manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kemo
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Kemo M091N User manual

Kemo M091N User manual

DM091N | Phasenkoppler für Powerline
Produkte
Verbindet alle 3 hausinternen Netzphasen kapazitiv miteinander, so
dass über das Stromnetz Übertragungsraten bis zu 650 Mbit möglich
sind für Internet– oder Computervernetzung (je nach Beschaffenheit
des Stromnetzes). Wenn das Signal nur in 1 Phase eingespeist wird,
verbindet der Phasenkoppler alle 3 Phasen miteinander, so dass diese
für das Powerlinesignal durchlässig werden und auch an allen ande-
ren Steckdosen des Hausnetzes das Internet– oder Computersignal
zur Verfügung steht. Auch für drahtlose Gegensprechanlagen! Es
kann eine wesentliche Erhöhung der Reichweite und Übertragungs-
qualität erzielt werden!
GB M091N | Phase Coupler for Power Line
Products
Connects capacitively all 3 in-house mains phases with each other
so that transfer rates of up to 650 Mbit via the mains supply can be
reached for the internet and computer networking (depending on the
nature of the mains supply). If the signal is fed into 1 phase only, the
phase coupler connects all 3 phases with each other so that these
become permeable to the power line signal and the internet or com-
puter signal will also be available at all other sockets of the in-house
network. Also suitable for wireless intercoms! A considerable increase
of the range and transmission quality may be achieved!
EM091N | Acoplador de fases para
productos Powerline
Conecta todas las 3 fases de la red doméstica capacitivamente la
una con la otra de forma que tasas de transferencia de hasta 650
Mbit sean posible a través de la red eléctrica para la interconexión
del internet o de ordenadores (según la calidad de la red eléctrica).
Si la señal se alimenta solamente en 1 fase, el acoplador de fases
interconecta todas las 3 fases la una con la otra de forma que estas
se tornen permeable a la señal Powerline y que la señal del internet o
del ordenador sea también disponible a todos los otros enchufes de la
red doméstica. ¡También para intercomunicadores inalámbricos! ¡Se
puede obtener un aumento considerable del alcance y de la calidad
de transferencia!
FM091N | Coupleur des phases pour des
produits Powerline
Couple capacitivement l’une avec l’autre toutes les 3 phases du ré-
seau de l’installation de la maison de manière qu’on peut atteindre
un taux de transfert jusqu’à 650 Mbit par le réseau électrique pour
l’interconnexion de l’Internet ou des ordinateurs (selon la qualité du
réseau électrique). Si le signal est seulement alimenté dans 1 phase,
le coupleur des phases connecte toutes les 3 phases l’une avec l’autre
de sorte que celles-ci deviennent perméable au signal Powerline et
le signal d’Internet ou d’ordinateur soit aussi disponible à toutes les
autres prises de courant du réseau domestique. Aussi pour les inter-
phones sans l! On peut obtenir une considérable augmentation de la
portée et de la qualité de transmission!
NL M091N | Phase koppeler voor Powerlijn
Produkten
Koppelt alle 3 interne huis capacitieve netphasen met elkaar, zodat
via het lichtnet een overdrachtsnelheid tot 650 Mbit mogelijk is via
internet of computernetwerk (afhankelijk van de belasting van het
lichtnet). Als het signaal alleen op 1 phase ingevoerd wordt, verbind
de phase koppeler alle 3 phasen met elkaar, zodat deze Powerlijn si-
gnalen er doorheen kunnen, en dat er bij alle spannings wandcontact
dozen in het huis internet of computersignaal ter beschikking is, ook
voor draadloze telefoon toestellen! Er kan een aanzienlijke verhoging
van reikwijdte en geluidskwaliteit worden bereikt!
PL M091N | Sprzęgacz faz dla produktów
Powerline
Łączy pojemnościowo ze sobą wszystkie 3 fazy wewnątrz domu
umożliwiając sieci internetowej lub komputerowej transmisję danych
do 650 Mbit (w zależności od rodzaju sieci elektrycznej). Dołączając
sygnał Powerline do jednej fazy zostaną poprzez sprzęgacz również
pozostałe fazy w ten sposób ze sobą połączone że sygnał intenetu
lub komputera przeniknie do nich i będzie dostępny we wszystkich
gniazdkach sieci elektrycznej. Sprzęgacz zapewnia też pracę urządzeń
intercom do łączności poprzez sieć elektryczną! Wyraźnie może
podwyższyć zasięg oraz jakość transmisji!
SM091N | Fas Koppling för produkter
Kraftledning
Kombinerar alla tre in-house-nätverk kapacitiv fas med varandra, så
att på de nuvarande nätverk överföringshastigheter på upp till 650
Mbps för Internet och datornätverk (beroende på vilken typ av el-
nätet). Om signalen matas in endast en fas ansluter fas kopplingen
alla 3 faser, så att de är genomsläppliga för kraftledningen signalen
och även alla andra butiker i hemnätverket är Internet eller datorn
signalen tillgänglig. Även för trådlösa snabbtelefoner! Det kan vara
en avsevärd ökning av täckning och transmission kvalitet kan uppnås!
RUS M091N | Модуль фaзовой связи для
оборудования PLC (Powerline Comunikation)
Телекоммуникационная технология PLC базируется на
использовании силовых электросетей для высокоскоростного
обмена данными. Модуль M091N eмкостно соeдиняeт всe
3 фaзы домaшнeй элeктросeти между собой, и тем самым
