Kasanova EVR000001NOC User manual

TOSTAPANE
TOASTER
Modello Numero
Model Number / Modell Nummer:
EVR000001NOC, EVR000002NOC
EVR000003NOC, EVR000004NOC
EVR000005NOC
Speciche / Specication /
Technische Daten:
220-240V~ 50/60HZ 600W
DESIGN LUCA TRAZZI
MANUALE D’ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
SI PREGA DI CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURO
RIFERIMENTO.
PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
BITTE BEWAHREN SIE DIE
vBEDIENUNGSANLEITUNG
ZUM KÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUF.

2
TOSTAPANE
MANUALE DI ISTRUZIONI
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER
EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pinze per toast;
2. Manopola;
3. Interruttore Start/Stop;
4. Funzione di scongelamento;
5. Vassoio raccogli-briciole;
6. Maniglia del vassoio raccogli-briciole;
AVVERTENZE E CONSIGLI DI SICUREZZA
−Leggere queste istruzioni con attenzione prima
dell’accensione dell’apparecchio e conservarle
per consultazioni future. Non seguire e non
osservare queste istruzioni potrebbe causare
incidenti.
−Pulire tutte le parti del prodotto che entreranno
in contatto con il cibo prima dell’uso, come
indicato nella sezione dedicata alla pulizia.

3
TOSTAPANE
MANUALE DI ISTRUZIONI
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER
EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pinze per toast;
2. Manopola;
3. Interruttore Start/Stop;
4. Funzione di scongelamento;
5. Vassoio raccogli-briciole;
6. Maniglia del vassoio raccogli-briciole;
AVVERTENZE E CONSIGLI DI SICUREZZA
−Leggere queste istruzioni con attenzione prima
dell’accensione dell’apparecchio e conservarle
per consultazioni future. Non seguire e non
osservare queste istruzioni potrebbe causare
incidenti.
−Pulire tutte le parti del prodotto che entreranno
in contatto con il cibo prima dell’uso, come
indicato nella sezione dedicata alla pulizia.
SICUREZZA ELETTRICA
• Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina
sono danneggiati.
• Accertarsi che la tensione indicata sulla
targhetta corrisponda alla tensione di rete
prima di collegare l’apparecchio.
• La spina dell’apparecchio deve inserirsi
correttamente nella presa di corrente. Non
alterare la spina. Non utilizzare adattatori.
• Non usare o riporre l’apparecchio all’aperto.
• Non utilizzare l’apparecchio se è caduto sul
pavimento, se presenta segni visibili di danno
o se ha una perdita.
• Non forzare il cavo di collegamento elettrico.
Non utilizzare mai il cavo elettrico per sollevare,
trasportare o scollegare l’apparecchio.
• Assicurarsi che il cavo elettrico non si incastri o
aggrovigli.
• Controllare lo stato del cavo elettrico. Cavi
danneggiati o annodati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
• Questo apparecchio non è destinato all’uso
da parte di persone (compresi i bambini) con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
o con mancanza di esperienza e conoscenza,
a meno che non ricevano supervisione o
istruzioni relative all’uso dell’apparecchio da
parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.
• I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

