KERN KERN MBB-M series User manual

KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Betriebsanleitung Babywaage/Kleinkindwaage
Operating Instructions Baby scale/Toddler weighing scale
Mode d'emploi Balance pèse-bébé/Balance pour nourrisson
KERN MBB-M
Version 1.7
04/2016
MBB-M-BA-def-1617

Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals
Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals
Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals
Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals
Trovate altre versioni di lingue online in www.kern-sohn.com/manuals
Bijkomende taalversies vindt u online op www.kern-sohn.com/manuals
PL Inne wersje językowe dostępne są online na stronie www.kern-sohn.com/manuals.
FIN Muut kieliversiot ovat saatavilla kotisivuiltamme: www.kern-sohn.com/manuals.
SWE Andra språkversioner finns tillgängliga online på webbsidan
www.kern-sohn.com/manuals.

MBB-M-BA-d-1617 2
D
KERN MBB-M
Version 1.704/2016
Betriebsanleitung
Babywaage/Kleinkindwaage
Inhaltsverzeichnis
1Technische Daten.......................................................................................... 4
2Konformitätserklärung.................................................................................. 5
2.1 Erläuterung der grafischen Symbole für Medizinprodukte.................................................. 5
3Grundlegende Hinweise (Allgemeines) ....................................................... 7
3.1 Zweckbestimmung................................................................................................................... 7
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................... 7
3.3 Sachwidrige Verwendung........................................................................................................ 8
3.4 Gewährleistung......................................................................................................................... 8
3.5 Prüfmittelüberwachung ........................................................................................................... 9
4Grundlegende Sicherheitshinweise............................................................. 9
4.1 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten......................................................................... 9
4.2 Ausbildung des Personals....................................................................................................... 9
4.3 Vermeidung von Kontamination............................................................................................. 9
5EMC-Richtlinie und Herstellererklärung............................................................. 10
6Geräteübersicht........................................................................................... 14
7Anzeigenübersicht....................................................................................... 15
8Tastaturübersicht ........................................................................................ 16
9Transport und Lagerung............................................................................. 17
9.1 Kontrolle bei Übernahme....................................................................................................... 17
9.2 Verpackung / Rücktransport ................................................................................................. 17
10 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme........................................... 18
10.1 Aufstellort, Einsatzort ............................................................................................................ 18
10.2 Auspacken............................................................................................................................... 18
10.3 Lieferumfang........................................................................................................................... 19
10.4 Zusammenbau und Aufstellen .............................................................................................. 19
10.5 Montage Wandhalterung ....................................................................................................... 20

3 MBB-M-BA-d-1618
10.6 Montage Stativ (optional) ...................................................................................................... 21
10.7 Batteriebetrieb / Akkubetrieb (optional)............................................................................... 22
10.7.1 Batteriebetrieb...................................................................................................................... 23
10.7.2 Akkubetrieb (optional) .......................................................................................................... 25
10.8 Netzanschluß .......................................................................................................................... 27
10.9 Erstinbetriebnahme................................................................................................................ 27
11 Menü-Übersicht............................................................................................ 28
12 Betrieb .......................................................................................................... 29
12.1 Wägen...................................................................................................................................... 29
12.2 Tarieren.................................................................................................................................... 29
12.3 Hold-Funktion (Stillstandsfunktion) ..................................................................................... 30
12.4 Kleinkindwaage ...................................................................................................................... 31
12.4.1 Montage zur Kleinkindwaage ............................................................................................... 31
13 Fehlermeldungen......................................................................................... 32
14 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung....................................................... 33
14.1 Reinigen/Desinfizieren........................................................................................................... 33
14.2 Wartung, Instandhaltung....................................................................................................... 33
14.3 Entsorgung ............................................................................................................................. 33
15 Kleine Pannenhilfe....................................................................................... 34
16 Eichung......................................................................................................... 35
16.1 Justierung ............................................................................................................................... 35
16.2 Justierschalter und Siegelmarken........................................................................................ 37
16.3 Überprüfung der Waageneinstellungen bezüglich der Eichung einer Waage ................. 38
16.3.1 Menü-Übersicht im Servicemode (Justierschalter in Justierposition) .................................. 38
16.4 Navigation im Menü................................................................................................................ 39
16.4.1 Menü verlassen und speichern ............................................................................................ 39
16.5 Eichgültigkeitsdauer (aktueller Stand in D)......................................................................... 42