обеспечивает возможность передачи электронных дaнных
чeрeз элeктропроводку для Интeрнeтa или для локальной
вычеслительной сети со скоростью до 650 Мбит (в зaвисимости
от состояния элeктросeти). Если PLC сигнал поключен только
к одной фaзe, модуль фaзовой связи соeдиняeт всe три фaзы
тaким обрaзом, что этот PLC сигнал становится доступным
во всeх штeпсeльных розeткaх домaшнeй элeктросeти и дает
возможность входа в интeрнeт или локальную вычеслительную
сеть. Модуль можно так же использовать для двусторонних
переговорных устройств, которые используют для передачи
сигнала локальную элeктросeть! Тем самым можно добиться
значительного увeличeния растояния и кaчeствa приема!
www.kemo-electronic.de
P / Module / M091N / Beschreibung / 22028DU / KV040 / Einl. Ver. 1.0
1/2
D
Der Phasenkoppler M091N verbessert die Übertragungsqualität von Powerline
Signalen und drahtlosen Gegensprechanlagen, wenn die Hausinstallation unter-
schiedliche Phasen des Drehstromnetzes benutzt. Der Phasenkoppler steigert die
kapazitive Kopplung des Leistungsnetzes erheblich und damit die Reichweite und
Qualität der Signale.
Der Einbau muss von einem autorisierten Elektro-Fachmann im Haus-Sicherungs-
kasten oder Verteilerkasten vorgenommen werden. Dabei sind die VDE-Sicher-
heitsvorschriften zu beachten (Berührungsschutz usw.).
Sicherheitshinweis: Das Modul kann im Fall eines Defekts platzen. Es ist daher
so einzubauen, dass in diesem Fall und auch im Brandfall kein weiterer Schaden
entstehen kann (Einbau in Metallschränke oder Metallgehäuse usw.).
Hinweis: Die Wirksamkeit des Phasenkopplers ist abhängig von der Beschaf-
fenheit der Hausinstallation. Frequenz– und Entstörlter im Lichtnetz oder in
angeschlossenen Elektrogeräten kann das Powerline-Signal kurzschließen. Das
gilt auch für Überspannungs– und Entstörltern in Steckdosenleisten. In diesen
Fällen kommt trotz Phasenkoppler nur ein zu schwaches oder gar kein Signal bei
Ihrem Gerät an. Hier hilft es manchmal, solche Steckdosenleisten oder Elektro-
geräte vom Netz zu nehmen (Stecker rausziehen).
Technische Daten:
Für Stromnetze: 110 V - 440 V/AC |3-Phasen-Version: 0,5 - 1000 MHz |
Für Powerline-Produkte: 10 - 650 Mbit |Maße: ca. 72 x 50 x 28 mm (ohne
Befestigungslaschen)
Sicherheitshinweise für KEMO - Module / Diese Sicherheitshinweise
müssen vor Anschluss des Moduls gelesen werden!
KEMO Module sind nach DIN EN 60065 gefertigt und halten die Sicherheits-
anforderungen fertigungsseitig ein. Alle für die Fertigmontage benötigten Si-
cherheitselemente sind in der Montageanweisung aufgeführt und dürfen aus
sicherheitstechnischen Gründen nicht ausgelassen werden. Den Einbau und die
Inbetriebnahme dürfen nur autorisierte Personen vornehmen, die auch die Haf-
tung für eventuelle Schäden übernehmen.
Zu beachten sind die Montagehinweise, die der Hersteller zum Komplettieren der
Geräte mitliefert. Alle Sicherheitseinrichtungen sind für den dauerhaften Betrieb
einzurichten und dürfen zur eigenen Sicherheit nicht unbeachtet gelassen wer-
den, sowie die Bedienungshinweise in der Bedienungsanleitung.
Das Modul darf keinen zu hohen Temperaturen (über 60ºC) ausgesetzt wer-
den. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
Für Personen unter 14 Jahren verboten (er hat keine CE Abnahme als
Kinderspielzeug)!
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby-und Selbsthilfewerkstätten ist das
Betreiben dieser Module durch geschultes Personal verantwortlich zu überwa-
chen.
Platzieren Sie dieses Modul und die Zuleitungen niemals in der Nähe von brenn-
baren bzw. leicht entzündlichen Materialien (z.B. Vorhänge).
Bei allen Modulen, die mit einer höheren Spannung als 25 V in Berührung kom-
men, müssen die VDE-Sicherheitsbestimmungen beachtet werden! Der Einbau
bzw. die Inbetriebnahme darf nur durch einen autorisierten Elektrofachmann er-
folgen! Zu den wichtigsten Sicherheitsbestimmungen gehören: Berührungsschutz
für alle metallischen Teile, die über 25 V Spannung führen können. Zugentlas-
tungen an allen Kabeln! Im Falle eines Defekts können Bauteile oder das Modul
platzen! Das Modul muss so eingebaut werden, dass in diesem Fall und auch im
Brandfall kein Schaden entstehen kann (Einbau in geerdete Metallschränke oder
geerdete Metallgehäuse und Vorschalten von Sicherungen).
GB
The phase coupler M091N improves the transmission quality of power line sig-
nals and wireless intercoms if the indoor installation uses different phases of the
three-phase current. The phase coupler considerably increases the capacitive
coupling of the power network and thus substantially the range and quality of
the signals.
The installation must be done by an authorized qualied electrician in the house
fuse box or junction box. The safety regulations of the VDE (Association of Ger-
man Electricians) have to be observed in this case (protection against accidental
contact, etc.).
Security advice: The module may burst in case of defect. Therefore, it has to be
installed in such a manner that no damage may occur in this case and/or in case
of re (installation into metal cabinets or metal cases, etc.).
Note: The effectiveness of the phase coupler depends on the nature of the in-
