manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Keter
  6. •
  7. Outdoor Storage
  8. •
  9. Keter MANOR 6x5DD User manual

Keter MANOR 6x5DD User manual

SKU: 17197128
MANUAL
Create amazing spaces
A-1275-10 5010144
USER MANUAL | MODE D’EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
MANOR 6X5DD
WARRANTY ACTIVATION
Thank you for your purchase of the Keter shed.
In order to activate your warranty, please log onto
our website and fill in the form under warranty
activation.
keter.com/en/warrant-activation
US, Canada
Tel: +1877-638-7056, [email protected]
Mon - Fri | 8am - 6pm ET / Lundi-Vendredi 8h -18h
Sat - Sun | 9am - 6pm ET / Samedi-Dimanche 9h-18h
UK
Tel: +44-121-506-0008, [email protected]
Mon - Fri | 8:30am - 5pm
For other European countries see the last page
Pour les autres pays d’Europe, voir la dernière page
Para otros países europeos vea la la última página
Per altri Paesi europei, consultare l’ultima pagina
WWW.KETER.COM
68.9”
175cm
57.1”
145cm
Option | Opción | optie | opzione | opção Option | Opción | optie | opzione | opção
A B
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES |
VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Level the ground surface |
Nivelez la surface du sol
| Nivele la superficie del suelo |
Ebnen Sie die Bodenoberfläche
| Maak de bodem vlak |
Livellare la superficie del terreno
| Nivele a superfície do solo
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: Costruire una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação:
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die
Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le dimensioni esterne del pavimento sono: | As
medidas externas do chão são:
68.9”
175cm
57.1”
145cm
Option | Opción | optie | opzione | opção Option | Opción | optie | opzione | opção
A B
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES |
VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Level the ground surface |
Nivelez la surface du sol
| Nivele la superficie del suelo |
Ebnen Sie die Bodenoberfläche
| Maak de bodem vlak |
Livellare la superficie del terreno
| Nivele a superfície do solo
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: Costruire una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação:
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die
Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le dimensioni esterne del pavimento sono: | As
medidas externas do chão são:
3
SPATULA | SPATULE | ESPÁTULA | SPACHTEL | SPATEL | SPATOLA | ESPÃTULA
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP |
ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
BEFORE STARTING ASSEMBLY |
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
| ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR
MONTAGEBEGINN
| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |
PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO
| ANTES DE INICIAR A
MONTAGEM
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work
surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip
any steps.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las
instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les
sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions
de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass
keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen
Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der
Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
opeen schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van
deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggere le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Assicurarsi che non ci siano parti mancanti o
danneggiate PRIMA di iniziare l’assemblaggio | Estrarre tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro
pulita | Consultare tutte le istruzioni di montaggio | Assemblare tutti i componenti secondo le istruzioni contenute nel
manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo
com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
spa x1
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN | L’ASSEMBLAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS
PESSOAS
WALL PARTS | PIÈCES DES MURS | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | COMPONENTI
DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
d1b (x1)
52.4"
133 cm
c1a (x1)
64.5”
164 cm
c1c (x2)
52.7”
134 cm
t (x2) msl (x1) msr (x1)
f2c (x1)
43.7" x 66.5"
111 x 169 cm
h1b (x1)
65"
165 cm
s1a (x1)
26.4” x 72.8"
67 x 185 cm
w1a (x3)
26.4” x 72.8"
67 x 185 cm
bd1a (x1)
66.5” x 42.9”
169 x 109 cm
fd2b (x2)
6.7” x 51.5”
17 x 131 cm
c1b (x4)
73.2”
186 cm
fu2a (x1)
v (x2)
lm (x1) rm (x1)
mdt (x2)
mdfr (x1)
70.4”
179 cm
bu1a (x1)
h1a (x2)
72.4"
184 cm
mdfl (x1)
70.4”
179 cm
mtm (x1)
53.1”
135 cm
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE
| COMPONENTI DELLA CASETTA | PEÇAS DO ABRIGO
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface. Code letters are imprinted on each
part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre. Des
lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y
póngalas sobre una superficie de trabajo limpia. El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil
identificarla | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus. Auf jedem T
eil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket
(of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak. Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een
gemakkelijke identicatie | Rimuovere tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro pulita. I codici
identificativi sono impressi in ogni componente per una semplice identificazione | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa. Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | COMPONENTI DEL
PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
4
SPATULA | SPATULE | ESPÁTULA | SPACHTEL | SPATEL | SPATOLA | ESPÃTULA
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP |
ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
BEFORE STARTING ASSEMBLY |
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
| ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR
MONTAGEBEGINN
| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |
PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO
| ANTES DE INICIAR A
MONTAGEM
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work
surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip
any steps.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las
instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les
sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions
de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass
keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen
Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der
Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
opeen schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van
deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggere le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Assicurarsi che non ci siano parti mancanti o
danneggiate PRIMA di iniziare l’assemblaggio | Estrarre tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro
pulita | Consultare tutte le istruzioni di montaggio | Assemblare tutti i componenti secondo le istruzioni contenute nel
manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo
com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
spa x1
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN | L’ASSEMBLAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS
PESSOAS
WALL PARTS | PIÈCES DES MURS | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | COMPONENTI
DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
d1b (x1)
52.4"
133 cm
c1a (x1)
64.5”
164 cm
c1c (x2)
52.7”
134 cm
t (x2) msl (x1) msr (x1)
f2c (x1)
43.7" x 66.5"
111 x 169 cm
h1b (x1)
65"
165 cm
s1a (x1)
26.4” x 72.8"
67 x 185 cm
w1a (x3)
26.4” x 72.8"
67 x 185 cm
bd1a (x1)
66.5” x 42.9”
169 x 109 cm
fd2b (x2)
