Kayoba 007859 User manual

007859
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
ŁODZIOWY ODTWARZACZ STEREO
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
MARINSTEREO
SE
EN ŁODZIOWY ODTWARZACZ STEREO
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO BÅTSTEREO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon
0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product
contains electrical or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20190418
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com

EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
MARINSTEREO DAB+ USB SD AUX BT / MARINSTEREO DAB+ USB SD AUX BT /
MARINSTEREO DAB+ USB SD AUX BT
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
007859
Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder: / Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
EN 60065:2014/A, EN 62479:2010, EN 55032:2015, EN 55020:2007+A11, EN 50498:2010,
ETSI EN 301 489-1 V2.1.1, ETSI EN 301 489-17 V3.1.1, , ETSI EN 300 328 V2.1.1,
ETSI EN 303 345 V1.1.7
RoHS Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
EN 50581:2012
This product was CE marked in year - 19
Skara 2019-03-18
Tobias Hammer
BUSINESS AREA MANAGER

1
1
87
62 3 4 5
9 10 11 12 13 14 15
2
1
2

3
A
B
4
2
2
3
4
5
5

7
A
5 6
1
2
8
14 A B 5
2
3

11
9
A
E
G
F
H
B
C D
10
12
13
A
B

14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
15
1
21 6

SE
9
• Utsätt inte produkten och dess delar för
fukt eller vatten – risk för elöverslag och
brand.
• Byt inte hängsäkringen i sladden till
säkring av annan storlek än original – fel
säkringsstorlek kan skada produkten och
medföra brandrisk.
• Kontakta återförsäljaren om:
– Vatten eller andra främmande
material eller föremål har trängt in i
produkten.
– Produkten avger rök.
– Produkten avger onormal lukt.
– Ställ in ljudvolymen till säker och
komfortabel nivå.
Fjärrkontroll och batterier
Om dessa anvisningar inte följs, kan
ärrkontrollen skadas och sluta fungera.
• Utsätt inte ärrkontrollen eller dess
batterier för direkt solljus eller andra
värmekällor, som radiatorer, spisar eller
annan utrustning som avger värme.
Använd eller förvara inte ärrkontrollen i
närheten av öppen eld.
• Utsätt inte ärrkontrollen eller dess
batterier för regn, snö, fukt och lägg inte
ärrkontrollen där den kan utsättas för
droppande vatten eller annan vätska, till
exempel under blomvaser och andra
vätskefyllda kärl.
• Använd inte ärrkontrollen utomhus eller
nära vattensamlingar.
• Uttjänta batterier ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler.
• Felaktig användning av batterier kan
medföra batteriläckage och korrosion. Följ
anvisningarna nedan för att säkerställa att
ärrkontrollen fungerar korrekt.
– Sätt i batterierna med rätt polaritet.
– Försök inte ladda upp batterierna.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Produkten får anslutas endast till 12 V
elsystem med chassiansluten minuspol.
• För att minska risken att produkten skadas
vid eventuell kortslutning under
installationsarbetet, ska minuskabeln
kopplas loss från fordonsbatteriet innan
produkten ansluts.
• Kontrollera att produkten är korrekt
ansluten enligt elkretsschemat
(färgkodade ledare). Felaktig anslutning
kan medföra såväl att produkten inte
fungerar som skador i fordonets elsystem.
• Kontrollera att högtalarna ansluts korrekt:
– ledaren märkt (–) ska anslutas till
plinten märkt (–).
– Anslut aldrig höger och vänster
högtalares ledare till varandra eller
till fordonets kaross eller chassi.
• Produktens ventilationsöppningar får inte
täckas eller blockeras på annat sätt.
Blockerade ventilationsöppningar medför
överhettning och risk för produktskador
och brand.
• Demontera inte produkten och försök inte
ändra eller reparera den – risk för
funktionsfel eller skador på produkten.
• Inga produktfunktioner som kan inverka
menligt på traksäkerheten får användas
eller ställas in under körning – stanna
fordonet först.
• Använd inte produkten om
omgivningstemperaturen är lägre än –10
eller högre än +50 °C.
• Kontrollera noga att alla anslutningar är
korrekta, särskilt strömförsörjningen (hög
ström) och minnet (låg ström). Korrekt
anslutning minimerar produktens
strömförbrukning i avstängt läge
(viloströmförbrukning) och säkerställer att
inställningarna i minnet bevaras.
• Installera produkten på sådant sätt att
traksäkerheten och säkert handhavande
av fordonet inte kan äventyras.

