o altre sostan-
ze dicili da superci, come piani
cottura e forni
Panno per indu-
menti
Da usare quando si vaporizzano
indumenti, tendaggi, tovaglie,
eccetera.
Panno in microbra Per la pulizia generale di pavimenti
duri e per rinfrescare tappeti

11
SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE
PULIZIA E MANUTENZIONE
ASSICURARSI CHE L’UNITÀ SIA SCOLLEGATA DALL’ALIMENTAZIONE QUANDO SI
EFFETTUA LA PULIZIA
Scaricare l’acqua rimanente nel serbatoio e pulire il serbatoio dopo ogni utilizzo.
Utilizzare detergente per pulire gli accessori (ugello a getto e spazzola rotonda)
quando sono sporchi, quindi lavare con acqua per la pulizia e asciugare all’aria.
Come decalcicare l’interno del serbatoio dell’acqua
Per pulire i depositi di calcio che si accumulano all’interno del serbatoio dell’acqua,
aggiungere uno o due cucchiai di aceto bianco nel serbatoio pieno d’acqua, vicino al
tappo del serbatoio dell’acqua, e quindi scuotere il contenuto. NON ACCENDERE IL
VAPORE.
Procedura di pulizia per rimuovere il calcare
Se la tua scopa a vapore inizia a produrre vapore più lentamente del solito o smette
di produrre vapore, potrebbe essere necessario rimuovere l’accumulo di calcare. Il
calcare si può sviluppare nel tempo sulle parti metalliche e inuire notevolmente sulle
prestazioni della scopa,.
È necessario rimuovere regolarmente il calcare ogni 25-50 volte che si utilizza un
serbatoio pieno d’acqua o almeno una volta al mese, specialmente in aree con acqua
dura.
La frequenza della rimozione del calcare dipende dalla durezza dell’acqua del rubinetto
e dalla frequenza con cui si usa la scopa a vapore.
Come usare la soluzione detergente
1. Preparare una soluzione di 1/3 di aceto bianco e 2/3 di acqua di rubinetto e
aggiungerla al serbatoio dell’acqua.
2. Fissare e posizionare l’unità per garantire che il vapore rilasciato venga allontanato
dal pavimento o dagli oggetti e dalla supercie circostante. Collegare l’unità, accendere
l’unità premendo l’interruttore di alimentazione, e consentire all’unità di produrre vapore
no a quando la soluzione aceto / acqua è esaurita.
3. Ripetere la procedura sopra indicata tutte le volte necessarie no a raggiungere una
normale portata di vapore.
4. Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fresca e risciacquare.
5. Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fresca, ssarlo all’unità e rilasciare
vapore attraverso il sistema nché il serbatoio dell’acqua non è vuoto.

12 SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE
AVVERTENZE
Non lasciare incustodito il prodotto durante il processo di rimozione del calcare e / o
durante l’uso
NOTA:
Eseguire una pulizia di prova su un’area idonea dopo ogni rimozione di calcare per
garantire che non vi siano residui nel sistema.
Pulizia degli accessori del vapore bloccati
A causa dell’elevato contenuto di acqua minerale in alcune aree, è possibile notare
esce che meno vapore dagli accessori.
Ciò può essere causato dall’accumulo di calcio all’interno della bocchetta del vapore.
Come pulire l’accumulo di calcio
Raccomandiamo l’uso di un lubricante spray. Spruzzare una volta o due del
lubricante all’interno della bocchetta. Dopo aver spruzzato il lubricante all’interno
del componente, far fuoriuscire un getto continuo di vapore attraverso l’accessorio
interessato per diversi minuti per rimuovere il deposito. Una volta che il percorso del
vapore è libero, puntare il vapore su una supercie neutra o pulire con un panno per
assicurarsi che non vengano emessi detriti.
Questo prodotto non contiene parti riparabili. Non cercare di ripararlo da solo. Qualsiasi
intervento di manutenzione che richiede lo smontaggio diverso dalla pulizia deve
essere eseguito da un tecnico qualicato per la riparazione.
TUTTE le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da un rappresentante
dell’assistenza autorizzato.
PULIRE IL PANNO IN MICROFIBRA
● Lavabile in lavatrice con acqua calda. Usare sempre un detergente delicato.
● Per un migliore risultato, lasciarlo disteso ad asciugare;
● IMPORTANTE: attendere che il vapore si rareddi completamente prima di eseguire
qualsiasi intervento di manutenzione o di risoluzione dei problemi.
● IMPORTANTE: non usare mai candeggina o ammorbidente quando si lava il panno
in microbra.
COME CONSERVARE
● Dopo aver utilizzato il vaporizzatore, spegnere l’alimentazione e quindi scollegare il
cavo di alimentazione.
● Estrarre il serbatoio dell’acqua e svuotare l’acqua residua nel serbatoio e pulire la
supercie esterna con un panno asciutto. Pulire il prodotto solo una volta che si è
rareddato.
● Rimuovere il panno e lavarlo in modo che sia pronto per l’uso successivo.
● Conservare il prodotto in un’area protetta e asciutta. Tenere l’imbuto dell’acqua e il
misurino per uso futuro.
● Tenere lontano dalla portata dei bambini.