MBB-M-BA-d-1617 4
1 Technische Daten
KERN MBB 15K2DM
Anzeige 6 stellig
Wägebereich (Max) 6 kg; 15 kg
Mindestlast (Min) 40 g
Eichwert (e) 2 g; 5 g
Reproduzierbarkeit 2 g; 5 g
Linearität 2 g; 5 g
Display LCD mit 24mm Ziffernhöhe
Empfohlenes Justierge-
wicht, (Klasse) 15 kg
(M1)
Einschwingzeit (typisch) 2 – 3 sec.
Anwärmzeit 10 min
Betriebstemperatur + 5° C …. + 35° C
Lagerungstemperatur - 20°C … + 60°C
Luftfeuchtigkeit max. 80 % (nicht kondensierend)
Stromversorgung Netzadapter 15V / 300 mA ( EN60601-1)
Batteriebetrieb 6 x 1,5V, Größe AA
Betriebsdauer 50 h
Auto Off nach 3 min ohne Lastwechsel, einstellbar
Gehäuse Anzeigegerät
(B x T x H) mm 210 x 110 x 45
Waagschale (BxT) mm 550 x 240
Gewicht kg (netto) 4
Eichung nach
2009/23/EC
medizinisch, Klasse III
Medizinprodukt nach
93/42/EWG
Klasse I mit Messfunktion
Akkubetrieb Ladezeit: 14 h; Betriebsdauer: 50 h
7.2 V / 2000 mA

5 MBB-M-BA-d-1618
2 Konformitätserklärung
Die aktuelle EG/EU-Konformitätserklärung finden Sie online unter:
www.kern-sohn.com/ce
Bei geeichten Waagen (= konformitätsbewerteten Waagen)
ist die
Konformitätserklärung im Lieferumfang enthalten.
Nur diese Waagen sind Medzinprodukte.
2.1 Erläuterung der grafischen Symbole für Medizinprodukte
Dieses Zeichen zeigt an, dass sich diese Waage auf die Kon-
formität mit der EU-Richtlinie 2014/31/EU für nichtselbsttätige
Waagen bezieht. Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind in
der europäischen Gemeinschaft in der Heilkunde zugelassen.
Die Zahl im Rahmen „M16“ (Jahreszahl 16 hier als Beispiel)
dokumentiert das Jahr der Konformitätsbewertung.
Dieses Zeichen zeigt an, dass sich diese Waage auf die Kon-
formität mit der EU-Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte
bezieht. Geräte, die dieses Zeichen tragen, sind in der europäi-
schen Gemeinschaft Medizinprodukte.
SN WOC 14000100
Bezeichnung der Seriennummer jedes Gerätes angebracht am
Gerät und auf der Verpackung
(Nummer als Beispiel)
2016-04
Kennzeichnung des Herstelldatums des medizinischen Produk-
tes.
(Jahr und Monat hier als Beispiel)
„Achtung, Begleitdokument beachten“,
bzw. „Betriebsanleitung beachten “

MBB-M-BA-d-1617 6
„Betriebsanleitung beachten“.
„Betriebsanleitung beachten“.
Kern & Sohn GmbH
D–72336 Baligen,Germany
www.kern-sohn.com
Kennzeichnung des Herstellers des Medizinischen Produktes
mit Adresse
„elektromedizinisches Gerät“
mit Anwendungsteil des Typs B
Gerät der Schutzklasse II
Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Diese können bei den kommunalen Sammelstellen abgegeben
werden.
Temperaturbegrenzung mit Angabe der unteren und oberen
Grenze
(Lagerungstemperatur auf Verpackung)
(Temperatur als Beispiel)
15 V DC / 300 mA
Angabe der Versorgungsspannung der Waage mit Polaritätsan-
zeige
(Polarität und Werte als Beispiel)
+60℃
-20
℃

