KERN MCB Series User manual

KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Betriebsanleitung medizinische Stuhlwaage,medizinische Personenwaage
Operating instructions Medical chair scales, Medical personal scales
Mode d’emploi Pèse-personne médical à fauteuil, Pèse-personne médical
KERN MCB, MPT
Version 1.9
04/2016
MCB_MPT-BA-def-1619

Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals
Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals
Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals
Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals
Trovate altre versioni di lingue online in www.kern-sohn.com/manuals
Bijkomende taalversies vindt u online op www.kern-sohn.com/manuals
PL Inne wersje językowe dostępne są online na stronie www.kern-sohn.com/manuals.
FIN Muut kieliversiot ovat saatavilla kotisivuiltamme: www.kern-sohn.com/manuals.
SE Andra språkversioner finns tillgängliga online på webbsidan
www.kern-sohn.com/manuals.

MCB_MPT-BA-d-1619 2
D
KERN MCB, MPT
Version 1.9 04/2016
Betriebsanleitung Stuhlwaage, Personenwaage
Inhaltsverzeichnis
1Technische Daten.......................................................................................... 4
2Konformitätserklärung.................................................................................. 5
2.1 Erläuterung der grafischen Symbole...................................................................................... 5
3Grundlegende Hinweise (Allgemeines) ....................................................... 8
3.1 Zweckbestimmung................................................................................................................... 8
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................... 8
3.3 Sachwidrige Verwendung........................................................................................................ 9
3.4 Gewährleistung....................................................................................................................... 10
3.5 Prüfmittelüberwachung ......................................................................................................... 10
4Grundlegende Sicherheitshinweise........................................................... 11
4.1 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten....................................................................... 11
4.2 Ausbildung des Personals..................................................................................................... 11
4.3 Vermeidung von Kontamination........................................................................................... 11
5EMC-Richtlinie und Herstellererklärung.................................................... 12
6Geräteübersicht........................................................................................... 17
7Anzeigenübersicht....................................................................................... 19
8Tastaturübersicht ........................................................................................ 20
9Transport und Lagerung............................................................................. 21
9.1 Kontrolle bei Übernahme....................................................................................................... 21
9.2 Verpackung / Rücktransport ................................................................................................. 21
10 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme........................................... 22
10.1 Aufstellort,Einsatzort ............................................................................................................. 22
10.2 Auspacken............................................................................................................................... 22
10.3 Lieferumfang Stuhlwaage...................................................................................................... 22
10.4 Aufstellen Stuhlwaage ........................................................................................................... 23
10.4.1 Nivellieren............................................................................................................................. 24
10.5 Lieferumfang, Personenwaage ............................................................................................. 25
10.6 Aufstellen Personenwaage.................................................................................................... 25
10.7 Montage Wandhalterung ....................................................................................................... 25
10.8 Anbringen eines optionalen Stativs ..................................................................................... 26
10.9 Batteriebetrieb ........................................................................................................................ 26
10.10 Batteriebetrieb / Akkubetrieb (optional)............................................................................... 28
10.10.1 Batteriebetrieb...................................................................................................................... 29
10.10.2 Akkubetrieb (optional) .......................................................................................................... 31
10.11 Netzanschluß .......................................................................................................................... 33
10.12 Erstinbetriebnahme................................................................................................................ 33

3 MCB_MPT-BA-d-1619
11 Menü-Übersicht............................................................................................ 34
12 Betrieb .......................................................................................................... 35
12.1 Wägen...................................................................................................................................... 35
12.2 Tarieren.................................................................................................................................... 36
12.3 Hold-Funktion (Stillstandsfunktion) ..................................................................................... 37
12.4 Bestimmung des Body Mass Index...................................................................................... 38
12.4.1 Klassifikation der BMI-Werte................................................................................................ 39
12.5 PRE-TARE-Funktion............................................................................................................... 40
12.5.1 PRE-TARE- Funktion mit 5 Speichern................................................................................. 41
12.6 Print-Funktion......................................................................................................................... 43
12.6.1 Schnittstellenparameter der RS232 ..................................................................................... 44
13 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung....................................................... 45
13.1 Reinigen................................................................................................................................... 45
13.2 Reinigen / Desinfizieren......................................................................................................... 45
13.3 Wartung, Instandhaltung....................................................................................................... 45
13.4 Entsorgung ............................................................................................................................. 45
14 Fehlermeldungen......................................................................................... 46
15 Kleine Pannenhilfe....................................................................................... 47
16 Eichung......................................................................................................... 48
16.1 Justierung ............................................................................................................................... 48
16.2 Justierschalter und Siegelmarken........................................................................................ 50
16.3 Überprüfung der Waageneinstellungen bezüglich der Eichung einer Waage ................. 51
16.3.1 Menü-Übersicht im Servicemode (Justierschalter in Justierposition) .................................. 51
16.4 Navigation im Menü................................................................................................................ 52
16.4.1 Menü verlassen und speichern ............................................................................................ 52
16.5 Eichgültigkeitsdauer (aktueller Stand in D)......................................................................... 55

