KERR EndoVac User manual

EndoVac
™
Apical Negative Pressure
Irrigation System
Instructions for Use

2
Contents
English......................................................................................................................... 7
Français .....................................................................................................................11
Deutsch.....................................................................................................................17
Español......................................................................................................................22
Italiano ......................................................................................................................28
Português.................................................................................................................33
Dansk.........................................................................................................................38
Nederlands ..............................................................................................................43
Norsk..........................................................................................................................48
Suomi.........................................................................................................................53
Svenska .....................................................................................................................58
Bulgarian ..................................................................................................................63
Magyar ......................................................................................................................68
Polski..........................................................................................................................73
Hrvatski jezik...........................................................................................................78
Srpski .........................................................................................................................82
Eesti............................................................................................................................87
Lietuviškai ................................................................................................................92
Română.....................................................................................................................97
Türkçe ..................................................................................................................... 102
Latviešu.................................................................................................................. 106

3
1.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 7

4
2.
3.
Figure 8 Figure 9
Figure 10 Figure 11
Figure 12 Figure 13

5
4.
5.
Figure 14 Figure 15
Figure 16 Figure 17
Figure 18 Figure 19

6
6.
7.
Figure 20 Figure 21
Figure 22 Figure 23
Figure 24 Figure 25

7
ENGLISH
How Supplied
The EndoVac™Complete Installation Kit (973-3003) includes all major components*:
A. Handpiece (2) H. 3 cc Syringes for EDTA (6)
B. Fingerpiece (2) I. MDT EvacuationTubing
(Blue Connectors) (2)
C. Multi-Port Adapter (1)
D. MacroCannulas 25mm (20) J. Handpiece/Fingerpiece EvacuationTubing
(White Connectors) (2)
E. MicroCannulas** 25mm (20)
F. 20 cc Syringes for NaOCl (6) K. Instructions for Use (not shown)
G. Master DeliveryTips MDT(20) L. Quick Setup Guide (not shown)
C
A
D
E
B
F H
I
J
G
*Most components above can also be re-ordered separately.
**MicroCannulas can be reordered in 21, 25, 31 mm and 50 mm lengths.
Indications for Use
The EndoVac™system is intended for the delivery and evacuation of endodontic irrigation solutions during
root canal procedures.
Contraindication
None Known
Description of Device
The EndoVac™System is intended for the delivery and evacuation of endodontic irrigation solutions during
root canal procedures. EndoVac™Apical Negative Pressure Irrigation System is used in root canal therapy and
is comprised of four main components.The Multi-Port Adapter is used to connect the Master DeliveryTip to
the dental office Hi-Vac system.The Master DeliveryTip provides a constant flow of irrigant that lowers the
risk of overflow due to continuous suction. Additional tips include the MacroCannula which is used to remove
coarse debris after instrumentation, and the MicroCannula which features microscopic evacuation holes
allowing the irrigant to flow to the apical termination.
Warnings & Precautions
• Prior to EndoVac™irrigation, the clinician must take every precaution necessary to ensure the integrity
of the rubber dam seal and any potential communication from the pulp chamber to the oral cavity are
absolutely secure.
• Always protect the patient’s eyes with safety glasses and clothing from sodium hypochlorite splatter or
spill.
• Never place the MDT’s delivery tip closer than ve (5) millimeters from the coronal opening of any pulp
canal.
• Never aim the MDT directly into the orice of the canal as this may create a positive force of irrigant into
the canal.
• In order for the MicroCannula to be placed to full working length (WL), it requires a minimum canal
preparation size of at least a size #35 /.04 taper, to full Working Length (WL) or at least a size #45 when
anon-tapered instrument, such LightSpeed®LSX™, is used.
• Always use the EndoVac™system in the sequence described herein. Skipping or deviating from the
following steps can cause the EndoVac™cannulae to clog.
• Pre-fill various syringes: 20 cc syringes with sodium hypochlorite, 3 cc syringes with EDTA, and optional
syringes with irrigants of the clinician’s choice. Make sure no air bubbles are trapped in the pre-filled
syringes, as this will cause uncontrolled irrigant extrusion after releasing the plunger pressure.
Adverse Reactions
None Known

8
Preclinical Considerations
• The EndoVac’s fluid mechanics depend on an intact clinical crown with an access opening measuring at
least 6-8 millimeters from cavosurface angle to the pulp floor. If the clinical crown is compromised, create
a temporary crown using a composite material.
• Final apical shape must be at least a #35 with a 4% taper. For non-tapered preparations, it is
recommended that LightSpeedLSX be used as a finishing file to enlarge to at least a size #45.This will
provide adequate space for the MicroCannula to reach full WL and help ensure a cleaner canal.
1. Multi-Port Adapter and MDT Set-up in the Operatory
Figure 1. The Multi-Port Adapter (black arrow) is placed in a Hi-Vac connection as it sits in the evacuation rack.
Ensure suction control valve (white arrow) is fully open.
Figure 2. Install Fingerpiece/Handpiece tubing set (white connectors) into both holes (black arrows) at the top
of the Multi-Port Adapter. Loop the clear tubing behind the evacuation rack (white arrows).
Figure 3. Install the Master DeliveryTip (MDT with blue connector) onto the 20 cc syringe that holds NaOCl.
Figure 4. Firmly insert one end of the MDT tubing set (blue connectors) to the blue connector of the MDT
(blackarrow).
Figure 5. Firmly insert the opposite end of the MDT tubing set (blue connectors) to the lower port of the
Multi-Port Adapter (black arrow).
Figure 6. Hang the MDT on the screw (black arrow) attached to the front of the Multi-Port Adapter.
Figure 7. The assistant or dentist now has convenient access to the MDT at all times.
2. MDT Use During Instrumentation
Overview
The MDT (Figure 8) provides both a constant source of fresh sodium hypochlorite from its metal delivery tip
(Figure 9 - white arrow) into the pulp chamber and the immediate removal of any excess irrigant via the plastic
evacuation hood (black arrow) surrounding the delivery tip.This dual action provides a method of maintaining
a pulp chamber brim full with fresh sodium hypochlorite.The delivery tip is placed just inside the access
opening while the evacuation hood remains on the outside. A stream of irrigant is directed from the delivery
tip at an axial wall and never should it be aimed directly into a pulp canal orifice.
Reminder: It is possible to create positive pressure into the pulp canal, thus creating the risk of a sodium
hypochlorite accident — if the clinician fails to follow these points: (a) always discharge the irrigant from the
MDT into a natural or temporary intact access opening measuring at least six to eight (6-8) millimeters from
cavosurface angle to pulp floor; (b) always direct the irrigant stream at an axial wall approximately 45 degrees
from the pulp canal’s axial plane in molars, 60 degrees in premolars, and 90 degrees in anteriors; and (c) never
place the MDT’s delivery tip closer than five (5) millimeters from the coronal opening of any pulp canal. (Figure9)
Use
Instrumentation generates significant debris that must be evacuated from the pulp chamber via evacuation
and fresh irrigant replacement. Use the MDT to deliver approximately one (1) cc of sodium hypochlorite at
each instrument change in order to evacuate the debris and refresh the irrigant in the pulp chamber.
Figure 10. To avoid spillage of excess irrigant adjust the MDT tip and Evacuation Hood by bending it into a
suitable position for each tooth.
Gripping the Syringe/MDT
Gripping the syringe plunger with the palm of the hand (white arrow) rather than with the thumb will reduce
hand fatigue. (Figure 11).The needle component of the MDT was intentionally designed with a small internal
diameter to prevent spills via a controlled flow. Some doctors or assistants do not have enough hand strength
to comfortably express the NaOCl through a 20 cc syringe. In this case it is recommended to use 10 cc syringes
and change the syringe more often.
3. MacroCannula Clinical Set-up
Figure 12. Firmly insert the MacroCannula into the Handpiece.
Figure 13. Remove the white connector closest to the front of the Multi-Port Adapter (arrow).
Figure 14. Firmly insert it into the back of the Handpiece (arrow).
Figure 15. Use the MDT to deliver irrigant into the pulp chamber.
Note: Check that the MacroCannula is suctioning properly. If not, check the Hi-Vac system and that the
connections were made properly.

