Keeper KP 25 User manual

Manual de uso - Pág. 02
Tijera de poda eléctrica
con batería de litio
User’s manual - Page 10
Electric pruning shear
with lithium battery
Manuel d’utilisation - Page 18
Sécateur électrique
à batterie au lithium
Manual de usuário - Pag. 26
Tesoura de poda elétrica
com bateria de lítio
- 34
Instrukcja obsługi - Str. 42
Elektryczny sekator
z baterią litową
Инструкцию по эксплуатации - Стр. 50
Электрический секатор
с литиевой батареей
Manuale d’uso - Pag. 58
Forbice elettrica da potatura
con batteria al litio
KP 25
www.gruposanz.es/en/warranty-activation
Active la garantía / Activate the warranty
Activer la garantie / Ative a garantia
/ Aktywuj gwarancję
Активируйте гарантию / Attivare la garanzia

KP25 www.gruposanz.es
2
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD
Para proteger su seguridad y la seguridad de los demás, lea
este manual detenidamente antes de utilizar su tijera eléctrica
por primera vez. Guarde este manual en un lugar seguro.
Si se realizan cambios, asegúrese de verificar el contenido
actualizado. Si cambia la propiedad del producto, envíe este
manual al nuevo propietario.
2. USO PREVISTO
La máquina se puede utilizar para podar setos, arbustos y ramas,
y se pueden utilizar diferentes cuchillas para recoger frutas y verduras.
El uso de este producto para otros fines no aprobados puede causar
daños al equipo y perjudicar a los usuarios. El fabricante no se hace
responsable de los daños causados por un uso irregular o incorrecto.
3. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES
Esta tijera eléctrica inalámbrica a batería está fabricada con cuchillas de acero
japonés de grado especial SK5. Es una herramienta fuerte y poderosa.
Posee un peso ligero para uso sencillo con una sola mano.
Este producto combina seguridad, eficiencia y facilidad de uso en la poda.
La tijera eléctrica se utiliza cuando la cuchilla esté cerca de la rama,
cortando de forma uniforme y suave, sin dañar la planta. Si algo sale mal,
basta con soltar el gatillo y la cuchilla se abrirá en la posición máxima para
evitar lesiones personales.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1. Medidas de seguridad
2. Uso previsto
3. Descripción de funciones
4. Instrucciones de uso
5. Garantía
6. Declaración de confirmidad
Pág.
02
02
02
04
08
09

www.gruposanz.es
ES
3
KP25
CONTENIDO DE LA CAJA:
1. Tijera eléctrica inalámbrica
2. Cable USB Tipo-C
3. Batería (x1)
4. Set de herramientas (x3)
5. Funda
6. Manual de instrucciones
KP25
Especificaciones Técnicas
Tijera eléctrica KP25
1 Diámetro de corte 22mm
2 Voltaje nominal 7,2V
3 Potencia nominal 72W
4 Corriente nominal 10A
5 Peso (con batería) 780gr.
Batería de Ion-Litio
1 Peso batería 140gr.
2 Capacidad 2.5Ah
3 Voltaje nominal 7.2V
4 Autonomía total 2 ~3H
Cargador
1 Cable USB Tipo-C
2 Longitud 100 cm

KP25 www.gruposanz.es
4
4. INSTRUCCIONES DE USO
4.1. BOTONES DE LA MÁQUINA
Encendido: Pulse el botón del interruptor (1) durante 1 segundo y se oirá 1 pitido;
el LED (2) del botón de encendido se iluminará. Presione el gatillo (3) dos veces
para abrir la cuchilla y completar el arranque.
Cambio del diámetro de corte: Presione el gatillo (3) durante 2 segundos hasta oír
un pitido.
Apagado: Presione el gatillo (3) durante 3 segundos para cerrar la cuchilla.
A continuación, pulse el botón del interruptor (1) durante 1 segundo
y la máquina se apagará.
Energía de la batería: Cuando se enciende
Batería<10% 4 luces LED rojas,
Batería≤25% 3 luces LED rojas y 1 luz verde,
Batería≤50% 2 luces LED rojas y 2 luces LED verdes,
Batería≤75% 1 luz LED roja y 3 luces LED verdes,
Batería≤100% 4 luces LED verdes.

