manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Keller
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. Keller ECO 1 User manual

Keller ECO 1 User manual

Valor de Presión Mín./Máx.
Min.-/Max. Pressure Value
Valeur de pression Min./Max.
Valor de Presión Actual
Actual Pressure Value
Valeur de pression actuelle
On/Off y Funciones
On/Off and Functions
On/Off et Fonctions
Selector para Valor de Presión
Mín./Máx.
Switches between
Min.- and Max. Pressure Value
Bascule entre
valeurs de pression Min. et Max.
Conector de Presión
Pressure Connection
Raccord pression
ECO 1
Manómetro digital con indicador de presión Mín./Máx.
Digital Manometer with Min.-/Max.-Display.
CONT:
Desactiva la función de apagado
automático (esta función está
activada por defecto, por el
fabricante, de forma que el
aparato se apaga automática-
mente pasados 15 minutos desde
el último uso de una tecla).
Notas
1)
Si la función ZERO-y/o la
función CONT- están activadas,
esto queda indicado en la pan-
talla. Para reprogramar el
ZERO por defecto programado
por el fabricante, y/o para reac-
tivar la función de apagado
automático, apretar el botón
izquierdo hasta que las indica-
ciones ZERO y/o CONT desa-
parezcan.
2)
En caso de que el valor de
presión supere el rango de
medida, aparecerá la indicación
OFL (overflow) en la pantalla.
3) Las temperaturas exteriores
que sobrepasen el rango de
0…60ºC pueden alterar la
legibilidad de la pantalla.
Instalación
El ECO1 tiene una rosca macho
tipo 7/16”-20 UNF, y se entrega
con una conexión a proceso G1/4”
macho.
El adaptador giratorio de sellado
“swivel” es un cilindro con dos
anillos, que permite una orienta-
ción óptima de hasta 360º del
instrumento, y permite una total
estanqueidad hasta 300 bar con
un mínimo apriete.
El adaptador giratorio “swivel”
se puede apretar con un par
máximo de 50Nm.
CONT:
Deactivates the automatic turn-
off function (this function is
activated with factory settings,
meaning the instrument auto-
matically turns off 15 min. after
the last key function).
Notes
1) If the ZERO- and/or CONT-
function is activated, it is indi-
cated on the display. In order
to reset the Zero to factory
setting and/or to reactivate
the automatic turn-off func-
tion, press the left key until
ZERO and/or CONT disap-
pears.
2) If a pressure can not be
represented on the display,
OFL
the display.
3)
Temperatures outside of
0…60 °C could impair the
readability of the display.
Installation
ECO 1 has 7/16”-20 UNF male
thread and is delivered com-
plete with an O-ring seal swivel
rotated through 360°.
Only minimal tightness is
needed to seal up to 700 bar.
Process pressure connection is
G1/4” male.
The swivel adapter can be
tightened
with a max. torque
of 50 Nm.
CONT :
Désactive l’arrêt automatique
(cette fonction est active au
départ usine. L’instrument
s’arrête automatiquement 15 mn
après la dernière action sur une
touche).
Remarques
1)
Si la fonction ZERO et/ou la
fonction CONT sont actives,
-
glé en usine et/ou la fonction
arrêt automatique, actionner
la touche gauche jusqu’à dis-
parition de ZERO et/ou CONT
sur l’écran.
2) Si une pression ne peut
OFL
l’écran.
3)
être affectée par une tempé-
rature excédant 0…60 °C.
Montage
ECO 1
possède un raccord
7/16”-20 UNF mâle. Chaque
manomètre est livré avec un
adapteur 1/4” gaz mâle.
Le coupleur d’étanchéité “swivel”
est un cylindre équipé de
2 joints
toriques. Il permet un
e orienta-
tion optimale de l’appareil.
L’adaptateur “swivel” doit être
serré avec un couple maximum
de 50 Nm.
- 3 -
Adapter G1/4”
Adaptateur G1/4”
Adaptador
giratorio
“Swivel”
Adaptador G1/4”
Descripción
Manómetro digital con indicador
de presión Min./Máx.
Los datos técnicos del manómetro
digital se pueden obtener a partir
de las hojas técnicas o de sus
especificaciones.
Encendido y
Funciones
El ECO1 tiene dos botones. El
botón izquierdo se utiliza para
