Kasanova ELN000002 User manual

TOSTAPANE ELETTRICO
TOASTER • TOASTER
GRILLE-PAIN • TOSTADORA
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
ELN000002

2TOSTAPANE
ISTRUZIONI IMPORTANTI
1. Leggere queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto e conservarle
per riferimento futuro.
2. Per proteggere contro il rischio di elettroshock non immergere alcuna
parte dell’apparecchio o del cavo in acqua o in altri liquidi.
3. Una stretta supervisione è necessaria quando l’apparecchio viene
utilizzato vicino ai bambini.
4. Utilizzaresemprel’apparecchiosuunasuperciepianaeasciutta.
5. Non utilizzare questo apparecchio all’aperto.
6. Staccare sempre la spina dalla presa quando non è in uso e prima di
pulirlo.
7. Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato, se ha un
malfunzionamento o se è stato danneggiato in qualche modo, restituirlo al
tecnico di assistenza autorizzato per la riparazione, poiché sono necessari
attrezzi speciali.
8. Nell’interesse della sicurezza, è necessario eseguire controlli periodici
sul cavo di alimentazione per garantire che nessun danno sia evidente. Se vi
sono segni che il cavo sia danneggiato in misura minima, l’intero apparecchio
deve essere restituito al tecnico di servizio autorizzato.
9. Non lasciare che il cavo penda sul bordo di un tavolo o sul bancone
otocchisupercicalde.Lasciarerareddarel’unitàprimadiavvolgereilcavo
attorno alla base per riporlo.
10. Prestareattenzioneanontoccarelesupercicalde,nonconservareo
coprirel’apparecchionchénonsiècompletamenterareddato.
11. Non posizionare questo apparecchio sopra o vicino a fornelli a gas o
elettrici, all’interno di un forno riscaldato o di un forno a microonde.
12. Non utilizzare abrasivi aggressivi, detergenti caustici o detergenti per forno
quando si pulisce questo apparecchio.
13. Attenzione: il pane può bruciare. Quando si utilizza questo apparecchio,
lasciare uno spazio d’aria adeguato sopra e su tutti i lati per la circolazione
dell’aria. Non permettere a questo apparecchio di toccare tende, rivestimenti
murali,indumenti,stronaccioaltrimaterialiinammabilidurantel’uso.È
necessarioprestareattenzioneallesupercidelicatesucuiilcalorepuò
causare danni: si consiglia l’utilizzo di una protezione termica isolata.
14. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e simile come:
-areecucinaavistainnegozi,uciealtriambientidilavoro;
-casedicampagna;
-daclientiinalberghi,motelealtriambientiditiporesidenziale;
- bed and breakfast
15. Non utilizzare il tostapane senza il vassoio raccogli-briciole in posizione. Il
vassoio raccogli briciole dovrebbe essere pulito regolarmente. Non permettere
che le briciole si accumulino nel vassoio.

3
TOSTAPANE
16. Non utilizzare questo apparecchio con prodotti alimentari contenenti
zucchero o con prodotti contenenti marmellata o conserve.
17. Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi
ibambini)conridottecapacitàsichesensorialiomentali,omancanza
di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto la supervisione
o istruiti sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
18.Latemperaturadellesuperciaccessibilipotrebbeessereelevataquando
l’apparecchio è in funzione.
19. Se il cavo di alimentazione si dovesse danneggiare, deve essere sostituito
esclusivamente da un centro di assistenza specializzato o da personale
qualicato.
20. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
21. Il pane può bruciare. Pertanto i tostapane non devono essere usati vicino
osottotendeealtrimaterialiinammabili.Devonoesseresorvegliati.
22. Non utilizzare mai il dispositivo senza sorveglianza! Spegnere il dispositivo
ogni volta che non lo si utilizza, anche se solo per un momento.
23. Gli apparecchi non sono destinati ad essere azionati mediante un timer
esterno o un sistema di controllo remoto separato.
AVVERTENZA!
Nontentaremaidiestrarretoast,mun,bageloqualsiasialtrooggettoconun
coltello o qualsiasi altro oggetto, in quanto il contatto con questi elementi può
causare la folgorazione.
Lasciarerareddarel’apparecchio,scollegareerimuovereconcurailpane.
COMPONENTI DEL TOSTAPANE
1. Vassoio raccogli-briciole integrato
2. Pulsante spegnimento con indicatore
3. Tasto per lo scongelamento con indicatore
4. Controllo elettronico della doratura variabile
5. Leva per il rilascio del pane
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Prima di utilizzare il tostapane per la prima volta, pulire il tostapane, azionare
il tostapane almeno due volte senza pane e a massima potenza. Ventilare la
stanza durante questo passaggio.
• Come tutti i nuovi elementi riscaldanti elettrici, il tostapane produce odore