7 MBB-M-BA-d-1618
3 Grundlegende Hinweise (Allgemeines)
Gemäß Richtlinie 2009/23/EC müssen Waagen für nachfolgende
Zwecke geeicht sein. Artikel 1, Absatz 4. „Bestimmung der Masse
bei der Ausübung der Heilkunde beim Wiegen von Patienten aus
Gründen der ärztlichen Überwachung, Untersuchung und Be-
handlung.“
3.1 Zweckbestimmung
Indikation
Bestimmung des Körpergewichtes im Bereich der Heilkunde.
Verwendung als „nichtselbsttätige Waage“, d.h. das Baby vor-
sichtig und mittig in die Waagschale legen, bzw. das Kleinkind
vorsichtig auf die Wägeplatte stellen. Nach Erreichen eines
stabilen Anzeigewertes kann der Gewichtswert abgelesen
werden.
Kontraindikaton
Es ist keine Kontraindikation bekannt
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Waagen dienen dem Bestimmen des Gewichts von Babys und Kleinkindern in
medizinischen Behandlungsräumen. Die Waagen sind geeignet zur Erkennung, Ver-
hütung und Überwachung von Krankheiten.
Babys/Kleinkinder, die sich auf der Waagschale befinden, sind
unter ständiger Beobachtung zu halten, um ein Heraus- ,bzw.
Herunterfallen zu vermeiden. Hinweis auf der Waagschale be-
achten!

MBB-M-BA-d-1617 8
3.3 Sachwidrige Verwendung
Die Waagen nicht für dynamische Verwiegungen verwenden.
Keine Dauerlast auf der Waagschale belassen. Diese kann das Messwerk
beschädigen.
Stöße und Überlastungen der Waagschale über die angegebene Höchstlast (Max),
abzüglich einer eventuell bereits vorhandenen Taralast, unbedingt vermeiden. Die
Waage kann hierdurch beschädigt werden.
Waage niemals in explosionsgefährdeten Räumen betreiben. Die Serienausführung
ist nicht Ex-geschützt. Dabei ist zu beachten, dass ein brennbares Gemisch auch
aus Anästhesiemitteln mit Sauerstoff oder Lachgas entstehen kann.
Die Waage darf nicht konstruktiv verändert werden. Dies kann zu falschen
Wägeergebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln sowie der Zerstörung der Waa-
ge führen.
Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abwei-
chende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben.
3.4 Gewährleistung
Gewährleistung erlischt bei
Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanleitung
Verwendung außerhalb der beschriebenen Anwendungen
Veränderung oder Öffnen des Gerätes
Mechanische Beschädigung und Beschädigung durch Medien, Flüssigkeiten,
natürlichem Verschleiß und Abnützung
Nicht sachgemäße Aufstellung oder elektrische Installation
Überlastung des Messwerkes
Fallenlassen der Waage