6.7” x 51.5”
17 x 131 cm
c1b (x4)
73.2”
186 cm
fu2a (x1)
v (x2)
lm (x1) rm (x1)
mdt (x2)
mdfr (x1)
70.4”
179 cm
bu1a (x1)
h1a (x2)
72.4"
184 cm
mdfl (x1)
70.4”
179 cm
mtm (x1)
53.1”
135 cm
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE
| COMPONENTI DELLA CASETTA | PEÇAS DO ABRIGO
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface. Code letters are imprinted on each
part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre. Des
lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y
póngalas sobre una superficie de trabajo limpia. El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil
identificarla | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus. Auf jedem T
eil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket
(of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak. Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een
gemakkelijke identicatie | Rimuovere tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro pulita. I codici
identificativi sono impressi in ogni componente per una semplice identificazione | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa. Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | COMPONENTI DEL
PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
5
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN |
COMPONENTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN | COMPONENTI DELLA
PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
mbl (x1)mtl (x1)mpn (x2)
dh (x4)
rc (x4)
kc (x2)
e1b (x2)
52.3”
133 cm
r1a (x1)
58.3” x 77”
148 x 195.5 cm
e1a (x4)
34.2”
87 cm
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | DACHELEMENTE | PARTES DEL TECHO | DAKONDERDELEN | COMPONENTI DEL
PAVIMENTO | PEÇAS DO TELHADO
mfr
70.4”
179 cm
dc (x5)
mfl
70.4”
179 cm
mdd (x2)
25.6” x 70.1”
65 x 178 cm
mdl
70.4”
179 cm
mdr
70.4”
179 cm
ldd (x4)
smdp (x1)
smdl (x1)
smdb (x1)
mdg (x1)
wi-in (x1) wi-out (x1)
S13b (x40) 0.47"/12 mm
1234
cm
0.5 11.5
inch
1 2 3
cm
0.5 11.5
inch
S10b (x28) 0.47"/12 mm
1 2 3
cm
0.5 11.5
inch
dS2b (x18) 0.39"/10 mm
321 4 5
cm
0.5 1.51 2
inch
S50b (x2) 1.97"/50mm
Sc15 (x18) 0.63"/16 mm
1 2 3 4
cm
1
1234
cm
0.5 11.5
inch
S26b (x130) 1"/26 mm
SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS | ŚRUBY
SELF-DRILLING SCREW | VIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AUTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE SCHRAUBE | ZELF
TAPPENDE SCHROEF | VITI AUTOFILETTANTI | PARAFUSO AUTORROSCANTE
Use a powerful electric screwdriver. The screw should drill itself to a metal profile. | Utilisez un tournevis électrique
puissant. La vis doit percer elle-même une tablette de métal. | Use un destornillador eléctrico potente. El propio
tornillo debería perforar el contorno de metal. | Verwenden Sie bitte einen leistungsstarken, elektrischen
Schraubenzieher. Die Schraube soll sich in das Metallprofil hineinschrauben, ohne vorzubohren. | Gebruik een krachtige
electrische schroevendraaier. De schroef moet zichzelf in een metalen profiel boren. | Utilizzare un avvitatore
elettrico dotato di buona potenza. La vite si fisserà di conseguenza al profilo metallico. | Utilize uma chave de fendas
elétrica potente. O parafuso deve atarrachar-se num contorno de metal.
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel
gebruikt kunnen worden | L’imballo potrebbe contenere piccoli componenti supplementari da utilizzare come ricambistica | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut diérer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen
NOTA: A causa di variazioni nella produzione, le dimensioni eettive del prodotto assemblato potrebbero variare leggermente da quelle indicate
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
inch 0.5 1.5
6
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN |
COMPONENTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEURONDERDELEN | COMPONENTI DELLA
PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
mbl (x1)mtl (x1)mpn (x2)
dh (x4)
rc (x4)
kc (x2)
e1b (x2)
52.3”
133 cm