door installation. Frequency and noise lters in the lighting mains or in connec-
ted electrical appliances may short-circuit the power line signal. This applies to
overvoltage and noise lters in multiple sockets, too. In these cases your device
only receives a signal, which is too weak or no signal at all in spite of the phase
coupler. Here it may help sometimes to remove such multiple sockets or electric
devices from the mains (pull out the plug).
Technical data:
For electric circuits: 110 V - 440 V/AC |3-phase version: 0,5 - 1000 MHz
|For power line products: 10 - 650 Mbit |Dimensions: approx. 72 x 50 x
28 mm (without xing straps)
Safety instructions for KEMO Modules / These safety instructions have
to be read before connecting the module!
KEMO modules are manufactured according to DIN EN 60065 and comply with
the safety requirements with regard to manufacture. All safety elements required
for the nal assembly are listed in the mounting instructions and must not be
omitted for safety regulations. The assembly and starting may only be carried
out by authorized persons who can also be held responsible for possible damage.
The mounting instructions supplied by the manufacturer for completion of the ap-
pliances are to be observed. All safety facilities are to be installed for permanent
operation and must not be ignored for personal safety. The same applies to the
operating instructions mentioned in the manufacturer‘s instructions.
The module must not be exposed to extreme temperatures (more than 60°C).
The regulations for prevention of accidents for electrical installations and opera-
ting material of the industrial employer‘s liability insurance association are to be
observed in industrial facilities.
Prohibited for persons under 14 years of age (it has no CE approval as
a children’s toy)!
In schools, training centers and do-it-yourself workshops, the operation of these
modules is to be supervised reliably by trained personnel.
Never place this module and the supply lines close to combustible or inammable
materials (e.g. curtains).
For all modules which come into contact with a voltage higher than 25 V, the
VDE - safety instructions must be observed! The installation and startup must
be performed by an authorized qualied electrician. The most important safety
instructions are: Protection against accidental contact for all metallic parts which
can carry more than 25 V current. Strain reliefs at all cables! In case of defect, the
module can burst! Therefore the module has to be installed in such a way that
in this case as well as in case of re no damage occurs (installation into earthed
metallic cupboards or earthed metallic casings and superposing of safety fuses).
E
El acoplador de fases M091N mejora la calidad de transferencia de señales Po-
werline y de intercomunicadores inalámbricos si la instalación doméstica utiliza
fases diferentes de la red de corriente trifásica. El acoplador de fases aumenta
el acoplamiento capacitivo de la red de potencia notablement y de esta manera
considerablement el alcance y la calidad de las señales.
La instalación deberá ser realizada por un técnico en electrónica especializado ya
sea en la caja de fusibles o en la de distribución eléctrica. En este caso se deben
observar las normas de seguridad VDE (protección contra contactos involunta-
rios, etc.).
Nota de seguridad: El módulo puede reventar en caso de defecto. Por consigui-
ente se debe instalar de forma que en este caso y también en caso de incendio
no daño ulterior pueda formarse (instalación en armarios metálicos o cajas me-
tálicas, etc.).
Nota: La efectividad del acoplador de fases depende de la calidad de la instala-
ción doméstica. Filtros de frecuencia y de interferencia en la red de alumbrado
o en los aparatos eléctricos conectados pueden cortocircuitar la señal Powerline.
Eso vale también para ltros de sobretensión y de interferencia en regletas de
enchufe. En estos casos su aparato recibe solamente una señal demasiado débil
o ninguna señal a pesar del acoplador de fases. En este caso es útil a veces de
quitar tales regletas de enchufe o aparatos eléctricos de la red (sacar el enchufe).
ANSCHLUSSBEISPIEL | CONNECTION EXAMPLE
D | Entsorgung:
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf es nicht in den Hausmüll geworfen
werden. Es muss an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw. entsorgt
werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwal-
tung nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB | Disposal:
This device may not be disposed with the household waste. It has to be disposed at
collecting points for television sets, computers, etc. (please ask your local authority
or municipal authorities for these collecting points for electronic waste).
Einbau nur von einem autorisierten Elektro-Fachmann!
Installation only by an authorized qualied electrician!
¡A instalarse solamente por un técnico en electrónica especializado!
Pour être installé seulement par un spécialiste électronique autorisé
Installatie door een erkend elektricien!
Montaż tylko przez autoryzowany warsztat.
Установка должна производится только авторизованным электриком
