Kenwood CHEF XL User manual

English 2 - 5
Nederlands 6 - 9
Français 10 - 13
Deutsch 14 - 17
Italiano 18 - 21
Português 22 - 25
Español 26 - 29
Dansk 30 - 33
Svenska 34 - 37
Norsk 38 - 41
Suomi 42 - 45
Türkçe 46 - 49
Ïesky 50 - 53
Magyar 54 - 57
Polski 58 - 62
Русский 63 - 67
Ekkgmij 68 - 72
Slovenčina 73 - 76
Українська 77 - 81
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
124136/2
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
KAB956PL (Chef)
KAB957PL (Chef XL)
´¸∂w
28 - 58

KAB956PL for use on kitchen machines
KVC5000 – KVC5099 (Chef).
KAB957PL for use on kitchen machines
KVL6000 – KVL6099 (Chef XL).
safety
lRead these instructions carefully and retain
for future reference.
lRemove all packaging.
lUnplug the machine before fitting or
removing parts or cleaning.
lNever put your fingers or utensils down the
chute.
lDo not touch moving parts.
lAlways make sure everything is thoroughly
clean before making ice cream or sorbet.
lNever freeze ice cream that has fully or
partially defrosted.
lAny ice cream or sorbet containing raw
ingredients should be consumed within one
week. Ice cream tastes best when fresh, so
do not make too far in advance.
lIce cream or sorbet that contain raw eggs
should not be given to young children,
pregnant women or the elderly.
lTo prevent freezer burn, always ensure that
hands are well protected when handling the
Frozen Dessert Maker, especially when it is
first removed from the freezer.
lIf the freezing solution appears to be leaking
from the Frozen Dessert Maker, discontinue
use. The freezing solution used is non toxic.
English
2
1
2
3
4
1

3
Use the Frozen Dessert Maker
to produce different flavoured
ice-creams and sorbets.
l This appliance conforms to EC
Regulation 1935/2004 on materials
and articles intended to come into
contact with food.
before using for the first time
1 Wash the parts: see ‘care &
cleaning’.
2 Twenty-four hours in advance, place
the freezing bowl into a freezer.
Place the paddle and cover into a
refrigerator.
3 Prepare the ice cream or sorbet mix
(see recipe ideas). If necessary, allow
the mix to cool in a refrigerator.
key
1cover & chute
2paddle
3freezing bowl
4mixing bowl
to use your Frozen
Dessert Maker
1 Lock the plastic mixing bowl onto
the machine.
2 Add the freezing bowl direct from
the freezer, then position the paddle.
3 Fit the cover on top.
4 Lower the mixer head, inserting the
metal pin into the plastic hole 1. If
the mixer head will not shut, raise it,
then manually reposition the paddle
to align with the metal pin.
5 Switch the machine onto its
minimum speed.
lTHE MACHINE MUST BE
SWITCHED ON BEFORE ADDING
THE ICE CREAM OR SORBET
MIX, TO PREVENT THE MIX FROM
IMMEDIATELY FREEZING ON THE
INSIDE OF THE BOWL.
6 Using the chute, pour the ice cream
or sorbet mix into the Frozen Dessert
Maker.
7 After about half an hour, the ice
cream should be ready to serve.
Turn off the kitchen machine.
8 If the ice cream or sorbet is not to
be used immediately, spoon the mix
into a suitable container and store in
a freezer until it is required.
notes
In order for the Frozen Dessert
Maker to be operated safely and
successfully, the following guidelines
should be followed.
1 The freezing bowl should be placed
in a freezer that is operating at a
temperature of -18°C or below for
twenty-four hours before use.
2 Do not switch off the kitchen
machine until the ice cream or
sorbet is ready.
3 If, after forty-five minutes the mix has
not reached the desired consistency,
switch the kitchen machine off and
spoon the ice cream or sorbet into
a suitable container and place in
a freezer until it is frozen to the
required consistency.
4 Do not use metal utensils to remove
mix from the freezing bowl.
5 Up to 1 litre (2 pints) of ice cream
can be successfully produced per
session.
lTake care not to trap fingers when lowering
the mixer head.
lRefer to your main kitchen machine
instruction book for additional safety
warnings.

4
care & cleaning
lAlways switch off and unplug before
removing the attachment from the
kitchen machine.
l Allow the freezing bowl to reach
room temperature before attempting
to clean. All parts of the Frozen
Dessert Maker can be cleaned in
hot, soapy water.
l Dry thoroughly. Failure to dry the
freezing bowl before placing it in
the freezer could result in a film of
ice forming which will prevent the
paddle from turning.
l Do not wash your Frozen Dessert
Maker in a dishwasher.
l It is recommended that the freezing
bowl be stored in a plastic bag in
your freezer so that it is always ready
for use.
service & customer care
lIf you experience any problems with
the operation of your attachment,
before requesting assistance visit
www.kenwoodworld.com.
lPlease note that your product
is covered by a warranty, which
complies with all legal provisions
concerning any existing warranty
and consumer rights in the country
where the product was purchased.
lIf your Kenwood product
malfunctions or you find any
defects, please send it or bring
it to an authorised KENWOOD
Service Centre. To find up to date
details of your nearest authorised
KENWOOD Service centre visit
www.kenwoodworld.com or the
website specific to your Country.
lDesigned and engineered by
Kenwood in the UK.
lMade in China.
IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH THE EUROPEAN
DIRECTIVE ON WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE)
At the end of its working life, the product
must not be disposed of as urban
waste.
It must be taken to a special local
authority differentiated waste collection
centre or to a dealer providing this
service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment
and health deriving from inappropriate
disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and
resources. As a reminder of the need
to dispose of household appliances
separately, the product is marked