4TOSTAPANE
quando viene acceso per la prima volta. Questo è abbastanza normale e non
è motivo di preoccupazione.
TOSTARE
• Collegare il tostapane all’alimentatore e inserire 1 o 2 fette di pane nelle
fessure del pane dell’apparecchio.
• Regolare il timer a 6 livelli al livello desiderato:
-1livellominimo;
- 6 livello massimo.
•Premereversoilbassolalevascorrevole,iltostapaneinizieràafunzionare
automaticamenteel’indicatoreluminososiaccenderà.
•Lefettedipaneverrannoespulseel’apparecchiosispegnerà
automaticamente al termine della tostatura.
FUNZIONE SCONGELANTE
• Premere il tasto per lo scongelamento DEFROST per prolungare la durata
dellatostaturadelpanesurgelato,quindil’indicatoresiilluminerà.
ANNULLARE
La tostatura può essere ripristinata in qualsiasi momento durante la tostatura
premendoilpulsanteANNULLA,quindil’’indicatoresiilluminerà.
VASSOIO BRICIOLE
Il vassoio raccogli briciole è destinato alla raccolta delle briciole, che cadono
sulla base del tostapane durante la tostatura.
Estrarre il vassoio raccoglibriciole, svuotarlo e riposizionarlo.
CURA E PULIZIA
Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato prima della pulizia.
Lasciarechel’unitàsirareddicompletamente.
Non utilizzare detergenti abrasivi, solventi organici o prodotti chimici
aggressivi.
Pulisci le briciole di pane, i residui, ecc.
CONSERVAZIONE
Spegnereescollegarel’apparecchio;lasciachesirareddicompletamente.
Completa tutti i passaggi del capitolo CURA E PULIZIA.
Avvolgere il cavo di alimentazione.
Tenere l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.

5
TOSTAPANE
DETTAGLI TECNICI
NUMERO MODELLO: ELN000002
Voltaggio: 220-240V ~ 50Hz
Consumo elettrico: 800-950W
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED
ELETTRONICO A FINE VITA
Questoapparecchionondeveesserepostotrairiutidomesticiallane
del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per
dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il
manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione.
I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando
gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente.
Contattareleautoritàlocaliperinformazioniinmeritoaipuntidiraccolta.

6TOASTER
IMPORTANT INSTRUCTIONS
1. Please read these instructions before operating and retain for future
reference.
2. To protect against electrical hazard do not immerse any part of the
appliance or cord in water or any other liquid.
3. Close supervision is necessary when the appliance is used near
children.
4. Always use the appliance on a dry, level surface.
5. Do not use this appliance outdoors.
6. Always unplug from the plug socket when not in use and before
cleaning.
7. Do not operate the appliance if damaged, after an appliance
malfunctions or it has been damaged in any manner, return to at authorized
service engineer for repair, because special purpose tools are required.
8. In the interest of safety, regular periodic close checks should be
carried out on the supply cord to ensure no damage is evident. Should there
be any signs that the cord is damaged in the slightest degree, the entire
appliance should be returned be authorized service engineer.
9. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch
hot surfaces. Allow unit to cool before wrapping cord around base for storage.
10. Care must be taken not to touch any hot surfaces, do not store or
cover the appliance until it has full cooled down.
11. Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner, in
or where it could touch a heated oven, or a microwave oven.
12. Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners when
cleaning this appliance.
13. Caution-bread may burn. When using this appliance, allow adequate
air space above and on all sides for air circulation. Do not allow this appliance
totouchcurtains,wallcoverings,clothing,dishtowelsorotherammable
materials during use. CAUTION is required on surfaces where heat may cause
a problem – an insulated heat pad is recommended.
14. This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
-stakitchenareasinshops,ocesandotherworkingenvironments;
-farmhouses;
-byclientsinhotels,motelsandotherresidentialtypeenvironments;
-bed and breakfast type environments
15. Do not use the toaster without the slide out crumb tray in place. The
crumb tray should be cleaned regularly. Do not allow crumbs to build up in the
tray.
16. Donotusethisappliancewithanyfoodstuproductcontainingsugar
content or with products containing jam or preserves.