MCB_MPT-BA-d-1619 4
1 Technische Daten
KERN MCB 300K100M MPT 300K100M
Ablesbarkeit (d) 100 g
Wägebereich (Max) 300 kg
Mindestgewicht (min) 2 kg
Eichwert (e) 100g
Eichklasse III
Empfohlenes Justiergewicht (Klas-
se) 300 kg
(M1)
Wägeeinheiten kg
Einschwingzeit (typisch) 2-3 sec.
Anwärmzeit 10 min
Stromversorgung
Eingangsspannung: 100 V – 240 V AC 50/60 Hz
Netzadapter: 15 V / 300 mA (EN60601-1)
Batteriebetrieb: 6 x 1,5 V Größe AA
Betriebsdauer 50 h Betriebsdauer 50 h
Auto Off nach 3 min. ohne Lastwechsel (einstellbar)
Betriebstemperatur + 5°C … + 35°C
Lagerungstemperatur - 20°C … + 60°C
Luftfeuchtigkeit max. 80 % (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x T x H) mm 630 x 850 x 960 340 x 450 x 90
Abmessungen Anzeigegerät
(B x T x H) mm
210 x 110 x 50
Abmessungen Sitzfläche /
Wägeplattform 380 x 360 340 x 450 x 90
Gewicht kg (netto) 26 8,5
Eichung nach 2009/23/EC medizinisch, Klasse III
Medizinprodukt nach 93/42/EWG Klasse I mit Messfunktion
Akkubetrieb (optional) Ladezeit: 14 h; Betriebs-
dauer: 50 h;
7,2 V / 2000 mA
Ladezeit: 14 h; Betriebs-
dauer: 50 h;
7,2 V / 2000 mA

5 MCB_MPT-BA-d-1619
2 Konformitätserklärung
Die aktuelle EG/EU-Konformitätserklärung finden Sie online unter:
www.kern-sohn.com/ce
Bei geeichten Waagen (= konformitätsbewerteten Waagen) ist die
Konformitätserklärung im Lieferumfang enthalten.
Nur diese Waagen sind Medzinprodukte.
2.1 Erläuterung der grafischen Symbole für Medizinprodukte
Dieses Zeichen zeigt an, dass sich diese Waage auf die Kon-
formität mit der EU-Richtlinie 2014/31/EU für nichtselbsttätige
Waagen bezieht. Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind in
der europäischen Gemeinschaft in der Heilkunde zugelassen.
Die Zahl im Rahmen „M16“ (Jahreszahl 16 hier als Beispiel)
dokumentiert das Jahr der Konformitätsbewertung.
Dieses Zeichen zeigt an, dass sich diese Waage auf die Kon-
formität mit der EU-Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte
bezieht. Geräte, die dieses Zeichen tragen, sind in der europäi-
schen Gemeinschaft Medizinprodukte.
SN WOC 14000100
Bezeichnung der Seriennummer jedes Gerätes angebracht am
Gerät und auf der Verpackung
Nummer hier als Beispiel
2016-04
Kennzeichnung des Herstelldatums des medizinischen Produk-
tes.
Jahr und Monat hier als Beispiel
„Achtung, Begleitdokument beachten“,
bzw. „Betriebsanleitung beachten “

MCB_MPT-BA-d-1619 6
Kern & Sohn GmbH
D–72336 Baligen,Germany
www.kern-sohn.com
Kennzeichnung des Herstellers des Medizinischen Produktes
mit Adresse
Betriebsanleitung beachten
Betriebsanleitung beachten
„elektromedizinisches Gerät“
mit Anwendungsteil des Typs B
Gerät der Schutzklasse II
Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Diese können bei den kommunalen Sammelstellen abgegeben
werden.
Temperaturbegrenzung mit Angabe der unteren und oberen
Grenze
(Lagerungstemperatur auf Verpackung)
(Temperatur als Beispiel)
15 V DC / 300 mA
Angabe der Versorgungsspannung der Waage mit Polaritätsan-
zeige
(Polarität und Werte als Beispiel)