SE
10
Lågnivåutgång RCA
ISO Ja
Fjärrkontroll Ingår
DAB-antenn Säljs separat
FM-radio
Frekvensområde 87,5 – 108,0 MHz
Känslighet Bättre än 10 dB vid S/N = 30 dB
Stereoseparation 35 dB vid 1 kHz
Signal/brus-förhållande (S/N) 50 dB
AM-radio
Frekvensområde 522 – 1620 kHz
Känslighet Bättre än 45 dB
Signal/brus-förhållande (S/N) 40 dB
DAB-radio
Frekvensområde 174,928 – 239,200 MHz
Känslighet > 93 dB
Stereoseparation 50 dB vid 1 kHz
Signal/brus-förhållande (S/N) 65 dB
BESKRIVNING
1. Spärrknapp
2. Menyknapp
3. Frekvenskarakteristik (equalizer, EQ)
4. Volyminställning
5. Telefonknapp
6. USB-port
7. Frekvensbandsknapp
8. Klocka/ID3
9. Loudness-knapp
10. Automatisk stationssökning och -lagring
11. På/av och ljudavstängning (mute)
12. Val av programkälla samt avsluta samtal
13. Snabbval (förinställda radiostationer)
14. Stegningsknapp för frekvensinställning och
spårval
– Utsätt inte batterierna för värme.
– Kortslut inte batterierna.
– Försök aldrig öppna batterierna.
– Batterierna får inte brännas.
– Låt inte uttjänta batterier sitta kvar i
ärrkontrollen.
– Blanda inte olika batterityper eller
gamla och nya batterier.
– Ta ut batterierna om ärrkontrollen
om den inte ska användas på en
längre tid (batterier kan börja läcka
med tiden).
– Om elektrolyt har läckt från
batterierna ska ärrkontrollen
rengöras av servicerepresentant eller
annan kvalicerad person.
Symboler
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande EU-
direktiv.
Källsorteras som elavfall.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 12 V DC
Eekt 4 x 40 W
Impedans 4 Ohm
Driftspänningsområde 11 – 14 V DC
Max. strömförbrukning 15 A
Bluetooth Ja
AUX 3,5 mm