7
TOASTER
17. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
18. The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
19. If the power supply cable would be damaged, it must only be replaced
byaspecializedservicecentreorqualiedpersonnel.
20. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
21. Bread may burn. Therefore toasters must not be used near or below
curtains and other combustible materials. They must be watched.
22. Neverusethedeviceunsupervised!Switchothedevicewhenever
you are not using it, even if this only for a moment.
23. The appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
WARNING!
NeverattempttoextractJammedtoast,muns,bagelsoranyotheritem
with a knife or any other object, as contact with live elements may cause
electrocution.
Allow the appliance to cool down, unplug and carefully remove the bread.
FEATURES OF TOASTER
1. Full length crumb tray
2. Cancel button with indicator light
3. Defrost button with indicator light
4. Electronic variable browning control
5. High lift bread release
BEFORE THE FIRST USE
·Beforeusingthetoasterforthersttimeclean
your toaster, operate the toaster at least two
times without bread but on the highest setting.
Ventilate the room during this period.
· As all new electric heating elements, your toaster creates a new smell when
itisrstswitchedon.Thisisquitenormalandnotacauseforconcern.

8TOASTER
TOASTING
· Plug the toaster to the power supply and place 1 or 2 slices of bread into the
bread slots of the appliance.
· Adjust the 6 setting timer to a desired level:
--1-minimumlevel;
-- 6-maximum level.
· Press down the sliding lever, the toaster will start running automatically and
light indicator will go on.
· Bread slices will be ejected out and the appliance will shut down
automaticallywhentoastingisnished.
DEFROST FUNCTION
Press defrost function button DEFROST to prolong toasting time of frozen
bread, thus the indicator light should light up.
CANCEL BUTTON
Toasting can be reset anytime during toasting by pressing CANCEL button,
thus the
CRUMB TRAY
The crumb tray is intended for collecting the crumbs, which fall on the base of
the toaster while toasting.
Pull the crumb tray out, empty and place it back.
CARE AND CLEANING
Ensure that the appliance is unplugged before cleaning.
Let the unit completely cool down.
Do not use abrasive detergents, any organic solvents or aggressive
chemicals.
Cleanocrumbsofbread,buns,etc.
STORAGE
Switchoandunplugtheappliance;letitcompletelycool.
Complete all requirements of chapter CARE AND CLEANING.
Reel on the power cord.
Keep the appliance in a dry cool place.
TECHNICAL DETAILS
Mains Voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power consumption: 800W

9
TOASTER
INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.

10 TOASTER
WICHTIGE HINWEISE
1. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung und bewahren Sie
die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
2. Zum Schutz vor elektrischer Gefährdung darf kein Teil des Gerätes
oder der Leitung in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden.
3. Eine genaue Überwachung ist erforderlich, wenn das Gerät in der
Nähe von Kindern verwendet wird.
4. Verwenden Sie das Gerät immer auf einem trockenen, glatten
Untergrund.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
6. Bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung immer den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
7. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, nachdem ein
Gerät defekt ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wenden Sie sich
zur Reparatur an einen autorisierten Servicetechniker, da Spezialwerkzeuge
erforderlich sind.
8. Im Interesse der Sicherheit sollte das Netzkabel regelmäßig
überprüft werden, um sicherzustellen, dass keine Schäden auftreten. Sollte
es Anzeichen dafür geben, dass das Kabel im geringsten Maße beschädigt
ist, sollte das gesamte Gerät an einen autorisierten Servicetechniker
zurückgeschickt werden.
9. Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand eines Tisches oder einer
ThekehängenundberührenSiekeineheißenOberächen.LassenSie
das Gerät abkühlen, bevor Sie das Kabel zur Aufbewahrung um den Boden
wickeln.
10. AchtenSiedarauf,keineheißenOberächenzuberühren,dasGerät
nicht zu lagern oder abzudecken, bis es vollständig abgekühlt ist.
11. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas-
oder Elektrobrenners, in oder an einen beheizten Ofen oder eine Mikrowelle.
12. Verwenden Sie bei der Reinigung dieses Geräts keine scharfen
Scheuermittel, ätzende Reinigungsmittel oder Ofenreiniger.
13. Vorsicht - Brot kann brennen. Bei Verwendung dieses Gerätes ist
ein ausreichender Luftraum über und an allen Seiten für die Luftzirkulation
vorzusehen. Lassen Sie dieses Gerät während des Gebrauchs keine
Vorhänge, Wandverkleidungen, Kleidung, Geschirrtücher oder andere
brennbareMaterialienberühren.VORSICHTistaufOberächenerforderlich,
auf denen Hitze ein Problem verursachen kann - ein isoliertes Heizkissen wird
empfohlen.
14. Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen
Anwendungen vorgesehen, wie z.B.:
Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;