r1a (x1)
58.3” x 77”
148 x 195.5 cm
e1a (x4)
34.2”
87 cm
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | DACHELEMENTE | PARTES DEL TECHO | DAKONDERDELEN | COMPONENTI DEL
PAVIMENTO | PEÇAS DO TELHADO
mfr
70.4”
179 cm
dc (x5)
mfl
70.4”
179 cm
mdd (x2)
25.6” x 70.1”
65 x 178 cm
mdl
70.4”
179 cm
mdr
70.4”
179 cm
ldd (x4)
smdp (x1)
smdl (x1)
smdb (x1)
mdg (x1)
wi-in (x1) wi-out (x1)
S13b (x40) 0.47"/12 mm
1234
cm
0.5 11.5
inch
1 2 3
cm
0.5 11.5
inch
S10b (x28) 0.47"/12 mm
1 2 3
cm
0.5 11.5
inch
dS2b (x18) 0.39"/10 mm
321 4 5
cm
0.5 1.51 2
inch
S50b (x2) 1.97"/50mm
Sc15 (x18) 0.63"/16 mm
1 2 3 4
cm
1
1234
cm
0.5 11.5
inch
S26b (x130) 1"/26 mm
SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS | ŚRUBY
SELF-DRILLING SCREW | VIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AUTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE SCHRAUBE | ZELF
TAPPENDE SCHROEF | VITI AUTOFILETTANTI | PARAFUSO AUTORROSCANTE
Use a powerful electric screwdriver. The screw should drill itself to a metal profile. | Utilisez un tournevis électrique
puissant. La vis doit percer elle-même une tablette de métal. | Use un destornillador eléctrico potente. El propio
tornillo debería perforar el contorno de metal. | Verwenden Sie bitte einen leistungsstarken, elektrischen
Schraubenzieher. Die Schraube soll sich in das Metallprofil hineinschrauben, ohne vorzubohren. | Gebruik een krachtige
electrische schroevendraaier. De schroef moet zichzelf in een metalen profiel boren. | Utilizzare un avvitatore
elettrico dotato di buona potenza. La vite si fisserà di conseguenza al profilo metallico. | Utilize uma chave de fendas
elétrica potente. O parafuso deve atarrachar-se num contorno de metal.
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel
gebruikt kunnen worden | L’imballo potrebbe contenere piccoli componenti supplementari da utilizzare come ricambistica | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut diérer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen
NOTA: A causa di variazioni nella produzione, le dimensioni eettive del prodotto assemblato potrebbero variare leggermente da quelle indicate
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
inch 0.5 1.5
7
f2c (x1)
This side up
• Folded black panel
• Panneau noir à déplier
• Panel negro doblado
• Umgeklapptes, schwarzes paneel
• Gevouwen zwart paneel
• Pannello nero ripiegato
• Painel preto dobrado
2
1
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
• Note: The crease line of the oor must be underneath
• Note: la ligne du pli du sol doit se trouver en-dessous
• Nota: la línea de pliegue del suelo debe quedar en la parte inferior
• Die Bruchlinie der Bodenplatte muss sich auf der Unterseite benden
• Let op: De vouwlijn van de vloer moet zich onderaan bevinden
• La linea di piegatura del pavimento deve rimanere al di sotto
• O Vinco do Piso Deve estar voltado para Baixo
This side up
This side up
Front
Avant
Delante
Vorderseite
Voorkant
Anteriore
Frente
1
2
t (x2)
c1a (x1)
64.5”
164 cm
c1c (x2)
52.7”
134 cm
c1c
c1c
c1a
t
t
Front
Avant
Delante
Vorderseite
Voorkant
Anteriore
Frente
This side up
sc15 (x2)
0.63”
16 mm
8
f2c (x1)
This side up
• Folded black panel
• Panneau noir à déplier
• Panel negro doblado
• Umgeklapptes, schwarzes paneel
• Gevouwen zwart paneel
• Pannello nero ripiegato
• Painel preto dobrado
2
1
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
• Note: The crease line of the oor must be underneath
• Note: la ligne du pli du sol doit se trouver en-dessous
• Nota: la línea de pliegue del suelo debe quedar en la parte inferior
• Die Bruchlinie der Bodenplatte muss sich auf der Unterseite benden
• Let op: De vouwlijn van de vloer moet zich onderaan bevinden
• La linea di piegatura del pavimento deve rimanere al di sotto
• O Vinco do Piso Deve estar voltado para Baixo
This side up
This side up
Front
Avant
Delante
Vorderseite
Voorkant
Anteriore
Frente
1
2
t (x2)
c1a (x1)
64.5”
164 cm
c1c (x2)
52.7”
134 cm
c1c
c1c
c1a
t
t
Front
Avant