9
4. MacroCannula Clinical Use
Figure 16. After instrumentation, significant debris may remain on the pulp canal walls and in fin areas.This
debris could clog the holes of the MicroCannula later in the procedure. Accordingly, the MDT supplies a
copious volume of irrigant (white arrow) as the MacroCannula is worked up and down rapidly starting at the
orifice (black arrow) past the mid-root area and into the apical third.
Figure 17.This vigorous up and down action lasts 30 seconds per canal (white arrows). Failure to properly
perform this procedure may result in unnecessary clogging of the MicroCannula. If after 30 seconds debris
continues to come out of the canal, continue until solution appears clear.
5. MicroCannula Clinical Set-up
Figure 18. Select the appropriate length MicroCannula (21, 25, 31 or 50 mm). Leave the cap on the
MicroCannula to prevent damaging it during insertion into the Fingerpiece.
Figure 19. During insertion, the base of the MicroCannula is held as shown. Use extremely firm pressure when
the two are mated.This mating pressure insures that the MicroCannula will not separate during use, especially
in a curved canal.
Figure 20. Remove the cap of the MicroCannula. Clinical Note: Use the provided rubber stopper or a Sharpie®
marker to indicate Working Length. In this picture, a Sharpie marker (left) is used to indicate 18 mm and
the marker (right) represents 20 mm. It is suggested to mark the longest and shortest working lengths and
interpolate the middle distance.
Figure 21. After the MicroCannula has been inserted into the Fingerpiece and length marked, the Fingerpiece
replaces the Handpiece on the clear tubing (white connector).
6. MicroEvacuation
Figure 22. The length of the Fingerpiece is designed to match that of a file handle, making insertion into the
pulp canal easy.The Fingerpiece is used to guide the MicroCannula into canal curvatures and leave the access
opening readily available for irrigant delivery from the MDT.
The final phase of EndoVac™irrigation is completed using the MicroCannula to flush and evacuate two
separate irrigants, NaOCl and EDTA.The total sequence and time of each protocol is broken down into three
cycles (“MicroCycles”).
• First MicroCycle: Dissolves and removes organic debris from the pulp canal walls using 5.25 – 6% sodium
hypochlorite.
• Second MicroCycle: Disassociates and removes the smear layer thereby exposing the dentinal tubules by
using 15 – 17% EDTA.
• Third MicroCycle: Dissolves and removes the contents of the now exposed dentinal tubules, by again
using 5.25 – 6% sodium hypochlorite.
Purging Hydrolysis Bubbles
During the instrumentation phase, the use of NaOCl produces gas bubbles — the hydrolysis of organic
material.These microscopic gas bubbles adhere to the canal walls and must be evacuated.This evacuation is
realized by delivering irrigant in 10second intervals, then stopping briefly to purge the entire canal system of
NaOCl and the consequential bubbles.
Figure 23. Once the Micro is placed at full Working Length, the clinician may remove her/his fingers from the
Fingerpiece and proceed with irrigant delivery via the MDT.
7. MicroCycleTechnique — Single-Canal
MicroCycle 1: NaOCl, MDT, 20 cc Syringe, MicroCannula, 30seconds
active, passive 60 seconds.
1. Place MicroCannula to full WL and deliver NaOCl from MDT for 10 seconds. Stop delivery and watch for
MicroCannula to suction (PURGE) all NaOCl from the canal.
2. Repeat previous step again.
3. Again deliver NaOCl for 10 seconds, but instead of purging quickly remove the MicroCannula while the MDT
continues to deliver NaOCl.This is referred to as “charging” the canal.
4. Let the NaOCl work for at least 60 seconds (passive wait) before proceeding to the next step.
MicroCycle 2: EDTA, MDT, 3 cc Syringe, MicroCannula, 10seconds,
passive 60 seconds.
1. Place MicroCannula to full WL and deliver EDTA from MDT for 10 seconds, leaving the canal filled (charged)
with EDTA for 60 seconds.

10
MicroCycle 3: NaOCl, MDT, 20 cc Syringe, MicroCannula, 30seconds
active, passive 60 seconds.
1. Place MicroCannula to full WL and deliver NaOCl from MDT for 10 seconds. Stop delivery and watch for
MicroCannula to suction (purge) all NaOCl from the canal.
2. Repeat previous step for another 10 seconds.
3. Repeat again, but after delivery for 10 seconds remove the MicroCannula immediately before removing the
MDT, leaving the canal filled (charged) with NaOCl.
4. Let the NaOCl work for at least 60 seconds before proceeding to the next step. While waiting, fitting of
agutta-percha point is optional.
Dry Canal: MicroCannula, Paper points.
1. Place MicroCannula to full WL for at least 3 seconds.
2. Confirm canal is dry or continue drying with paper points.
8. Troubleshooting
Unclogging the Cannulae
Correct use of MacroCannula to remove the gross debris will minimize MicroCannula clogging. Once the
clinician gains proficiency in clinical use, clogging becomes a non-issue and happens infrequently. If either
cannula should become clogged, try unclogging it by attaching the back end of either the Fingerpiece or
Handpiece onto a syringe filled with water. Push the plunger and in most cases the hole(s) are immediately
cleared, as noted in (Figures 24 and 25).
Retreatment
In the case of retreatment, all pulp canals must be fully prepared, cleared and dried of gutta percha solvent as
much as possible before proceeding to both Macro and Micro evacuation. Still, clogging may occur as this is
the very nature of retreatment. When this occurs, unclog as noted above.
In anticipation of excessive clogging during retreatment, adequate clearing of the canal before evacuation
reduces the chances of
this happening.
Failure to Initially Draw Irrigant
Failure to achieve Micro flow can occur if the MicroCannula is taken through the foramen. If any of the Micro’s
twelve (12) holes extend beyond the apical foramen, they will not draw irrigant. If the clinician experiences
this, withdraw the MicroCannula 0.5mm at a time until flow starts.
9. Cleaning & Sterilization
WARNINGS • All re-usable components must be cleaned and sterilized prior to each use.
• Failure to properly clean the components could lead to inadequate sterilization.
• Only use cleaning solutions tested for efficacy and compatibility with the device /
equipment being used.
• Always observe all applicable legal and hygiene regulations for practice and / or
hospital.
• Always wear protective gloves, glasses and a mask when handling contaminated
instruments.
Limitations on
reprocessing
• Repeated processing has minimal effect on the Aluminum Handpiece, Finger-Piece
and Multi-Port Adapter; end of life is normally determined by wear and damage
due to use.
• For the Master DeliveryTip (MDT), it is recommended that the tip be replaced after
10 cycles in the autoclave. Replace the MDT earlier at any signs of wear or damage.
• Cold liquid disinfection/sterilization, chemical vapor sterilization, and dry heat
sterilization methods have not been tested or validated for efficacy and are not
recommended for use.
INSTRUCTIONS
Point of use: • Following use, components should be reprocessed as soon as is reasonably
practical.
• Components that may be processed for re-use include the Aluminum Handpiece,
Aluminum Finger-Piece, Aluminum Multi-Port Adapter and the Master DeliveryTip.
• Micro and MacroCannnulas and evacuation tubing must be removed from
autoclavable components before reprocessesing.These items are single use only
and should be discarded to prevent cross-contamination between patients.
• Remove excess soil by wiping components with a disposable wipe and/or running
under tepid (potable) water, checking for signs of visible contamination. Dry
thoroughly with a disposable wipe.