5
recipe suggestions
Below are a few recipe suggestions
to help you to get to know your
Frozen Dessert Maker.
vanilla ice cream
500ml/1pt full fat milk
125ml/1⁄4pt single cream
5ml/1tsp vanilla essence
3 egg yolks
150g/6oz caster sugar
1 Combine the cream, milk and vanilla
essence in a pan and bring almost
to the boil. Set aside to cool slightly.
2 Meanwhile, in a large bowl, whisk
the egg yolks and the sugar together
until thick and pale in colour.
3 Stirring continuously, pour the milk/
cream mix onto the whisked egg
and sugar. Ensure that the sugar is
completely dissolved.
4 Return the mix to the pan and, over
a very low heat, continue to stir until
the mix coats the back of the spoon.
5 Allow the mix to cool thoroughly.
6 Pour the mix into the Frozen Dessert
Maker and mix until firm (about 30
mins).
variations:-
chocolate - omit the cream and
replace with 100g/4oz of plain
chocolate that has been melted in a
basin over a pan of boiling water.
nut - add 100g/4oz of chopped
nuts to the ice cream mix just before
serving.
strawberry ice cream
400g/1Ib ripe strawberries
200ml/8fl. oz double cream
75g/3oz caster sugar
juice of 1⁄2lemon
1 Puree the strawberries.
2 Mix the sugar, cream and lemon
juice into the puree.
3 Place the mix in a refrigerator to
cool.
4 When the mix is cool, pour into the
Frozen Dessert Maker and mix until
firm.
variations:-
Any soft fruit can be substituted for
the strawberries. The sweetness of
the mix will depend on the fruit used,
so remember to test it for sweetness
before freezing.
please note:- The length of time
that the mix takes to freeze down
depends on:
lthe quantity and composition of the
mix. Addition of alcohol to the mix
will inhibit freezing.
lthe original temperature of the mix.
lroom temperature.

6
KAB956PL voor gebruik met keukenmachines
KVC5000 – KVC5099 (Chef).
KAB957PL voor gebruik met keukenmachines
KVL6000 – KVL6099 (Chef XL).
veiligheid
lLees deze instructies zorgvuldig door en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
lVerwijder alle verpakking en labels.
lHaal de stekker uit het stopcontact, voordat
u onderdelen bevestigt, verwijdert of
schoonmaakt.
lSteek nooit uw vingers of
keukengereedschap in de vulopening.
lRaak de bewegende delen niet aan.
lZorg ervoor dat alle onderdelen goed schoon
zijn, voordat u ijs of sorbet gaat maken.
lIJs dat helemaal of gedeeltelijk ontdooid is,
mag u niet opnieuw invriezen.
lIJs of sorbet waarin rauwe ingrediënten zijn
verwerkt, moet binnen een week worden
geconsumeerd. IJs smaakt het beste
wanneer het vers is. Maak het dus niet te ver
van tevoren.
lIJs of sorbet dat rauwe eieren bevat, mag
niet aan jonge kinderen, zwangere vrouwen
of bejaarden worden gegeven.
lVoorkom letsel door uw handen te
beschermen wanneer u de vrieskom
hanteert, vooral wanneer u hem uit de
diepvries haalt.
lAls de vriesvloeistof uit de vrieskom lekt, mag
u hem niet langer gebruiken. De vriesvloeistof
is niet giftig.
Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier
zijn de afbeeldingen zichtbaar
Nederlands

7
lZorg ervoor dat uw vingers niet vast komen
te zitten wanneer u de mengkop omlaag zet.
lRaadpleeg de handleiding van uw
keukenmachine voor extra veiligheids-
waarschuwingen.
Gebruik de Bevroren Dessert
Machine om ijs en sorbet met
verschillende smaken te maken.
l Dit apparaat voldoet aan EG
Verordening 1935/2004 inzake
materialen en voorwerpen die
bestemd zijn om met levensmiddelen
in contact te komen.
voordat u de machine voor
het eerst gebruikt
1 Was de onderdelen: raadpleeg
‘reinigen’
2 Plaats de vrieskom vierentwintig uur
van tevoren in de diepvries. Leg de
schoep en het deksel in de koelkast.
3 Bereid het ijs of de sorbetmix (zie
de recepten). Zo nodig laat u het
mengsel in de koelkast afkoelen.
legenda
1deksel en vultrechter
2schoep
3vrieskom
4mengkom
de Bevroren Dessert
Machine gebruiken
1 Vergrendel de kunststof mengkom
op de machine.
2 Bevestig de vrieskom die u direct uit
de diepvries haalt, en installeer de
schoep.
3 Plaats het deksel er bovenop.
4 Laat de mengkop zakken en steek
de metalen pen in het gat 1. Als
de mengkop niet wil sluiten, haalt
u hem omhoog, verplaatst u de
schoep met de hand, zodat hij
uitgelijnd is met de metalen pen.
5 Zet de machine op de
minimumsnelheid.
lDE MACHINE MOET AANGEZET
WORDEN VOORDAT HET IJS-
OF SORBETMENGSEL WORDT
TOEGEVOEGD, ZODAT HET
MENGSEL NIET ONMIDDELLIJK
AAN DE BINNENKANT VAN DE
KOM VASTVRIEST.
6 Gebruik de vultrechter om het ijs-
of sorbetmengsel in de Bevroren
Dessert Machine te gieten.
7 Na ongeveer een half uur kan het
ijs worden geserveerd. Zet de
keukenmachine uit.
8 Als het ijs of de sorbet niet
onmiddellijk worden geconsumeerd,
doet u het mengsel in een geschikte
bak die u in de diepvries plaatst.
opmerkingen
Voor de veilige en goede bediening
van de Bevroren Dessert Machine
dient u de volgende aanwijzingen op
te volgen.
1 De vrieskom moet 24 uur van
tevoren in de diepvries geplaatst
worden bij een temperatuur van
-18°C of lager.
2 Schakel de keukenmachine pas uit
wanneer het ijs of de sorbet klaar is.
3 Als het mengsel na vijfenveertig
minuten nog steeds de gewenste
dikte niet heeft bereikt, moet u
de keukenmachine uitzetten, het
mengsel overscheppen in een
geschikte bak en in de diepvries
leggen, totdat het bevroren is en de
juiste dikte heeft.
4 Gebruik geen metalen
keukengereedschap om het
mengsel uit de vrieskom te
scheppen.
5 Per keer kunt u maximaal 1 liter ijs
maken.