4
TOSTAPANE
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito da persone qualicate
per evitare pericoli.
Rimuovere sempre la spina dalla presa a muro
dopo l’uso, in caso di malfunzionamento e
prima di pulire l’apparecchio.
FUNZIONAMENTO
1. Quando l’apparecchio è acceso, il segnale acustico suonerà una
volta. Normalmente tutti gli indicatori sono spenti e l’apparecchio
è in standby.
2. Regolare la manopola per scegliere il tempo di tostatura tra un
totale di 7 livelli impostati:
IMPOSTARE IL TEMPO
Livello 1 = 60 sec
Livello 2 = 90 sec
Livello 3 = 120 sec
Livello 4 = 150 sec
Livello 5 = 180 sec
Livello 6 = 210sec
Livello 7 = 240 sec
3. Premere l’interruttore STARTv/STOP per mettere l’apparecchio in
funzione. Si accenderà una luce blu e il cavo riscaldante inizierà a
scaldare. Una volta Scaduto il tempo selezionato, il riscaldamento
si interromperà automaticamente e le luci si spegneranno.
4. Premere il tasto DEFROST. Si accenderà una luce rossa mentre
la luce blu rimarrà spenta. La funzione di scongelamento dura
60 secondi, dopodiché si attiverà la funzione di standby. (Caso
particolare 1: Dopo aver premuto START, premere nuovamente
il tasto DEFROST, tempo di scongelamento = 60 sec – il tempo
cumulativo compreso tra premere il tasto di accensione e
premere il tasto DEFROST. Caso particolare 2: Se il tempo
cumulativo è maggiore di 60 secondi, l’apparecchio torna
automaticamente alla funzione di standby).
5. Nota: In qualunque momento è possibile premere il tasto STOP
per fermare l’apparecchio in funzione.
6. Speciche sul segnale acustico: quando l’apparecchio viene
collegato ad una presa di corrente, si sente una volta il segnale
acustico; ogni volta che un bottone viene premuto e il comando

5
TOSTAPANE
viene riconosciuto, si sente una volta il segnale acustico; una volta
scaduto il tempo selezionato, si sente 6 volte il segnale acustico.
CURA GENERALE E PULIZIA
• Prima di pulire l’apparecchio, rimuovere la spina dalla presa a
muro.
• Per evitare il rischio di scariche elettriche, non pulire la base del
motore o il cavo di alimentazione con acqua, e NON IMMERGERE
IL CORPO PRINCIPALE IN ACQUA o in altri liquidi.
• Non utilizzare prodotti abrasivi, solventi, soluzioni detergenti
aggressive o spazzole dure per la pulizia.
• Ad eccezione dell’unità di alimentazione e del cavo di
alimentazione, tutte le parti possono essere pulite
• con detergente e acqua o con detersivo liquido. Risciacquare
accuratamente per rimuovere tutte le tracce di detersivo.
• Per pulire la supercie della base del motore, stronarla con un
panno leggermente umido, privo di lanugine.
• Si consiglia di pulire regolarmente l’apparecchio e di rimuovere
eventuali residui di cibo.
• Gli accessori devono essere puliti accuratamente con acqua calda
e sapone.
• Risciacquarli bene e asciugarli.

6
TOSTAPANE
CORRETTO SMALTIMENTO DI QUESTO PRODOTTO
IMPORTANTI INFORMAZIONI UTILI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO IN ACCORDO CON LA DIRETTIVA DELL’UNIONE
EUROPEA 2012/19/EC
Questo contrassegno indica che questo prodotto non deve essere
smaltito con altri riuti domestici in tutta l’UE. L’apparecchio deve
essere portato presso uno speciale centro locale di raccolta
differenziata dei riuti o presso un rivenditore che fornisca questo
servizio.
Il simbolo che rappresenta il bidone della spazzatura barrato
sull’apparecchio indica che il prodotto, al termine della sua vita
utile, deve essere trattato separatamente dai riuti domestici. Deve
essere portato in un centro di riciclaggio per apparecchi elettrici ed
elettronici.
Per evitare possibili danni all’ambiente o alla salute umana, causati
dallo smaltimento incontrollato dei riuti, riciclarlo responsabilmente
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio al centro
di riciclaggio al termine della sua vita utile, pena le sanzioni previste
dalla normativa vigente in materia di trattamento dei riuti. La
corretta consegna dell’apparecchio non più utilizzato in un centro
di riciclaggio per il trattamento e l’eliminazione compatibile con
l’ambiente contribuisce ad evitare un impatto negativo sull’ambiente
e sulla salute pubblica e consente il riciclo dei materiali di cui il
prodotto è composto.