11
Manual Cleaning Cleaning
• Use hospital grade enzymatic detergent. Follow manufacturer instructions for
cleaning detergent concentration.
• Soak device in detergent for 15 minutes.
• Remove soil with cleaning detergent by scrubbing all external surfaces with a soft
bristle brush until all visible soil has been removed.
• Use a small diameter brush or pipe cleaner to clean cannulation holes.
• All exposed surfaces should be free of visible soil.
Rinsing
• Immediately after cleaning, rinse device under warm running water for 3 minutes.
• Pay special attention to rinse all holes and lumens.
• Air dry in clean area. Blow lumens with clean air using filtered air source.
Maintenance and
Inspection
• Inspect to ensure all visible contamination has been removed.
• Check for damage and wear: corrosion, discoloration, cracking.
• Discard damaged or corroded components. If not visibly clean, repeat the process
or dispose of components.
Packaging • Place product in a single FDA cleared sterilization pouch.
• Ensure pouch is large enough to contain the components without stressing the
seals.
Sterilization Pre-vacuum Steam Sterilization
USA Full cycle:Wrapped 132°C (270°F) for 4 minutes, with a dry time of 20 minutes
Gravity Steam Displacement Sterilization
Full Cycle: Wrapped 121°C (250°F) for 30 minutes, with a dry time of 15 minutes
EU Full Cycle: Unwrapped 134°C (273°F) for 3 minutes, with a dry time of 10 minutes
Storage To maintain sterility, instruments should remain wrapped until ready for use.
Additional
Information
When sterilizing multiple instruments in one autoclave cycle, ensure that the
sterilizer’s maximum load is not exceeded.
The instructions provided have been validated by the manufacturer of the medical device as being capable
of preparing a medical device for re-use. It remains the responsibility of the processor to ensure that the
reprocessing is actually performed using equipment, materials and personnel in the reprocessing facility to
fully achieve the desired result.This normally requires validation and routine monitoring of the process.
10. Warranty
SybronEndo warrants certain components of the EndoVac™system against defects in material and
workmanship for 12 months from the date of purchase, subject to proper usage. During that twelve-month
period, SybronEndo will replace:
• Master DeliveryTips, if received clogged.
• MacroCannulas, if received in unusable condition.
• MicroCannulas, if received in unusable condition.
Defects caused by misuse, neglect, accident or abuse are not covered by this warranty. SybronEndo assumes
no liability resulting from improper use, damage or breakage due to misuse of these components by the
purchaser. SybronEndo assumes no liability for damage to the EndoVac™system components, injuries to
patients or users or other problems resulting from improper use of accessories or other materials not supplied
by SybronEndo.
FRANÇAIS
Conditionnement
Le Kit d’installation complet EndoVac™(973-3003) comprend tous les composants principaux*:
A. Pièce à main (2) H. Seringues de 3 cc pour EDTA (6)
B. Pièce à doigt (2) I. Tube d’écoulement du dispositif médical
(raccords bleus) (2)
C. Adaptateur multiport (1)
D. Macro-canules de 25 mm (20) J. Tube d’écoulement pour pièce à main / pièce
àdoigt (raccords blancs) (2)
E. Micro-canules** de 25 mm (20)
F. Seringues de 20 cc pour NaOCl (6) K. Mode d’emploi (non illustré)
G. Pointes d’écoulement principales du
dispositifmédical (20)
L. Guide de réglage rapide (non illustré)

12
C
A
D
E
B
F H
I
J
G
*La plupart des composants ci-dessus peuvent également être commandés séparément.
**Les micro-canules peuvent être commandées en 21, 25, 31 et 50 mm de longueur.
Indications d’utilisation
Le système EndoVac™est prévu pour la distribution et l’évacuation de solutions d’irrigation endodontiques au
cours d’interventions sur les canaux radiculaires.
Contre-indications
Aucune à ce jour
Description du dispositif
Le système EndoVac™est prévu pour la distribution et l’évacuation de solutions d’irrigation endodontiques au
cours d’interventions sur les canaux radiculaires. Le système d’irrigation apicale à pression négative EndoVac™
est utilisé dans le traitement des canaux radiculaires. Il est constitué de quatre composants principaux.
L’adaptateur multiport est utilisé pour raccorder la pointe d’écoulement principale au système Hi-Vac au
cabinet dentaire. La pointe d’écoulement principale du dispositif médical fournit un débit constant d’une
solution d’irrigation qui permet de réduire le risque de trop-plein en raison d’une aspiration continue. Les
pointes supplémentaires incluent la macro-canule utilisée pour retirer de gros débris après l’instrumentation et
la micro-canule comportant des orifices d’évacuation microscopiques qui permettent à la solution d’irrigation
de circuler jusqu’à la terminaison apicale.
Mises en garde et précautions
• Avant de procéder à l’irrigation avec le système EndoVac™, le clinicien doit prendre toutes les précautions
nécessaires afin de s’assurer que la digue en caoutchouc est intact et que toute communication
potentielle entre la chambre pulpaire et la cavité buccale est envisageable en toute sécurité.
• Toujours protéger les yeux du patient avec des lunettes de sécurité ainsi que ses vêtements contre les
éclaboussures et déversements d’hypochlorite de sodium.
• Ne jamais placer la pointe d’écoulement principale du dispositif médical à plus de cinq (5) millimètres de
l’ouverture coronaire de n’importe quel canal radiculaire.
• Ne jamais orienter le dispositif médical directement dans l’orice du canal radiculaire car cela risquerait
de créer une force positive du produit d’irrigation dans le canal.
• La mise en place de la micro-canule à longueur utile nécessite une taille de préparation radiculaire
minimale d’au moins #35 / 0,04 en cas d’utilisation d’un instrument conique ou d’une taille d’au moins #45
en cas d’utilisation d’un instrument non conique, tel que le LightSpeed®LSX™.
• Toujours utiliser le système EndoVac™selon la procédure décrite dans le présent document. Sauter ou
s’éloigner des étapes suivantes peut engendrer l’encrassement des canules EndoVac™.
• Pré-remplissage de diverses seringues: seringues de 20 cc avec de l’hypochlorite de sodium, seringues
de 3 cc avec de l’EDTA et des seringues optionnelles avec des solutions d’irrigation sélectionnées par
le clinicien. S’assurer qu’aucune bulle d’air n’est emprisonnée dans les seringues pré-remplies car cela
risquerait d’engendrer l’extrusion incontrôlée de la solution d’irrigation une fois la pression du piston de
la seringue relâchée.
Réactions indésirables
Aucune à ce jour
Considérations précliniques
• La mécanique des fluides d’EndoVac repose sur une couronne clinique intacte avec une ouverture d’accès
entre l’angle cavo-superficiel et la chambre pulpaire d’au moins 6-8 millimètres. Si la couronne clinique est
compromise, la création d’une couronne temporaire à l’aide d’un matériau composite est nécessaire.
• Pour les préparations effectuées à l’aide d’un instrument conique, la forme apicale nale doit être d’une
taille d’au moins #35 avec un conicité de 4 %. Pour les préparations effectuées à l’aide d’un instrument
non conique, il est recommandé d’utiliser le LightSpeedLSX comme lime de finition pour élargir l’orifice
àune taille d’au moins #45. Cela fournira l’espace nécessaire pour que la micro-canule atteigne sa
longueur utile et permettra de garantir une meilleure propreté radiculaire.