SE
11
Demontering
1. Ta loss frontramen (a) genom att fatta tag
i dess spår med ngrarna och dra utåt.
(Vid återmontering av ramen ska sidan
med spåret vara vänd nedåt.)
2. För in de medföljande
demonteringsverktygen i spåren på båda
sidor av huvudenheten tills de klickar fast.
Dra verktygen (b) utåt för att demontera
huvudenheten från instrumentpanelen.
BILD 3
Montering på bakre DIN-fäste
Montering med skruvhålen i huvudenhetens
sidor. Följ anvisningarna nedan för att
montera huvudenheten på de medföljande
monteringskonsolerna.
1. Passa in monteringskonsolen så att
dess hål ligger mitt för skruvhålen i
huvudenheten, sätt i skruvar på två ställen
på vardera sidan och dra fast.
2. Skruv
3. Medföljande monteringskonsol
4. Instrumentpanel
5. Hake (ska tas bort)
BILD 4
OBS!
Den lådformade hållaren och den yttre
dekorramen används inte vid montering
enligt metod den här metoden.
LÖSTAGBAR FRONTPANEL
Lossning av frontpanel
1. Bryt strömförsörjningen.
2. Tryck på frontpanelens spärrknapp.
3. Ta loss frontpanelen.
BILD 5
15. Ingång för extern utrustning (AUX IN)
BILD 1
MONTERING
• Funktionstesta produkten före permanent
montering genom att ansluta den
provisoriskt och testa alla funktioner.
• Använd bara medföljande delar vid
installationen. Användning av andra delar
kan orsaka funktionsfel.
• Produkten ska installeras av behörig
återförsäljare/servicerepresentant, i annat
fall blir garantin ogiltig.
• Montera produkten så att den inte stör
föraren och inte kan skada passagerare
vid kraftiga inbromsningar eller
kollisioner.
• Montera inte produkten så att den utsätts
för hög temperatur från direkt solsken
eller varmluft, eller så att den utsätts för
damm, smuts eller kraftiga vibrationer.
• Ta loss frontpanelen före montering av
produkten.
DINFÄSTE, FRÄMRE/BAKRE
Produktens huvudenhet kan monteras på
konventionellt främre DIN-fäste eller på bakre
DIN-fäste med de gängade hålen i sidorna av
huvudenhetens chassi. Se beskrivningarna
nedan (metod A respektive B).
Montering av huvudenheten
För in hållaren i fordonets instrumentpanel
och välj de fästbleck som passar
instrumentpanelens tjocklek. Böj
fästblecken inåt för att fästa hållarhylsan i
instrumentpanelen.
1. Instrumentpanel
2. Hållare
BILD 2

SE
12
• Bryt strömförsörjningen genom att ta ut
säkringen ur fordonets säkringsbox, innan
elanslutningen påbörjas.
• Anslut strömförsörjningsledaren till någon
av säkringsboxens tillbehörsplintar.
• Anslut den svarta jordledaren till en
metalldel i fordonets kaross eller chassi.
Se till att jordledaren för god kontakt med
karossen/chassit.
• Anslut övriga ledare enligt bilden.
OBS!
Garantin blir ogiltig om produkten ansluts
eller används felaktigt.
1. DAB-antenn
2. FM/AM-antenn
3. Bakre vänster utgång
4. Bakre höger utgång
5. Säkring (15 A)
BILD 8
A. Backkamera (+) [gul]
B. Automatisk antenn (+) [blå]
C. Jord [svart]
D. B+ [röd]
E. Bakre högtalare, höger sida
1. lila 2. lila/svart
F. Främre högtalare, höger sida
3. grå 4. grå/svart
G. Främre högtalare, vänster sida
5. vit 6. vit/svart
H. Bakre högtalare, vänster sida
7. grön 8. grön/svart
BILD 9
HANDHAVANDE
FUNKTIONER
Följande beskrivningar refererar till Bild 1.
Fastsättning av frontpanel
1. Passa in panelens högra ände i
huvudenheten.
2. Tryck sedan på panelens vänstra ände tills
den klickar fast i huvudenheten.
BILD 6
VIKTIGT!
• FÖRSÖK INTE passa in panelens vänstra
ände först – det kan skada panelen.
• Den löstagbara frontpanelen är känslig
för slag och stötar. När panelen tagits
loss, placera den genast i en skyddande
väska eller motsvarande och undvik att
tappa den eller på annat sätt utsätta
den för stötar.
• När spärrknappen trycks in kan panelen
lätt lossna och falla ner, till exempel på
grund av fordonets rörelser eller
vibrationer.
• På den löstagbara frontpanelens
baksida nns en stickkontakt för alla
elanslutningar mellan panel och
huvudenhet. Stickkontakten är ömtålig
och mycket viktig. Vidrör den inte med
naglar, pennor, skruvmejslar eller andra
föremål.
OBS!
Den löstagbara frontpanelens stickkontakt
(A) ska vid behov rengöras med ska rengöras
en bomullstrasa fuktad med isopropanol,
resten av panelen ska endast torkas med torr,
mjuk trasa.
BILD 7
ELANSLUTNING
• Produkten får anslutas endast till 12 V
elsystem (fordonsbatteriet har 6 celler)
med chassiansluten minuspol. Om
fordonet har chassiansluten pluspol,
behövs en polaritetsomvandlare.