7 MCB_MPT-BA-d-1619
Die Stuhlwaage darf nicht für den Transport von Perso-
nen verwendet werden!
Nachdem die Waage zum Patienten transportiert worden
ist, muss die Waage vor dem Wägevorgang nivelliert
werden.
Netzanschluß
Siegelmarke KERN SEAL

MCB_MPT-BA-d-1619 8
3 Grundlegende Hinweise (Allgemeines)
Gemäß Richtlinie 2009/23/EC müssen Waagen für nachfolgende
Zwecke geeicht sein. Artikel 1, Absatz 4. „Bestimmung der Masse
bei der Ausübung der Heilkunde beim Wiegen von Patienten aus
Gründen der ärztlichen Überwachung, Untersuchung und Be-
handlung.“
3.1 Zweckbestimmung
Indikation
Bestimmung des Körpergewichtes im Bereich der Heilkun-
de.
Verwendung als „nichtselbsttätige Waage“, d.h. die Person
setzt bzw. stellt sich vorsichtig und mittig auf die Sitzfläche
bzw. Wägeplatte. Nach Erreichen eines stabilen Anzeige-
wertes kann der Gewichtswert abgelesen werden.
Kontraindikation
Es ist keine Kontraindikation bekannt
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Waagen dienen dem Bestimmen des Gewichts von Personen im Sitzen, bzw.
Stehen, in medizinischen Behandlungsräumen. Die Waagen sind geeignet zur Er-
kennung, Verhütung und Überwachung von Krankheiten.
Die Waagen, die über eine serielle Schnittstelle verfügen, dürfen
nur an Geräte an
geschlossen werden, die konform der Vorschrift
EN60601-1 sind.
Die zu wiegende Person sollte sich vorsichtig und mittig auf die Sitzfläche setzen,
bzw. auf die Wägeplatte stellen und ruhig sitzen bzw. stehen bleiben.
Nach Erreichen eines stabilen Wägewertes kann der Wägewert abgelesen werden.
Die Waagen sind für Dauerbetrieb ausgelegt.
Die Waagen dürfen nur von Personen benützt werden, die ruhig
sitzen können, bzw. ruhig stehen können.
Die Waagen sind vor jedem Einsatz durch die mit der sachgerechten Handhabung
vertraute Person auf den ordnungsgemäßen Zustand zu prüfen.

9 MCB_MPT-BA-d-1619
Wenn die Waage keinen Kontakt mit dem Übertragungskabel
hat, den Übertragungsport nicht berühren, um das Entstehen
einer ESD-Störung zu verhindern.
Die Stuhlwaage darf nicht für den Transport von Personen
verwendet werden!
Solange der Patient sich auf der Stuhlwaage befindet, sind die
Bremsen an den Rädern unbedingt festzustellen.
Weder beim Aufsteigen noch beim Verlassen der Stuhlwaage
auf die Fussstützen stehen!
3.3 Sachwidrige Verwendung
Die Waagen nicht für dynamische Verwiegungen verwenden.
Keine Dauerlast auf der Sitzfläche bzw. Wägeplatte belassen. Diese kann das
Messwerk beschädigen.
Stöße und Überlastungen der Sitzfläche bzw. Wägeplatte über die angegebene
Höchstlast (Max), abzüglich einer eventuell bereits vorhandenen Taralast, unbedingt
vermeiden. Die Waagen können hierdurch beschädigt werden.
Waagen niemals in explosionsgefährdeten Räumen betreiben. Die Serienausführung
ist nicht Ex-geschützt. Dabei ist zu beachten, dass ein brennbares Gemisch auch
aus Anästhesiemitteln mit Sauerstoff oder Lachgas entstehen kann.
Die Waagen dürfen nicht konstruktiv verändert werden. Dies kann zu falschen
Wägeergebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln sowie der Zerstörung der Waa-
gen führen.
Die Waagen dürfen nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden.
Abweichende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizu-
geben.