13
1. Adaptateur multiport et réglage du dispositif médical
en cabinet
Figure 1. L’adaptateur multiport (flèche noire) se trouvant dans la grille d’écoulement est placé sur un raccord
Hi-Vac. S’assurer que la soupape de régulation de l’aspiration (flèche blanche) est complètement ouverte.
Figure 2. Installer le jeu de tubes de la pièce à doigt / pièce à main (raccords blancs) dans les deux orifices
(flèches noires) situés sur le dessus de l’adaptateur multiport. Positionner le tube transparent derrière la grille
d’écoulement (flèches blanches).
Figure 3. Installer la pointe d’écoulement principale (dispositif médical avec le raccord bleu) sur la seringue de
20 cc contenant le NaOCl.
Figure 4. Insérer fermement l’une des extrémités du jeu de tubes (raccords bleus) du dispositif médical dans le
raccord bleu du dispositif médical (flèche noire).
Figure 5. Insérer fermement l’extrémité opposée du jeu de tubes du dispositif médical (raccords bleus) dans le
port inférieur de l’adaptateur multiport (flèche noire).
Figure 6. Accrocher le dispositif médical à la vis (flèche noire) fixée sur le devant de l’adaptateur multiport.
Figure 7. L’assistant(e) ou le dentiste peut désormais facilement accéder au dispositif médical à tout moment.
2. Utilisation du dispositif médical au cours de
l’instrumentation
Aperçu
Le dispositif médical (Figure 8) fournit à la fois une source constante d’hypochlorite de sodium propre, grâce
à sa pointe d’écoulement métallique (Figure 9 – flèche blanche) qui se trouve dans la chambre pulpaire, et un
retrait immédiat de tout excès de solution d’irrigation via le bouchon d’écoulement en plastique (flèche noire)
qui entoure la pointe d’écoulement. Cette double action permet de garder le bord de la chambre pulpaire
rempli d’hypochlorite de sodium propre. La pointe d’écoulement se trouve juste à l’intérieur de l’ouverture
d’accès alors que le bouchon d’écoulement demeure à l’extérieur. Un jet de solution d’irrigation venant de la
pointe d’écoulement est dirigé vers la paroi axiale et il ne doit jamais être orienté directement dans l’orifice du
canal radiculaire.
Rappel: Il est possible de créer une pression positive dans le canal radiculaire, mais cela engendre un risque
d’accident avec l’hypochlorite de sodium dans le cas où le clinicien ne parviendrait pas à se conformer aux
étapes suivantes: (a) toujours libérer la solution d’irrigation du dispositif médical grâce à une ouverture
d’accès naturelle ou temporaire intacte entre l’angle cavo-superficiel et la chambre pulpaire d’au moins six à
huit (6-8) millimètres; (b) toujours diriger le jet de solution d’irrigation vers une paroi axiale à un angle du plan
axial du canal radiculaire d’environ 45 degrés pour les molaires, 60 degrés pour les prémolaires et 90 degrés
pour les dents antérieures; (c) ne jamais placer la pointe d’écoulement du dispositif médical à plus de cinq (5)
millimètres de l’ouverture coronaire de n’importe quel canal radiculaire. (Figure 9)
Mode d’emploi
L’instrument génère des débris significatifs qui doivent être éliminés de la chambre pulpaire en les évacuant
et en remplaçant la solution d’irrigation par une solution propre. Utiliser le dispositif médical pour distribuer
environ un (1) cc d’hypochlorite de sodium dans chaque instrument afin d’évacuer les débris et remplacer la
solution d’irrigation dans la chambre pulpaire.
Figure 10. Afin d’éviter les éclaboussures de solution d’irrigation en excès, régler la pointe du dispositif
médical ainsi que le bouchon d’écoulement en les recourbant dans la position appropriée à chaque dent.
Saisir la seringue / le dispositif médical
Afin de réduire les sensations de fatigue dans la main, saisir le piston de la seringue avec la paume de la main
(flèche blanche) plutôt qu’avec le pouce. (Figure 11). L’aiguille du dispositif médical a été spécialement conçue
avec un petit diamètre interne pour permettre un meilleur contrôle du flux et ainsi éviter les éclaboussures.
Certains médecins ou assistant(e)s ne disposent pas de suffisamment de force dans les mains pour extraire
confortablement le NaOCl d’une seringue de 20 cc. Dans ce cas, il est recommandé d’utiliser des seringues de
10 cc et de changer la seringue plus souvent.
3. Réglages cliniques de la macro-canule
Figure 12. Insérer fermement la macro-canule dans la pièce à main.
Figure 13. Retirer le raccord blanc se trouvant au plus proche du devant de l’adaptateur multiport (flèche).
Figure 14. Insérer fermement la macro-canule à l’arrière de la pièce à main (flèche).
Figure 15. Utiliser le dispositif médical pour distribuer la solution d’irrigation dans la chambre pulpaire.
Remarque: veiller à ce que la macro-canule aspire correctement. Si ce n’est pas le cas, vérifier qu’il n’y
aaucun défaut sur le système Hi-Vac et les raccords fournis.

14
4. Usage clinique des macro-canules
Figure 16. Après l’instrumentation, des débris significatifs peuvent demeurer sur les parois du canal radiculaire
et à la surface des dérives. Ces débris peuvent boucher les orifices de la micro-canule plus tard au cours de la
procédure. Par conséquent, le dispositif médical fournit un volume important de solution d’irrigation (flèche
blanche) et l’utilisation de la macro-canule se fait rapidement et de haut en bas en commençant par l’orifice
(flèche noire), en passant à mi-racine et en finissant dans le tiers apical.
Figure 17. L’action vigoureuse de va-et-vient dure 30 secondes par canal (flèches blanches). Ne pas parvenir
àexécuter cette procédure correctement peut engendrer un encrassement inutile de la micro-canule. Si après
30 secondes, des débris continuent à sortir du canal, poursuivre la procédure jusqu’à ce qu’une solution claire
en sorte.
5. Réglages cliniques de la micro-canule
Figure 18. Choisir la longueur de micro-canule appropriée (21, 25, 31 ou 50 mm). Laisser l’embout de
protection sur la micro-canule afin d’éviter d’abîmer cette dernière au cours de l’insertion dans la pièce à doigt.
Figure 19. Au moment de l’insertion, tenir la base de la micro-canule conformément à l’illustration. Une
pression extrême doit être utilisée lorsque la micro-canule et la pièce à doigt sont raccordées. Cette pression
de couplage permet de s’assurer que la micro-canule ne se détachera pas au cours de l’utilisation, en
particulier lors d’un usage dans un canal incurvé.
Figure 20. Retirer l’embout de protection de la micro-canule. Remarque clinique: utiliser le repère en
caoutchouc fourni ou un marqueur permanent Sharpie®pour indiquer la longueur utile. Dans cette illustration,
un marqueur permanent (gauche) Sharpie a été utilisé pour indiquer 18 mm et le repère dessiné avec le
marqueur de droite correspond à 20 mm. Nous vous suggérons de marquer les longueurs utiles les plus
longues et les plus courtes et d’intercaler la distance moyenne.
Figure 21. Une fois la micro-canule insérée dans la pièce à doigt et la longueur marquée, la pièce à doigt
remplace la pièce à main sur le tube transparent (raccord blanc).
6. Micro-évacuation
Figure 22. La longueur de la pièce à doigt est prévue pour correspondre à celle du manche de la lime, ce qui
en facilite l’insertion dans le canal radiculaire. La pièce à doigt est utilisée pour guider la micro-canule dans
les courbures radiculaires et laisser l’ouverture facile d’accès pour la distribution de solution d’irrigation du
dispositif médical.
La dernière phase de l’irrigation avec le système EndoVac™se termine avec le rinçage et l’élimination de deux
solutions d’irrigations distinctes, le NaOCl et l’EDTA, grâce à la micro-canule. La séquence complète et la durée
de chaque protocole se divise en trois cycles (« microcycles »).
• Premier microcycle: dissoudre et retirer les débris organiques des parois du canal radiculaire avec une
solution d’hypochlorite de sodium à 5,25 – 6 %.
• Deuxième microcycle: dissocier et retirer la boue dentinaire exposant les tubules dentinaires en utilisant
une solution d’EDTA à 15 – 17 %.
• Troisième microcycle: dissoudre et retirer le contenu des tubules dentinaires désormais exposées en
utilisant, là encore, une solution d’hypochlorite de sodium à5,25 – 6 %.
Purger les bulles d’hydrolyse
Au cours de la phase d’instrumentation, l’utilisation de NaOCl produit des bulles de gaz. C’est ce que l’on
appelle l’hydrolyse de matériau organique. Ces bulles de gaz microscopiques adhèrent aux parois radiculaires
et doivent être évacuées. Cette évacuation est possible en injectant de la solution d’irrigation toutes les
10secondes puis en s’arrêtant brièvement pour purger l’ensemble du réseau de canaux de NaOCl ainsi que les
bulles créées au cours de la procédure.
Figure 23. Une fois la micro-canule mise en place à sa longueur utile, le clinicien peut retirer ses doigts de la
pièce à doigt et poursuivre la procédure avec la distribution de solution d’irrigation via le dispositif médical.
7. Technique du microcycle pour un canal unique
Microcycle 1: NaOCl, dispositif médical, seringue de 20 cc, micro-
canule, attente active de 30 secondes, attente passive de 60 secondes.
3. Placer la micro-canule à sa longueur utile maximale et distribuer du NaOCl grâce au dispositif médical
pendant 10 secondes. Arrêter la distribution et veiller à ce que la micro-canule aspire (PURGE) tout le NaOCl
du canal.
4. Réitérer les étapes précédentes.
5. Distribuer à nouveau du NaOCl pendant 10 secondes mais au lieu de purger rapidement, retirer la
micro-canule pendant que le dispositif médical continue à distribuer du NaOCl. Cette étape s’appelle le
«chargement » du canal.