www.gruposanz.es
ES
5
KP25
4.2. PASOS DE MANTENIMIENTO DE SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA
Y ENGRASE:
1. Retire el tornillo Allen M5 (1) en sentido antihorario, y retire la contratuerca
y el tornillo de bloqueo. Retire el perno del clip de ajuste y el clip de ajuste.
2. Retire los tornillos autoroscantes (5) de la figura.
3. Retire la cubierta de la cuchilla (6) como se muestra en la figura.
4. Saque la cuchilla superior (7) y añada grasa después de limpiar la suciedad.

KP25 www.gruposanz.es
6
5. Limpie la suciedad de la contracuchilla (9), y luego añada grasa.
6. Ponga la cuchilla superior en la dirección del número de serie (11)
como se muestra en la figura.
7. Cubra la tapa de la cuchilla (12) como se muestra en la figura.
8. Apriete los tornillos autoroscantes (13)
9. Después de añadir grasa en el lado del tornillo de bloqueo (14),
ensamble las distintas piezas en orden y atornille el tornillo Allen M5.

www.gruposanz.es
ES
7
KP25
Cuando no esté en uso, cargue y descargue la batería al menos una vez cada un mes.
Tratamiento de residuos y protección del medio ambiente
Retire la batería del aparato y recicle el aparato, las baterías, los accesorios
y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
El aparato no pertenece a la basura doméstica.

KP25 www.gruposanz.es
8
5. GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la compra del usuario
(Mínimo indicado por la ley española) del producto salvo en países que se
apliquen condiciones de garantías específicas. En caso de duda puede preguntar
a su vendedor. La batería tendrá 1 año de garantía.
No se aplicará garantía por ninguna de las siguientes causas:
• No leer atentamente el manual de instrucciones.
• Desgaste por uso convencional (Incluidas las baterías).
• Uso de herramientas de trabajo no permitidas.
• Uso de la fuerza, inadecuada manipulación o accidente.
• Uso de piezas de repuestos no originales o inadecuadas.
• Uso de productos no permitidos.
• Omisión de los trabajos de mantenimiento necesarios.
• La reducción de prestaciones de los componentes sujetos a desgaste durante
el uso normal (por ejemplo, cadena, espada, batería, rodamientos, piñones,
etc.) están excluidos de la garantía.
Cualquier tipo de garantía debe de ser tratado por un distribuidor autorizado,
siempre junto con la factura de compra o tique especificando la fecha de
adquisición del producto y con el número de serie del mismo (en la sierra, en
el maletín y en el libro de instrucciones). Los servicios de garantía no amplían
el período de garantía ni establecen nuevos plazos de garantía. Igualmente se
recomienda registrar la máquina a través del siguiente enlace para un correcto
uso de la garantía. Los datos de la garantía deben de ser del propio usuario final
y no las del vendedor.
Active la garantía de su nueva herramienta eléctrica a través de nuestra
página web: www.gruposanz.es/activacion-garantia

www.gruposanz.es
ES
9
KP25
6. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

10
KP25 www.gruposanz.es
1. SAFETY MATTERS
In order to protect your safety and the safety of others, please
read this manual carefully before using for the first time. Keep this
manual in a safe place. If changes are made, be sure to check the
updated contents. If ownership of your ePruner changes, please
forward this manual to the new owner
2. INTENDED USE
The machine can be used for pruning hedges, shrubs and branches, and
different blades can be used for picking fruits and vegetables. Use of this
product for other unapproved purposes may cause damage to equipment
and harm users.
The Manufacturer shall not be liable for any damage caused by irregular
or incorrect use.
3. FUNCTIONAL DESCRIPTION
The electric shear is a strong cutting tool made of super - grade steel. Light
and easy to operate with one hand. This product combines the characteristics
of safety, high efficiency and easy operation. When used, the blade is close to
the branch, cutting evenly and smoothly, without any damage to the plant. If
anything goes wrong, you just release the trigger and the blade will open in the
maximum position to avoid personal injury.
INDEX
1. Safety matters
2. Intended use
3. Functional description
4. Operation instructions
5. Warranty
6. CE declaration conformity
Pág.
10
10
10
12
16
17