SE
13
Frekvenskarakteristik (equalizer,
EQ)
FLAT (avstängd) -> POP -> USER -> TECHNO ->
ROCK -> CLASSIC -> JAZZ -> VOCAL
I avstängt läge (FLAT) styrs
frekvenskarakteristiken in med bas- och
diskantinställningen.
Loudness-knapp
Tryck på knappen för att öka förstärkningen av
basfrekvenser.
Telefonknapp/besvara samtal
Tryck på knappen för att besvara inkommande
samtal. Om knappen hålls intryckt under
pågående samtal, vidarekopplas samtalet.
Avvisa/avsluta samtal
Tryck på knappen för att avvisa inkommande
samtal eller avsluta pågående samtal.
Inställning av geograskt område
1. Tyck på menyknappen i radioläge tills
alternativen för geograskt område/
frekvensband visas.
2. Vrid volyminställningsvredet tills EUR
(Europeiska radiofrekvenser) visas.
3. Vänta i 3–4 sekunder utan att röra vredet,
innan du återställer aktuell frekvensmeny
eller trycker på någon knapp för att återgå
till normal användning.
Varje gång ett nytt geograskt område
ställs in, växlar frekvensområden och
frekvensinställningsfunktion automatiskt till
inställningar som passar det valda geograska
området.
På/ Av
Tryck in volyminställningsvredet och håll det
intryckt tills produkten startas/stängs av.
Ljudavstängning (Mute)
Tryck kortvarigt på volyminställningsvredet för
att aktivera/avaktivera ljudavstängning.
Menyknapp
Tryck upprepade gånger på menyknappen för
att bläddra genom menyalternativen enligt
följande:
BASS (BAS) -> TREBLE (TRE) -> BALANCE (BAL)
-> FADER (FAD) -> SUB-W (till/från) -> FLAT. När
önskad funktion visas, ställ in önskad nivå inom
3 sekunder.
Tryck upprepade gånger på menyknappen när
produkten är i radioläge för att bläddra genom
menyalternativen enligt följande:
RDS ON/OFF -> PTY -> AF ON/OFF -> TA ON/
OFF-> CT ON/OFF -> LOC ON/OFF -> AREA
EUROPE/ASIA/MID-EAST/AUSR/USA/LATIN ->
RE-CON BLUETOOTH -> CLK DISPLAY 24H/12H ->
BEEP ON/OFF.
Lokal/ärr (LOC/DX)
Med denna funktion kan lokal mottagning
respektive ärrmottagning väljas. Lokal
mottagning kan fungera bättre i vissa områden
där signalen är alltför stark.
Ljudkvittering (BEEP ON/OFF)
BEEP OFF
Ingen ljudsignal ges när en funktion tas fram.
BEEP ON
En kort ljudsignal ges som kvittering när en
funktion väljs.