8
reinigen
lSchakel de keukenmachine altijd
uit en haal de stekker uit het
stopcontact voordat u het hulpstuk
van de keukenmachine af haalt.
lLaat de vrieskom eerst op
kamertemperatuur komen, voordat
u hem gaat schoonmaken. Alle
onderdelen van de Bevroren Dessert
Machine kunnen in warm zeepsop
worden afgewassen.
lDroog alles goed af. Als u de
vrieskom niet goed droogt voordat
hij in de diepvries wordt geplaatst,
wordt een laagje ijs gevormd
waardoor de schoep niet kan
draaien.
lWas de Bevroren Dessert Machine
niet in de vaatwasmachine.
lAanbevolen wordt de vrieskom
in een plastic zak in uw diepvries
te bewaren, zodat hij altijd
gebruiksklaar is.
onderhoud en
klantenservice
lAls u problemen ondervindt met de
werking van dit hulpstuk, gaat u naar
www.kenwoodworld.com.
lDit product is gedekt door een
garantie die voldoet aan alle
wettelijke regels voor bestaande
garanties en consumentenrechten
die gelden in het land waar het
product is gekocht.
lAls uw Kenwood product niet
goed functioneert of als u defecten
opmerkt, kunt u het naar een erkend
Service Center van KENWOOD
sturen of brengen. Voor informatie
over het KENWOOD Service
Center in uw buurt gaat u naar
www.kenwoodworld.com of naar de
specifieke website in uw land.
lOntworpen en ontwikkeld door
Kenwood in het VK.
lVervaardigd in China.
BELANGRIJKE INFORMATIE
VOOR DE JUISTE
VERWIJDERING VAN HET
PRODUCT VOLGENS DE
EUROPESE RICHTLIJN
BETREFFENDE AFGEDANKTE
ELEKTRISCHE EN
ELEKTRONISCHE APPARATUUR
(AEEA)
Aan het einde van de levensduur
van het product mag het niet samen
met het gewone huishoudelijke
afval worden verwijderd. Het moet
naar een speciaal centrum voor
gescheiden afvalinzameling van de
gemeente worden gebracht, of naar
een verkooppunt dat deze service
verschaft. Het apart verwerken van
een huishoudelijk apparaat voorkomt
mogelijke gevolgen voor het milieu
en de gezondheid die door een
ongeschikte verwerking ontstaan en
zorgt ervoor dat de materialen waaruit
het apparaat bestaat, teruggewonnen
kunnen worden om een aanmerkelijke
besparing van energie en grondstoffen
te verkrijgen. Om op de verplichting tot
gescheiden verwerking van elektrische
huishoudelijke apparatuur te wijzen, is
op het product het symbool van een
doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.

9
recepten
Hieronder volgen enkele suggesties
voor recepten met gebruik van de
Bevroren Dessert Machine.
vanille ijs
500 ml volle melk
125 ml halfvolle room
5 ml vanille-extract
3 eierdooiers
150 gr poedersuiker
1 Doe de room, melk en vanille-extract
in een pan en verhit de ingrediënten
zonder ze te laten koken. Haal de
pan van het vuur en laat het mengsel
iets afkoelen.
2 Klop ondertussen in een grote kom
de dooiers samen met de suiker,
zodat een dikke, zachtgele massa
ontstaat.
3 Giet onder voortdurend roeren het
melk/room mengsel bij de geklopte
dooiers en suiker. Zorg ervoor dat
de suiker volledig is opgelost.
4 Doe het mengsel weer terug in de
pan, zet het op een zeer laag vuur
en blijf roeren, totdat het mengsel
tegen de achterkant van de lepel
blijft kleven.
5 Laat het mengsel helemaal afkoelen.
6 Giet het mengsel in de Bevroren
Dessert Machine en zet de machine
aan totdat een stevige massa is
ontstaan (ca. 30 minuten).
variaties:
chocolade - voeg in plaats van de
room 100 gram gewone, au bain-
marie gesmolten chocolade toe.
noten - voeg vlak voor het
opdienen 100 g gehakte noten aan
het ijsmengsel toe.
aardbeienijs
400 g rijpe aardbeien
200 ml volle room
75 gr poedersuiker
sap van 1⁄2citroen
1 Pureer de aardbeien.
2 Vermeng de suiker, room en het
citroensap door de gepureerde
aardbeien.
3 Leg het mengsel in de koelkast om
af te koelen.
4 Zodra het mengsel helemaal is
afgekoeld, giet u het in de Bevroren
Dessert Machine en zet u de
machine aan totdat er een stevige
massa ontstaat.
variaties:
U kunt in plaats van aardbeien ook
ander zacht fruit gebruiken. De zoete
smaak van het mengsel is afhankelijk
van het verwerkte fruit, vergeet dus
niet te proeven voordat u het ijs
maakt.
belangrijk: De tijd die nodig is om
het mengsel te laten bevriezen hangt
af van het volgende:
lde hoeveelheid en samenstelling
van het mengsel. Toevoeging van
alcohol aan het mengsel remt het
bevriezingsproces af.
lde oorspronkelijke temperatuur van
het mengsel.
lde kamertemperatuur.