9 MBB-M-BA-d-1618
3.5 Prüfmittelüberwachung
Im Rahmen der Qualitätssicherung müssen die messtechnischen
Wägeeigenschaften der Waage und eines eventuell vorhandenen Prüfgewichtes in
regelmäßigen Abständen überprüft werden. Der verantwortliche Benutzer hat hierfür
ein geeignetes Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren.
Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür
notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com)
verfügbar. Im akkreditierten DKD- Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell
und kostengünstig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das
nationale Normal).
Bei Waagen mit Körpergrößenmessstab ist eine messtechnische Überprüfung der
Genauigkeit des Körpergrößenmessstabes zu empfehlen, aber nicht zwingend not-
wendig, da die Ermittlung der menschlichen Körpergröße immer mit einer sehr gro-
ßen Ungenauigkeit behaftet ist.
4 Grundlegende Sicherheitshinweise
4.1 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Auf-
stellung und Inbetriebnahme sorgfältig durch,
selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen
mit KERN-Waagen verfügen.
Alle Sprachversionen beinhalten eine unverbind-
liche Übersetzung.
Verbindlich ist das deutsche Originaldokument.
4.2 Ausbildung des Personals
Für die ordnungsgemäße Verwendung und Pflege des Produktes ist die Betriebs-
anleitung vom medizinischen Fachpersonal anzuwenden und zu beachten.
4.3 Vermeidung von Kontamination
Zur Vermeidung von Kreuzkontamination (Pilzerkrankung,…) muss die Sitzfläche
bzw. die Wägeplatte regelmäßig gereinigt werden.
Empfehlung: Nach jeder Wiegung welche eine potentielle Kontamination nach sich
ziehen könnte (z.B. bei Wiegungen mit direktem Hautkontakt).

MBB-M-BA-d-1617 10
5 EMC-Richtlinie und Herstellererklärung
Richtlinie und Herstellererklärung-elektromagnetische Emissionen
Die MBB15K2DM ist für den Gebrauch in elektromagnetischer Umgebung, wie
nachstehend beschrieben, vorgesehen.
Der Kunde oder der Nutzer der MBB15K2DM muss sicherstellen, dass der Einsatz
im entsprechenden Umfeld erfolgt.
Emissionstest Übereinstimmung
Elektromagnetisches
Umfeld - Richtlinie
RF-Emissionen CISPR 11
Gruppe 1
Die MBB15K2DM verwendet
die RF-Energie nur für ihre
interne Funktion. Daher sind
ihre RF-Emissionen sehr
gering und können
wahrscheinlich keine Störung
an nahe stehenden
Elektronikgeräten
verursachen.
RF-Emissionen CISPR 11
Klasse B
Die MBB15K2DM ist für die
Verwendung in allen
Einrichtungen geeignet,
einschliesslich
Haushaltseinrichtungen und
solchen, die direkt an das
öffentliche
Niedrigspannungsnetz
angeschlossen sind, welches
Gebäude, die zu
Wohnzwecken dienen,
versorgt.
Oberwellenemissionen IEC
61000-3-2
Klasse A
Spannungsschwankungen /
Flickeremissionen IEC
61000-3-3
Übereinstimmung