Installation av en behörig elektriker!
D|
GB |
E|
F|
NL |
PL |
RUS |
S|
P / Module / M091N/ Beschreibung / 22028DU / KV040 / Einl. Ver. 1.0 2/2
Datos técnicos:
Para redes eléctricas: 110 V - 440 V/AC |Versión 3-fases: 0,5 -
1000 MHz |Para productos Powerline: 10 - 650 Mbit |Medidas:
aprox. 72 x 50 x 28 mm (sin eclisas de jación)
Instrucciones de seguridad para los módulos de KEMO / ¡Leer las
instrucciones de seguridad antes de conectar el módulo!
Los módulos de KEMO se fabrican según DIN EN 60065 y cumplen con
los requerimientos de seguridad con respecto a la fabricación. Todos los
elementos de seguridad precisos para el montaje nal se especican en
las instrucciones de montaje y no se deben omitir por razones de seguri-
dad. La incorporación y la puesta en servicio solamente deben efectuarse
por personas autorizadas que también salen garante de posibles daños.
Se deben observar las instrucciones para el montaje que el fabricador
entrega para completar el aparato. Todas las instalaciones de seguridad
deben prepararse para la marcha duradera y no deben desentenderse por
seguridad propia así como las instrucciones de servicio.
No exponer el módulo a altas temperaturas (más de 60°C). En estable-
cemientos industriales se deben observar las instrucciones para prevenir
los accidentes de la asociación profesional industrial para las instalaciones
eléctricas y medios de producción.
¡Se prohibe el empleo por personas menor de 14 años (no tiene
ninguna homologación CE como juguete)!
En escuelas, centros de formación profesional y en talleres de hobby y de
autoayuda, el servicio de los módulos se debe vigilar de responsibilidad
por personal enseñado.
Nunca poner este módulo y las líneas de alimentación cerca de materiales
fácilmente inamables (p.ej. cortinas).
¡Para todos los módulos que pueden tener contacto con una tensión
de más de 25 V, las normas de seguridad VDE se deben observar! La
instalación y puesta en marcha deberá ser realizada por un técnico en
electrónica especializado. Las normas de seguridad más importantes son:
Protección contra contactos involuntarios para todas partes metálicas que
pueden conducir más de 25 V de tensión. ¡Descargas de tracción a todos
los cables! ¡En caso de defecto, el módulo pueden reventar! Por eso el
módulo tienen que instalarse de manera que en este caso y también en
caso de incendio no puedan causar daños (instalación en armarios metá-
licos conectados a tierra o cajas metálicas puesta a tierra y preconexión
de fusibles).
F
Le coupleur de phases M091N améliore la qualité de transmission des
signaux Powerline et des interphones sans l si l’installation domestique
emploie des phases différentes du réseau de courant triphasé. Le coupleur
de phases augmente considérablement le couplage capacitif du réseau de
puissance et ainsi la portée et la qualité des signaux.
L‘installation doit être faite par un électricien qualié autorisé dans la cais-
se de fusibles de maison ou la de distribution électrique. En ce rapport il
faut observer les dispositions de sécurité de la VDE (protection contre les
contacts accidentels, etc.).
Avis de sécurité: Le module peut éclater en cas de défaut. C’est pourquoi
il faut le monter de manière qu’en ce cas et aussi en cas d’incendie aucun
dommage ultérieur puisse se produire (installation dans une armoire de
métal ou un boîtier métallique, etc.).
Indication: L’efcacité du coupleur de phases dépend de la qualité de
l’installation domestique. Des ltres de fréquence et des ltres antiparasi-
tes dans le réseau d’éclairage ou dans les appareils électriques raccordés
peuvent court-circuiter le signal. Ceci s’applique aussi aux ltres de sur-
tension et aux ltres antiparasites dans des multiprises. En ces cas votre
appareil reçoit seulement un signal qui est trop débile ou aucun signal du
tout malgré le coupleur de phases. Dans ce cas il peut aider quelques fois
d’enlever telles multiprises ou tels appareils électriques du réseau (sortez
la che).
Données techniques:
Pour les réseaux électriques: 110 V - 440 V/AC |Version 3-phases:
0,5 - 1000 MHz |Pour les produits Powerline: 10 - 650 Mbit |Mesu-
res: env. 72 x 50 x 28 mm (sans éclisses de xation)
Instructions de sécurité pour les modules de KEMO / Lisez les
instructions de sécurité avant de raccorder le module!
Les modules de KEMO sont fabriqués selon DIN EN 60065 et remplissent
les exigences de sécurité en vue de la fabrication. Tous les éléments de
sécurité nécessaires pour le montage nal sont spéciés dans les instruc-
tions d‘assemblage et il ne faut pas les omettre pour des raisons de sécu-
rité. L‘installation et la mise en marche doivent être effectués seulement
par des personnes autorisées qui seront aussi responsable d‘un dommage
éventuel.
Il faut prendre en considération les instructions d‘assemblage livrées par
le fabricant pour compléter les appareils. Il faut installer tous les dispositifs
de sécurité pour un service permanent et il ne faut pas les ignorer pour
sa propre sécurité ainsi que les instructions de service mentionnés dans
le mode d‘emploi.
Il ne faut pas exposer le module à hautes températures (plus de 60°C).
Dans les facilités industrielles, il faut considérer les règlements de prévo-