7
TOSTAPANE
NOTE

8
TOASTER
INSTRUCTION MANUAL
PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION OF THE PARTS
1. Thermo-insulating pliers
2. Knob (7 levels of browning);
3. Start/Stop button;
4. Defrost button;
5. Crumb Tray;
6. Crumb Tray handle;
7. BASE WITH CABLE WRAP
8. Anti-slip feet
SAFETY ADVICE AND CAUTIONS
−Read these instructions carefully before
switching on the appliance and keep them for
future reference. Failure to follow and observe these
instructions could lead to an accident.
−Clean all the parts of the product that will be in
contact with food, as indicated in the cleaning section
before use.

9
TOASTER
ELECTRIC SAFETY
−Do not use the appliance if the cable or plug
is damaged.
−Ensure that the voltage indicated on the
nameplate matches the mains voltage before
plugging in the appliance.
− The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not use
plug adaptors.
−Do not use or store the appliance outdoors.
−Do not use the appliance if it has fallen on
the oor if there are visible signs of damage or if
it has a leak.
−Do not force the electrical connection wire.
Never use the electric wire to lift, carry or unplug
the appliance.
−Ensure that the electric cable does not
get trapped or tangled. - Check the state of
the electric cable. Damaged or knotted cables
increase the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
- Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- If the supply cord is damaged, it must be

10
TOASTER
INFORMATION FOR USERS OF
DOMESTIC APPLIANCES
This marking indicates that this
product should not be disposed with
other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to
the environment or human health
from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material
resources. To return your used device,
please use the return and collection
systems or contact the retailer where
the product was purchased. They can
take this product for environmental
safe recycling.
replaced by qualied persons to avoid a hazard.
Always remove the plug from the wall socket
after use, in case of any malfunction and before
cleaning the appliance.
INSTRUCTION:
1. When the power is turned on, the buzzer will sound once. By
default, all the indicators are off, and the whole machine is in the
standby state.
2. Adjust knob, choose toast time, a total of 7 les:
SETTING TIME
Level 1 = 60 sec
Level 2 = 90 sec
Level 3 = 120 sec
Level 4 = 150 sec
Level 5 = 180 sec
Level 6 = 210sec
Level 7 = 240 sec
3. Press the START/STOP button to start working. The blue light of
the decorative light is lit, and the heating wire starts to heat up.
After the time is up, the heating will stop automatically, and all
the lights will be off.
4. Press DEFROST button in any state, DEFROST red light is on, blue
light is off, work is nished after 60S, and it returns to standby
state. (Special case 1: After pressing START, press DEFROST
button again, DEFROST working time = 60S - the cumulative
time between pressing the power button and pressing DEFROST
button. Special case 2: If the accumulated time is greater than
60S, exit work directly, return standby mode)
5. Note: Any work status, press the STOP button, you can end the
work
6. About the buzzer: When the power is plugged in, the buzzer
sounds once; each time the valid button is pressed once, the
buzzer sounds once; the working time countdown ends, and the
buzzer sounds 6 times.

11
TOASTER
GENERAL CARE AND CLEANING
• Before cleaning the appliance, remove the plug from the wall
socket.
• To avoid the risk of electric shock, do not clean the Motor base or
power cord with water, and
• DO NOT IMMERSE UNIT IN WATER or any other liquid.
• Do not use abrasives, do not use solvents harsh cleaning solutions
or hard brushes for cleaning.
• Except for the power unit and the mains connection, all the parts
can be cleaned
• with detergent and water or in washing up liquid. Rinse
thoroughly to remove all
• traces of detergent.
• Clean the surface of the motor base may be wiped with slightly
damp, lint-free cloth.
• It is advisable to clean the appliance regularly and remove any
food remains.
• The attachments should be thoroughly cleaned using warm,
soapy water.
• Rinse well and wipe them dry.