MCB_MPT-BA-d-1619 10
3.4 Gewährleistung
Gewährleistung erlischt bei
Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanleitung
Verwendung außerhalb der beschriebenen Anwendungen
Veränderung oder Öffnen der Geräte
Mechanische Beschädigung und Beschädigung durch Medien, Flüssigkeiten,
natürlichem Verschleiß und Abnützung
Nicht sachgemäße Aufstellung oder elektrische Installation
Überlastung des Messwerkes
Fallenlassen der Waagen
3.5 Prüfmittelüberwachung
Im Rahmen der Qualitätssicherung müssen die messtechnischen
Wägeeigenschaften der Waagen und eines eventuell vorhandenen Prüfgewichtes in
regelmäßigen Abständen überprüft werden. Der verantwortliche Benutzer hat hierfür
ein geeignetes Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren.
Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür
notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com)
verfügbar. Im akkreditierten DKD- Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell
und kostengünstig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das
nationale Normal).

11 MCB_MPT-BA-d-1619
4 Grundlegende Sicherheitshinweise
4.1 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der
Aufstellung und Inbetriebnahme sorgfältig
durch, selbst dann, wenn Sie bereits über
Erfahrungen mit KERN-Waagen verfügen.
Alle Sprachversionen beinhalten eine un-
verbindliche Übersetzung. Verbindlich ist
das deutsche Originaldokument.
4.2 Ausbildung des Personals
Für die ordnungsgemäße Verwendung und Pflege des Produktes ist die Betriebsan-
leitung vom medizinischen Fachpersonal anzuwenden und zu beachten.
4.3 Vermeidung von Kontamination
Zur Vermeidung von Kreuzkontamination (Pilzerkrankung,…) muss die Sitzfläche
bzw. die Wägeplatte regelmäßig gereinigt werden.
Empfehlung: Nach jeder Wiegung welche eine potentielle Kontamination nach sich
ziehen könnte (z.B. bei Wiegungen mit direktem Hautkontakt).

MCB_MPT-BA-d-1619 12
5 EMC-Richtlinie und Herstellererklärung
Richtlinie und Herstellererklärung-elektromagnetische Emissionen
Die MCB 300K100M, MPT 300K100M sind für den Gebrauch in
elektromagnetischer Umgebung, wie nachstehend beschrieben, vorgesehen.
Der Kunde oder der Nutzer der MCB 300K100M, MPT 300K100M muss
sicherstellen, dass der Einsatz im entsprechenden Umfeld erfolgt.
Emissionstest Übereinstimmung
Elektromagnetisches Umfeld -
Richtlinie
RF-Emissionen
CISPR 11
Gruppe 1
Die MCB 300K100M, MPT
300K100M verwenden die RF-
Energie nur für ihre interne Funktion.
Daher sind ihre RF-Emissionen sehr
gering und können wahrscheinlich
keine Störung an nahe stehenden
Elektronikgeräten verursachen.
RF-Emissionen
CISPR 11
Klasse B
Die MCB 300K100M, MPT
300K100M sind für die Verwendung
in allen Einrichtungen geeignet,
einschliesslich
Haushaltseinrichtungen und
solchen, die direkt an das öffentliche
Niedrigspannungsnetz
angeschlossen sind, welches
Gebäude, die zu Wohnzwecken
dienen, versorgt.
Oberwellenemissione
n IEC 61000-3-2
Klasse A
Spannungs-
schwankungen /
Flickeremissionen IEC
61000-3-3
Übereinstimmung

13 MCB_MPT-BA-d-1619
Richtlinie und Herstellererklärung - elektromagnetische Immunität
Die MCB 300K100M, MPT 300K100M sind zur Nutzung in einem elektromagnetischen Umfeld,
wie nachstehend beschrieben, gedacht.
Der Kunde oder der Nutzer der MCB 300K100M, MPT 300K100M muss sicherstellen, dass
der Einsatz im entsprechenden Umfeld erfolgt.
Immunitätstest IEC 60601
Teststufe Übereinstimmungs
-stufe Elektromagnetisches
Umfeld - Richtlinie
Elektrostatische Entladung
(ESD)
IEC 61000-4-2
± 6 kV Kontakt
± 8 kV Luft
± 6 kV Kontakt
± 8 kV Luft
Bodenbeläge sollten
aus Holz, Beton oder
Keramikfliesen sein.
Wenn die Bodenbeläge
aus Kunststoffmaterial
sind, muss die relative
Luftfeuchtigkeit
mindestens 30% sein
Elektrische
Schnelleinschwingung
/Bersten IEC 61000-4-4
± 2kV für
Stromleitunge
n + 1kV für
Eingangs-
/Ausgangs-
Leitungen
± 2kV für
Stromleitungen.
Nicht zutreffend
Die Qualität des
Versorgungsnetzes
sollte der üblichen
Gewerbe- oder
Krankenhausumgebun
g entsprechen.
Einschaltstoss IEC 61000-
4-5
± 1kV
Leitung(en) zu
Leitung(en) ±
2kV
Leitung(en) an
Erde
± 1kV
Differentialmodus
Nicht zutreffend
Die Qualität des
Versorgungsnetzes
sollte der üblichen
Gewerbe- oder
Krankenhausumgebun
g entsprechen.