yance contre les accidents pour les installations électriques et les moyens
de production de la caisse industrielle de prévoyance contre les accidents.
Interdit pour les personnes à moins de 14 ans (il n’a pas
d’inspection CE comme jouet d’enfant)!
Il faut que aux écoles, centres d‘apprentissage, aux ateliers de hobby et
d‘effort personnel le service de ces modules soit contrôlé de responsabilité
par du personnel formé.
Ne jamais placer ce module et les lignes électriques près des matières
combustibles ou facilement inammables (p.ex. rideaux).
Pour tous les jeux et modules qui peuvent avoir contact avec une ten-
sion plus haute que 25 V, les dispositions de sécurité VDE doivent être
observées! L‘installation et le démarrage doivent être exécutés par un
électricien qualié autorisé. Les dispositions de securité les plus importan-
tes sont: protection contre les contacts accidentels pour toutes les pièces
métalliques qui peuvent être sous tension plus haute que 25 V. Décharges
de traction à tous les câbles! En cas de défaut, il est possible que les
composants o le module éclatent! Le module doivent être installés de
sorte que en ce cas et aussi en cas de feu, ils ne puissent pas causer des
dommages (installer dans des armoires métalliques mises à la terre ou des
carters métalliques mises à la terre et intercaler des fusibles de sécurité).
NL
De phase koppeler M091N verbeterd de overdrachtsnelheid van alle Po-
werlijn signalen en draadloze duplex werkingen zoals (huis)telefoon via
het lichtnet op een phase. De phase koppeler vergroot de capacitieve
koppeing van het lichtnet en daarmee de reikwijdte en de kwaliteit van
het signaal aanzienlijk.
De installatie moet worden uitgevoerd door een erkende vakman in huis
zekeringkast of verdeelkast. Daarbij moeten alle veiligheids (VDE-en Nen)
voorschriften gehanteerd worden.
Veiligheids maatregelem: Het moduul kan bij defect raken uit elkaar gaan.
Daarom is het zeer belangrijk in zo‘n geval alsook bij brand dat er geen
verdere schade zal plaats vinden, door dit moduul bijvoorbeeld in een
metalen kast of metalenbehuizing in te bouwen.
Tip: De werking van de phase koppeler is afhankelijk van het gebruik van
de huisinstallatie. Frequentie- of ontstoorlters in het lichtnet of in aan-
gesloten apparaten kunnen het Powerlijn signaal kortsluiten. Dat zelfde
geld ook voor overspannings- en ontstoorlters in tafelcontact dozen. In
het laatste geval komt er een zwak of geen signaal bij uw apparatuur.
Daardoor helpt het soms om deze contact dozen niet te gebruiken (bij-
voorbeeld stekker er uit te laten).
Technische gegevens:
Als lichtnet: 110 V - 440 V/AC |3-phasen versie: 0,5 - 1000 MHz |
Voor Powerlijn Produkten: 10 - 650 Mbit |Afmeting: ca. 72 x 50 x
28 mm (zonder bevestigings ogen)
Veiligheidsvoorschriften voor KEMO-Modulen / Deze veiligheids-
voorschriften moet voor het aansluiten van dit moduul gelezen
worden!
KEMO-Modulen worden volgens DIN EN 60065 geproduceerd. Alle voor de
eindmontage benodigde aanwijzingen zijn in de montageaanwijzing opge-
nomen en moeten uit veiligheidsnormen worden aangehouden. Inbouw
en gebruik dienen door vakbekwarne personen te geschieden die hiermee
ook de verantwoordelijkheid voor eventuele schades overnemen.
De montageaanwijzingen worden door der fabrikant meegeleverd, en die-
nen strikt te worden opgevolgd. Alle zekerheidsnormen dienen, zoals in de
gebruiksaanwijzing is voorgeschreven, ook na het ingebruiknemen van de
KEMO modulen te worden opgevolgd.
Dit moduul mag niet in ruimtes (boven 60ºC) geplaatsd worden. In bero-
epsmatige instellingen zijn de veiligheidsvoorschriften van de beroepshal-
ve vakvereniging van elektrische apparaten en bedrijfsmiddelen in acht te
nemen.
Voor personen onder de 14 jaar is dit moduul verboden (want het
heeft geen CE keuring als kinderspeelgoed)!
Het aansluiten van dit moduul o.a. in scholen, praktijk-, hobby- en repara-
tie ruimtes alleen toegankelijk door verantwoordelijke personen.
Plaats het apparaat nooit bij brand gevaarlijke materialen.
Bij alle modules, die met een spanning, die hoger is als 25 V, in aanraking
komen, moeten de ofciële veiligheidsvoorschriften in acht worden geno-
men! De installatie en inbedrijfstelling moet worden uitgevoerd door een
bevoegde elektricien! Tot de belangrijkste veiligheidsvoorschriften beho-
ren: beveiliging tegen aanraking bij alle metalen delen, die een spanning
van boven de 25 V voeren kunnen. Trekontlasting aan alle kabels! Bij
een defect kunnen bouwelementen of het module kapot gaan! De module
moeten derhalve dusdanig ingebouwd worden, dat in een dergelijk geval
en ook in het geval van brand, geen schade kan ontstaan (inbouw in
geaarde metalen kasten of geaarde metalen behuizingen en het voorscha-
kelen van zekeringen).
PL
Sprzęgacz faz M091N poprawia jakość transmisji sygnałów powerline oraz
urządzeń intercom wówczas gdy domowa instalacja elektryczna wykorzys-
tuje różne fazy. Urządzenie wzmacnia wyraźnie pojemnościowe sprzężenie
sieci elektrycznej i co za tym idzie zasięg i jakość sygnału. Wbudowanie
urządzenia musi wykonać autoryzowana rma w domowej skrzynce bez-