12
TOASTER
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2012/19/EC
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. It must be taken to a
special local
authority differentiated waste collection center or to a dealer
providing this service.
• The symbol representing the crossed-out trash can on the appliance
indicates that the product, at the end of its useful life, must
be treated separately from domestic waste. It must be taken to a
recycling center for electrical and electronic appliances.
To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
• The user is responsible for taking the appliance to the recycling
center at the end of its life, under penalty of the sanctions foreseen
by the current legislation on waste handling.
• Correct consignment of the no-longer used appliance to a recycling
center for treatment and environmentally compatible elimination
contributes to avoiding a negative impact on the environment and
public health, and permits recycling of the materials from which the
product is made.

13
TOASTER
NOTES

14
GRILLE-PAIN
MODE D’EMPLOI
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
DESCRIPTION DES PARTIES
1. Pinces à toast ;
2. Molette ;
3. Bouton marche / arrêt ;
4. Fonction de dégivrage ;
5. Plateau ramasse-miettes ;
6. Poignée du plateau ramasse-miettes ;
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Lisez attentivement ces instructions avant de
mettre l’appareil en marche et conservez-les pour
toute consultation ultérieure. Le non-respect de
ces instructions peut entraîner des accidents.
- Nettoyez toutes les parties du produit qui
entreront en contact avec les aliments avant
utilisation, comme indiqué dans la section de
nettoyage.

15
GRILLE-PAIN
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
- N’utilisez jamais l’appareil si le câble ou la che
est endommagé.
- Assurez-vous que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension du
secteur avant de brancher l’appareil.
- La che de l’appareil doit être correctement
insérée dans la prise. Ne modiez pas la che.
N’utilisez pas d’adaptateur.
- N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil en plein
air.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé sur le sol,
s’il présente des signes visibles de dommages ou
une fuite.
- Ne forcez pas le câble de connexion électrique.
N’utilisez jamais le câble d’alimentation pour
soulever, transporter ou débrancher l’appareil.
- Assurez-vous que le câble électrique ne soit pas
coincé ou emmêlé.
- Vériez l’état du câble électrique. Les câbles
endommagés ou noués augmentent le risque
d’électrochoc.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne bénécient
d’une supervision ou reçoivent des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer

16
GRILLE-PAIN
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par une personne qualiée
an d’éviter tout danger.
Retirez toujours la che de la prise de courant
après l’utilisation, en cas de dysfonctionnement
et avant de nettoyer l’appareil.
INSTRUCTIONS :
1. Lorsque l’appareil est allumé, le signal sonore retentit une fois.
Normalement, tous les indicateurs sont éteints et l’appareil est en
veille.
2. Réglez le bouton pour choisir le temps de grillage parmi 7
niveaux :
POUR REGLER LE TEMPS
Niveau 1 = 60 secondes
Niveau 2 = 90 secondes
Niveau 3 = 120 secondes
Niveau 4 = 150 secondes
Niveau 5 = 180 secondes
Niveau 6 = 210 secondes
Niveau 7 = 240 secondes
3. Appuyez sur le bouton de MARCHE / ARRET pour mettre
l’appareil en marche. Un voyant bleu s’allume et le câble
chauffant commencera à chauffer. Une fois la durée sélectionnée
écoulée, le chauffage s’arrête automatiquement et les lumières
s’éteignent.
4. Appuyez sur le bouton DEFROST. Un voyant rouge s’allume alors
que le voyant bleu reste éteint. La fonction de dégivrage dure 60
secondes, avant l’activation de la mise en veille. (Cas particulier 1
: Après avoir appuyé sur START, appuyez à nouveau sur le bouton
DEFROST : temps de dégivrage = 60 secondes - le temps cumulé
entre le moment où vous appuyez sur le bouton d’alimentation
et le bouton DEFROST. Cas particulier 2 : Si le temps cumulé est
supérieur à 60 secondes, l’appareil se remet automatiquement en
mode veille).
5. Remarque : Vous pouvez appuyer à tout moment, sur la touche
ARRET pour arrêter l’appareil en service.
6. Spécications du signal acoustique : si l’appareil est branché sur

