manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Keter
  6. •
  7. Outdoor Storage
  8. •
  9. Keter 17210353 User manual

Keter 17210353 User manual

SKU: 17210353 | 17210354
MANUAL
Create amazing spaces
A-1583 5006837
USER MANUAL | MODE D’EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
DARWIN 6x6
WARRANTY ACTIVATION
Thank you for your purchase of the Keter shed.
In order to activate your warranty, please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
www.keter.com
US, Canada
Tel: +1877-638-7056, [email protected]
UK
Tel: +44-121-506-0008, [email protected]
For other European countries see the last page
keter.com/en/warrant-activation
For external access during assembly, make
sure to leave enough room around the
outside of the shed assembly site.
Pour un accès externe au cours du montage,
veillez à laisser susamment de place
autour du site de montage.
Para tener un acceso exterior durante el
montaje, asegúrese de dejar suficiente
espacio alrededor del lugar de montaje del
cobertizo.
Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb
des Schuppens ausreichend Platz, so dass
Sie während des Aufbaus von außen Zugang
zum Schuppen haben.
Om tijdens de montage aan de buitenkant
van het schuurtje te kunnen werken, moet
u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat
aan de buitenkant van de montageplaats.
Per l'accesso esterno durante il montaggio,
assicurati di lasciare abbastanza spazio
intorno alla parte esterna del luogo di
montaggio del deposito attrezzi.
Para ter acesso externo durante a
montagem certifique-se de que deixa
espaço suficiente em redor do exterior do
local de montagem do abrigo.
External floor measurements are: |
Les measures externes de la étage
sont: | Las medidas del suelo externo son: |
Die Außen-Bodenmaße
betragen:
| De afmetingen van de externe vloer zijn: |
Le dimensioni
esterne del pavimento sono:
| As medidas externas do chão são:
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES |
VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: Costruire una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação:
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção Option | Opción | optie | opzione | opção
A B
Level the ground surface |
Nivelez la surface du sol
| Nivele la superficie del suelo |
Ebnen Sie die Bodenoberfläche
| Maak de bodem vlak |
Livellare la superficie del terreno
| Nivele a superfície do solo
183 cm
72”
183 cm
72”
For external access during assembly, make
sure to leave enough room around the
outside of the shed assembly site.
Pour un accès externe au cours du montage,
veillez à laisser susamment de place
autour du site de montage.
Para tener un acceso exterior durante el
montaje, asegúrese de dejar suficiente
espacio alrededor del lugar de montaje del
cobertizo.
Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb
des Schuppens ausreichend Platz, so dass
Sie während des Aufbaus von außen Zugang
zum Schuppen haben.
Om tijdens de montage aan de buitenkant
van het schuurtje te kunnen werken, moet
u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat
aan de buitenkant van de montageplaats.
Per l'accesso esterno durante il montaggio,
assicurati di lasciare abbastanza spazio
intorno alla parte esterna del luogo di
montaggio del deposito attrezzi.
Para ter acesso externo durante a
montagem certifique-se de que deixa
espaço suficiente em redor do exterior do
local de montagem do abrigo.
External floor measurements are: |
Les measures externes de la étage
sont: | Las medidas del suelo externo son: |
Die Außen-Bodenmaße
betragen:
| De afmetingen van de externe vloer zijn: |
Le dimensioni
esterne del pavimento sono:
| As medidas externas do chão são:
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES |
VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: Costruire una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação:
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção Option | Opción | optie | opzione | opção
A B
Level the ground surface |
Nivelez la surface du sol
| Nivele la superficie del suelo |
Ebnen Sie die Bodenoberfläche
| Maak de bodem vlak |
Livellare la superficie del terreno
| Nivele a superfície do solo
183 cm
72”
183 cm
72”
4
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP |
ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work
surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip
any steps.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las
instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les
sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions
de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass
keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen
Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der
Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
opeen schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van
deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo
com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
Leggere le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Assicurarsi che non ci siano parti mancanti o
danneggiate PRIMA di iniziare l’assemblaggio | Estrarre tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro
pulita | Consultare tutte le istruzioni di montaggio | Assemblare tutti i componenti secondo le istruzioni contenute nel
manuale. Non saltare nessuna fase.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN | L’ASSEMBLAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
BEFORE STARTING ASSEMBLY |
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
| ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR
MONTAGEBEGINN
| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |
PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO
| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel
gebruikt kunnen worden | L’imballo potrebbe contenere piccoli componenti supplementari da utilizzare come ricambistica | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut diérer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen.
NOTA: A causa di variazioni nella produzione, le dimensioni eettive del prodotto assemblato potrebbero variare leggermente da quelle indicate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
DRPD (x4)
DREF (x2) DRLF (x2)
DRCP (x4) DRPS (x5) DRPS/W (x1)
DRSFG (x1)DRLFG (x1)
DRSRG (x1)DRLRG (x1)
DRKM (x1)
DRFM (X2)
DRPT (x6)
DR6D (x2)
DRWCP (x3)
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE
| COMPONENTI DELLA CASETTA | PEÇAS DO ABRIGO
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface. Code letters are imprinted on each
part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre. Des
lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y
póngalas sobre una superficie de trabajo limpia. El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil
identificarla | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus. Auf jedem T
eil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket
(of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak. Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een
gemakkelijke identicatie | Rimuovere tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro pulita. I codici
identificativi sono impressi in ogni componente per una semplice identificazione | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa. Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | COMPONENTI DEL
PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | DACHELEMENTE | PARTES DEL TECHO | DAKONDERDELEN | COMPONENTI DEL TETTO |
PEÇAS DO TELHADO
WALL PARTS | PIÈCES DES MURS | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | COMPONENTI
DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN | COMPONENTI DELLA
PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
5
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP |
ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work
surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip
any steps.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las
instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les
sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions
de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass
keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen
Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der
Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
opeen schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van
deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo
com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
Leggere le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Assicurarsi che non ci siano parti mancanti o
danneggiate PRIMA di iniziare l’assemblaggio | Estrarre tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro
pulita | Consultare tutte le istruzioni di montaggio | Assemblare tutti i componenti secondo le istruzioni contenute nel
manuale. Non saltare nessuna fase.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN | L’ASSEMBLAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
BEFORE STARTING ASSEMBLY |
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
| ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR
MONTAGEBEGINN
| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |
PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO
| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel
gebruikt kunnen worden | L’imballo potrebbe contenere piccoli componenti supplementari da utilizzare come ricambistica | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut diérer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen.
NOTA: A causa di variazioni nella produzione, le dimensioni eettive del prodotto assemblato potrebbero variare leggermente da quelle indicate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
DRPD (x4)
DREF (x2) DRLF (x2)
DRCP (x4) DRPS (x5) DRPS/W (x1)
DRSFG (x1)DRLFG (x1)
DRSRG (x1)DRLRG (x1)
DRKM (x1)
DRFM (X2)
DRPT (x6)
DR6D (x2)
DRWCP (x3)
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE
| COMPONENTI DELLA CASETTA | PEÇAS DO ABRIGO
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface. Code letters are imprinted on each
part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre. Des
lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y
póngalas sobre una superficie de trabajo limpia. El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil
identificarla | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus. Auf jedem T
eil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket
(of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak. Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een
gemakkelijke identicatie | Rimuovere tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro pulita. I codici
identificativi sono impressi in ogni componente per una semplice identificazione | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa. Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | COMPONENTI DEL
PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | DACHELEMENTE | PARTES DEL TECHO | DAKONDERDELEN | COMPONENTI DEL TETTO |
PEÇAS DO TELHADO
WALL PARTS | PIÈCES DES MURS | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | COMPONENTI
DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN | COMPONENTI DELLA
PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
6
SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS | ŚRUBY
DRDML (x1)
DRDMR (x1)
DRMTF (x1)
DRMDT (X4)
DRWMP (x3)
DRMA (x3)
WI-OUT (x1) MDG (x1)WI-IN (x1)
DRMW (x1)
D6BP (x1)
SMALL PARTS | PETITES PIÈCES | PARTES PEQUEÑAS | KLEINTEILE | KLEINE ONDERDELEN | MINUTERIA | PEÇAS
PEQUENAS
DRHG (x4) D6L (x2)
DRLH (x1)DRLM (x1) DRCC (x4)
METAL PARTS | PIÈCES MÉTALLIQUES | PIEZAS METÁLICAS | METALLTEILE | METALEN DELEN | COMPONENTI IN METALLO
| PARTES METÁLICAS
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN |
COMPONENTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
sc12t (x199) 12 mm /0.47" sc7t (x24) 7 mm / 0.28”
1234
cm
0.5
11.5
inch
1234
cm
0.5
11.5
inch
sc36 (x24) 36 mm /1.42”
1234
cm
0.5 11.5
inch
sw15d (x25) 15 mm /0.6"
1234
cm
0.5 1
1.5
inch
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
sc12t (x4)
DREF (x2)
sc12t
1
2
DREF
DREF
7
SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS | ŚRUBY
DRDML (x1)
DRDMR (x1)
DRMTF (x1)
DRMDT (X4)
DRWMP (x3)
DRMA (x3)
WI-OUT (x1) MDG (x1)WI-IN (x1)
DRMW (x1)
D6BP (x1)
SMALL PARTS | PETITES PIÈCES | PARTES PEQUEÑAS | KLEINTEILE | KLEINE ONDERDELEN | MINUTERIA | PEÇAS
PEQUENAS
DRHG (x4) D6L (x2)
DRLH (x1)DRLM (x1) DRCC (x4)
METAL PARTS | PIÈCES MÉTALLIQUES | PIEZAS METÁLICAS | METALLTEILE | METALEN DELEN | COMPONENTI IN METALLO
| PARTES METÁLICAS
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN |
COMPONENTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
sc12t (x199) 12 mm /0.47" sc7t (x24) 7 mm / 0.28”
1234
cm
0.5
11.5
inch
1234
cm
0.5 11.5
inch
sc36 (x24) 36 mm /1.42”
1234
cm
0.5 11.5
inch
sw15d (x25) 15 mm /0.6"
1234
cm
0.5 11.5
inch
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
sc12t (x4)
DREF (x2)
sc12t
1
2
DREF
DREF
8
sc12t (x16)
DRLF (x2)
sc12t
4
3