11 MBB-M-BA-d-1618
Richtlinie und Herstellererklärung - elektromagnetische Immunität
Die MBB15K2DM ist zur Nutzung in einem elektromagnetischen Umfeld, wie nachstehend
beschrieben, gedacht. Der Kunde oder der Nutzer der MBB15K2DM; muss sicherstellen, dass
der Einsatz im entsprechenden Umfeld erfolgt.
Immunitätstest IEC 60601
Teststufe Übereinstimmungs
-stufe Elektromagnetisches
Umfeld - Richtlinie
Elektrostatische
Entladung (ESD)
IEC 61000-4-2
± 6 kV Kontakt
± 8 kV Luft
± 6 kV Kontakt
± 8 kV Luft
Bodenbeläge sollten
aus Holz, Beton oder
Keramikfliesen sein.
Wenn die Bodenbeläge
aus Kunststoffmaterial
sind, muss die relative
Luftfeuchtigkeit
mindestens 30% sein
Elektrische
Schnelleinschwingung
/Bersten IEC 61000-4-4
± 2kV für
Stromleitungen
+ 1kV für
Eingangs-
/Ausgangs-
Leitungen
± 2kV für
Stromleitungen.
Nicht zutreffend
Die Qualität des
Versorgungsnetzes
sollte der üblichen
Gewerbe- oder
Krankenhausumgebung
entsprechen.
Einschaltstoss IEC
61000-4-5
± 1kV
Leitung(en) zu
Leitung(en) ±
2kV
Leitung(en) an
Erde
± 1kV
Differentialmodus
Nicht zutreffend
Die Qualität des
Versorgungsnetzes
sollte der üblichen
Gewerbe- oder
Krankenhausumgebung
entsprechen.
Spannungsabfall, kurze
Unterbrechungen und
Spannungsschwankunge
n an den
Stromversorgungsleit-
ungen IEC 61000-4-11
<5% UT(>95%
Abfall im UT)
für 0,5 Zykl
40% UT(60%
Abfall im UT)
für 5 Zykl. 70%
UT(30% Abfall
im UT) für 25
Zykl. <5%
UT(>95%
Abfall im UT)
für 5 s
<5% UT(>95% Abfall
im UT) für 0,5 Zykl
40% UT(60% Abfall
im UT) für 5 Zykl.
70% UT(30% Abfall
im UT) für 25 Zykl.
<5% UT(>95% Abfall
im UT) für 5 s
Die Qualität des
Versorgungsnetzes sollte
der üblichen Gewerbe-
oder
Krankenhausumgebung
entsprechen. Wenn der
Nutzer der MBB15K2DM
Dauerbetrieb während
Stromunterbrechungen
verlangt, dann empfiehlt
sich eine
unterbrechungsfreie
Stromversorgung der
MBB15K2DM oder durch
eine Batterie.
Stromfrequenz (50/60 Hz)
Magnetfeld IEC 61000-4-
8
3 A/m
3 A/m
Die Magnetfelder der
Stromfrequenz der
MBB15K2DM müssen so
stark sein, wie diese in
einer typischen
Gewerbe- oder
Krankenhausumgebung
üblich sind.
HINWEIS: UT ist die A.C. Versorgungsspannung vor Einsatz der Teststufe.

MBB-M-BA-d-1617 12
Richtlinie und Herstellererklärung - elektromagnetische Immunität
Die MBB15K2DM ist zur Nutzung in einem elektromagnetischen Umfeld, wie nachstehend
beschrieben, gedacht.
Der Kunde oder der Nutzer der MBB15K2DM muss sicherstellen, dass sie im entsprechenden
Umfeld verwendet wird..
Immunitätstest IEC 60601
Teststufe Übereinstimmungsstufe Elektromagnetisches Umfeld - Richtlinie
Geleitete RF
IEC 61000-4-6
Ausgestrahlte RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 KHz bis 80 MHz
3 V/m 80MHz bis
2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Ein tragbares und mobile RF-
Kommunikationsgerät darf nicht näher an
einem Teil der MBB15K2DM einschliesslich
der Kabel genutzt werden als der
empfohlene Trennungsabstand, der über
die Transmitterfrequenzgleichung berechnet
wurde.
Empfohlener Trennabstand:
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80MHz bis 800 MHz
d = 2,3 √P 800MHz bis 2,5 GHz
Wo gemäß den Angaben des Herstellers P
der maximale Ausgangsstromwert des
Transmitters in Watt (W), und d der
empfohlene Trennungsabstand in Meter (m)
ist.
Feldstärken von befestigten RF
Transmittern, wie durch eine
elektromagnetische Standortübersichta
bestimmt, sollten weniger sein als der
Ausgleichswert in jedem Frequenzbereichb.
Möglichkeit von Störungen in der Nähe von
Geräten mit dem folgenden Symbol:
BEACHTE1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
BEACHTE2 Diese Richtlinien gelten eventuell nicht in allen Situationen. Elektromagnetische Übertragung wird durch die
Absorption und Reflektion von Bauten, Gegenständen und Leuten beeinflusst.
a Feldstärken von befestigten Transmittern, wie z. B. Basisstationen für Funkübertragung (Handys/schnurlose) Telefone
und bewegliche Landfunkgeräte, Amateurfunkgerät, AM und FM Rundfunksender und Fernsehsender können
theoretisch nicht genau vorhergesagt werden. Um die elektromagnetische Umgebung infolge von festen RF
Transmittern bewerten zu können, muss eine elektromagnetische Standortübersicht herangezogen werden. Wenn die
gemessene Feldstärke an dem Ort, wo die MBB15K2DM verwendet wird, die obengenannte, geltende RF-
Übereinstimmungshöhe übersteigt, dann muss die MBB15K2DM kontrolliert werden, um den Normalbetrieb zu prüfen.
Wenn eine unnormale Leistung festgestellt werden, sind weitere Maßnahmen notwendig, wie z.B. eine Neuausrichtung
oder Verschiebung der MBB15K2DM.
b Im Frequenzbereich 150 kHz bis 80 MHz, müssen die Feldstärken unter 3 V/m liegen.