11
TOASTER
Bauernhöfe;vonKundeninHotels,MotelsundanderenWohnbereichen;
Übernachtungs- und Frühstücksumgebungen
15. Verwenden Sie den Toaster nicht ohne die herausnehmbare
Krümelschublade. Das Krümelfach sollte regelmäßig gereinigt werden. Lassen
Sie keine Krümel in der Schale entstehen.
16. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit zuckerhaltigen Lebensmitteln
oder mit Produkten, die Marmelade oder Konserven enthalten.
17. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher oder geistiger
Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es
sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder unterwiesen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
18. DieTemperaturderzugänglichenOberächenkannwährenddes
Betriebs des Gerätes hoch sein.
19. Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt wird, darf es nur von
einerReparaturwerkstattodervonqualiziertemPersonalersetzenwerden.
20. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
21. Brot kann brennen. Daher dürfen Toaster nicht in der Nähe oder
unter Vorhängen und anderen brennbaren Materialien verwendet werden. Sie
müssen beobachtet werden.
22. Verwenden Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das
Gerät aus, wenn Sie es nicht benutzen, auch wenn dies nur für einen Moment
der Fall ist.
23. Die Geräte sind nicht für die Bedienung über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernbedienung vorgesehen.
WARNUNG!
Versuchen Sie niemals, mit einem Messer oder einem anderen Gegenstand
eingeklemmtenToast,Muns,BagelsoderandereGegenständezu
entfernen, da der Kontakt mit stromführenden Elementen einen Stromschlag
verursachen kann.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, ziehen Sie den Netzstecker und entfernen
Sie das Brot vorsichtig.
EIGENSCHAFTEN VON TOASTER
1. Krümelbehälter
2. Abbruchtaste mit Kontrollleuchte
3. Abtautaste mit Kontrollleuchte
4. Elektronische einstellbare Bräunungsregelung
5. Brotausgabe-Hebel
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

12 TOASTER
Bevor Sie den Toaster zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie den Toaster
mindestens zweimal ohne Brot, aber auf der höchsten Stufe. Lüften Sie den
Raum während dieser Zeit.
Wie alle neuen elektrischen Heizelemente erzeugt Ihr Toaster beim ersten
Einschalten einen neuen Geruch. Das ist ganz normal und kein Grund zur
Sorge.
RÖSTVORGANG
Schließen Sie den Toaster an das Stromnetz an und legen Sie 1 oder 2
Scheiben Brot in die Brotschlitze des Gerätes.
Stellen Sie den Timer auf den gewünschten Wert ein:
1-Minimum-Level;
6-Maximum-Level.
· Drücken Sie den Schiebehebel nach unten. Der Toaster läuft
automatisch an und die Leuchtanzeige leuchtet auf.
· Die Brotscheiben werden ausgeworfen und das Gerät schaltet sich
automatisch ab, wenn der Röstvorgang beendet ist.
ABTAUFUNKTION
· Drücken Sie die Abtaufunktionstaste DEFROST, um die Röstzeit des
gefrorenenBroteszuverlängern,damitdieKontrollleuchteaueuchtet.
ABBRUCH-TASTE
· Das Toasten kann jederzeit während des Toastens durch Drücken der
CANCEL-Taste zurückgesetzt werden.
KRÜMELSCHALE
· DieKrümelschaledientzumAuangenderKrümel,diebeimToasten
auf den Boden des Toasters fallen.
· Ziehen Sie das Krümelfach heraus, leeren Sie es und legen Sie es
zurück.
PFLEGE UND REINIGUNG
· Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz
getrennt ist.
· Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
· Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, keine
organischen Lösungsmittel oder aggressive Chemikalien.
· Krümel von Brot, Brötchen, etc. säubern.