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
5DRCP (x1)
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN
DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
30.5 cm
12’’
30.5 cm
12’’
30.5 cm
12’’
30.5 cm
12’’
28.4 cm
11.2’’
28.4 cm
11.2’’
28.4 cm
11.2’’
28.4 cm
11.2’’
30.5 cm
12’’
1
3
5
7
9
11
1
3
11
5
7
9
28.4
cm
11.2”
30.5
cm
12”
Asymmetric
Asymétrique
Asimétrico
Asymmetrisch
Asymmetrisch
Asimmetrico
Assimétrico
28.4 cm
11.2’’
9
sc12t (x16)
DRLF (x2)
sc12t
4
3
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
5DRCP (x1)
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN
DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
30.5 cm
12’’
30.5 cm
12’’
30.5 cm
12’’
30.5 cm
12’’
28.4 cm
11.2’’
28.4 cm
11.2’’
28.4 cm
11.2’’
28.4 cm
11.2’’
30.5 cm
12’’
1
3
5
7
9
11
1
3
11
5
7
9
28.4
cm
11.2”
30.5
cm
12”
Asymmetric
Asymétrique
Asimétrico
Asymmetrisch
Asymmetrisch
Asimmetrico
Assimétrico
28.4 cm
11.2’’
10
28.4 cm
11.2”
DRCP (x1)
6
1
3
5
7
9
11
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
30.5 cm
12’’
30.5 cm
12’’
28.4 cm
11.2’’
28.4 cm
11.2’’
CHOOSE THE LOCATION OF THE WINDOW | CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT DE LA FENÊTRE | ELIJA DÓNDE QUIERE COLOCAR
LA VENTANA | WÄHLEN SIE AUS, WO SIE DAS FENSTER ANBRINGEN MÖCHTEN | KIES WAAR U HET VENSTER WILT HEBBEN |
SCEGLIERE LA POSIZIONE DELLA FINESTRA | ESCOLHA ONDE QUER COLOCAR A JANELA
C
A
DE
F
B
11
28.4 cm
11.2”
DRCP (x1)
6
1
3
5
7
9
11
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
30.5 cm
12’’
30.5 cm
12’’
28.4 cm
11.2’’
28.4 cm
11.2’’
CHOOSE THE LOCATION OF THE WINDOW | CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT DE LA FENÊTRE | ELIJA DÓNDE QUIERE COLOCAR
LA VENTANA | WÄHLEN SIE AUS, WO SIE DAS FENSTER ANBRINGEN MÖCHTEN | KIES WAAR U HET VENSTER WILT HEBBEN |
SCEGLIERE LA POSIZIONE DELLA FINESTRA | ESCOLHA ONDE QUER COLOCAR A JANELA
C
A
DE
F
B
12
DRPS (x1)
sc12t (x1)
sc12t
8
7
Outside
Extérieure
Exterior
Außenseite
Buitenkant
Esterno
Exterior
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
DRWCP (x1)
sc12t (x1)
sc12t
10
9
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
13
DRPS (x1)
sc12t (x1)
sc12t
8
7
Outside
Extérieure
Exterior
Außenseite
Buitenkant
Esterno
Exterior
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
DRWCP (x1)
sc12t (x1)
sc12t
10
9
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
14
sc12t (x1)
DRPS (x1)
sc12t
12
11
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
DRCP (x1)
sc12t (x1)
sc12t
14
13
Asymmetric
Asymétrique
Asimétrico
Asymmetrisch
Asymmetrisch
Asimmetrico
Assimétrico
30.5 cm
12’’
28.4 cm
11.2’’
30.5 cm
12’’
28.4 cm
11.2’’
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
30.5 cm
12”
28.4 cm
11.2”
1
3
5
7
9
11
15
sc12t (x1)
DRPS (x1)
sc12t
12
11
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
DRCP (x1)
sc12t (x1)
sc12t
14
13
Asymmetric
Asymétrique
Asimétrico
Asymmetrisch
Asymmetrisch
Asimmetrico
Assimétrico
30.5 cm
12’’
28.4 cm
11.2’’
30.5 cm
12’’
28.4 cm
11.2’’
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
30.5 cm
12”
28.4 cm
11.2”
1
3
5
7
9
11
16
sc12t (x1)
DRPS (x1)
sc12t
16
15
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
sc12t (x1)
DRWCP (x1)
sc12t
18
17
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
17
sc12t (x1)
DRPS (x1)
sc12t
16
15
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
sc12t (x1)
DRWCP (x1)
sc12t
18
17
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
18
sc12t (x1)
sc12t
20
19 DRPS (x1)
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
sc12t (x1)
DRCP (x1)
Asymmetric
Asymétrique
Asimétrico
Asymmetrisch
Asymmetrisch
Asimmetrico
Assimétrico
sc12t
22
21
30.5 cm
12’’
28.4 cm
11.2’’
30.5 cm
12’’
28.4 cm
11.2’’
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
28.4 cm
11.2”
30.5 cm
12”
1
3
5
7
9
11
19
sc12t (x1)
sc12t
20
19 DRPS (x1)
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
sc12t (x1)
DRCP (x1)
Asymmetric
Asymétrique
Asimétrico
Asymmetrisch
Asymmetrisch
Asimmetrico
Assimétrico
sc12t
22
21
30.5 cm
12’’
28.4 cm
11.2’’
30.5 cm
12’’
28.4 cm
11.2’’
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
28.4 cm
11.2”
30.5 cm
12”
1
3
5
7
9
11
20
sc12t (x1)
DRPS (x1)
24
23
sc12t
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
sc12t (x1)
DRWCP (x1)
sc12t
26
25
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite |
Voorkant | Anteriore | Frente