11
www.gruposanz.es
KP25
EN
KP25
PACKING LIST:
1. Electric pruning shears
2. USB Type-C wire
3. Battery (one)
4. Maintenance tools (three)
5. Cover
6. User’s manual
Technical Parameter
Pruning shears KP25
1 Cut diameter 22mm
2 Rated voltage 7,2V
3 Rated power 72W
4 Rated current 10A
5 Weight (with battery) 780gr.
Batería de Ion-Litio
1 Battery weight 140gr.
2 Capacity 2.5Ah
3 Voltaje nominal 7.2V
4 Autonomía total 2~3H
Cargador
1 Cable USB Type-C wire
2 Length 100 cm

12
KP25 www.gruposanz.es
4. OPERATION INSTRUCTIONS
4.1. SWITCHES MACHINE
Switch On: Press the switch button (1) for 1 second until hearing a beep; the
led (2) of switch button will ligh. Pull the trigger (3) twice to open blade and
complete the boot.
Change the cutting size: press the trigger (3) for 2 second until hearing a beep.
Switch off: press the trigger (3) for 3 seconds to close the blade (3) then press the
switch button (1) for 1 second to switch off the machine.
Power of the battery: When switch on
power<10% 4 red leds light,
power≤25% 3 red leds light and 1 green led lights,
power≤50% 2 red leds light and 2 green leds light,
power≤75% 1 red led lights and 3 green leds light,
power≤100% 4 green leds light.

13
www.gruposanz.es
KP25
EN
4.2. REPLACING THE BLADE AND REFUELING MAINTENANCE STEP:
1. Remove the M5 hexagon socket screw (1) counter clockwise and remove the
lock nut and lock screw. Remove adjustment clip bolt and adjustment clip.
2. Remove the self-tapping screws (5) counter clockwise as shown in the figure.
3. Remove the blade cover (6) as shown in the figure.
4. Take out the upper blade (7), and add grease after cleaning the area.

14
KP25 www.gruposanz.es
5. Clean up the area of blade (9) and then add grease.
6. Assemble the upper blade (11) as shown in the figure.
7. Cover the blade cover(12) as shown in the figure.
8. Tighten the self-tapping screws clockwise (13) as shown in the figure.
9. After adding grease to the side of the locking screw (14) as shown in the figure,
assemble the various parts in order and finally screw on the M5 hexagon socket
screw clockwise.

15
www.gruposanz.es
KP25
EN
When the machine is not in use, charge and discharge the battery at least
once every one month.
Waste treatment and environmental protection
Remove the battery from the device and recycle the device, batteries, accessories
and packaging in an environmentally friendly manner.
The equipment does not belong to the household garbage.

16
KP25 www.gruposanz.es
5. WARRANTY
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la compra del usuario
(Mínimo indicado por la ley española) del producto salvo en países que
se apliquen condiciones de garantías específicas. En caso de duda puede
preguntar a su vendedor. La batería tendrá 1 año de garantía.
No se aplicará garantía por ninguna de las siguientes causas:
• No leer atentamente el manual de instrucciones.
• Desgaste por uso convencional (Incluidas las baterías).
• Uso de herramientas de trabajo no permitidas.
• Uso de la fuerza, inadecuada manipulación o accidente.
• Uso de piezas de repuestos no originales o inadecuadas.
• Uso de productos no permitidos.
• Omisión de los trabajos de mantenimiento necesarios.
• La reducción de prestaciones de los componentes sujetos a desgaste durante
el uso normal (por ejemplo, cadena, espada, batería, rodamientos, piñones,
etc.) están excluidos de la garantía.
Cualquier tipo de garantía debe de ser tratado por un distribuidor autorizado,
siempre junto con la factura de compra o tique especificando la fecha de
adquisición del producto y con el número de serie del mismo (en la sierra, en
el maletín y en el libro de instrucciones). Los servicios de garantía no amplían
el período de garantía ni establecen nuevos plazos de garantía. Igualmente se
recomienda registrar la máquina a través del siguiente enlace para un correcto
uso de la garantía. Los datos de la garantía deben de ser del propio usuario final
y no las del vendedor.
Active la garantía de su nueva herramienta eléctrica a través de nuestra
página web: www.gruposanz.es/activacion-garantia