SE
14
Stegningsknapp för
frekvensinställning och spårval
1. Tryck på knappen [<</>>] i radioläge för
att söka radiostationer automatiskt, håll
knappen intryckt för att växla till manuell
stationssökning.
2. Tryck på knappen i
medieuppspelningsläge för att byta spår,
håll knappen intryckt för att snabbmata
framåt eller bakåt.
Frekvensbandsknapp
Tryck på knappen för att växla mellan
frekvensbanden DM1, FM, FM3, MW1, MW2
(AM).
Återställningsknapp (RESET)
Återställningsknappen sitter på frontpanelens
baksida (se bilden). Tryck vertikalt på knappen
med en penna eller liknande verktyg om:
• produkten är nyinstallerad och alla
elanslutningar fullbordade
• någon funktionsknapp inte fungerar
korrekt
• felkod visas på displayen.
BILD 11
OBS!
Om produkten inte fungerar korrekt efter
återställning med knappen, rengör försiktigt
stickkontakten på frontpanelens baksida med
en bomullstrasa doppad i isopropanol.
Display (LCD)
På displayen visas frekvens, klockslag och
aktiverade funktioner.
OBS!
Displayen är av LCD-typ (ytande kristaller).
Vid låga temperaturer har denna displaytyp
Programkälla (source, SRC)
Tryck upprepade gånger på denna knapp för
att bläddra genom programkällorna enligt
följande:
A. radio (AM/FM)
B. DAB
C. Bluetooth (BT Audio)
D. USB-minne
E. SD-minne
F. extern audioingång (AUX).
ANVÄNDNING
AUX-ingång på framsidan
Anslut den externa enheten till AUX-ingången
(3,5 mm audiokontakt) på frontpanelen. Tryck
sedan på knappen för val av programkälla
(SRC) för att välja AUDIO IN. Tryck på knappen
SRC igen för att lämna AUDIO IN-läget och
återgå till föregående läge.
BILD 10
Klocka/ID3
1. Klocka
2. Tryck på knappen för att visa ID3-
metadata för det spår som spelas.
Automatisk stationssökning och
-lagring (AS)
Håll knappen AS intryckt för att starta
automatisk stationssökning. Funktionen
avsöker automatiskt det inställda
frekvensbandet och lagrar de starkaste
stationerna (upp till 6 st.) i de 6
stationsminnena för snabbval. För att avbryta
och stänga av funktionen, tryck på knappen
AS igen.

SE
15
spela de första 10 sekunderna av varje spår i
programkällan i tur och ordning. För att återgå
till normal avspelning av önskat spår, tryck på
knappen på nytt.
Repetition
Tryck på knappen P3 för att aktivera
repetitionsfunktionen. För att avaktivera
repetition, tryck på knappen på nytt.
Slumpmässig avspelning
Tryck på knappen (M4) för att aktivera
avspelning av spåren i slumpmässig
ordningsföljd. För att avaktivera slumpmässig
avspelning, tryck på knappen på nytt.
Mappväxling uppåt/nedåt
Tryck knappen M5 eller M6 för mappväxling
uppåt eller nedåt för att hoppa en mappnivå
uppåt eller nedåt.
ANVÄNDNING MED SD/MMCKORT
OCH USBMINNE
Start av USB-läge.
Anslut USB-enheten, växla till USB PLAY genom
att tycka på knappen SRC. På displayen visas
texten READING för att indikera att USB-
enheten är korrekt ansluten och att avspelning
har startat.
BILD 12
VARNING!
Om USB-enheten är stor och/eller tung, kan
den orsaka permanent och allvarlig skada på
huvudenheten och dessutom hindra åtkomst
av knapparna på frontpanelen. USB-enheter
ska därför anslutas via förlängningssladd
(medföljer ej).
längre reaktionstid och kan också ge
otydligare visning än normalt. Detta är inte
ett fel, och visningen fungerar åter normalt
när normal temperatur återställts.
Stationsminne/snabbvalsknappar
(M1–M6)
Upp till 6 radiostationer kan lagras
i stationsminnet, och väljas med
snabbvalsknapparna M1–M6.
Lagring av radiostation
1. Välj frekvensband (om inte rätt band
redan är valt).
2. Ställ in önskad station med
stegningsknappen för frekvensinställning
och spårval.
3. Håll den snabbvalsknapp under vilken
den inställda stationen ska lagras intryckt
under minst 2 sekunder. Den inställda
stationens snabbvalsnummer visas på
displayen och en kort ljudsignal ges som
kvittering.
Snabbval av lagrad radiostation
1. Välj frekvensband (om inte rätt band
redan är valt).
2. Tryck kortvarigt på önskad snabbvalsknapp
för att ställa in stationen.
ANVÄNDNING AV MP3/SD/USB
Spela/pausa samt första spår
Tryck kortvarigt på knappen M1 för att pausa
avspelning av MP3-l. För att återuppta
avspelningen, tryck på knappen på nytt.
Sökning på intro
Tryck på knappen (P2) för att automatiskt