15
6. Laisser le NaOCl agir pendant au moins 60 secondes (attente passive) avant de poursuivre avec l’étape
suivante.
Microcycle 2: EDTA, dispositif médical, seringue de 3cc, micro-canule,
10 secondes, attente passive de 60secondes.
1. Placer la micro-canule à sa longueur utile maximale et distribuer de l’EDTA grâce au dispositif médical
pendant 10 secondes, en laissant le canal rempli (chargé) d’EDTA pendant 60 secondes.
Microcycle 3: NaOCl, dispositif médical, seringue de 20cc, micro-
canule, attente active de 30 secondes, attente passive de 60 secondes.
1. Placer la micro-canule à sa longueur utile maximale et distribuer du NaOCl grâce au dispositif médical
pendant 10 secondes. Arrêter la distribution et veiller à ce que la micro-canule aspire (purge) tout le NaOCl
du canal.
2. Réitérer l’étape précédente pendant 10 secondes supplémentaires.
3. Réitérer à nouveau mais après la distribution de 10 secondes, retirer la micro-canule immédiatement avant
de retirer le dispositif médical, en laissant le canal rempli (chargé) de NaOCl.
4. Laisser le NaOCl agir pendant au moins 60 secondes avant de poursuivre avec l’étape suivante. En
attendant, l’installation d’une pointe de gutta-percha est possible (en option).
Canal sec: Micro-canule, pointes en papier.
1. Placer la micro-canule à sa longueur utile maximale pendant au moins 3 secondes.
2. Vérifier que le canal est sec ou continuer le séchage avec des pointes en papier.
8. Dépannage
Déboucher les canules
L’utilisation appropriée de la macro-canule pour retirer les gros débris limitera l’encrassement de la micro-
canule. Une fois que le clinicien aura acquis la maîtrise suffisante de l’usage clinique du dispositif médical,
l’encrassement ne sera plus un problème et ne surviendra que rarement. Si l’une des canules venait à se
boucher, essayer de la déboucher en reliant l’arrière de la pièce à doigt ou de la pièce à main à la seringue
remplie d’eau. Pousser le piston et, dans la plupart des cas, les orifice(s) seront immédiatement débouchés,
telqu’explicité dans les (Figures 24 et 25).
Retraitement
En cas de retraitement, tous les canaux radiculaires doivent être entièrement préparés et débouchés et le
solvant à la gutta percha doit être séché autant que possible avant de procéder à l’évacuation des macro-
canules et micro-canules. L’encrassement peut toutefois survenir puisque c’est le but même du retraitement.
Lorsque cela se produit, déboucher selon les instructions mentionnées ci-dessus.
En prévision d’un encrassement excessif au cours du retraitement, dégager correctement le canal avant
l’évacuation permettra de réduire le risque d’encrassement.
Échec de l’aspiration initiale de la solution d’irrigation
Il se peut qu’il ne soit pas possible d’atteindre le micro-flux si la micro-canule passe par le foramen. Si l’un
des douze (12) orifices de la micro-canule s’étend au-delà du foramen apical, ils ne pourront pas aspirer la
solution d’irrigation. Si cela se produit, retirer la micro-canule par incréments de 0,5 mm jusqu’à ce que le flux
s’amorce.
9. Nettoyage et stérilisation
MISES EN GARDE • Tous les composants réutilisables doivent être nettoyés et stérilisés avant
chaque utilisation.
• Tout nettoyage incorrect des composants pourrait entraîner une stérilisation
inadéquate.
• Utiliser uniquement des solutions de nettoyage dont l’efficacité et la
compatibilité avec le dispositif / l’équipement utilisé ont été testées.
• Observer impérativement toutes les réglementations juridiques et sanitaires
en vigueur pour votre cabinet et/ou hôpital.
• Toujours porter des gants, des lunettes et un masque de protection lors de la
manipulation d’instruments contaminés.