10
KAB956PL à utiliser avec les robots pâtissiers
multifonction KVC5000 – KVC5099 (Chef).
KAB957PL à utiliser avec les robots pâtissiers
multifonction KVL6000 – KVL6099 (Chef XL).
sécurité
lLisez et conservez soigneusement ces
instructions pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
lRetirez tous les éléments d’emballage et les
étiquettes.
lDébranchez l’appareil avant de le nettoyer,
d’adapter ou de retirer des éléments.
lN’insérez jamais vos doigts ou un ustensile
dans la goulotte.
lNe touchez pas les pièces en mouvement.
lAvant de réaliser votre glace/sorbet, assurez-
vous que tous les éléments de l’appareil sont
parfaitement propres.
lNe congelez jamais de la glace
complètement ou partiellement décongelée.
lLes glaces ou sorbets à base d’ingrédients
crus devraient être consommés en l’espace
d’une semaine. La glace est meilleure
fraîche: ne la préparez donc pas trop
longtemps à l’avance.
lIl est déconseillé aux jeunes enfants, aux
femmes enceintes ou aux personnes âgées
de consommer toute glace ou sorbet
contenant des œufs crus.
lPour prévenir les brûlures de congélation,
protégez bien vos mains chaque fois
que vous manipulez la sorbetière, tout
particulièrement lorsque vous la sortez du
congélateur pour la première fois.
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les
illustrations
Français

11
lCessez d’utiliser l’appareil si vous constatez
que du liquide réfrigérant s’en échappe. Ce
dernier n’est cependant pas toxique.
lAttention de ne pas vous coincer les doigts
en abaissant la tête du batteur.
lRéférez-vous au guide d’utilisation de
votre robot pâtissier multifonction principal
pour des avertissements de sécurité
supplémentaires.
Utilisez votre sorbetière pour réaliser
des glaces et des sorbets de
différents parfums.
l Cet appareil est conforme au
règlement 1935/2004 de la CE sur
les matériaux et les articles destinés
au contact alimentaire.
avant la première utilisation
1 Lavez les différents éléments de
l’appareil : voir “Nettoyage”.
2 Vingt-quatre heures à l’avance,
placez le bol de congélation au
congélateur. Mettez la pale et le
couvercle au réfrigérateur
3 Préparez la glace ou le sorbet (cf.
idées de recettes). Si besoin est,
laissez refroidir la préparation au
réfrigérateur.
légende
1couvercle et goulotte
2pale
3bol de congélation
4bol de mélange
utilisation de votre
sorbetière
1 Fixez le bol de mélange en plastique
sur l’appareil.
2 Ajoutez le bol de congélation sorti
directement du congélateur, puis
mettez la pale en place.
3 Mettez le couvercle par-dessus.
4 Abaissez la tête du batteur et
introduisez la broche métallique
dans l’orifice pratiqué dans le
plastique 1. Si la tête du batteur
ne se ferme pas, relevez-la, puis
repositionnez manuellement la
pale pour l’aligner avec la broche
métallique.
5 Mettez l’appareil en marche à
vitesse minimum.
lL’APPAREIL DOIT ÊTRE MIS EN
MARCHE AVANT D’AJOUTER
LE MÉLANGE DE GLACE OU
DE SORBET POUR ÉVITER QUE
CELUI-CI GÈLE IMMÉDIATEMENT
SUR LES PAROIS DU BOL.
6 Introduisez la préparation dans la
sorbetière par l’intermédiaire de la
goulotte.
7 La glace devrait être prête à servir
au bout d’une demi-heure environ.
Éteignez le robot.
8 Si vous souhaitez consommer la
glace ou le sorbet ultérieurement,
transférez la préparation dans
un récipient adéquat à l’aide
d’une cuillère, et conservez-la au
congélateur.
notes
Pour que la sorbetière fonctionne
efficacement et en toute sécurité,
nous vous recommandons de suivre
les indications suivantes:
1 Il est conseillé de placer le bol de
congélation au congélateur 24
heures avant l’utilisation et à une
température de -18°C maximum.
2 N’arrêtez le robot multifonction que
lorsque la glace ou le sorbet sont
prêts.
3 Si, au bout de 45 minutes, la
préparation ne présente pas la
consistance souhaitée, arrêtez le
robot puis transférez le mélange