13
TOASTER
LAGERUNG
· SchaltenSiedasGerätausundziehenSiedenNetzstecker;lassen
Sie es vollständig abkühlen.
· Füllen Sie alle Anforderungen des Kapitels PFLEGE UND
REINIGUNG aus.
· Rollen Sie das Netzkabel auf.
· Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort auf.
TECHNISCHE INFORMATIONEN
Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz
Energieversorgung: 800W
INFORMATION FÜR BENUTZER VON
HAUSHALTSGERÄTEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von
elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das
Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung
macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät
verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln
gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine
Sammelstelle.

14 GRILLE-PAIN
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
1. Veuillez lire ces instructions avant de les utiliser et les conserver pour
consultation ultérieure.
2. Pour protéger contre les risques électriques, ne plongez aucune partie de
l'appareil ou du cordon dans l'eau ou tout autre liquide.
3.Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsquel'appareilestutiliséà
proximité d'enfants.
4. Utilisez toujours l'appareil sur une surface plane et sèche.
5.N'utilisezpascetappareilàl'extérieur.
6. Débranchez toujours la prise de courant lorsque vous ne l'utilisez pas et
avant de la nettoyer.
7. Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il est endommagé, s'il a mal fonctionné
ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Renvoyez-le chez
un technicien agréé pour réparation, car des outils spéciaux sont nécessaires.
8. Pour des raisons de sécurité, des contrôles de fermeture périodiques
réguliersdoiventêtreeectuéssurlecordond'alimentationandes'assurer
qu'aucun dommage n'est évident. En cas de signes d'endommagement
minime du cordon, retournez l'appareil en entier en tant qu'ingénieur de
maintenance agréé.
9. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir
ou toucher des surfaces chaudes. Laisser l'unité refroidir avant d'enrouler le
cordon autour de la base pour le rangement.
10.Veillezànepastoucherlessurfaceschaudes,nerangezpasetne
couvrez pas l'appareil avant qu'il ne soit complètement refroidi.
11.Neplacezpascetappareilsurouprèsd'unbrûleuràgazouélectrique
chaud,àl'intérieurouàproximitéd'unfourchauéoud'unfouràmicro-ondes.
12. N'utilisez pas d'abrasifs durs, de nettoyants caustiques ou de nettoyants
pour four lorsque vous nettoyez cet appareil.
13. Attention, le pain peut brûler. Lorsque vous utilisez cet appareil, laissez
unespaced'airsusantau-dessusetdetouslescôtéspourpermettre
la circulation de l'air. Ne laissez pas cet appareil toucher les rideaux, les
revêtementsmuraux,lesvêtements,leslingesàvaisselleoud'autres
matériauxinammablespendantl'utilisation.Desprécautionssont
nécessaires sur les surfaces où la chaleur peut causer un problème - un
coussinetchauantisoléestrecommandé.
14.Cetappareilestdestinéàêtreutilisédansdesapplicationsdomestiques
et similaires telles que:
- des postes de travail dans les magasins, les bureaux et d'autres
environnementsdetravail;
desmaisonsdeferme;
-par des clients dans des hôtels, des motels et d'autres environnements de
typerésidentiel;
environnements de type B&B.

15
GRILLE-PAIN
15.N'utilisezpaslegrille-painsansleplateauàmiettescoulissantenplace.
Letiroiràmiettesdoitêtrenettoyérégulièrement.Nelaissezpasdemiettes
s'accumuler dans le bac.
16. N'utilisez pas cet appareil avec un produit alimentaire contenant du sucre
ouavecdesproduitscontenantdelacontureoudesconserves.
17. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) ayant des capacités sensorielles ou mentales physiques réduites,
oumanquantd'expérienceetdeconnaissances,àmoinsd'avoirétésupervisé
ou instruit par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
18. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque
l'appareil fonctionne.
19. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que
paruncentredeservicespécialiséouparunpersonnelqualié.
20. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
21. Le pain peut brûler. Par conséquent, les grille-pains ne doivent pas être
utilisésàproximitéousouslesrideauxetautresmatériauxcombustibles.Ils
doivent être surveillés.
22. N'utilisez jamais l'appareil sans surveillance ! Éteignez l'appareil lorsque
vous ne l'utilisez pas, même si ce n'est que pour un moment.
23.Lesappareilsnesontpasconçuspourfonctionneràl'aided'uneminuterie
externe ou d'un système de télécommande séparé.
ATTENTION !
N'essayezjamaisd'extrairedupaingrillé,desmuns,desbagelsoutout
autre objet avec un couteau ou tout autre objet, car le contact avec des
éléments sous tension peut provoquer une électrocution.
Laisser l'appareil refroidir, débrancher et retirer délicatement le pain.
CARACTÉRISTIQUES DU GRILLE-PAIN
1. Plateauàmiettespleinelongueur
2. Bouton d'annulation avec voyant
3. Bouton de dégivrage avec voyant
4. Contrôle électronique de brunissage variable
5. Libérationdupainàhautelevée
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Avant d'utiliser le grille-pain pour la première
fois, nettoyez votre grille-pain, utilisez le grille-
pain au moins deux fois sans pain, mais au réglage le plus élevé. Ventiler la
pièce pendant cette période.