piecznikowej lub rozdzielni. Należy przy tym przestrzegać odpowiednich
norm bezpieczeństwa (ochrona przed porażeniem).
Wskazówki bezpieczeństwa: W przypadku uszkodzenia modułu może
dojść do jego rozsadzenia. Dlatego też musi być on tak zamontowany, aby
w takim przypadku oraz w razie zapalenia nie powstały żadne dodatkowe
szkody. (wbudowanie w metalową szafkę, metalową obudowę i.t.d.).
Wskazówka: Skuteczność sprzęgacza faz zależna jest od właściwości in-
stalacji elektrycznej. Filtry przeciwzakłóceniowe i podłączone urządzenia
elektryczne mogą zewrzeć sygnał powerline. Dotyczy to także ltrów
ponadnapięciowych i przeciwzakłóceniowych rozdzielaczy prądu. W ta-
kim przypadku, pomimo sprzęgacza faz, sygnał który dotrze do Państwa
urządzenia będzie bardzo słaby albo zupełnie go nie będzie. W takim przy-
padku pomaga niekiedy odłączyć takie rozdzielacze lub inne urządzenia
elektryczne od sieci (wyciągną ćwtyczkę).
Dla sieci elektrycznych:
Pour les réseaux électriques: 110 V - 440 V/AC |Wersja 3-fazowa:
0,5 - 1000 MHz |Dla produktów Powerline: 10 - 650 Mbit |Wymi-
ary: ~ 72 x 50 x 28 mm (bez uchwytów mocujących)
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące „KEMO” modułów / Poniższe
wskazówki bezpieczeństwa należy przeczytać przed montażem modułu!
Moduły rmy KEMO produkowane są zgodnie z normą DIN EN 60065 i
ze strony producenta spełniają wymagania bezpieczeństwa. Wszystkie
niezbędne do montażu elementy bezpieczeństwa są wyszczególnione
w instrukcji i ze względów technicznego zabezpieczenia nie moogą być
pominięte. Wbudowania i uruchomienia mogą podjąć się tylko autoryzo-
wane osoby, które w razie powstania szkód mogą za nie odpowiadać.
Należy uwzględnić wskazówki producenta dostarczone razem z
urządzeniem. Urządzenie wbudowane na stałe należy wyposarzyć we
wszystkie środki zabezpieczające jak również w instrukcję i wskazówki
obsługi. Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno tego nieprzesrzegać.
Nie wolno poddawać moduły zbyt wysokiej temperaturze (powyżej 60ºC).
W zakładach przemysłowych należy przestrzegać branżowych przepisów
bezpieczeństwa pracy dotyczących urządzeń elektrycznych i środków pro-
dukcji.
Dla osób poniżej lat 14 są zabronione (nie posiadają atestu CE
jako zabawka dla dzieci)!
W szkołach, ośrodkach nauczania, hobby-warsztatach, ośrodkach samo-
pomocy możliwe jest używanie modułów pod nadzorem odpowiedzialnego
i przeszkolonego personelu.
Nie należy nigdy montować modułów i przyłączy w pobliżu łatwopalnych
lub łatwo zapalających się materiałów (np. zasłony).
Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa VDE dla wszystkich
modułów z którami mamy do czynienia pracujących pod napięciem
powyżej 25 V. Wbudowanie względnie uruchomienie urządzenia może
wykonać tylko autoryzowana rma! Do najważniejszych przepisów regu-
laminu bezpieczeństwa należy: ochrona przed dotknieńciem części meta-
lowych mogących znaleźć się pod napięciem powyżej 25 V, zabezpieczenie
przed wyrwaniem na wszystkich kablach! W przypadku defektu części lub
modułu może nastąpić wybuch! Moduł musi być tak wbudowany aby w ta-
kim przypadku jak również w przypadku pożaru nie spowodować żadnych
strat (wbudowanie w szafkę metalową lub uziemioną obudowę metalową
oraz podłączenie poprzez bezpiecznik).
S
Fasen M091N förbättrar överföringen kvaliteten på signalerna kraftlednin-
gar och trådlösa intercom system, om huset ledningar använder olika faser
av AC-nätet. Fasen ökar den kapacitiva kopplingen av nätverkets prestan-
da avsevärt och sålunda omfattningen av och kvaliteten hos signalerna.
Installationen ska utföras av en behörig elektriker i huset säkringsskåpet
eller distribution box. Här är VDE säkerhetsföreskrifter (skyddsutrustning,
etc.).
Säkerhetsanvisning: Modulen kan explodera vid en defekt. Det är därför
installeras så som kan uppstå i detta fall och även i händelse av brand,
ingen ytterligare skada (installeras i metallskåp eller metallhus, etc.).
Obs: Effektiviteten av fasen kopplaren är beroende på naturen hos huset
installationen. Frekvens och störningar i elnätet eller anslutna elektriska
enheter kan kortsluta signalen kraftledningen.Detta gäller även överspän-
ningsskydd och buller lter till makten remsor. I dessa fall, trots Phase
endast svag eller ingen signal på enheten. Det hjälper ibland att vidta så-
dana grenuttag eller elektriska apparater från elnätet (dra ur kontakten).
Specikationer:
För elnät: 110 V - 440 V/AC |3-fas version: 0,5 till 1000 Mhz |VFör
Power Line-produkter: 10 - 650 Mbps |Mått: ca 72 x 50 x 28 mm
(utan monteringsfästen)
Säkerhetsanvisningar för Kemo - moduler / Dessa säkerhetsinst-
ruktioner måste läsas innan du ansluter modulen!
Kemo moduler tillverkas enligt DIN EN 60065 och säkerhetskraven att till-
verka.
Alla för slutmontering nödvändiga säkerhetsåtgärder element ingår i mon-
teringsanvisningen och får inte lämnas ut av säkerhetsskäl. Installation
och driftsättning får endast utföras av behöriga personer som tar ansvar
för eventuella skador.
Observera installationsanvisningar från tillverkaren för slutförandet av
enheterna. All säkerhetsutrustning måste installeras för permanent bruk
och får inte vara för din egen säkerhet ignoreras, och bruksanvisningen i