13 MBB-M-BA-d-1618
Empfohlener Trennungsabstand zwischen
fahrbarem und beweglichem RF-Kommunikationsgerät und der MBB15K2DM
Die MBB15K2DM ist für die Nutzung in einer elektromagnetischen Umgebung gedacht, in der ausgestrahlte RF-Störungen
überwacht werden. Der Kunde oder Nutzer der MBB15K2DM kann zur Vermeidung von elektromagnetischen Störungen
beitragen, indem ein Mindestabstand zwischen fahrbaren und beweglichen RF-Kommunikationsgeräten (Transmittern) und
der MBB15K2DM wie nachstehend empfohlen entsprechend der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes
eingehalten wird.
Nominelle maximale
Ausgangsleistung des
Transmitters
W
Trennungsabstand entsprechend der Transmitterfrequenz m
150 kHz bis 80 MHz
d =1,2√P 80 MHz bis 800 MHz
d =1,2√P 800 MHz bis 2,5 GHz
d =2,3√P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Für Transmitter mit einer maximalen Ausgangsleistung die oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Trennabstand d in
Metern (m) geschätzt werden, indem man die Gleichung, die für die Frequenz des Transmitters gilt, heranzieht, wo
entsprechend den Herstellerangaben p die maximale Ausgangsleistungshöhe des Transmitters in Watt (W) ist.
HINWEIS1 Bei 80 MHz und 800 MHz, gilt der Trennungsabstand für den höheren Frequenzbereich.
BEACHTE2 Diese Richtlinien gelten eventuell nicht in allen Situationen. Elektromagnetische Übertragung wird durch die
Absorption und Reflektion von Bauten, Gegenständen und Leuten beeinflusst.

MBB-M-BA-d-1617 14
6 Geräteübersicht
1. Waagschale
2. Libelle
3. Anzeigegerät
4. Stativ (optional)
5. Wandhalterung
6. Kleinkindwaage

15 MBB-M-BA-d-1618
7 Anzeigenübersicht
Anzeige Bezeichnung Beschreibung
1
0
Nullstellanzeige Sollte die Waage trotz entlasteter Waag-
schale nicht ganz genau Null anzeigen,
-Taste drücken. Nach kurzer Wartezeit
ist Ihre Waage auf Null zurückgesetzt.
2 Stabilitätsanzeige Waage ist in einem stabilen Zustand
3 Netzspannung ange-
schlossen Leuchtet bei Stromversorgung über Netz-
adapter
4
HOLD-Funktion aktiv Hold-/ Speicherfunktion aktiv
5
Nettogewichtsanzeige Nettogewicht wird angezeigt
6
Gewichtswert-Anzeige Aktueller Gewichtswert wird angezeigt

MBB-M-BA-d-1617 16
8 Tastaturübersicht
Taste Bezeichnung Funktion
ON/OFF-Taste Ein-/Ausschalten
Nullstelltaste Waage wird auf 0.0 kg zurückgesetzt.
Möglich bis max. 2% der Maximallast bei geeichten
Waagen bzw. 2 % oder 100% der Maximallast bei den
übrigen Waagen (im Menü wählbar)
HOLD-Taste Holdfunktion / Ermittlung eines stabilen Wägewertes
TARE-Taste Waage tarieren