12
dans un récipient adéquat à
l’aide d’une cuillère. Placez-le au
congélateur jusqu’à obtention de la
consistance requise.
4 N’utilisez aucun ustensile métallique
pour retirer la préparation du bol de
congélation.
5 Vous pouvez réaliser jusqu’à un litre
de glace à la fois.
nettoyage
lÉteignez toujours l’appareil et
débranchez-le avant de retirer
l’accessoire du robot multifonctions.
lLaissez le bol de congélation revenir
à température ambiante avant
de le nettoyer. Tous les éléments
de la sorbetière peuvent être
nettoyés dans une eau chaude et
savonneuse.
lSéchez soigneusement. Si le bol de
congélation n’est pas séché avant
d’être placé dans le congélateur, une
pellicule de glace peut se former,
risquant d’empêcher la palette de
tourner.
lNe nettoyez pas la sorbetière au
lave-vaisselle.
lIl est recommandé de stocker le bol
de congélation au congélateur dans
un sac plastique de sorte qu’il soit
toujours prêt à l’emploi.
service après-vente
lSi vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre
accessoire, consultez la page
www.kenwoodworld.com. avant de
contacter le service après-vente.
lN’oubliez pas que votre appareil
est couvert par une garantie, qui
respecte toutes les dispositions
légales concernant les garanties
existantes et les droits du
consommateur dans le pays où vous
avez acheté le produit.
lSi votre appareil Kenwood
fonctionne mal ou si vous trouvez
un quelconque défaut, veuillez
l’envoyer ou l’apporter à un centre
de réparation KENWOOD autorisé.
Pour trouver des détails actualisés
sur votre centre de réparation
KENWOOD le plus proche, veuillez
consulter www.kenwoodworld.com
ou le site internet spécifique à votre
pays.
lConçu et développé par Kenwood
au Royaume-Uni.
lFabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR
L’ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT CONFORMÉMENT
AUX TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE RELATIVE AUX
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit
ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des
centres de collecte sélective prévus par
l’administration communale ou auprès
des revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d’éviter
les retombées négatives pour
l’environnement et la santé dérivant
d’une élimination incorrecte, et permet
de récupérer les matériaux qui le
composent dans le but d’une économie
importante en termes d’énergie et de
ressources. Pour rappeler l’obligation
d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le
symbole d’un caisson à ordures barré.

13
idées de recettes
Vous trouverez ci-dessous quelques
idées de recettes pour vous
familiariser avec l’utilisation de votre
sorbetière.
glace à la vanille
500 ml de lait entier
125 ml de crème fraîche liquide
5 ml d’extrait de vanille
3 jaunes d’œufs
150 g de sucre en poudre
1 Incorporez dans une casserole la
crème fraîche, le lait et l’extrait de
vanille puis portez-les pratiquement
à ébullition. Retirez du feu pour que
le mélange refroidisse.
2 Pendant ce temps, battez ensemble
les jaunes d’œufs et le sucre dans
un saladier jusqu’à obtenir un
mélange épais et de couleur pâle.
3 Sans cesser de remuer, versez
le mélange lait/crème dans le
saladier contenant les œufs et le
sucre battus. Vérifiez si le sucre est
entièrement dissous.
4 Versez le mélange de nouveau dans
la casserole et continuer à le remuer
à feu très doux jusqu’à ce qu’il
nappe le dos de la cuillère.
5 Laissez la préparation refroidir
complètement.
6 Versez-la ensuite dans la sorbetière
et malaxez jusqu’à ce qu’elle
épaississe (30 min environ).
variantes
chocolat - Remplacez la crème
fraîche par 100 g de chocolat noir
que vous aurez préalablement fait
fondre au bain marie.
noix – ajoutez 100 g de noix
hachées au mélange de glace juste
avant de servir.
glace à la fraise
400 g de fraises bien mûres
200 ml de crème fraîche épaisse
75 g de sucre en poudre
le jus d’un demi-citron
1 Écrasez les fraises pour en faire une
purée.
2 Incorporez le sucre, la crème fraîche
et le jus de citron.
3 Placez le mélange au réfrigérateur
pour qu’il refroidisse.
4 Quand il est frais, versez-le dans la
sorbetière et malaxez jusqu’à ce qu’il
épaississe.
variantes
Vous pouvez remplacer les fraises
par n’importe quel type de fruits
frais. Rappelez-vous cependant
que la glace sera plus ou moins
sucrée en fonction des fruits utilisés :
goûtez donc la préparation avant de
l’introduire dans la sorbetière.
note : Le mélange mettra plus ou
moins de temps à se transformer en
glace ; ces variations dépendent de :
lla quantité et de la composition de la
mixture. L’ajout d’alcool empêche le
mélange de prendre.
lla température initiale de la
préparation.
lla température ambiante.

14
KAB956PL für die Küchenmaschinen
KVC5000 – KVC5099 (Chef).
KAB957PL für die Küchenmaschinen
KVL6000 – KVL6099 (Chef XL).
Sicherheit
lLesen Sie diese Anleitungen sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zur späteren
Bezugnahme auf.
lEntfernen Sie sämtliche Verpackungen und
Aufkleber.
lDas Gerät vor dem Anbringen oder Entfernen
von Teilen oder Reinigen vom Netzstrom
abtrennen.
lNiemals Ihre Finger oder Gegenstände in den
Füllschacht stecken.
lKeine sich bewegenden Teile berühren.
lVor dem Zubereiten von Eiscreme oder
Sorbet immer sicherstellen, dass alles sauber
ist.
lNiemals ganz oder teilweise aufgetaute
Eiscreme wieder einfrieren.
lEiscremes oder Sorbets, die rohe Zutaten
enthalten, sollten innerhalb einer Woche
verzehrt werden. Eiscreme schmeckt frisch
am besten. Daher nicht zu lange im Voraus
zubereiten.
lEiscremes oder Sorbets, die rohe Eier
enthalten, sollten nicht von kleinen Kindern,
schwangeren Frauen oder älteren Menschen
verzehrt werden.
Deutsch
Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen
auseinanderfalten