encender el aparato y para
ejecutar sus funciones (las fun-
ciones van apareciendo sucesiva-
mente en la pantalla a medida
que se aprieta este botón; la
función se activa al liberar el
botón). El botón derecho se utiliza
para cambiar entre los valores de
presión mínimo y máximo.
Encendido:
Al presionar el botón ON/OFF, el
aparato se enciende. Al inicio se
muestra el rango de presión del
manómetro (display superior) y la
versión de software (año/semana).
A partir de ese momento, el
aparato está a punto para ser
utilizado. Se indica la presión
actual (display superior) y el
último valor de presión máximo
medido (display inferior).
El aparato dispone de las
siguientes funciones
RESET:
Los valores actuales de presión
quedan registrados como valores
Mín.-/Máx.-
OFF:
Apaga el instrumento
ZERO:
Registra un nuevo valor “cero”
de presión de referencia.
-
Description
Digital manometer with Min.-/
Max.-pressure indication.
The technical data of the digital
manometer can be taken from
the corresponding data sheet or
Turn-On and
Functions
ECO 1 has two operating keys.
The left key is to turn the in-
strument on and to execute its
functions (the functions appear
successively on the display as
long as the key is pressed and
are executed when releasing
the key).
The right key is used
to switch between the Min.- and
Max.-value.
Turn-on:
Pressing the
ON/OFF
key turns
the instrument on. The instru-
pressure range (top display)
and the software version (year/
week). The instrument is then
ready for use and indicates the
actual pressure (top display)
and the last measured Max.
pressure value (bottom display).
The instrument has the
following functions:
RESET:
Min.-/Max.-value are set to the
actual pressure.
OFF:
Turns off the instrument.
ZERO:
Sets a new pressure zero re-
ference.
Description
Manomètre numérique avec af-
du manomètre sont celles
-
cations convenues.
Mise en route et
fonctions
L’ECO 1 possède 2 touches.
La touche de gauche permet la
mise en route de l’instrument
et l’activation des fonctions (les
-
sivement tant que la touche est
pressée; la fonction est activée
dès que la touche est relâchée).
La touche de droite permet de
basculer entre les valeurs de
pressions maximale et minimale.
Démarrage :
Une action sur ON/OFF met en
route l’instrument. L’instrument
d’étendue de mesure calibrée
(en haut) et la version du logiciel
(année/semaine). L’instrument
est alors en service. Il indique
la pression actuelle (en haut) et
la dernière valeur de pression
Max. mesurée (en bas).
L’instrument dispose des
fonctions suivantes :
RESET :
La pression actuelle est enregis-
trée comme valeurs Min./Max..
OFF :
Arrête l’instrument.
ZERO :
Enregistre un nouveau zéro de
pression de référence.
- 2 -
Cambio de la Pila /
Vida de la Pila
Una señal de batería baja (BAT
LOW) aparecerá en la pantalla
cuando la pila empiece a
descargarse.
Cambio de la Pila
Abrir el compartimiento de la pila
y cambiar la pila (tipo CR2430).
Al volver a montar el aparato,
asegúrese que la junta queda
bien colocada.
El tiempo de vida de la pila es
de unas 1.000 horas en
funcionamiento continuo.
Rangos / Calibración
La función ZERO permite definir
un nuevo valor de presión como
valor cero o de referencia, com-
pensando de este modo las varia-
ciones de la presión atmosférica.
La programación por defecto dada
por el fabricante, para rangos
≤ 61 bar absolutos, es el vacío
(0 bar absolutos). Para medidas
de presión relativa, relativas a la
presión atmosférica, se debe
activar “ZERO Set” a la presión
atmosférica.
Para rangos de medida > 61 bar,
la calibración por defecto del cero
se da a la presión atmosférica.
Battery Change /
Battery Life
When the battery starts weak-
ening, a low battery warning (BAT
LOW) will appear in the display.
Battery change:
Open the battery compartment
and change the battery (type
CR 2430).