Delante
Vorderseite
Voorkant
Anteriore
Frente
This side up
sc15 (x2)
0.63”
16 mm
9
This side up
3
4
msl (x1)d1b (x1) msr (x1)
msl
msr
d1b
click
click
6
A
B
5
sc15 (x8)
0.63”
16 mm
sc15
• Fit the panel inside the prole; screw on mark
line
• Insérez le panneau à l’endroit prévu pour la
vis sur la ligne dessinée
• Encaje el panel dentro del marco y atorníllelo
en la línea marcada
• Verschrauben Sie die Bodenplatte an der
markierten Linie auf dem Prol mit der
Schraube
• Plaats het paneel binnen het proel, schroef
op de gemarkeerde lijn
• Inserire correttamente il pannello all’interno
dei proli; avvitare nella linea guida
• Ajuste o Painel no Interior do Contorno.
Aparafuse na linha Marcada.
• Turn over the floor panel
• Re tournez le panneau du sol
• Dé la vuel ta al panel del sue lo
• Drehen Sie die Bodenplat te um
• Draai het v loerpaneel om
•
• Vire o painel do pavimen to
Capovolgere il pannello del pavimento
sc15
3.9”/10cm
15.7”/40cm
10
This side up
3
4
msl (x1)d1b (x1) msr (x1)
msl
msr
d1b
click
click
6
A
B
5
sc15 (x8)
0.63”
16 mm
sc15
• Fit the panel inside the prole; screw on mark
line
• Insérez le panneau à l’endroit prévu pour la
vis sur la ligne dessinée
• Encaje el panel dentro del marco y atorníllelo
en la línea marcada
• Verschrauben Sie die Bodenplatte an der
markierten Linie auf dem Prol mit der
Schraube
• Plaats het paneel binnen het proel, schroef
op de gemarkeerde lijn
• Inserire correttamente il pannello all’interno
dei proli; avvitare nella linea guida
• Ajuste o Painel no Interior do Contorno.
Aparafuse na linha Marcada.
• Turn over the floor panel
• Re tournez le panneau du sol
• Dé la vuel ta al panel del sue lo
• Drehen Sie die Bodenplat te um
• Draai het v loerpaneel om
•
• Vire o painel do pavimen to
Capovolgere il pannello del pavimento
sc15
3.9”/10cm
15.7”/40cm
11
• Turn over the oor panel
• Retournez le panneau du sol
• Dé la vuelta al panel del suelo
• Drehen Sie die Bodenplatte um
• Draai het vloerpaneel om
• Capovolgere il pannello del pavimento
• Vire o painel do pavimento
8
7s26b (x12)
1”
26 mm
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perl
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het
proel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
s26b
3.9”/10cm
15.7”/40cm
s26b
c1b (x1)
73.2”
186cm
w1a (x1)
26.4” x 72.8”
67 cm x 185 cm
9
w1a
This side up
c1b
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie « SPA ») pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
Front
Avant
Delante
Vorderseite
Voorkant
Anteriore
Frente
IN OUT
• DECIDING ON THE LOCATION OF WINDOW
• EMPLACEMENT DES FENÊTRE
• DECIDIR LA UBICACIÓN DE LAS VENTANA
• BESTIMMUNG DER POSITION VON FENSTER
• OVER DE LOCATIE VAN RAMEN VENSTER
• SCEGLIERE LA POSIZIONE DELLA FINESTRA
• LOCALIZAÇÃO DAS JANELA
1
2
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE
MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
12
• Turn over the oor panel
• Retournez le panneau du sol
• Dé la vuelta al panel del suelo
• Drehen Sie die Bodenplatte um
• Draai het vloerpaneel om
• Capovolgere il pannello del pavimento
• Vire o painel do pavimento
8
7s26b (x12)
1”
26 mm
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perl
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het
proel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
s26b
3.9”/10cm
15.7”/40cm
s26b
c1b (x1)
73.2”
186cm
w1a (x1)
26.4” x 72.8”
67 cm x 185 cm
9
w1a
This side up
c1b
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie « SPA ») pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
Front
Avant
Delante
Vorderseite
Voorkant
Anteriore
Frente
IN OUT
• DECIDING ON THE LOCATION OF WINDOW
• EMPLACEMENT DES FENÊTRE
• DECIDIR LA UBICACIÓN DE LAS VENTANA
• BESTIMMUNG DER POSITION VON FENSTER
• OVER DE LOCATIE VAN RAMEN VENSTER
• SCEGLIERE LA POSIZIONE DELLA FINESTRA
• LOCALIZAÇÃO DAS JANELA
1
2
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE
MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
13
bd1a (x1)
66.5” x 42.9”