17
www.gruposanz.es
KP25
EN
6. CE DECLARATION CONFORMITY

www.gruposanz.es
18
KP25
1. MESURE DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire attentivement le
manuel avant d'utiliser votre sécateur électrique pour la première
fois.Conservez ce manuel en lieu sûr. Si des modifications sont
apportées, assurez-vous de vérifier que le contenu est mis à jour.
Si le propriétaire du produit change, veuillez soumettre ce manuel
au nouveau propriétaire.
2. UTILISATION PRÉVUE
La machine peut être utilisée pour tailler des haies, des buissons et des
branches. L'utilisation de ce produit à des fins autres que celles approuvées
peut endommager l'équipement et nuire aux utilisateurs. Le fabricant n'est pas
responsable des dommages causés par une utilisation irrégulière ou incorrecte.
3. DESCRIPTION DES FONCTIONS
Ce sécateur électrique sans fil alimentée par batterie est fabriquée avec des
lames en acier japonais de qualité spéciale SK5, c'est un outil solide et puissant.
D’un poid léger pour une utilisation facile avec une seule main, ce produit
combine performance, sécurité, efficacité et facilité d'utilisation dans la taille.
Lors de l’utlisation du sécateur, la lame doit être proche de la branche, pour
couper uniformément et en douceur, sans endommager la plante. Grâce à son
système de coupe
progressive, si quelque chose ne va pas, relâchez simplement la gâchette et la
lame s'ouvrira à la position maximale pour éviter des blessures.
INDEX
1. Mesure de sécurité
2. Utilisation prévue
3. Description des fonctions
4. Mode d’emploi
5. Garantie
6. Déclaration de conformité ce
Pág.
18
18
18
20
24
25

www.gruposanz.es
19
FR
KP25
LISTES DES COMPOSANTS DANS L’EMBALLAGE:
1. Sécateur électrique
2. Cable USB Type C
3. Batterie ( x1)
4. Kit d’outils (x3)
5. Couvrir
6. Manuel d’instructions
KP25
Spécifications techniques
Sécateur électrique KP25
1 Diamètre de coupe 22mm
2 Voltage nominal 7,2V
3 Puissance nominal 72W
4 Courant nominal 10A
5 poids (avec batterie) 780gr.
Batterie Ion-Lithium
1 poids de la batterie 140gr.
2 Capacité 2.5Ah
3 Voltage nominal 7.2V
4 Autonomie Totale 2 ~3H
Cargador
1 Fil USB Tipo-C
2 Longueur 100 cm

www.gruposanz.es
20
KP25
4. MODE D’EMPLOI
4.1. INTERRUPTEUR ON/OFF
Mise en marche tension: appuyez sur le bouton de l'interrupteur (1) seconde,
1 bip sonnera, et une lumière LED s'allumera, appuyez (2) fois sur la gâchette,
la bouche du sécateur s'ouvrira, là il vient de démarrer.
Changement du diamètre de coupe: Maintenez la gâchette appuyée pendant
2 secondes, 1 bip retentira et le diamètre de coupe sera modifié.
Arrêt: Maintenez la gâchette appuyée pendant 3 secondes et la lame va
fermer. Appuyez ensuite sur le bouton de l'interrupteur 1 seconde, et le
sécateur s'éteindra.
Affichage du niveau de batterie: Lorsqu'il est allumé
Batterie<10% 4 voyants LED rouge,
Battery≤25% 3 voyants LED rouge et 1 voyant vert.
Battery≤50% 2 voyants LED rouges et 2 voyants LED Verts.
Battery≤75% 1 voyants LED rouge et 3 voyants LED Verts.
Batterie≤100% 4 voyants LED verts.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Keeper Power Tools manuals