When reassembling, make sure
that the O-ring remains imbed-
ded in the cover.
The battery life is approxima-
tely 1000 hours at continuous
operation.
Ranges / Calibration
The ZERO-function allows to set
any pressure value as a zero
reference.
The factory setting of the pres-
sure zero for the ranges ≤61
bar absolute is at vacuum (0 bar
absolute). For relative pressure
measurements, activate “ZERO
SEt” at ambient pressure.
Instruments > 61 bar absolute
or instruments with a relative
pressure sensor (label marked
with: Range: rel) are calibrated
with the zero at atmospheric
pressure.
Remplacement de la batterie /
Durée de vie de la batterie
L’indication batterie faible est
signalée par l’apparition du sigle
batterie (BAT LOW) sur l’écran.
Remplacement de la batterie :
Ouvrir le compartiment renferma-
nt la batterie et procéder à son
remplacement (type CR 2430).
Lors du montage du couvercle
de la batterie, assurez-vous que
le joint d’étanchéité est bien en
place.
La durée de vie de la batterie
est d’environ 1000 heures en
fonctionnement continu.
Etendues de mesure / Calibration
La fonction ZERO permet de
pression appliquée.
Le réglage usine du zéro pour
les étendues de mesure ≤61 bar
absolu est effectué au vide (0 bar
absolu). Pour les mesures de
pression nécessitant une réfé-
rence à la pression atmosphé-
rique, activer “ZERO Set” à la
pression atmosphérique.
Pour les étendues de mesure
> 61 bar absolu ou pour instru-
ments avec un capteur de pres-
sion relative (étiquette marquée
avec: Range: rel), le réglage
usine du zéro est effectué à la
pression atmosphérique.
- 4 -
Instrucciones Generales
de Seguridad
En el momento de montar y
operar con el manómetro digital,
respete las normas de seguridad
correspondientes.
El montaje del manómetro digital
debe realizarse exclusivamente en
ambientes no presurizados.
Para rangos de presión ≥ 61 bar,
los conectores de presión podrían
presentar trazas residuales de
aceite hidráulico, debido al proceso
de producción.
Por favor, consulte la correspon-
diente hoja técnica del manómetro.
Declaración de Conformidad
La declaración de Conformidad
de este producto se puede
descargar desde
www.keller-druck.com
General Safety
Instructions
When installing and operating
the digital manometer, attention
should be paid to the correspon-
ding safety regulations.
Only mount the digital mano-
meter onto unpressurized sy
s-
tems.
On pressure ranges ≥61 bar,
the pressure connections could
show residual hydraulic oil, de-
Please also note the correspon-
ding data sheet.
Declaration of Conformity
The Declaration of Conformity to
this product can be downloaded
under www.keller-druck.com
Consignes de
sécurité
Lors du montage et de l’utilisa-
tion du manomètre numérique
veiller à respecter les réglemen-
tations de sécurité.
L’installation du manomètre nu-
mérique doit être effectuée sur
des systèmes hors pression.
Pour des pressions ≥61 bar, le
raccord pression peut présenter
des traces d’huile hydraulique,
du fait de nos impératifs de
production.
Veuillez également consulter la
Déclaration de Conformité
La déclaration de conformité
pour ce produit peut être char-
gée sous www.keller-druck.com
- 5 -
KELLER AG St. Gallerstrasse 119 CH-8404 Winterthur Tel. 052 235 25 25 Fax 052 235 25 00
KELLER GmbH Schwarzwaldstrasse 17 D-79798 Jestetten Tel. 07745 9214 0 Fax 07745 9214 50
www.keller-druck.com 12/2010
Accesorios, Recambios / Accessories, Spare Parts / Accessoires, Pièces Détachées
• Pila de Litio CR2430 de 3 V Artículo Keller 557005.0001
• Adaptador G1/4” y ”Swivel“ / Adaptateur G1/4” & ”Swivel“ Artículo Keller 506810.0003
• Funda de Protección de Goma / Protective rubber covering /
Coque de protection en caoutchouc Artículo Keller 309030.0001
• Bolsa de Transporte / Carrying bag / Sacoche de transport Artículo Keller 309030.0003
309030.0001 309030.0003