16
Limites en matière de
retraitement
• Tout retraitement répété a un effet minime sur la pièce à main, la pièce
à doigt et l’adaptateur multiport en aluminium; la fin du cycle de vie est
normalement déterminée selon l’usure et l’endommagement provoqués par
l’utilisation.
• Pour la pointe d’écoulement principale (dispositif médical), le remplacement
de celle-ci après 10 cycles en autoclave est recommandé. Remplacer le
dispositif médical plus tôt en cas de signes d’usure ou d’endommagement.
• L’efficacité des méthodes de désinfection/stérilisation liquide à froid, de
stérilisation chimiques à la vapeur et de stérilisation par chaleur sèche n’a pas
été testée ni validée; il n’est par conséquent pas recommandé d’y avoir recours.
INSTRUCTIONS
Point d’utilisation: • Après utilisation, les composants doivent être retraités dès que cela est
raisonnablement possible.
• Les composants qui peuvent être traités pour une réutilisation comprennent
la pièce à main en aluminium, la pièce à doigt en aluminium, l’adaptateur
multiport en aluminium et la pointe d’écoulement principale.
• Les micro-canules et macro-canules ainsi que le tube d’écoulement peuvent
être retirés des composants autoclavables avant tout retraitement. Ces
éléments sont exclusivement à usage unique et doivent être mis au rebut
afin d’empêcher toute contamination croisée entre les patients.
• Retirer tout excès de salissure en essuyant les composants avec une lingette
jetable et/ou en passant sous l’eau tiède (courante), en vérifiant tout signe
éventuel de contamination visible. Sécher soigneusement avec une lingette
jetable.
Nettoyage manuel Nettoyage
• Utiliser un détergent enzymatique de qualité hôpital. Suivre les instructions
du fabricant pour nettoyer la concentration de détergent.
• Tremper le dispositif dans le détergent pendant 15 minutes.
• Retirer les salissures à l’aide d’un détergent de nettoyage en frottant
toutes les surfaces externes avec une brosse à poils doux jusqu’à ce que
l’ensemble des salissures visibles ait été retiré.
• Utiliser une brosse ou une tige de nettoyage de petit diamètre pour nettoyer
les orifices de canulations.
• Toutes les surfaces exposées doivent être exemptes de salissures visibles.
Rinçage
• Rincer le dispositif à l’eau courante chaude pendant 3minutes
immédiatement après le nettoyage.
• Veiller tout particulièrement à rincer l’ensemble des orifices et lumières.
• Laisser sécher à l’air dans un endroit propre. Faire circuler de l’air propre
dans les lumières à l’aide d’une source d’air filtré.
Maintenance et
inspection
• Procéder à une inspection afin de s’assurer de l’élimination de toute
contamination visible.
• Vérifier l’absence d’endommagement et d’usure: corrosion, décoloration,
fissure.
• Mettre au rebut les composants endommagés ou corrodés. Si les
composants ne sont pas visiblement propres, répéter le processus ou jeter
les composants.
Conditionnement • Mettre le produit dans une seule poche de stérilisation approuvée par la
FDA.
• S’assurer que celle-ci est assez grande pour contenir les composants sans
qu’aucune pression ne soit exercée sur les joints.
Stérilisation Stérilisation à la vapeur pré-vide
Cycle complet pour les États-Unis: emballé à 132 °C (270 °F) pendant
4minutes, avec un temps de séchage de 20 minutes
Cycle complet pour l’Union européenne: non emballé à 134°C (273 °F)
pendant 3 minutes, avec un temps de séchage de 10minutes
Conservation Les instruments doivent rester emballés jusqu’à utilisation afin que la stérilité
soit préservée.
Informations
complémentaires
En cas de stérilisation de plusieurs instruments en un cycle d’autoclave,
s’assurer que la charge maximale du stérilisateur n’est pas dépassée.
Les instructions fournies ont été validées par le fabricant du dispositif médical comme étant valides pour
préparer un dispositif médical en vue d’une réutilisation. Il incombe à l’opérateur de s’assurer que le
retraitement est bien réalisé à l’aide de l’équipement, des matériels et du personnel sur le site du retraitement
en vue d’obtenir le résultat souhaité. Cela requiert normalement une validation et un suivi de routine du
processus.

17
10. Garantie
SybronEndo garantit certains composants du système EndoVac™contre les défauts matériels ou de fabrication
pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage approprié. Au cours de cette
période de douze mois, SybronEndo remplacera:
• les pointes d’écoulement principales, si livrées bouchées;
• les macro-canules, si livrées inutilisables;
• les micro-canules, si livrées inutilisables.
Les défauts causés par une mauvaise utilisation, une négligence, un accident ou un abus ne sont pas
couverts par cette garantie. SybronEndo décline toute responsabilité quant à une utilisation inappropriée, une
détérioration ou des dommages dus au mauvais usage de ces composants par l’acheteur. SybronEndo décline
toute responsabilité quant aux dommages causés aux composants du système EndoVac™, des blessures
faites aux patients ou aux utilisateurs ou d’autres problèmes résultant d’un mauvais usage des accessoires ou
d’autres équipements non fournis par SybronEndo.
DEUTCH
Lieferform
Das EndoVac™-Installationskit (973-3003) enthält alle wichtigen Komponenten*:
A. Handstück (2) H. 3-ml-Spritzen für EDTA (6)
B. Zwischenstück (2) I. MDT-Absaugschlauch
(blaue Anschlüsse) (2)
C. Mehrfachadapter (1)
D. Makrokanülen 25 mm (20) J. Handstück/Zwischenstück-Absaugschlauch
(weiße Anschlüsse) (2)
E. Mikrokanülen** 25 mm (20)
F. 20-ml-Spritzen für Natriumhypchlorit (6) K. Gebrauchsanweisung (nicht abgebildet)
G. Spritzenaufsätze (MDT; Master DeliveryTips) (20) L. Kurzanleitung (nicht abgebildet)
C
A
D
E
B
F H
I
J
G
*Die meisten oben aufgeführten Komponenten können auch separat nachbestellt werden.
**Die Mikrokanülen können in den Längen 21, 25, 31 und 50 mm nachbestellt werden.
Indikationen
Das EndoVac™-System ist für die Abgabe und Absaugung endodontischer Spüllösungen während
Wurzelkanalbehandlungen vorgesehen.
Kontraindikationen
Keine bekannt
Produktbeschreibung
Das EndoVac™-System ist für die Abgabe und Absaugung endodontischer Spüllösungen während
Wurzelkanalbehandlungen vorgesehen. Das apikale EndoVac™-Unterdruck-Spülsystem wird im Rahmen von
Wurzelkanalbehandlungen eingesetzt und besteht aus vier Hauptkomponenten. Der Mehrfachadapter wird
für die Verbindung des Spritzenaufsatzes (MDT) mit dem Hi-Vac-System der Zahnarztpraxis verwendet. Der
Spritzenaufsatz (MDT) sorgt für einen konstanten Fluss der Spüllösung und das Risiko für eine Überspülung
wird aufgrund der kontinuierlichen Absaugung verringert. Zu den Zusatzspitzen gehören zum einen die
Makrokanüle, die für die Entfernung von grobem Debris nach der Instrumentierung verwendet wird, und zum
anderen die Mikrokanüle mit mikroskopisch kleinen Absauglöchern, über die die Spüllösung bis zum Apex
fließen kann.
Warn- und Vorsichtshinweise
• Vor der Spülung mit dem EndoVac™ muss der Zahnarzt alle erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen
ergreifen, um sicherzustellen, dass eine ausreichende Abschirmung durch den Kofferdam gewährleistet ist
und somit ein potenzieller Austausch zwischen Pulpakammer und Mundhöhle verhindert wird.
• Die Augen des Patienten stets mit einer Schutzbrille und die Kleidung vor Natriumhypochlorit-Spritzern
schützen.