16 GRILLE-PAIN
·Commetouslesnouveauxélémentschauantsélectriques,votregrille-pain
créeunenouvelleodeurlorsdelapremièremiseenmarche.C'esttoutàfait
normal et pas inquiétant.
GRILLAGE
·Branchezlegrille-painàl'alimentationélectriqueetplacez1ou2tranches
depaindanslesfentesàpaindel'appareil.
· Ajustez la minuterie de 6 réglages au niveau souhaité :
-1:Niveauminimum;
- 6 : Niveau maximum.
· Appuyez sur le levier coulissant, le grille-pain démarre automatiquement et
l'indicateur lumineux s'allume.
· Les tranches de pain seront éjectées et l'appareil s'éteindra
automatiquement une fois le grillage terminé.
FONCTION DE DÉGIVRAGE
· Appuyez sur le bouton de fonction de dégivrage DEFROST pour prolonger le
temps de grillage du pain congelé, ainsi le voyant devrait s'allumer.
BOUTON ANNULER
Legrillagepeutêtreréinitialiséàtoutmomentpendantlegrillageenappuyant
sur le bouton CANCEL
RAMASSE-MIETTES
Leplateauramasse-miettesestdestinéàrecueillirlesmiettesquitombentàla
base du grille-pain pendant le grillage.
Retirez le tiroir ramasse-miettes, videz-le et replacez-le.
SOIN ET NETTOYAGE
Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de le nettoyer.
Laissez l'unité complètement refroidir.
N'utilisez pas de détergents abrasifs, de solvants organiques ou de produits
chimiques agressifs.
Nettoyez les miettes de pain, de petits pains, etc.
RANGEMENT
Éteignez et débranchez l'appareil. Laisser refroidir complètement.
Remplissez toutes les exigences du chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
Rembobinez le cordon d'alimentation.
Gardez l'appareil dans un endroit frais et sec.

17
GRILLE-PAIN
DÉTAILS TECHNIQUES
Tension secteur: 220-240V ~ 50Hz
Consommation d'énergie: 800W
INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS
DOMESTIQUES
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàlande
saduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourlesappareils
électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation
et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux
utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous
contribuezdemanièresignicativeàlaprotectiondenotreenvironnement.
Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de
collecte des déchets.

18 TOSTADORA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
1. Por favor lea estas instrucciones antes de operar y consérvelas para
futuras referencias.
2. Para protegerse contra riesgos eléctricos, no sumerja ninguna parte
del aparato o cable en agua ni en ningún otro líquido.
3. Es necesario una estrecha supervisión cuando el aparato se utilice
cerca de niños.
4. Utilicesiempreelaparatosobreunasuperciesecaynivelada.
5. No use este aparato al aire libre.
6. Siempre desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo.
7. No haga funcionar el aparato si está dañado, después de que el
electrodoméstico no funcione correctamente o haya sido dañado de alguna
manera, devuélvalo al técnico de servicio autorizado para su reparación,
porque se requieren herramientas especiales.
8. En áreas de seguridad, se deben realizar revisiones periódicas de
cerca en el cable de suministro para asegurar que no haya daños evidentes.
Si hay algún indicio de que el cable se dañó en lo más mínimo, todo el
aparato debe ser devuelto por un técnico de servicio autorizado.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador
nitoquesuperciescalientes.Permitaquelaunidadseenfríeantesde
envolver el cable alrededor de la base para su almacenamiento.
10. Tengacuidadodenotocarningunasuperciecaliente,noalmaceneo
cubra el aparato hasta que se haya enfriado por completo.
11. No coloque este artefacto sobre o cerca de un quemador de gas
o eléctrico caliente, o donde pueda tocar un horno caliente o un horno de
microondas.
12. No utilice abrasivos fuertes, limpiadores cáusticos ni limpiadores para
hornos cuando limpie este electrodoméstico.
13. Precaución: el pan puede quemarse. Cuando use este
electrodoméstico, deje espacio de aire adecuado arriba y en todos los
lados para que circule el aire. No permita que este electrodoméstico toque
cortinas, revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina u otros materiales
inamablesduranteeluso.SerequierePRECAUCIÓNensuperciesdonde
el calor puede causar un problema -se recomienda una almohadilla térmica
aislada.
14. Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
-camasdecocinaentiendas,ocinasyotrosentornosdetrabajo;
-casas de granja
-porclientesenhoteles,motelesyotrosentornosresidenciales;
-entornos del tipo cama y desayuno