MCB_MPT-BA-d-1619 14
Spannungsabfall, kurze
Unterbrechungen und
Spannungsschwankungen
an den Stromversorgungs-
leitungen IEC 61000-4-11
<5% UT(>95%
Abfall im UT)
für 0,5 Zykl
40% UT(60%
Abfall im UT)
für 5 Zykl. 70%
UT(30%
Abfall im UT)
für 25 Zykl.
<5% UT(>95%
Abfall im UT)
für 5 s
<5% UT(>95% Abfall
im UT) für 0,5 Zykl
40% UT(60% Abfall
im UT) für 5 Zykl.
70% UT(30% Abfall
im UT) für 25 Zykl.
<5% UT(>95% Abfall
im UT) für 5 s
Die Qualität des
Versorgungsnetzes
sollte der üblichen
Gewerbe- oder
Krankenhausumgebun
g entsprechen. Wenn
der Nutzer der MCB
300K100M, MPT
300K100M
Dauerbetrieb während
Stromunterbrechungen
verlangt, dann
empfiehlt sich eine
unterbrechungsfreie
Stromversorgung der
MCB 300K100M, MPT
300K100M
oder durch eine
Batterie.
Stromfrequenz (50/60 Hz)
Magnetfeld IEC 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
Die Magnetfelder der
Stromfrequenz der
MCB 300K100M, MPT
300K100M
müssen so stark sein,
wie diese in einer
typischen Gewerbe-
oder Krankenhaus-
umgebung üblich sind.
HINWEIS: UT ist die A.C. Versorgungsspannung vor Einsatz der Teststufe.

15 MCB_MPT-BA-d-1619
Richtlinie und Herstellererklärung - elektromagnetische Immunität
Die MCB 300K100M, MPT 300K100M ist zur Nutzung in einem elektromagnetischen Umfeld, wie
nachstehend beschrieben, gedacht.
Der Kunde oder der Nutzer der MCB 300K100M, MPT 300K100M muss sicherstellen, dass sie im
entsprechenden Umfeld verwendet wird..
Immunitätstest IEC 60601 Teststufe Übereinstimmungsstufe Elektromagnetisches Umfeld - Richtlinie
Geleitete RF
IEC 61000-4-6
Ausgestrahlte RF IEC
61000-4-3
3 Vrms
150 KHz bis 80 MHz
3 V/m 80MHz bis
2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Ein tragbares und mobile RF-
Kommunikationsgerät darf nicht näher an
einem Teil der MCB 300K100M, MPT
300K100M einschliesslich der Kabel
genutzt werden als der empfohlene
Trennungsabstand, der über die
Transmitterfrequenzgleichung berechnet
wurde.
Empfohlener Trennabstand:
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80MHz bis 800 MHz
d = 2,3 √P 800MHz bis 2,5 GHz
Wo gemäß den Angaben des Herstellers P
der maximale Ausgangsstromwert des
Transmitters in Watt (W), und d der
empfohlene Trennungsabstand in Meter (m)
ist.
Feldstärken von befestigten RF
Transmittern, wie durch eine
elektromagnetische Standortübersichta
bestimmt, sollten weniger sein als der
Ausgleichswert in jedem Frequenzbereichb.
Möglichkeit von Störungen in der Nähe von
Geräten mit dem folgenden Symbol:
BEACHTE1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
BEACHTE2 Diese Richtlinien gelten eventuell nicht in allen Situationen. Elektromagnetische Übertragung wird durch die
Absorption und Reflektion von Bauten, Gegenständen und Leuten beeinflusst.
a Feldstärken von befestigten Transmittern, wie z. B. Basisstationen für Funkübertragung (Handys/schnurlose) Telefone
und bewegliche Landfunkgeräte, Amateurfunkgerät, AM und FM Rundfunksender und Fernsehsender können
theoretisch nicht genau vorhergesagt werden. Um die elektromagnetische Umgebung infolge von festen RF
Transmittern bewerten zu können, muss eine elektromagnetische Standortübersicht herangezogen werden. Wenn die
gemessene Feldstärke an dem Ort, wo MCB 300K100M, MPT 300K100M verwendet wird, die obengenannte, geltende
RF-Übereinstimmungshöhe übersteigt, dann muss die MCB 300K100M, MPT 300K100M kontrolliert werden, um den
Normalbetrieb zu prüfen. Wenn eine unnormale Leistung festgestellt werden, sind weitere Maßnahmen notwendig, wie
z.B. eine Neuausrichtung oder Verschiebung der MCB 300K100M, MPT 300K100M
b Im Frequenzbereich 150 kHz bis 80 MHz, müssen die Feldstärken unter 3 V/m liegen.