169cm x 109cm
11
10
bd1a
This side up
Back
Arrière
Trasero
Hinterseite
Achterkant
Posteriore
Traseiro
s26b
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel dentro del
perl
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in
das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het proel
• IInserire correttamente il pannello all’interno
dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
s26b
s26b (X8)
1”
26 mm
13
12
h1b
This
side in
h1b (x1)
65”
165 cm
This
side in
c1b (x1)
73.2”
186 cm
bu1a (x1)
c1b
bu1a
• Parts are tangent to one another
• Les parties sont tangentes les
unes aux autres
• Las piezas son tangentes entre sí
• Die teile berühren einander
• Delen staan haaks op elkaar
• Le parti sono tangenti tra loro
• As peças são tangentes uma à
outra
14
bd1a (x1)
66.5” x 42.9”
169cm x 109cm
11
10
bd1a
This side up
Back
Arrière
Trasero
Hinterseite
Achterkant
Posteriore
Traseiro
s26b
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel dentro del
perl
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in
das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het proel
• IInserire correttamente il pannello all’interno
dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
s26b
s26b (X8)
1”
26 mm
13
12
h1b
This
side in
h1b (x1)
65”
165 cm
This
side in
c1b (x1)
73.2”
186 cm
bu1a (x1)
c1b
bu1a
• Parts are tangent to one another
• Les parties sont tangentes les
unes aux autres
• Las piezas son tangentes entre sí
• Die teile berühren einander
• Delen staan haaks op elkaar
• Le parti sono tangenti tra loro
• As peças são tangentes uma à
outra
15
15
14 s26b (x7)
1”
26 mm
s26b
h1a (x1)
72.4”
184 cm
This
side in
h1a
2
1
"This
side in"
"This
side in"
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel dentro del
perl
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in
das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het proel
• Inserire correttamente il pannello all’interno
dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel dentro del
perl
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in
das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het proel
• Inserire correttamente il pannello all’interno
dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
17
16 s1a (x1)
26.4” x 72.8”
67 x 185 cm
c1b (x1)
73.2”
186 cm
s1a c1b
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel dentro del
perl
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in
das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het proel
• Inserire correttamente il pannello all’interno
dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
s26b (x5)
1”
26 mm
s13b (x2)
0.47”
12 mm
s26b
s13b
s13b
3.9”
10cm
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel dentro del
perl
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in
das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het proel
• Inserire correttamente il pannello all’interno
dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
16
15
14 s26b (x7)
1”
26 mm
s26b
h1a (x1)
72.4”
184 cm
This
side in
h1a
2
1
"This
side in"
"This
side in"
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel dentro del
perl
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in
das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het proel
• Inserire correttamente il pannello all’interno
dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel dentro del
perl
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in
das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het proel
• Inserire correttamente il pannello all’interno
dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
17
16 s1a (x1)
26.4” x 72.8”
67 x 185 cm
c1b (x1)
73.2”
186 cm
s1a c1b
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel dentro del
perl
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in
das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het proel
• Inserire correttamente il pannello all’interno
dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
s26b (x5)
1”