19
TOSTADORA
15. No use la tostadora sin la bandeja de migas deslizable en su lugar. La
bandeja de migas debe limpiarse regularmente. No permita que se acumulen
migas en la bandeja.
16. No use este aparato con ningún producto alimenticio que contenga
contenido de azúcar o con productos que contengan mermelada o conservas.
17. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades mentales o sensoriales físicas reducidas, o por
falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisadas
o instruidas sobre el uso del artefacto por una persona responsable de su
seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
18. Latemperaturadelassuperciesaccesiblespuedeseraltacuandoel
electrodoméstico está funcionando.
19. Si el cable de alimentación se daña, sólo debe ser sustituido por un
centrodeservicioespecializadoopersonalcualicado.
20. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
21. El pan puede quemarse. Por lo tanto, no se deben usar tostadoras
cerca o debajo de cortinas y otros materiales combustibles. Ellos deben ser
observados.
22. ¡Nunca use el dispositivo sin supervisión! Apague el dispositivo
cuando no lo esté utilizando, aunque solo sea por un momento.
23. Los dispositivos no están diseñados para ser operados por medio de
un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado.
¡ADVERTENCIA!
Nuncaintenteextraertostadasatascadas,muns,rosquillasocualquier
otro artículo con un cuchillo o cualquier otro objeto, ya que el contacto con
elementos vivos puede causar electrocución.
Deje que el aparato se enfríe, desenchúfelo y retire cuidadosamente el pan.
CARACTERISTICAS DEL TOSTADOR
1. Bandeja de migas de longitud completa.
2. Botón de cancelar con luz indicadora.
3. Botón de descongelación con luz indicadora.
4. Control electrónico de oscurecimiento
variable.
5. Lanzamiento de pan de alta elevación.

20 TOSTADORA
ANTES DEL PRIMER USO
· Antes de usar la tostadora por primera vez, limpie la tostadora, ponga a
funcionarlatostadoraalmenosdosvecessinpan,peroconlaconguración
más alta. Ventile la habitación durante este período.
· Como todos los elementos de calefacción eléctricos nuevos, su tostadora
crea un nuevo olor cuando se enciende por primera vez. Esto es bastante
normal y no es motivo de preocupación.
TOSTAR
· Conecte la tostadora a la fuente de alimentación y coloque 1 o 2 rebanadas
de pan en las ranuras para pan del aparato.
· Ajuste el temporizador de 6 ajustes al nivel deseado:
-1-nivelmínimo;
- 6 - nivel máximo.
· Presione hacia abajo la palanca deslizante, la tostadora comenzará a
funcionar automáticamente y se encenderá el indicador de luz.
· Las rebanadas de pan se expulsarán y el aparato se apagará
automáticamentecuandonaliceeltostado.
FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN
· Presione el botón DESCONGELAR de la función de descongelamiento
para prolongar el tiempo de tostado del pan congelado, por lo tanto, la luz
indicadora se debe encender.
BOTON DE CANCELAR
El tostado se puede reiniciar en cualquier momento durante el tostado
presionando el botón CANCELAR, por lo tanto, se cancelará.
BANDEJA PARA MIGAS
La bandeja de migas está diseñada para recoger las migas, que caen en la
base de la tostadora mientras se tuesta.
Jale de la bandeja para migas, vacíela y vuelva a colocarla.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado antes de limpiarlo.
Deje que la unidad se enfríe por completo.
No use detergentes abrasivos, disolventes orgánicos ni productos químicos
agresivos.
Limpie las migas de pan, bollos, etc.
Table of contents
Languages:
Other Kasanova Toaster manuals