bruksanvisningen.
Modulen kan inte utsättas för höga temperaturer (över 60°C). I industriella
anläggningar, skall de säkerhetsbestämmelser fastställs av professionella
branschorganisationen för elektriska installationer och utrustning måste
följas.
Förbjudet för personer under 14 år (det har ingen CE godkännan-
de som en leksak)!
I skolor, utbildningscentrum, klubbar och egna workshops hjälp, för driften
av dessa moduler övervakas av utbildad personal.Placera denna modul
och dess kabeldragning i områden nära lättantändliga eller brännbara ma-
terial (t.ex. gardiner).
När alla moduler som kommer med en högre spänning än 25 V i kontakt
måste VDE-säkerhetsföreskrifterna följas! Installation och driftsättning
måste utföras av en kvalicerad elektriker tekniker! Bland de viktigaste
säkerhetsreglerna: Tryck SKYDD för Alla SOM kan-Bara kammaren metall-
delar AN 25 V Spänning.Sila reliefer på alla kablar! I händelse av ett fel
kan spricka komponenter eller modul! Modulen ska installeras så som kan
uppstå i detta fall och även i händelse av brand, ingen skada (installerad i
jordat metallföremål skåp eller jordad metall höljen och säkringar).
RUS
Модуль фaзовой связи M091N улучшaет кaчeство пeрeдачи PLC
сигнaлa или сигнала двустороннего переговорного устройства, если
локальная электросеть состоит из трех фаз переменного тока. Дaнный
модуль увеличивает сущeствeнным обрaзом eмкостную связь между
фазами элeктросeти и тем самым сущeствeнно улучшает кaчeство
сигнaлa и растояние его передачи.
Установку модуля следует выполнить авторизованному электрику
в распределительной коробке или электрощите! При монтaжe
нeобходимо соблюдaть VDE – инструкции по технике бeзопaсности
(Опaсность от соприкосновeния и т.п).
Зaмeчaниe по бeзопaсности: В случае выхода модуля из строя, он
может лопнуть. Поэтому установку модуля необходимо сдeлaть тaким
образом, чтобы в этом случае или в случае непроизвольного возгорания
не был нанесен какой-либо ущeрб (монтaж в мeтaлличeском коррусе
и т.д).
Зaмeчaниe: Эффeктивность модуля фaзовой связи зaвисит от
состояния локальной элeктросeти. Чaстотный и помeхоподaвляющий
фильтр в сeти освeщeния или внутри подключeнных приборов
могут быть причиной короткого зaмыкания для PLC–сигнaла. То жe
сaмоe относится и к помeхоподaвляющим фильтрам и к фильтрам
пeрeгрузки, встроенных в сетевых удлинителях. В тaких случaях, не
смотря на подключение модуля фaзовой связи, принимаемый сигнал
может быть очeнь слaбый или вообщe отсутствовать. Если это так,
то в некоторых случаях достаточно отключить эти приборы от сети
(вынуть из розетки).
Тeхничeскиe дaнныe:
Для элeктричeских сeтей с переменным нaпряжeнием: 110
Вольт - 440 Вольт | 3-ех фaзная модификaция: 0,5 - 1000 МГц
| Для оборудования Powerline: 10 - 650 Мбит | Гaбaриты:
приблизитeльно 72 x 50 x 28 мм (бeз крeпящих плaнок)
Укaзaниe по технике бeзопaсности для KEMO – Модулeй / Эти
укaзaния по технике бeзопaсности должны быть прочитаны
до нaчaлa монтaжa модуля!
Модули фирмы КEМО произвeдeны в соотвeтствии со стандaртом
DIN EN 60065 и отвeчaют трeбовaниям бeзопaсности со стороны
изготовителя. Всe нeобходимыe для установки элeмeнты по технике
бeзопaсности укaзaны в инструкции по монтaжу и их ни в коем случае
нельзя игнорировать. Монтaж и пуск в рaбочий рeжим должен быть
сдeлaн только обученным персональным лицом, котороe возмет нa
сeбя ответственность за возможные последующие поврeждeния.
Обратите внимание на инструкцию по монтaжу, которую
производитeль приклaдывaeт к комплeктaции приборa. Необходимо
принять всe меры бeзопaсности для долговрeмeнной рaботы модуля
и в целях собственной бeзопaсности, к тому же нельзя игнорировать
инструкции по применению указанные в руководстве по эксплуатации.
Модуль запрещается эксплуатировать в окружающей среде с
высокой температурой (более 60 грaдусов Цeльсия). В условиях
производственных учреждений нужно учитывать инструкции по
безопасности работы с электрическим оборудованием и срeдствaми
производствa, изданными совместно и под надзором с профсоюзной
организацией.
Для лиц возрaстом нижe 14 лeт модуль зaпрeщeн (модуль нe
имеет CE сертификат как детская игрушка)!
В школах, воспитательных учреждениях, домашних и
специализированных мастерских, применение прибора возможно
только в присутствии и под надзором обученного и ответственного
лица.
Не устанавливайте данный модуль в близи огнеопасных или легко
воспламеняющихся материаллов (напр. занавески).
Для всeх модулeй, которыe соприкосаются с нaпряжeниeм болеe чeм
25 Вольт, должны быть учтeны трeбовaния VDE по бeзопaсности!
Установка и пуск в эксплуатацию должны быть выполнены
авторизованным электриком! К сaмым вaжным трeбовaниям по
технике бeзопaсности относятся: Зaщитa от соприкосновeния со всeми
мeтaлличeскими чaстями, нa которых можeт лежать нaпряжeниe болеe
чeм 25 Вольт! Избежание непроизвольного натяжения проводов! В
случae выхода модуля из строя его корпус или какой либо компонент
может лопнуть! Монтaж модуля должен быть сдeлaн тaк, чтобы в этом
случae или в случae возгорания модуля, нe был приченен какой-либо
ущерб! (монтaж сдeлaть в зaзeмлeнном мeтaлличeском корпусе или
в зaзeмлeнном мeтaлличeском шкафу и встaвить в цeпь подключeния
прeдохрaнитeль).