Other Keller Measuring Instrument manuals

Keller LEO1-Ei User manual

Keller

Keller LEO1-Ei User manual

Keller dv-2 User manual

Keller

Keller dv-2 User manual

Keller LEO-Record-Ei User manual

Keller

Keller LEO-Record-Ei User manual

Keller CellaCast PA 80-K002 User manual

Keller

Keller CellaCast PA 80-K002 User manual

Keller CellaCast PA8 Series User manual

Keller

Keller CellaCast PA8 Series User manual

Keller CellaTemp PX1 Series User manual

Keller

Keller CellaTemp PX1 Series User manual

Keller CellaTemp PX 21 User manual

Keller

Keller CellaTemp PX 21 User manual

Keller LEO RECORD Ei User manual

Keller

Keller LEO RECORD Ei User manual

Keller LEO 1 User manual

Keller

Keller LEO 1 User manual

Keller LEO 2 User manual

Keller

Keller LEO 2 User manual

Keller CellaTemp PA 1 Series User manual

Keller

Keller CellaTemp PA 1 Series User manual

Keller CellaTemp PA 4 Series User manual

Keller

Keller CellaTemp PA 4 Series User manual

Keller LEO 2 Ei User manual

Keller

Keller LEO 2 Ei User manual

Keller CellaTemp PA 4 Series User manual

Keller

Keller CellaTemp PA 4 Series User manual

Keller LEO 5 User manual

Keller

Keller LEO 5 User manual

Keller Lex 1 User manual

Keller

Keller Lex 1 User manual

Keller LEO 1 User manual

Keller

Keller LEO 1 User manual

Keller dV-2 Cool User manual

Keller

Keller dV-2 Cool User manual

Keller dV-2 PS User manual

Keller

Keller dV-2 PS User manual

Keller CellaTemp PK Series User manual

Keller

Keller CellaTemp PK Series User manual

Keller ECO 1 User manual

Keller

Keller ECO 1 User manual

Keller LEO 1 User manual

Keller

Keller LEO 1 User manual

Keller LEX 1 User manual

Keller

Keller LEX 1 User manual

Keller EV-97 User manual

Keller

Keller EV-97 User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Endress+Hauser Tank Side Monitor NRF590 technical information

Endress+Hauser

Endress+Hauser Tank Side Monitor NRF590 technical information

Diablo 5000B Getting started manual

Diablo

Diablo 5000B Getting started manual

Trotec BZ15M quick start guide

Trotec

Trotec BZ15M quick start guide

Motrona touchMATRIX PN350 operating manual

Motrona

Motrona touchMATRIX PN350 operating manual

SubSurface Instrument BHG-1 instruction manual

SubSurface Instrument

SubSurface Instrument BHG-1 instruction manual

Mitutoyo ID-U user manual

Mitutoyo

Mitutoyo ID-U user manual

In-situ Aqua TROLL 500 Operator's manual

In-situ

In-situ Aqua TROLL 500 Operator's manual

ACU-RITE ENC 125 T Reference manual

ACU-RITE

ACU-RITE ENC 125 T Reference manual

red lion IMP instruction manual

red lion

red lion IMP instruction manual

FRO­NIUS TS 65A-3 operating instructions

FRO­NIUS

FRO­NIUS TS 65A-3 operating instructions

Spot-on SC-5 product manual

Spot-on

Spot-on SC-5 product manual

X-Cite Exacte user guide

X-Cite

X-Cite Exacte user guide

Dynalab UM-600 Installation and operation manual

Dynalab

Dynalab UM-600 Installation and operation manual

LaserMech FiberMINI 2.0 Operation manual

LaserMech

LaserMech FiberMINI 2.0 Operation manual

Co2meter XT-10 instruction manual

Co2meter

Co2meter XT-10 instruction manual

Promax RANGERNeo+ATSC Quick reference guide

Promax

Promax RANGERNeo+ATSC Quick reference guide

Promax PROLITE-55 user guide

Promax

Promax PROLITE-55 user guide

Promax PROLITE-63B user guide

Promax

Promax PROLITE-63B user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.