13
SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
USA LA GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI COME PRIMO PASSO PER
RISOLVERE QUALSIASI PROBLEMA CHE SI POTREBBE PRESENTARE.
Tutti gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti da un rappresentante
dell’assistenza autorizzato.
AVVERTENZA!: PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI PERSONAL SCOLLEGARE
LA SCOPA A VAPORE PRIMA DI PROCEDERE E LASCIARLO RAFFREDDARE
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE
Poco/non c’è vapore
Il serbatoio dell’acqua è
vuoto Riempire il serbatoio
L’uscita del vapore
potrebbe essere bloccata
Pulire la bocchetta del
vapore
L’unità non è carica Assicurarsi che la presa
sia inserita correttamente
La manopola del vaporo è
su MIN.
Girare la manopola in
senso orario
Il fusibile è fuso o non c’è
corrente
Sostituire il fusibile o
ripristinare la corrente in
casa
L’unità non si accende
La spina non è collegata
alla corrente
Plug cord into a working
circuit
Il fusibile interno si è fuso Contattare il servizio clienti

14 SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE
VITA
Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005
Caro consumatore,
è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non
come riuto urbano, ma di eettuare una raccolta separata. Il simbolo sopra indicato e riportato
sull’apparecchiatura indica che il riuto deve essere oggetto di “raccolta separata”. I dispositivi
elettrici ed elettronici non devono essere considerati riuti domestici. Pertanto, il prodotto alla ne
della sua vita utile, non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani. L’utente dovrà conferire (o far
conferire) il riuto ai centri di raccolta dierenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure
consegnarlo al rivenditore contro l’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. La
raccolta dierenziata del riuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento
favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione impropria del riuto.
Grazie!

15
SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE

16 STEAM MOP
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious injury.
Warning: When using electrical appliances, basics safety precautions, including the
following, should always be followed to reduce the risk of re, electric shock, personal
injury and material damage.
●Read all of this manual carefully before using the appliance.
●The intended use is described in this manual. The use of any accessory or
attachment or the performance of any operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
●Retain this manual for future reference.
Using your appliance:
●Do not direct steam at people, animals, electrical appliances or electrical outlets.
●Do not expose to rain.
●Do not immerse the appliance in the water.
●Do not leave the appliance unattended .Keep children away from unit while in use.
●Do not leave the appliance connected to an electrical outlet when not in use.
●Never pull the power cord to disconnect the appliance from the socket. Keep the
appliance cord away from heat, oil and sharp edges.
●Do not handle steam cleaner with wet hands.
●Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, pull cord
around sharp corners or expose cord to heated surfaces.
●Do not use appliance in an enclosed space lled with vapor given o by oil-base paint
thinner, some moth-proong substances, ammable dust, or other explosive or toxic
vapors.
●do not use on leather, wax polished furniture or oors, synthetic fabrics, velvet or
other delicate, steam-sensitive materials.
●Do not use on any unsealed hard oor surfaces. Additionally, on surfaces that have
been treated with wax or some no-wax oors, the sheen may be removed by the heat
and steam action. It is always recommended to test an isolated area of the surface to
be cleaned before proceeding. We also recommend that you check the use and care
instructions from the oor manufacturer.
●Never put de-scaling, aromatic, alcoholic or detergent products into the steam mop,
as this may damage it or make it unsafe for use.
●If the circuit breaker activates while using the steam function, discontinue product use
immediately and contact the customer support center.(Beware of the risk of electrical
shock.)
●The appliance emits very hot steam to sanitize the area of use. This means that the
steam head and cleaning pads get very hot during use.

17
STEAM MOP
Caution: Always wear suitable shoes when using your steam mop and when changing
the accessories on your steam mop. Do not wear slippers or open-toed footwear.
●The lid may become hot during use.
●Care should be taken when using this appliance. DO NOT touch any parts which may
become hot during use.
●Do not use when micro-ber cleaning pad not install correct.
Safety of others
●This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with this appliance
●The appliance shall not be left unattended while it is connected to the supply mains.
●The appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of
damage or if it is leaking
●Keep the appliance out of reach of children when it is energized or cooling down.

18 STEAM MOP
SAFETY GUIDELINES-DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains
relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols
below are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
Residual risks:
Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in
the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use, etc.
Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of
safety devices, certain residual risks can not be avoided. These include
●Injuries caused by touching any moving parts.
●Injuries caused by touching any hot parts.
●Injuries caused when changing any parts or accessories.
●Injuries caused by prolonged use of the appliance. When using any appliance for
prolonged periods ensure you take regular breaks.

19
STEAM MOP
STANDARD FEATURES
A Main Body
B Holder
C Window Squeegee
D Small Scrub Brush
E Medium Scrub Brush
F Accessory Adaptor
G Angle Nozzle
H Grout Cleaning Tool
I Scraping Tool
J Measuring cup
K Microber Pad
L Garment Steamer Cloth
M Steam head
N Carpet Gilder
PRODUCT COMPONENTS
1 Folding button
2 Handle
3 Cord Holder
4 Steam head swivel
5 Lock Catch
6 Power Cord
7 Power Switch
8 Water Inlet
9 Indicator light
10 Steam Control Knob
11 Water Tank Cap
12 Water Tank Button
13 Water Tank

20 STEAM MOP
FUNCTION AND SPECIFICATION
Function
● Adjustable steam amount
● Folding holder
● The split-type design
● Removable water tank
● Steam output time: 20 minutes
● With a ready indicator. when the appliance is connected to power supply, turn on the
power switch, the indicate light will change to blue, meaning the mop is ready to emit
the steam.
● The angle of the rotation axis in the cleaner is greater
● Comprehensive accessories conguration
SPECIFICATION
● Rated voltage: 220-240V
● Rated frequency: 50Hz
● Output power: 1300W (+5%,-10%)
● Water tank capacity: 300 ML
● Waterproof level: IPX4
ASSEMBLY
NOTE: Each steam mop is 100% tested in the factory to ensure product performance
and safety.
WARNING: Before attempting any of the following operations, make sure that the
appliance is switched o and unplugged and that the appliance is cold and contains
minimal or no water.
Spread handle
● Round the handle along spindle until
click to x handle
● Press Folding Button 1, turn the handle,
the handle can become folded state.
Table of contents
Languages:
Other Kasanova Steam Cleaner manuals