18
• Den Spritzenaufsatz (MDT) niemals näher als fünf (5) Millimeter zur koronalen Öffnung eines Pulpakanals
platzieren.
• Den MDT niemals direkt auf den Kanalausgang richten, da ansonsten Spüllösung in den Kanal gelangen
könnte.
• Damit die Mikrokanüle in ihrer gesamten Arbeitslänge (WL;Working Length) platziert werden kann, muss die
Kanalpräparation eine Größe von mindestens 35/.04
(Verjüngung) oder von mindestens 45 (bei einem Instrument ohne Konizität) aufweisen, wie beispielsweise
LightSpeed®LSX™.
• Das EndoVac™-System stets in der hier aufgeführten Reihenfolge verwenden. Eine Abweichung von den
folgenden Schritten kann dazu führen, dass die EndoVac™-Kanülen verstopfen.
• Vorfüllen unterschiedlicher Spritzen: 20-ml-Spritzen mit Natriumhypochlorit, 3-ml-Spritzen mit EDTA
und weitere Spritzen mit den vom Zahnarzt bevorzugten Spüllösungen füllen. Sicherstellen, dass die
vorgefüllten Spritzen keine Luftblasen aufweisen, da dies zu einer unkontrollierten Abgabe der Spüllösung
führen könnte, wenn der Spritzenkolben losgelassen wird.
Unerwünschte Wirkungen
Keine bekannt
Präklinische Überlegungen
• Die Flüssigkeitsmechanismen des EndoVac sind von einer intakten klinischen Krone mit einer
Zugangsöffnung von mindestens 6 bis 8 Millimetern vom Winkel der Kavitätenoberfläche zum Pulpaboden
abhängig. Wenn die klinische Krone nicht intakt ist, sollte anhand von Kompositmaterial eine temporäre
Krone erstellt werden.
• Die abschließende apikale Form muss eine Größe von mindestens 35 mit einer Konizität von 4 %
aufweisen. Bei Präparationen ohne Konizität wird die Verwendung von LightSpeedLSX als Finierfeile zur
Vergrößerung auf eine Größe von mindestens 45 empfohlen. So kann die Mikrokanüle in ihrer gesamten
Arbeitslänge (WL) für einen sauberen Kanal platziert werden.
1. Installation von Mehrfachadapter und MDT im
Behandlungsraum
Abbildung 1. Der Mehrfachadapter (schwarze Markierung) ist an einem Hochvakuumanschluss angeschlossen
und befindet sich im Ständer für Absauggeräte. Sicherstellen, dass das Absaugventil (weiße Markierung)
vollständig geöffnet ist.
Abbildung 2. Zwischenstück-/Handstück-Schlauchset (weiße Anschlüsse) in beide Öffnungen (schwarze Pfeile)
oben am Mehrfachadapter stecken. Die durchsichtige Schlauchleitung hinter den Ständer für die Absauggeräte
(weiße Pfeile) führen.
Abbildung 3. Den Spritzenaufsatz (MDT mit blauem Anschluss) auf die 20-ml-Spritze mit Natriumhypochlorit
aufsetzen.
Abbildung 4. Ein Ende des MDT-Schlauchsets (blaue Anschlüsse) fest in den blauen Anschluss des MDT
(schwarzer Pfeil) stecken.
Abbildung 5. Das gegenüberliegende Ende des MDT-Schlauchsets (blaue Anschlüsse) in den unteren Anschluss
des Mehrfachadapters (schwarzer Pfeil) stecken.
Abbildung 6. Den MDT über die Schraube (schwarzer Pfeil) an derVorderseite des Mehrfachadapters führen.
Abbildung 7. Nun hat der Mitarbeiter oder Zahnarzt zu jeder Zeit Zugriff auf den MDT.
2. Verwendung des MDT während der Instrumentierung
Überblick
Mithilfe des MDT (Abbildung 8) kann sowohl frisches Natriumhypochlorit aus der Metallspitze (Abbildung9–
weißer Pfeil) in die Pulpakammer abgegeben werden als auch überschüssige Spüllösung über die
Absaughaube aus Kunststoff (schwarzer Pfeil), die die Spitze umgibt, abgesaugt werden. Aufgrund dieser
Doppelfunktion ist es möglich, dass die Pulpakammer stets mit frischem Natriumhypochlorit gefüllt ist. Die
Spitze wird einfach in der Zugangsöffnung platziert, während die Absaughaube außerhalb verbleibt. Der Strahl
mit der Spüllösung sollte von der Spitze aneineAxialwand und niemals direkt in einen Pulpakanalausgang
abgegeben werden.
Hinweis: Es kann vorkommen, dass im Pulpakanal ein Überdruck entsteht, wodurch ein Risiko für einen
Natriumhypochloritunfall besteht – sollte der Zahnarzt die folgenden Punkte nicht beachten: (a) die Spüllösung
stets über den MDT in eine natürliche oder temporäre intakte Zugangsöffnung abgeben, die mindestens eine
Größe von sechs bis acht (6–8) Millimetern vom Winkel der Kavitätenoberfläche zum Pulpaboden aufweist;
(b)den Strahl mit der Spüllösung stets in einem Winkel von circa 45° zur Axialebene des Pulpakanals bei

19
Molaren, in einem Winkel von 60° bei Prämolaren und in einemWinkel von 90° bei Frontzähnen platzieren;
und (c) die Spitze des MDT niemals näher als fünf (5) Millimeter von der koronalen Öffnung eines Pulpakanals
platzieren. (Abbildung 9)
Anwendung
Aufgrund der Instrumentierung kommt es zu deutlicher Bildung von Debris, der aus der Pulpakammer
abgesaugt und durch frische Spüllösung ersetzt werden muss. Den MDT verwenden, um circa einen (1) ml
Natriumhypochlorit bei jedem Instrumentenwechsel abzugeben. Anschließend den Debris absaugen und die
Spüllösung in der Pulpakammer erneuern.
Abbildung 10. Um zu vermeiden, dass überschüssige Spüllösung verschüttet wird, die MDT-Spitze und
Absaughaube für jeden Zahn in die entsprechende Position bringen.
Handhabung der Spritze/des MDT
Wenn der Spritzenkolben mit der Handfläche (weißer Pfeil) anstatt mit dem Daumen nach unten gedrückt wird,
kommt es nicht so schnell zu einer Ermüdung der Hand. (Abbildung 11). Die Nadelkomponente des MDT wurde
absichtlich mit einem kleinen Innendurchmesser konzipiert, so dass Verschüttungen durch einen geregelten
Durchfluss vermieden werden können. Manche Zahnärzte oder Mitarbeiter verfügen nicht über die nötige Kraft
in der Hand, um das Natriumhypochlorit durch eine 20-ml-Spritze zu drücken. In einem solchen Fall wird die
Verwendung von 10-ml-Spritzen sowie ein häufigerer Austausch der Spritzen empfohlen.
3. Installation der Makrokanüle
Abbildung 12. Die Makrokanüle in das Handstück einsetzen.
Abbildung 13. Den weißen Anschluss, der sich an derVorderseite des Mehrfachadapters (Pfeil) befindet,
trennen.
Abbildung 14. An der Rückseite mit dem Handstück (Pfeil) verbinden.
Abbildung 15. Mithilfe des MDT Spüllösung in die Pulpakammer abgeben.
Hinweis: Sicherstellen, dass eine ordnungsgemäße Absaugung durch die Makrokanüle erfolgt. Ist dies
nicht der Fall, das Hochvakuumsystem überprüfen und sicherstellen, dass die Anschlüsse ordnungsgemäß
angeschlossen sind.
4. Klinische Verwendung der Makrokanüle
Abbildung 16. Nach der Instrumentierung haftet möglicherweise grober Debris an den Pulpakanalwänden und
in schmalen Bereichen. Dieser Debris könnte später während des Verfahrens zu einer Okklusion der Öffnungen
der Mikrokanüle führen. Dementsprechend gibt der MDT eine reichliche Menge an Spüllösung (weißer Pfeil)
ab, wenn die Makrokanüle schnell nach oben und unten bewegt wird; beginnend am Kanalausgang (schwarzer
Pfeil), über den Mittelwurzelbereich bis in das apikale Drittel.
Abbildung 17. Diese intensive Auf- und Abwärtsbewegung wird pro Kanal 30 Sekunden durchgeführt (weiße
Pfeile). Wenn dieses Verfahren nicht ordnungsgemäß ausgeführt wird, kann es zu einer unnötigen Okklusion
der Mikrokanüle kommen. Sollte nach 30Sekunden immer noch Debris aus dem Kanal austreten, fortfahren,
bis die Lösung klarist.
5. Installation der Mikrokanüle
Abbildung 18. Eine Mikrokanüle mit der entsprechenden Länge (21, 25, 31 oder50mm) auswählen. Die Kappe
auf der Mikrokanüle belassen, um diese während der Einführung in das Handstück vor einer Beschädigung zu
schützen.
Abbildung 19. Während dem Einführen die Mikrokanüle wie abgebildet festhalten. Beim Verbinden der beiden
Komponenten äußerst starken Druck anwenden. Dadurch wird sichergestellt, dass sich die Mikrokanüle
während der Verwendung nicht löst. Dies gilt besonders für einen gekrümmten Kanal.
Abbildung 20. Kappe von der Mikrokanüle abnehmen. Klinischer Hinweis: Den im Lieferumfang enthaltenen
Gummistöpsel oder einen Sharpie®-Marker zur Kennzeichnung der Arbeitslänge verwenden. In der Abbildung
wurde ein Sharpie-Marker (links) zur Markierung von 18 mm und ein anderer Marker (rechts) zur Markierung
von 20 mm verwendet. Es wird empfohlen, die längsten und kürzesten Arbeitslängen zu kennzeichnen und die
mittlere Distanz einzufügen.
Abbildung 21. Nachdem die Mikrokanüle in das Zwischenstück eingeführt und die Länge markiert wurde, wird
das Handstück an dem transparenten Schlauch (weißer Anschluss) durch das Zwischenstück ersetzt.
6. Mikro-Absaugung
Abbildung 22. Die Länge des Zwischenstücks entspricht der Länge eines Feilengriffs, wodurch die
Einführung in den Pulpakanal erleichtert wird. Das Zwischenstück wird verwendet, um die Mikrokanüle in
Kanalkrümmungen einzuführen und um die Zugangsöffnung offen zu halten, sodass die Spüllösung aus dem
MDT abgegeben werden kann.