26 mm
s13b (x2)
0.47”
12 mm
s26b
s13b
s13b
3.9”
10cm
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel dentro del
perl
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in
das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het proel
• Inserire correttamente il pannello all’interno
dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
17
19
18 s26b (x5)
1”
26 mm”
w1a (x1)
26.4” x 72.8”
67 x 185 cm
w1a
s26b
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel dentro del
perl
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in
das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het proel
•Inserire correttamente il pannello all’interno
dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
h1a (x1)
72.4”
184 cm
w1a (x1)
26.4” x 72.8”
67 x 185 cm
This
side in
w1a
This side up
h1a
This
side in
"This
side in"
This side up
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel dentro del
perl
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in
das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het proel
• Inserire correttamente il pannello all’interno
dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
21
20
FRONT WALL & DOOR FRAME ASSEMBLY |
ASSEMBLAGE DU MUR DE DEVANT ET DU CADRE DE LA PORTE | MONTAJE DEL MARCO DE LA
PUERTA
Y DE LA PARED FRONTAL |
MONTAGE DER VORDEREN WAND & DES TÜRRAHMENS
| MONTEREN VOORSTE MUUR EN DEURFRAME |
ASSEMBLAGGIO DELLA PARETE FRONTALE E DEL TELAIO DELLA PORTA
| MONTAGEM DA PAREDE FRONTAL E DA ESTRUTURA DA PORTA
s26b (x5)
1”
26 mm
c1b (x1)
73.2”
186 cm
c1b
s26b
fd2b (x2)
6.7” x 51.5”
17 x 131 cm
s26b (x6)
1”
26 mm
fd2b
fd2b
s26b
fd2b
This side
up
s13b
s13b (x2)
0.47”
12 mm
s13b
3.9”
10cm
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel dentro del
perl
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in
das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het proel
• Inserire correttamente il pannello all’interno
dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
18
19
18 s26b (x5)
1”
26 mm”
w1a (x1)
26.4” x 72.8”
67 x 185 cm
w1a
s26b
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel dentro del
perl
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in
das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het proel
•Inserire correttamente il pannello all’interno
dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
h1a (x1)
72.4”
184 cm
w1a (x1)
26.4” x 72.8”
67 x 185 cm
This
side in
w1a
This side up
h1a
This
side in
"This
side in"
This side up
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel dentro del
perl
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in
das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het proel
• Inserire correttamente il pannello all’interno
dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
21
20
FRONT WALL & DOOR FRAME ASSEMBLY |
ASSEMBLAGE DU MUR DE DEVANT ET DU CADRE DE LA PORTE | MONTAJE DEL MARCO DE LA
PUERTA
Y DE LA PARED FRONTAL |
MONTAGE DER VORDEREN WAND & DES TÜRRAHMENS
| MONTEREN VOORSTE MUUR EN DEURFRAME |
ASSEMBLAGGIO DELLA PARETE FRONTALE E DEL TELAIO DELLA PORTA
| MONTAGEM DA PAREDE FRONTAL E DA ESTRUTURA DA PORTA
s26b (x5)
1”
26 mm
c1b (x1)
73.2”
186 cm
c1b
s26b
fd2b (x2)
6.7” x 51.5”
17 x 131 cm
s26b (x6)
1”
26 mm
fd2b
fd2b
s26b
fd2b
This side
up
s13b
s13b (x2)
0.47”
12 mm
s13b
3.9”
10cm
• Fully t the panel inside the prole
• Fixez entièrement le panneau dans la
découpe
• Coloque completamente el panel dentro del
perl
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in
das Prol ein
• Plaats het paneel volledig in het proel
• Inserire correttamente il pannello all’interno
dei proli
• Encaixe totalmente o painel dentro do
contorno
19
23
22 rm (x1)lm (x1)
rm
lm
Left
Gauche
Izquierdo
Verließ
Links
Sinistra
esquerdo
Right
Droit
Derecho
Richtig
Rechts
Destra
Direito
rm
lm
s26b (x4)
1”
26 mm
fu2a (x1)
fu2a
s26b
md
25
md (x1)
70.4”
179 cm
24 Self drill screw
ds2b (x1)
0.39”
10 mm
1md
2
2
mdfr
1mdfr
mdfr (x1)
70.4”
179 cm
Self drill screw
ds2b (x1)
0.39”
10 mm
2
2
20