This manual suits for next models

4

Other Keter Outdoor Storage manuals

Keter DENALI 200 US GAL User manual

Keter

Keter DENALI 200 US GAL User manual

Keter HORIZON 77 User manual

Keter

Keter HORIZON 77 User manual

Keter MANOR 6 5DD Series User manual

Keter

Keter MANOR 6 5DD Series User manual

Keter DUOTECH ARTISAN 11x7 User manual

Keter

Keter DUOTECH ARTISAN 11x7 User manual

Keter Artisan 117 User manual

Keter

Keter Artisan 117 User manual

Keter 8856208 User manual

Keter

Keter 8856208 User manual

Keter DUOTECH OAKLAND 754 User manual

Keter

Keter DUOTECH OAKLAND 754 User manual

Keter FACTOR 6x3 User manual

Keter

Keter FACTOR 6x3 User manual

Keter A-5419 User manual

Keter

Keter A-5419 User manual

Keter FACTOR 6x3 User manual

Keter

Keter FACTOR 6x3 User manual

Keter APEX 6x3 User manual

Keter

Keter APEX 6x3 User manual

Keter SHERWOOD User manual

Keter

Keter SHERWOOD User manual

Keter GRANDE STORE User manual

Keter

Keter GRANDE STORE User manual

Keter DARWIN 6x4 User manual

Keter

Keter DARWIN 6x4 User manual

Keter Duotech Hight-Store+ User manual

Keter

Keter Duotech Hight-Store+ User manual

Keter DARWIN 4x6 User manual

Keter

Keter DARWIN 4x6 User manual

Keter Artisan 77 User manual

Keter

Keter Artisan 77 User manual

Keter HORIZON 73 User manual

Keter

Keter HORIZON 73 User manual

Keter PENT 9x7 User manual

Keter

Keter PENT 9x7 User manual

Keter 70 US GAL 270L User manual

Keter

Keter 70 US GAL 270L User manual

Keter Patio-Store 17204254 User manual

Keter

Keter Patio-Store 17204254 User manual

Keter FACTOR 6x3 User manual

Keter

Keter FACTOR 6x3 User manual

Keter FACTOR User manual

Keter

Keter FACTOR User manual

Keter MANOR User manual

Keter

Keter MANOR User manual

Popular Outdoor Storage manuals by other brands

HOGYME HG61U0559 user manual

HOGYME

HOGYME HG61U0559 user manual

Arrow Storage Products EZEE SHED EZ8772HVCR Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products EZEE SHED EZ8772HVCR Owner's manual & assembly guide

Reynolds Building Systems Roanoke Assembly Book

Reynolds Building Systems

Reynolds Building Systems Roanoke Assembly Book

OVE BARN DOOR installation manual

OVE

OVE BARN DOOR installation manual

Absco 30302GK Assembly instructions

Absco

Absco 30302GK Assembly instructions

Yardmaster 66 GEYZ Assembly instructions

Yardmaster

Yardmaster 66 GEYZ Assembly instructions

Gardiun KIS12205 instruction manual

Gardiun

Gardiun KIS12205 instruction manual

Costway OP70389 user manual

Costway

Costway OP70389 user manual

Backyard Products Heartland VALUE Series Assembly manual

Backyard Products

Backyard Products Heartland VALUE Series Assembly manual

Décor et Jardin ABRI Assembly Notice

Décor et Jardin

Décor et Jardin ABRI Assembly Notice

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide owner's manual

USP

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide owner's manual

Duratuf SG3020 Assembly instructions

Duratuf

Duratuf SG3020 Assembly instructions

ABSCO SHEDS SIGNATURE ADCPSN3 installation manual

ABSCO SHEDS

ABSCO SHEDS SIGNATURE ADCPSN3 installation manual

GARDEN MASTER GM2323 Assembly instructions

GARDEN MASTER

GARDEN MASTER GM2323 Assembly instructions

Dura-Max 30111-1 owner's manual

Dura-Max

Dura-Max 30111-1 owner's manual

Cedarshed Bayside B84DD manual

Cedarshed

Cedarshed Bayside B84DD manual

Dura-Max Insulated Cabin Owner's manual/ instructions for assembly

Dura-Max

Dura-Max Insulated Cabin Owner's manual/ instructions for assembly

Rowlinson Eaton Summerhouse Assembly instructions

Rowlinson

Rowlinson Eaton Summerhouse Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.