SE
16
Stopp av SD-avspelning
1. Avspelningen stoppas antingen genom
att SD-enheten kopplas loss eller genom
växling till annan programkälla med
knappen SRC.
2. Knappen kan användas för att växla till
SD-läge så länge en SD-enhet är ansluten,
eller för att växla mellan alla andra
tillgängliga programkällor.
Tekniska data för SD-/MMC-
funktion
• Stöder upp till 32 GB SD-/MMC-kort
• Stöder upp till 9999 spår/titlar
• Stöd för lhanterare FAT12, FAT16, FAT32
VIKTIGT!
Kontrollera noga att microSD-kortet är
rättvänt innan det sätts in i kortplatsen (se
g.). Försök aldrig sätta i ett microSD-kort
felvänt, det förstör såväl kortplats som kort.
A. Framsida
B. Baksida
BILD 13
FJÄRRKONTROLL OCH BATTERIER
OBS!
Läs säkerhetsanvisningarna för ärrkontroll
och batterier.
Fjärrkontroll
3. På/Av
4. Funktionsläge/Avsluta samtal
5. Frekvensinställning och spårval
6. Menyknapp
7. Avspelning/paus
8. Slumpmässig avspelning
9. Frekvenskarakteristik (equalizer, EQ)
Stopp av USB-avspelning
1. Avspelningen stoppas antingen genom
att USB-enheten kopplas loss eller genom
växling till annan programkälla med
knappen SRC.
2. Knappen kan användas för att växla
till USB-läge så länge en USB-enhet är
ansluten, eller för att växla mellan alla
andra tillgängliga programkällor.
VIKTIGT!
Var försiktig vid anslutning och losskoppling
av USB-enheter – risk att skada USB-port och
USB-enhet.
Kompatibilitet
Huvudenheten kan vara inkompatibel med
vissa USB-enheter. Detta gäller särskilt USB-
enheter som kräver drivrutiner eller vars
strömförbrukning överskrider 500 mA.
Tekniska data för USB-funktion
• Stöder upp till 32 GB USB-ashminne
• Stöder upp till 9999 spår/titlar
• Stöder USB 1.1
• Stöder USB 2.0 (med samma
överföringshastighet som version 1.1)
• Filhanterare: FAT12/FAT16/FAT32
OBS!
Huvudenheten är inte kompatibel med
yttbara hårddiskar.
Start av SD-läge
1. SD-kortplatsen sitter bakom frontpanelen.
2. För in microSD-kortet i kortplatsen, vänt åt
rätt håll, tills det klickar fast.
3. Bläddra genom programkällorna med
knappen SRC tills funktionen SD PLAY
visas.

SE
17
numret, tryck på den grönmarkerade
knappen.
2. Välj läge BT MUSIC för att aktivera A2DP-
läge (”audio streaming” – direktavspelad
audio). Aktivera musikfunktionen i din
enhet och ställ in telefonens nivå till
maximal utsignalstyrka och tryck på Play
för att starta avspelningen.
OBS!
• Vissa telefoner saknar stöd för Bluetooth
och Bluetooth Music (A2DP).
• För att ansluta eller koppla bort en
enhet manuellt, välj RE-CON respektive
DIS-CON med hjälp av menyknappen.
DABRADIO
Funktion
1. Bläddra genom programkällorna med
knappen SRC till DAB.
2. Tryck upprepade gånger på menyknappen
när produkten är i DAB-läge för att
bläddra genom menyalternativen enligt
följande:
SCAN -> 12V ON / OFF -> PRUNE (DAB RESET)
-> DIS-CON -> CLS -> BEEP.
Användning
SCAN (stationssökning)
BILD 15
1. Tryck på knappen (1) för att välja
stationssökningsfunktionen SCAN,
bekräfta valet genom att trycka på
knappen (2).
– Systemet söker efter DAB-stationer.
Antalet påträade stationer visas på
displayen och den först påträade
stationen spelas.
2. Håll knappen intryckt i cirka 2 sekunder
för att lagra stationen i stationsminnet,
under önskad snabbvalsknapp (1 till 6).
10. Besvara/vidarekoppla samtal
11. Ljud av
12. Frekvensbandsknapp
13. Volyminställning
14. Automatisk stationssökning och -lagring
15. Repetition
16. Sökning på intro
17. Mappväxling uppåt/nedåt
18. Displayknapp
19. Loudness (LOU)
BILD 14
Batterier
Om ärrkontrollens räckvidd minskar, eller
produkten inte reagerar alls på ärrkontrollen,
ska ärrkontrollens samtliga batterier bytas ut.
Sätt i de nya batterierna med rätt polaritet.
BLUETOOTHLÄGE
Kommunikation
1. Bläddra genom programkällorna med
knappen SRC tills meddelandet NO
DEVICE visas på displayen. Aktivera
mobiltelefonens Bluetooth-funktion och
välj Bluetooth-enhetsnamnet KAYOBA098.
2. Vänta tills den sista anslutningen
fullbordats
– meddelandet PAIRED och namnet på
din enhet visas.
Användning
1. Inkommande telefonsamtal visas med
uppringarens nummer på displayen.
Tryck på den grönmarkerade knappen
för att besvara samtalet. När samtalet
är avslutat, tryck på den rödmarkerade
knappen för att lägga på. För att
återuppringa det senast uppringda