15
lUm Frostbrand zu vermeiden, bei der
Handhabung des Gefrierspeisenbereiters
immer sicherstellen, dass die Hände
geschützt sind, insbesondere beim
Herausnehmen aus dem Gefrierfach.
lSollte die Gefrierlösung aus dem
Gefrierspeisenbereiter auslaufen, das Gerät
nicht länger benutzen. Die Gefrierlösung ist
nicht giftig.
lBeim Herunterklappen des Maschinenkopfes
darauf achten, dass Sie Ihre Finger nicht
einklemmen.
lSiehe weitere Sicherheitshinweise in
den Gebrauchsanleitungen zu Ihrer
Küchenmaschine.
Verwenden Sie den
Gefrierspeisenbereiter zur
Zubereitung verschiedener
Eiscremes und Sorbets.
lDas Gerät entspricht der EG-
Verordnung Nr. 1935/2004 über
Materialien und Gegenstände,
die dazu bestimmt sind, mit
Lebensmitteln in Berührung zu
kommen.
Vor erstmaligem Gebrauch
1 Waschen Sie die Teile: Siehe
„Reinigung“.
2 Stellen Sie die Gefrierschüssel
24 Stunden im Voraus in ein
Gefrierfach. Legen Sie Rührelement
und Spritzschutz in den
Kühlschrank.
3 Bereiten Sie die Eiscreme- bzw.
Sorbetmischung zu (siehe
Rezeptideen). Lassen Sie die
Mischung gegebenenfalls im
Kühlschrank abkühlen.
Schlüssel
1Spritzschutz und Füllschacht
2Rührelement
3Gefrierschüssel
4Rührschüssel
Verwendung des
Gefrierspeisenbereiters
1 Setzen Sie die Plastikrührschüssel
so auf das Gerät, dass sie einrastet.
2 Nehmen Sie die Gefrierschüssel aus
dem Gefrierfach, platzieren Sie sie
auf der Rührschüssel und setzen Sie
das Rührelement ein.
3 Setzen Sie den Spritzschutz auf.
4 Klappen Sie den Maschinenkopf
herunter und führen Sie dabei
den Metallstift in das Plastikloch
ein 1. Wenn der Maschinenkopf
nicht schließt, klappen Sie diesen
wieder hoch und setzen Sie das
Rührelement so ein, dass es auf den
Metallstift ausgerichtet ist.
5 Schalten Sie das Gerät auf die
niedrigste Geschwindigkeitsstufe.
lSCHALTEN SIE DIE MASCHINE
UNBEDINGT VOR ZUGABE
DER EISCREME- ODER
SORBETMISCHUNG EIN, UM EIN
SOFORTIGES FESTFRIEREN DER
MISCHUNG AN DER INNENSEITE
DER SCHÜSSEL ZU VERHINDERN.
6 Gießen Sie die Eiscreme-
oder Sorbetmischung in den
Gefrierspeisenbereiter.

16
7 Nach etwa einer halben Stunde
sollte die Eiscreme servierbereit sein.
Schalten Sie das Gerät aus.
8 Wenn Sie die Eiscreme bzw. das
Sorbet nicht sofort verzehren
möchten, füllen Sie die Mischung
in einen geeigneten Behälter und
bewahren Sie sie bis zum Verzehr in
einem Gefrierfach auf.
Hinweise
Damit der Gefrierspeisenbereiter
immer sicher und erfolgreich
funktioniert, sollten Sie folgende
Richtlinien beachten:
1 Stellen Sie die Gefrierschüssel
24 Stunden vor Gebrauch in ein
Gefrierfach mit einer Temperatur von
-18°C oder darunter.
2 Schalten Sie die Küchenmaschine
nicht aus, bevor die Eiscreme oder
das Sorbet fertig ist.
3 Sollte die Mischung nach 45
Minuten noch nicht die gewünschte
Konsistenz haben, stellen Sie das
Gerät aus, füllen Sie die Eiscreme
bzw. das Sorbet mit einem Löffel
in einen geeigneten Behälter und
stellen Sie diesen in ein Gefrierfach,
bis die erforderliche Konsistenz
erreicht ist.
4 Verwenden Sie keine
Metallutensilien, um die Mischung
aus der Gefrierschüssel zu entfernen.
5 Mit dem Gerät lässt sich bis zu
1 Liter Eiscreme pro Arbeitsgang
zubereiten.
Reinigung
lVor dem Anbringen oder Abnehmen
von Aufsätzen die Küchenmaschine
grundsätzlich ausschalten und vom
Netzstrom trennen.
lDie Gefrierschüssel vor dem
Reinigen auf Raumtemperatur
aufwärmen lassen. Alle Teile des
Gefrierspeisenbereiters können
mit heißem Wasser und Spülmittel
abgewaschen werden.
lGründlich abtrocknen. Wird die
Gefrierschüssel vor dem Einfrieren
nicht richtig abgetrocknet, bildet sich
eine Eisschicht, die das Drehen des
Rührelements verhindern kann.
lDer Gefrierspeisenbereiter ist nicht
spülmaschinenfest.
lEs empfiehlt sich, die Gefrierschüssel
in einer Plastiktüte im Gefrierfach
aufzubewahren, damit sie stets
gebrauchsbereit ist.
Kundendienst und
Service
l Sollten Sie irgendwelche Probleme
mit dem Betrieb Ihres Aufsatzes
haben, besuchen Sie bitte
www.kenwoodworld.com, bevor Sie
Hilfe anfordern.
l Bitte beachten Sie, dass Ihr Produkt
durch eine Garantie abgedeckt
ist – diese erfüllt alle gesetzlichen
Anforderungen hinsichtlich geltender
Garantie- und Verbraucherrechte
in dem Land, in dem das Produkt
gekauft wurde.
l Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder
Defekte aufweist, bringen Sie es bitte
zu einem autorisierten KENWOOD
Servicecenter oder senden Sie
es ein. Aktuelle Informationen
zu autorisierten KENWOOD
Servicecentern in Ihrer Nähe finden
Sie bei www.kenwoodworld.com
bzw. auf der Website für Ihr Land.
lGestaltet und entwickelt von
Kenwood GB.
lHergestellt in China.
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE
KORREKTE ENTSORGUNG
DES PRODUKTS IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER
EG-RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO-
UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
(WEEE)
Am Ende seiner Nutzungszeit darf das
Produkt NICHT mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Es muss zu einer
örtlichen Sammelstelle für Sondermüll