17
GRILLE-PAIN
une prise secteur, le signal acoustique retentit une fois ; chaque
fois que vous appuyez sur un bouton et que la commande est
reconnue, le signal sonore retentit une fois ; une fois le temps
sélectionné écoulé, le signal sonore retentit 6 fois.
SOINS D’ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la che de la prise murale.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne nettoyez pas la base du
moteur ni le câble d’alimentation à l’eau et NE TREMPREZ PAS LE
CORPS PRINCIPAL DANS L’EAU ou dans d’autres liquides.
N’utilisez pas de produits abrasifs, de solvants, de solutions de
nettoyage agressives ou de brosses dures pour le nettoyage.
À l’exception du bloc et du câble d’alimentation, vous pouvez
nettoyer toutes les pièces avec un détergent et de l’eau ou avec un
détergent liquide. Rincez soigneusement pour éliminer toute trace
de détergent.
Pour nettoyer la surface de la base du moteur, nettoyez-la avec un
chiffon légèrement humide et non pelucheux.
Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil régulièrement et
d’éliminer tous les résidus d’aliments.
Les accessoires doivent être soigneusement nettoyés à l’eau chaude
et au savon.
Rincez-les bien et séchez-les.

18
GRILLE-PAIN
TRAITEMENT CORRECT DE CE PRODUIT
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UNE ÉLIMINATION CORRECTE
DU PRODUIT CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2012/19 / CE
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
autres déchets ménagers dans les pays de l’Union européenne.
L’appareil doit être éliminé auprès d’un centre local de collecte
sélective ou auprès d’un revendeur qui offre ce service spécique.
Le symbole de la corbeille barrée sur l’appareil indique que le
produit, à la n de sa vie utile, doit être traité séparément des
ordures ménagères. Il doit être amené à un centre de recyclage pour
appareils électriques et électroniques.
Pour protéger l’environnement ou la santé humaine contre
le traitement mal géré des déchets, recyclez-les de manière
responsable an de promouvoir la réutilisation durable des
ressources matérielles.
Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes
de retour et de collecte ou contactez le revendeur auprès duquel
le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un
recyclage sans danger pour l’environnement.
Il incombe à l’utilisateur d’amener l’appareil au centre de recyclage
à la n de sa vie utile, sous peine des sanctions prévues par la
législation en vigueur à propos de la gestion des déchets.
La correcte livraison de l’appareil qui n’est plus utilisé à un centre de
recyclage pour le traitement et l’élimination écologique contribue
à éviter un impact négatif sur l’environnement et la santé publique
et assure le recyclage des matériaux à partir desquels le produit est
fabriqué.

19
GRILLE-PAIN
NOTES

20
TOASTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen
auf.
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN
1. Sandwich-Zange
2.Knopf;
3.Start/Stop-Taste;
4.Defrost-Taste;
5.Krümelschublade;
6.Griff der Krümelschublade;
SICHERHEITSHINWEISE
- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vorsichtig vor der Benutzung des Geräts
durch und bewahren Sie sie zum künftigen
Nachschlagen auf. Das Nichtbeachten der
nachfolgenden Bedienungsanleitung kann
Unfälle verursachen.
- Reinigen Sie alle Komponenten des Geräts,
die mit Lebensmitteln in Berührung kommen,
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Kasanova Toaster manuals
Popular Toaster manuals by other brands

Ovente
Ovente TS2450T Series instruction manual

Scarlett
Scarlett Indigo Innovation IS-TM12501 instruction manual

Black & Decker
Black & Decker T2560 Use and care book

Impecca
Impecca courant CTP-2701 user manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Meal Maker Sandwich-Toaster Use & care guide

Russell Hobbs
Russell Hobbs 26970-56 manual