Other manuals for MANOR 6x5DD

2

Other Keter Outdoor Storage manuals

Keter MANOR 4x3 User manual

Keter

Keter MANOR 4x3 User manual

Keter PENT 9x7 User manual

Keter

Keter PENT 9x7 User manual

Keter ARTISAN 97 User manual

Keter

Keter ARTISAN 97 User manual

Keter STORE-IT-OUT ULTRA User manual

Keter

Keter STORE-IT-OUT ULTRA User manual

Keter WOODLAND 30 User manual

Keter

Keter WOODLAND 30 User manual

Keter XL GARAGE/BASE CABINET User manual

Keter

Keter XL GARAGE/BASE CABINET User manual

Keter DUOTECH 1921234 User manual

Keter

Keter DUOTECH 1921234 User manual

Keter DENALI 200 US GAL User manual

Keter

Keter DENALI 200 US GAL User manual

Keter NEWTON 759 User manual

Keter

Keter NEWTON 759 User manual

Keter DUOTECH HIGH-STORE+ 1403609 User manual

Keter

Keter DUOTECH HIGH-STORE+ 1403609 User manual

Keter DuoTech Oakland 7511 User manual

Keter

Keter DuoTech Oakland 7511 User manual

Keter DuoTech Oakland 759 User manual

Keter

Keter DuoTech Oakland 759 User manual

Keter FACTOR 17197903 User manual

Keter

Keter FACTOR 17197903 User manual

Keter DUOTECH 1921234 User manual

Keter

Keter DUOTECH 1921234 User manual

Keter FACTOR 6x3 User manual

Keter

Keter FACTOR 6x3 User manual

Keter DUOTECH HIGH-STORE User manual

Keter

Keter DUOTECH HIGH-STORE User manual

Keter GRANDE STORE User manual

Keter

Keter GRANDE STORE User manual

Keter DUOTECH Grande Store User manual

Keter

Keter DUOTECH Grande Store User manual

Keter FACTOR 17197897 User manual

Keter

Keter FACTOR 17197897 User manual

Keter MANOR 6 5DD Series User manual

Keter

Keter MANOR 6 5DD Series User manual

Keter 17202964 User manual

Keter

Keter 17202964 User manual

Keter FACTOR 6x3 User manual

Keter

Keter FACTOR 6x3 User manual

Keter HORIZON 73 User manual

Keter

Keter HORIZON 73 User manual

Keter FUSION 759 User manual

Keter

Keter FUSION 759 User manual

Popular Outdoor Storage manuals by other brands

EAST OAK EO-DB22013 owner's manual

EAST OAK

EAST OAK EO-DB22013 owner's manual

Sheds Direct Ireland SD-XN119-AP owner's manual

Sheds Direct Ireland

Sheds Direct Ireland SD-XN119-AP owner's manual

Globel Lotus Assembly

Globel

Globel Lotus Assembly

FOCO Linked container Assembly instructions

FOCO

FOCO Linked container Assembly instructions

Rowlinson 4x3 Heritage Shed Assembly instructions

Rowlinson

Rowlinson 4x3 Heritage Shed Assembly instructions

Biohort PP4000 Assembly manual

Biohort

Biohort PP4000 Assembly manual

ABSCO SHEDS 30302GK Assembly & instruction manual

ABSCO SHEDS

ABSCO SHEDS 30302GK Assembly & instruction manual

Arrow Storage Products EG1212AB owner's manual

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products EG1212AB owner's manual

Arrow Storage Products EZEE SHED EZ107CCCR Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products EZEE SHED EZ107CCCR Owner's manual & assembly guide

Best Barns Fairview-R Assembly Book

Best Barns

Best Barns Fairview-R Assembly Book

Sealey GSS150819SDG instructions

Sealey

Sealey GSS150819SDG instructions

ABSCO SHEDS Regent 30142RK Assembly & instruction manual

ABSCO SHEDS

ABSCO SHEDS Regent 30142RK Assembly & instruction manual

SmartStore SM2015 Assembly instructions

SmartStore

SmartStore SM2015 Assembly instructions

SPACEMAKER EL64 Assembly instructions

SPACEMAKER

SPACEMAKER EL64 Assembly instructions

Décor et Jardin Elite Assembly Notice

Décor et Jardin

Décor et Jardin Elite Assembly Notice

Asgard FLEXISTORE 1533 quick start guide

Asgard

Asgard FLEXISTORE 1533 quick start guide

Yardmaster 84 GPZ manual

Yardmaster

Yardmaster 84 GPZ manual

dobar Madera XXL Assembly and safety instructions

dobar

dobar Madera XXL Assembly and safety instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.