SE
18
3. Tryck kortvarigt på önskad snabbvalsknapp
för att ställa in stationen.
4. Tryck upprepade gånger på [<</>>] tills
önskad station/frekvens visas.
Antennförstärkning
12 V antenna On/O.
• Välj ON om DAB-antenn med 12 V-matad
antennförstärkning används.
• Välj OFF om passiv DAB-antenn eller
DAB-antenn med extern strömförsörjning
används.

NO
19
kjøretøyet ikke kan settes på spill.
• Ikke utsett produktet og delene for
fuktighet eller vann – fare for elektriske
overslag og brann.
• Ikke bytt hengesikringen i ledningen til en
sikring av annen størrelse enn originalen
– feil sikringsstørrelse kan skade produktet
og medføre brannfare.
• Kontakt forhandleren hvis:
– Vann eller andre fremmedlegemer
eller gjenstander har trengt inn i
produktet.
– Produktet avgir røyk.
– Produktet avgir unormal lukt.
– Still inn lydvolumet til et sikkert og
komfortabelt nivå.
Fjernkontroll og batterier
Hvis disse anvisningene ikke følges, kan
ernkontrollen bli skadet og slutte å fungere.
• Ikke utsett ernkontrollen eller batteriene
for direkte sollys eller andre varmekilder,
som radiatorer, komfyrer eller annet utstyr
som avgir varme. Ikke bruk eller oppbevar
ernkontrollen i nærheten av åpen ild.
• Ikke utsett ernkontrollen eller batteriene
for regn, snø eller fuktighet, og ikke legg
ernkontrollen der den kan utsettes for
dryppende vann eller annen væske, for
eksempel under blomstervaser og andre
væskefylte beholdere.
• Ikke bruk ernkontrollen ute eller i
nærheten av vannansamlinger.
• Brukte batterier skal kastes i henhold til
gjeldende regler.
• Feil bruk av batterier kan medføre
batterilekkasje og korrosjon. Følg
anvisningene nedenfor for å garantere at
ernkontrollen fungerer korrekt.
– Sett inn batteriene med riktig
polaritet.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Produktet skal kun kobles til 12V
strømsystem med minuspol som er koblet
til chassiset.
• For å redusere risikoen for at produktet
blir skadet ved en eventuell kortslutning
under installasjonsarbeidet, skal
minuskabelen kobles fra kjøretøybatteriet
før produktet kobles til.
• Sjekk at produktet er riktig koblet i
henhold til koblingsskjemaet (ledere med
fargekoder). Feil tilkobling kan medføre at
produktet ikke fungerer og/eller skader på
kjøretøyets elektriske system.
• Kontroller at høyttalerne kobles til korrekt:
– Lederen merket med (–) skal kobles
til splinten merket med (–).
– Høyre og venstre høyttalers leder må
aldri kobles til hverandre eller til
kjøretøyets karosseri eller chassis.
• Produktets ventilasjonsåpninger må ikke
tildekkes eller blokkeres på annen måte.
Blokkerte ventilasjonsåpninger medfører
overoppheting og risiko for produktskader
og brann.
• Ikke demonter produktet, og ikke forsøk å
endre eller reparere det – fare for
funksjonsfeil eller skader på produktet.
• Ingen produktfunksjoner som kan innvirke
negativt på trakksikkerheten, skal brukes
eller reguleres under kjøring – stans
kjøretøyet først.
• Ikke bruk produktet hvis
omgivelsestemperaturen er lavere enn -10
eller høyere enn +50°C.
• Kontroller nøye at alle tilkoblinger er
korrekte, spesielt strømforsyningen (høy
strøm) og minnet (lav strøm). Korrekt
tilkobling minimerer produktets
strømforbruk i avslått modus
(hvilestrømforbruk) og sikrer at
innstillingene i minnet bevares.
• Installer produktet slik at
trakksikkerheten og sikker bruk av