17
oder zu einem Fachhändler gebracht
werden, der einen Rücknahmeservice
anbietet. Die getrennte Entsorgung
eines Haushaltsgeräts vermeidet
mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit, die durch eine nicht
vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt
sind. Zudem ermöglicht dies die
Wiederverwertung der Materialien,
aus denen das Gerät hergestellt
wurde, was erhebliche Einsparungen
an Energie und Rohstoffen mit
sich bringt. Zur Erinnerung an die
korrekte getrennte Entsorgung von
Haushaltsgeräten ist das Gerät mit
dem Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne gekennzeichnet.
Rezeptvorschläge
Nachfolgend finden Sie einige
Rezepte, die Sie zubereiten können,
um mit Ihrem Gefrierspeisenbereiter
vertraut zu werden.
Vanilleeis
500 ml Vollmilch
125 ml Sahne
5 ml / 1 TL Vanilleessenz
3 Eigelb
150 g Zucker
1 Sahne, Milch und Vanilleessenz
in einen Topf geben und fast zum
Kochen bringen. Beiseite stellen und
abkühlen lassen.
2 Unterdessen in einer großen
Schüssel Eigelb und Zucker
schlagen, bis eine dicke Mischung
von blasser Färbung entsteht.
3 Die Milch-/Sahnemischung
unter ständigem Rühren in die
geschlagene Eigelb-/Zuckermasse
gießen. Sicherstellen, dass der
Zucker vollkommen aufgelöst ist.
4 Die Mischung wieder in den Topf
geben und bei sehr geringer Hitze
weiterrühren, bis sich mit der
Mischung die Rückseite eines Löffels
überziehen lässt.
5 Die Mischung gut abkühlen lassen.
6 Daraufhin die Mischung in den
Gefrierspeisenbereiter geben und
so lange verarbeiten, bis sie fest ist
(circa 30 Minuten).
Varianten:
Schokolade - Sahne
weglassen und durch 100 g
Zartbitterschokolade ersetzen, die
in einer hitzebeständigen Schüssel
über einem Topf mit kochendem
Wasser eingeschmolzen wurde.
Nüsse – Kurz vor dem Servieren
100 g gehackte Nüsse zur
Eiscrememischung hinzugeben.
Erdbeereis
400 g reife Erdbeeren
200 ml Crème Double
75 g Zucker
Saft einer halben Zitrone
1 Die Erdbeeren pürieren.
2 Zucker, Sahne und Zitronensaft
unter das Püree rühren.
3 Die Mischung zum Kühlen in den
Kühlschrank stellen.
4 Wenn die Mischung kühl ist, in den
Gefrierspeisenbereiter geben und so
lange verarbeiten, bis sie fest ist.
Varianten:
Anstatt der Erdbeeren lassen sich
andere weiche Früchte verwenden.
Die Süße der Mischung ist von den
verwendeten Früchten abhängig und
sollte deshalb vor dem Gefrieren
geprüft werden.
Bitte beachten: Die benötigte
Gefrierzeit der Mischung ist abhängig
von:
lder Menge und Zusammensetzung
der Mischung – die Zugabe von
Alkohol hemmt das Gefrieren.
lder Ausgangstemperatur der
Mischung.
lder Zimmertemperatur.

18
KAB956PL da utilizzarsi con kitchen machine
KVC5000 – KVC5099 (Chef).
KAB957PL da utilizzarsi con kitchen machine
KVL6000 – KVL6099 (Chef XL).
sicurezza
lLeggere attentamente le presenti istruzioni e
conservarle come futuro riferimento.
lRimuovere la confezione e le etichette.
lStaccare la spina dalla presa elettrica
prima di montare o smontare qualunque
componente e prima della pulizia.
lMai mettere le dita o gli accessori dentro lo
scivolo.
lNon toccare i componenti in movimento.
lAssicurarsi sempre che tutto sia
completamente pulito prima di preparare
gelati o sorbetti.
lNon rimettere mai in freezer del gelato che si
sia totalmente o parzialmente scongelato.
lGelati o sorbetti che contengano ingredienti
crudi dovrebbero essere consumati entro
una settimana. Il gelato è più buono quando
è fresco, quindi non prepararlo con troppo
anticipo.
lBambini, donne in stato di gravidanza e
persone anziane non dovrebbero consumare
gelati o sorbetti contenenti uova crude.
lPer prevenire lesioni provocate dal contatto
con il ghiaccio, proteggere sempre bene le
mani quando si usa la Macchina per il gelato,
in special modo quando la si estrae dal frigo.
lIn caso di fuoriuscita di liquido congelante
dalla Macchina, interrompere l’uso. Il liquido
congelante non è tossico.
Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina,
al cui interno troverete le illustrazioni
Italiano