20
Die abschließende Phase der EndoVac™-Spülung erfolgt unter Verwendung der Mikrokanüle, mit der zwei
unterschiedliche Spüllösungen, Natriumhypochlorit und EDTA, abgegeben und abgesaugt werden. Die
gesamte Sequenz und Dauer jedes Behandlungsprotokolls wird in drei Zyklen („Mikrozyklen“) unterteilt:
• Erster Mikrozyklus: Auflösen und Entfernen organischer Rückstände von den Pulpakanalwänden unter
Verwendung von 5,25 bis 6%igem Natriumhypochlorit.
• Zweiter Mikrozyklus: Ablösen und Entfernen der Schmierschicht zur Freilegung der Dentintubuli unter
Verwendung von 15 bis 17%igem EDTA.
• Dritter Mikrozyklus: Auflösen und Entfernen der Inhalte der nun freigelegten Dentintubuli durch die
erneute Verwendung von 5,25 bis 6%igem Natriumhypochlorit.
Entfernen von Hydrolyse-Bläschen
Während der Instrumentierung entstehen aufgrund derVerwendung von Natriumhypchlorit Gasbläschen –
dies ist auf die Hydrolyse von organischem Material zurückzuführen. Diese mikroskopisch kleinen Gasbläschen
haften an den Kanalwänden und müssen abgesaugt werden. Das Absaugen erfolgt durch die Abgabe von
Spüllösung in 10-sekündigen Intervallen. Danach wird kurz gestoppt, um das gesamte Kanalsystem zu spülen
und das Natriumhypochlorit und die daraus entstandenen Bläschen zu entfernen.
Abbildung 23. Sobald die Mikrokanüle in ihrer gesamten Arbeitslänge platziert wurde, kann der Zahnarzt/die
Zahnärztin seine/ihre Finger vom Zwischenstück nehmen und mit der Abgabe der Spüllösung über den MDT
fortfahren.
7. Mikrozyklus-Verfahren – Ein Kanal
Mikrozyklus 1: Natriumhypochlorit, MDT, 20-ml-Spritze, Mikrokanüle,
30 Sekunden aktiv, 60 Sekunden passiv.
3. Mikrokanüle in der gesamten Arbeitslänge platzieren und Natriumhypochlorit über den MDT 10 Sekunden
lang abgeben. Abgabe beenden und per Sichtprüfung sicherstellen, dass die Mikrokanüle das gesamte
Natriumhypochlorit aus dem Kanal absaugt (SPÜLT).
4. Vorherigen Schritt wiederholen.
5. Erneut 10 Sekunden lang Natriumhypochlorit abgeben. Nun die Mikrokanüle entfernen, während der MDT
weiter Natriumhypochlorit abgibt, anstatt sofort zu spülen. Dieser Vorgang wird als „Füllen“ des Kanals
bezeichnet.
6. Das Natriumhypochlorit mindestens 60 Sekunden (passives Abwarten) im Kanal belassen, bevor mit dem
nächsten Schritt fortgefahren wird.
Mikrozyklus 2: EDTA, MDT, 3-ml-Spritze, Mikrokanüle, 10Sekunden,
60Sekunden passiv.
1. Mikrokanüle in der gesamten Arbeitslänge platzieren und EDTA über den MDT 10Sekunden lang abgeben.
Dabei den Kanal für 60 Sekunden mit EDTA gefüllt lassen.
Mikrozyklus 3: Natriumhypochlorit, MDT, 20-ml-Spritze, Mikrokanüle,
30Sekunden aktiv, 60 Sekunden passiv.
1. Mikrokanüle in der gesamten Arbeitslänge platzieren und Natriumhypochlorit über den MDT 10 Sekunden
lang abgeben. Abgabe beenden und per Sichtprüfung sicherstellen, dass Mikrokanüle das gesamte
Natriumhypochlorit aus dem Kanal absaugt (SPÜLT).
2. Vorherigen Schritt für weitere 10 Sekunden wiederholen.
3. Erneut wiederholen und nach einer 10-sekündigen Abgabe die Mikrokanüle umgehend entfernen, bevor der
MDT entfernt wird, und den Kanal mit Natriumhypochlorit gefüllt lassen.
4. Das Natriumhypochlorit mindestens 60 Sekunden im Kanal belassen, bevor mit dem nächsten Schritt
fortgefahren wird. Die Wartezeit eignet sich optimal, um eine Guttaperchaspitze einzupassen.
Trockener Kanal: Mikrokanüle, Papierspitzen.
1. Mikrokanüle für mindestens 3 Sekunden in der gesamten Arbeitslänge platzieren.
2. Sicherstellen, dass der Kanal trocken ist. Anderenfalls mit Papierspitzen trocknen.
8. Fehlerbehebung
Okklusionen in der Kanüle entfernen
Bei einer ordnungsgemäßen Verwendung der Makrokanüle zur Entfernung von grobem Debris wird das
Risiko für Okklusionen der Mikrokanüle auf ein Minimum reduziert. Sobald der Zahnarzt mit der klinischen
Verwendung vertraut ist, sollten Okklusionen keinThema mehr sein und nur selten auftreten. Sollte eine
Kanüle trotzdem verstopft sein, Okklusion beheben, indem ein Ende des Zwischen- oder Handstücks mit einer
mit Wasser gefüllten Spritze verbunden wird. Den Kolben drücken. In den meisten Fällen wird die Verstopfung
in der/den Öffnung(en) umgehend beseitigt, wie in den Abbildungen 24 und 25 dargestellt.
Table of contents
Languages:
Other KERR Dental Equipment manuals

KERR
KERR COMPOTHIXO User manual

KERR
KERR System B HeatSource 1005 Instruction Manual

KERR
KERR elements IC User manual

KERR
KERR Elements 8:1 User manual

KERR
KERR Demi L.E.D Curing Light User manual

KERR
KERR elements IC User manual

KERR
KERR DemiPlus User manual

KERR
KERR Demi Ultra User manual

KERR
KERR DemiPlus User manual

KERR
KERR OptiBond Solo Plus User manual
Popular Dental Equipment manuals by other brands

Ivoclar Vivadent
Ivoclar Vivadent Programat P710 operating instructions

dentalfarm
dentalfarm Photopol Maintenance manual

Schick Dental
Schick Dental Profi operating instructions

KaVo
KaVo SMARTair plus Instructions for use

precisionplus
precisionplus L20 user manual

Dabi Atlante
Dabi Atlante Spectro 70X Series owner's manual