NO
20
Bluetooth Ja
AUX 3,5 mm
Lavnivåutgang RCA
ISO Ja
Fjernkontroll Inngår
DAB-antenne Selges separat
FM-radio
Frekvensområde 87,5–108,0 MHz
Følsomhet Bedre enn 10dB ved S/N ≤ 30 dB
Stereoseparasjon 35 dB ved 1 kHz
Signal-/støyforhold (S/N) 50 dB
AM-radio
Frekvensområde 522–1620 kHz
Følsomhet Bedre enn 45dB
Signal-/støyforhold (S/N) 40 dB
DAB-radio
Frekvensområde 174,928–239,200 MHz
Følsomhet > 93dB
Stereoseparasjon 50dB ved 1kHz
Signal-/støyforhold (S/N) 65dB
BESKRIVELSE
1. Sperreknapp
2. Menyknapp
3. Frekvenskarakteristikk (equalizer, EQ)
4. Voluminnstilling
5. Telefonknapp
6. USB-port
7. Frekvensbåndknapp
8. Klokke/ID3
9. Loudness-knapp
10. Automatisk stasjonssøk og -lagring
11. På/av og lydavstenging (mute)
12. Velge programkilde og avslutte samtale
13. Hurtigvalg (forhåndsinnstilte radiostasjoner)
– Ikke prøv å lade opp batteriene.
– Batteriene må ikke utsettes for
varme.
– Ikke kortslutt batteriene.
– Ikke forsøk å åpne batteriene.
– Batteriene må ikke brennes.
– Ikke la brukte batterier være igjen i
ernkontrollen.
– Ikke bland forskjellige batterityper
eller gamle og nye batterier.
– Ta batteriene ut av ernkontrollen
hvis den ikke skal brukes på en stund
(batterier kan begynne å lekke med
tiden).
– Hvis det har lekket elektrolytt fra
batteriene, skal ernkontrollen
rengjøres av en servicerepresentant
eller annen kvalisert person.
Symboler
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
EU-direktiv.
Kildesorteres som elektrisk avfall.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 12 V DC
Eekt 4 x 40 W
Impedans 4 ohm
Driftsspenningsområde 11 – 14 V DC
Maks. strømforbruk 15 A
Table of contents
Languages:
Other Kayoba Marine Equipment manuals
Popular Marine Equipment manuals by other brands

Harman
Harman Infinity KAPPA 6 owner's manual

INIM Electronics
INIM Electronics enea ESB1050 instruction manual

Skipper
Skipper ESN100 Operation and installation manual

AUTOHELM
AUTOHELM ST50 Wind Trim Operation and installation

Fike
Fike 326-0001 Installation and maintenance instructions

Yamaha
Yamaha Helm Master Operation manual