MCB_MPT-BA-d-1619 16
Empfohlener Trennungsabstand zwischen
fahrbarem und beweglichem RF-Kommunikationsgerät und der MCB 300K100M, MPT 300K100M
Die MCB 300K100M, MPT 300K100M sind für die Nutzung in einer elektromagnetischen Umgebung gedacht, in der
ausgestrahlte RF-Störungen überwacht werden. Der Kunde oder Nutzer der MCB 300K100M, MPT 300K100M kann zur
Vermeidung von elektromagnetischen Störungen beitragen, indem ein Mindestabstand zwischen fahrbaren und beweglichen
RF-Kommunikationsgeräten (Transmittern) und der MCB 300K100M, MPT 300K100Mwie nachstehend empfohlen
entsprechend der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes eingehalten wird.
Nominelle maximale
Ausgangsleistung des
Transmitters
W
Trennungsabstand entsprechend der Transmitterfrequenz m
150 kHz bis 80 MHz
d =1,2√P 80 MHz bis 800 MHz
d =1,2√P 800 MHz bis 2,5 GHz
d =2,3√P
Nominelle maximale
Ausgangsleistung des
Transmitters
W
0,12 0,12 0,23
0,38 0,38 0,73
0,01 1,2 1,2 2,3
0,1 3,8 3,8 7,3
1 12 12 23
Für Transmitter mit einer maximalen Ausgangsleistung die oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Trennabstand d in
Metern (m) geschätzt werden, indem man die Gleichung, die für die Frequenz des Transmitters gilt, heranzieht, wo
entsprechend den Herstellerangaben p die maximale Ausgangsleistungshöhe des Transmitters in Watt (W) ist.
HINWEIS1 Bei 80 MHz und 800 MHz, gilt der Trennungsabstand für den höheren Frequenzbereich.
BEACHTE2 Diese Richtlinien gelten eventuell nicht in allen Situationen. Elektromagnetische Übertragung wird durch die
Absorption und Reflektion von Bauten, Gegenständen und Leuten beeinflusst.

17 MCB_MPT-BA-d-1619
6 Geräteübersicht
Stuhlwaage MCB
1. Haltegriffe
2. Armlehnen umklappbar
3. Sitzfläche
4. Rollen mit Arretierung
5. Fußstützen
6. Anzeigegerät an der Rückseite

MCB_MPT-BA-d-1619 18
Personenwaage MPT
1. Wägeplatte
2. Libelle
3. höhenverstellbare Gummifüße
4. Haltegriff
5. Anzeigegerät

19 MCB_MPT-BA-d-1619
7 Anzeigenübersicht
Anzeige Bezeichnung Beschreibung
Stabilitätsanzeige Waage ist in einem stabilen Zustand
0
Nullstellanzeige Sollte die Waage trotz entlasteter Waag-
schale nicht ganz genau Null anzeigen,
-Taste drücken. Nach kurzer Wartezeit
ist Ihre Waage auf Null zurückgesetzt.
Netzspannung angeschlos-
sen Leuchtet bei Stromversorgung über Netz-
adapter
BMI-Funktion aktiv Errechneter BMI Wert
HOLD-Funktion aktiv Hold-/ Speicherfunktion aktiv
´
Pre-Tare –Funktion aktiv Voreingestellter Tarawert ist aktiv
Nettogewichtsanzeige Nettogewicht wird angezeigt
Gewichtswert-Anzeige Aktueller Gewichtswert wird angezeigt
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other KERN Scale manuals
Popular Scale manuals by other brands

HOME ELEMENT
HOME ELEMENT HE-SC932 user manual

SR Instruments
SR Instruments SR Scales SR463iR-PH Series Operating and service manual

OHAUS
OHAUS 1500 Series instruction manual

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-DW-500VL user manual

Omron
Omron HN-286 Mode d'emploi

Salter
Salter ULTIMATE ACCURACY ANALYSER Instructions and guarantee