19
lFare attenzione quando si abbassa la testa
dell’impastatrice a non rimanere incastrati
con le dita.
lConsultare il manuale di istruzioni della
Kitchen Machine per ulteriori note sulla
sicurezza.
La Macchina per il gelato consente
di creare gelati e sorbetti di tanti
gusti diversi.
lQuesto apparecchio è conforme al
regolamento (CE) No. 1935/2004
sui materiali e articoli in contatto con
alimenti.
prima dell’uso
1 Lavare i componenti
dell’apparecchio (consultare la
sezione ‘pulizia’).
2 Ventiquattro ore prima della
preparazione, mettere la ciotola
di congelamento nel freezer e la
spatola ed il coperchio in frigorifero.
3 Preparare la miscela per il gelato
o il sorbetto (consultare le ricette).
Se necessario, farla raffreddare in
frigorifero.
legenda
1coperchio & scivolo
2spatola
3ciotola di congelamento
4ciotola per la lavorazione
utilizzo della Macchina
per il gelato
1 Bloccare in posizione
sull’apparecchio la ciotola per la
lavorazione in plastica.
2 Montare la ciotola di congelamento
appena estratta dal freezer, quindi
montare la spatola.
3 Montare il coperchio.
4 Abbassare la testa dell’impastatrice,
inserendo il perno metallico nel
foro di plastica 1. Se la testa
dell’impastatrice non si chiude,
sollevarla e riposizionare la spatola
in modo che sia allineata al perno
metallico.
5 Accendere l’apparecchio alla
velocità minima.
lL’APPARECCHIO DEVE ESSERE
ACCESO PRIMA DI AGGIUNGERE
LA MISCELA PER GELATO O
SORBETTO, ONDE EVITARE
CHE LA MISCELA SI CONGELI
IMMEDIATAMENTE SULLA
SUPERFICIE INTERNA DELLA
CIOTOLA.
6 Usando lo scivolo, versare la
miscela per gelato o per sorbetto
nella Macchina per il gelato.
7 Dopo circa mezz’ora, il gelato
dovrebbe essere pronto per essere
servito. Spegnere la Kitchen
Machine.
8 Se il gelato o il sorbetto non viene
consumato immediatamente,
trasferirlo in un contenitore adatto
usando un cucchiaio e conservarlo
in freezer.
note
In modo da garantire un ottimo
funzionamento in sicurezza della
Macchina per il gelato, seguire le
seguenti istruzioni:
1 La ciotola di congelamento va
riposta in freezer alla temperatura di
-18°C (o inferiore) ventiquattro ore
prima dell’uso.
2 Non spegnere la Kitchen Machine
finché il gelato o il sorbetto non è
pronto.
3 Se dopo 45 minuti la miscela non ha
raggiunto la consistenza desiderata,
spegnere la Kitchen Machine,
trasferire con un cucchiaio il gelato
o il sorbetto in un contenitore
adatto e riporlo in freezer finché non
raggiunge la consistenza desiderata.
4 Non usare utensili di metallo per
rimuovere la miscela dalla ciotola di
congelamento.

20
5 È possibile preparare fino ad 1 litro
di gelato alla volta.
pulizia
lSpegnere sempre l’apparecchio e
staccare la spina dalla presa elettrica
prima di smontare l’accessorio dalla
Kitchen Machine.
lAspettare che la ciotola di
congelamento sia a temperatura
ambiente prima di pulirla. Pulire tutti
i componenti della Macchina per il
gelato in acqua calda saponata.
lAsciugare a fondo. Se non si
asciuga la ciotola di congelamento
prima di metterla nel freezer, si
rischia la formazione di uno strato di
ghiaccio che impedirà alla spatola di
girare.
lNon lavare la Macchina per il gelato
in lavastoviglie.
lSi consiglia di conservare la ciotola
di congelamento in un sacchetto
di plastica nel freezer, così che sia
sempre pronta all’uso.
manutenzione e
assistenza tecnica
l In caso di qualsiasi problema relativo
al funzionamento dell’accessorio,
prima di contattare l’assistenza,
si consiglia di visitare il sito
www.kenwoodworld.com.
l NB L’apparecchio è coperto da
garanzia, nel rispetto di tutte le
disposizioni di legge relative a
garanzie preesistenti e ai diritti dei
consumatori vigenti nel Paese ove
l’apparecchio è stato acquistato.
l In caso di guasto o cattivo
funzionamento di un apparecchio
Kenwood, si prega di inviare
o consegnare di persona
l’apparecchio a uno dei centri
assistenza KENWOOD. Per
individuare il centro assistenza
KENWOOD più vicino, visitare il sito
www.kenwoodworld.com o il sito
specifico del Paese di residenza.
lDisegnato e progettato da Kenwood
nel Regno Unito.
lProdotto in Cina.
IMPORTANTI AVVERTENZE PER
IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI
DELLA DIRETTIVA EUROPEA SUI
RIFIUTI DI APPARECCHIATURE
ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
(RAEE)
Alla fine della sua vita utile il prodotto
non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti urbani.
Deve essere consegnato presso gli
appositi centri di raccolta differenziata
predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori
che offrono questo servizio.
Smaltire separatamente un
elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti
da un suo smaltimento inadeguato
e permette di recuperare i materiali
di cui è composto al fine di ottenere
notevoli risparmi in termini di energia e
di risorse.
Per rimarcare l’obbligo di smaltire
separatamente gli elettrodomestici,
sul prodotto è riportato il simbolo del
bidone a rotelle barrato.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Kenwood Ice Cream Maker manuals

Kenwood
Kenwood IM200 series User manual

Kenwood
Kenwood A953 User manual

Kenwood
Kenwood AT956A User manual

Kenwood
Kenwood IM250 series User manual

Kenwood
Kenwood IM200 series User manual

Kenwood
Kenwood IM280 series User manual

Kenwood
Kenwood AT956A User manual

Kenwood
Kenwood IM250 series User manual

Kenwood
Kenwood M250 User manual

Kenwood
Kenwood IM200 series User manual