17 MBB-M-BA-d-1618
9 Transport und Lagerung
9.1 Kontrolle bei Übernahme
Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim
Auspacken auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen.
9.2 Verpackung / Rücktransport
Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen
Rücktransport aufbewahren.
Für den Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu verwenden.
Vor dem Versand alle angeschlossenen Kabel und lo-
sen/beweglichen Teile trennen.
Evt. vorgesehene Transportsicherungen wieder anbringen.
Alle Teile z.B. Waagschale, Netzteil etc. gegen Verrutschen und Be-
schädigung sichern.

MBB-M-BA-d-1617 18
10 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme
10.1 Aufstellort, Einsatzort
Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuver-
lässige Wägeergebnisse erzielt werden. Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie
den richtigen Standort für Ihre Waage wählen.
Am Aufstellort Folgendes beachten:
Waage auf eine stabile, ebene Fläche stellen
extreme Wärme sowie Temperaturschwankungen z.B. durch Aufstellen neben
der Heizung oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden;
Waage vor direktem Luftzug durch geöffnete Fenster und Türen schützen;
Erschütterungen während des Wägens vermeiden;
Waage vor hoher Luftfeuchtigkeit, Dämpfen und Staub schützen;
Setzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit starker Feuchtigkeit aus. Eine nicht
erlaubte Betauung (Kondensation von Luftfeuchtigkeit am Gerät) kann auftreten,
wenn ein kaltes Gerät in eine wesentlich wärmere Umgebung gebracht wird. Ak-
klimatisieren Sie in diesem Fall das vom Netz getrennte Gerät ca. 2 Stunden bei
Raumtemperatur.
statische Aufladung der Waage und der zu wiegenden Person vermeiden.
Kontakt mit Wasser vermeiden
Beim Auftreten von elektromagnetischen Feldern (z.B. durch Mobiltelefone oder
Funkgeräte), bei statischen Aufladungen sowie bei instabiler Stromversorgung sind
große Anzeigeabweichungen (falsche Wägeergebnisse) möglich. Der Standort muss
dann gewechselt werden.
10.2 Auspacken
Einzelteile der Waage bzw. die komplette Waage vorsichtig aus der Verpackung
nehmen und am vorgesehenen Standort aufstellen. Bei der Verwendung des Netz-
teils ist darauf zu achten, dass durch die Zuleitung keine Stolpergefahr ausgeht.

19 MBB-M-BA-d-1618
10.3 Lieferumfang
Waage
Netzgerät (konform der EN 60601-1)
Wandhalterung
Betriebsanleitung
10.4 Zusammenbau und Aufstellen
Dabei ist zu beachten, dass die Waagschale/Wägeplatte genau waagerecht steht.
Bei der Waage sind die 4 verstellbaren Gummifüße so einzustellen, dass sich die
Luftblase der Libelle (rechts neben dem Kabelabgang zum Bediengerät) in der Mitte
befindet.
1. Vorderseite der Waagschale
(Pfeil) bis zum Anschlag über
die Wägeplatte schieben.
2. Feststellschraube an der Un-
terseite der Waagschale in
das Untergehäuse einschrau-
ben.
Other manuals for KERN MBB-M series
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other KERN Scale manuals

KERN
KERN ADB-A Series User manual

KERN
KERN GAB-P User manual

KERN
KERN FKB 65k0.5 User manual

KERN
KERN ITT User manual

KERN
KERN PBJ 620-3NM User manual

KERN
KERN DE60K10D User manual

KERN
KERN NTEP Series Service manual

KERN
KERN TCKE 300-3-A User manual

KERN
KERN MBC 15K2DNM User manual

KERN
KERN ALJ Series User manual