Other Kemo Control Unit manuals

Kemo B186 User manual

Kemo

Kemo B186 User manual

Kemo M202 User manual

Kemo

Kemo M202 User manual

Kemo M148N User manual

Kemo

Kemo M148N User manual

Kemo M028N Instruction Manual

Kemo

Kemo M028N Instruction Manual

Kemo M028N Instruction manual

Kemo

Kemo M028N Instruction manual

Kemo B042 User manual

Kemo

Kemo B042 User manual

Kemo M195 User manual

Kemo

Kemo M195 User manual

Kemo M142 User manual

Kemo

Kemo M142 User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Fisher Z500 instruction manual

Fisher

Fisher Z500 instruction manual

M-system R3-GM1 instruction manual

M-system

M-system R3-GM1 instruction manual

Victaulic FireLock 756 Series Installation, Maintenance, & Testing Manual

Victaulic

Victaulic FireLock 756 Series Installation, Maintenance, & Testing Manual

Tanita RA102 user manual

Tanita

Tanita RA102 user manual

Flowserve Valtek  Mark Two User instructions

Flowserve

Flowserve Valtek Mark Two User instructions

Mitsubishi Electric QD75MH1 user manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric QD75MH1 user manual

FlexiForce ForceIQ Series manual

FlexiForce

FlexiForce ForceIQ Series manual

Honeywell V-Plex ADEMCO 4297 Installation and setup guide

Honeywell

Honeywell V-Plex ADEMCO 4297 Installation and setup guide

Lectrosonics XO2 operating instructions

Lectrosonics

Lectrosonics XO2 operating instructions

Johnson Controls LP-FXGPRSU-0 installation instructions

Johnson Controls

Johnson Controls LP-FXGPRSU-0 installation instructions

GHI electronics EMX user manual

GHI electronics

GHI electronics EMX user manual

EOS EMOTEC L 09 Relay Assembly and operating instructions

EOS

EOS EMOTEC L 09 Relay Assembly and operating instructions

Sanhua RFKH series instructions

Sanhua

Sanhua RFKH series instructions

Comunello CU-230V-1M Installation and user manual

Comunello

Comunello CU-230V-1M Installation and user manual

Bosch ISP-EMIL-120 installation manual

Bosch

Bosch ISP-EMIL-120 installation manual

IDEC HR1S-ATE operating instructions

IDEC

IDEC HR1S-ATE operating instructions

BIFFI ICON3000 Series Installation, operation and maintenance manual

BIFFI

BIFFI ICON3000 Series Installation, operation and maintenance manual

Beckhoff C9900-G072 Installation and operating instruction

Beckhoff

Beckhoff C9900-G072 Installation and operating instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.