Keter Wonder Fold 17202656 User manual

Art # 17202656
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MONTAGE INSTRUCTIES INSTRUCOES DE MONTAGEM MONTERINGSVEJLEDNING
INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΥΝΑΡµΟΛΌΓΗΣΗΣ ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ הבכרה תוארוה
MONTERINGSANVISNING POKYNY K MONTÁŽI NÁVOD NA MONTÁŽ
EN ES
FR DE
IT NL PT DK
RO
SE CZ SK
GR RU SV
HE
2+

2 3
2
1
CLICK
CLICK
2
1
3
4
2
1
3

4 5
5
6
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
7
8
x4
x4
CLICK! CLICK!
x4
x4
CLICK! CLICK!

6 7
FOLDS EASILY FOR CONVENIENT STORAGE | SE PLIE FACILEMENT POUR UN RANGEMENT PRATIQUE |
SE PLIEGA FÁCILMENTE PARA GUARDAR CON COMODIDAD | FÜR BEQUEME LAGERUNG LEICHT
ZUSAMMENFALTBAR | EENVOUDIG OPVOUWBAAR VOOR GEMAKKELIJKE OPSLAG | DOBRA
FACILMENTE PARA UM ARMAZENAMENTO PRÁTICO | SI PIEGA FACILMENTE PER UN PRATICO
RIPONIMENTO | ЛЕГКО СКЛАДЫВАЕТСЯ ДЛЯ УДОБСТВА ХРАНЕНИЯ | SE POATE ÎNFĂŞURA PENTRU O
DEPOZITARE MAI UŞOARĂ| SAMMENFOLDELIG TIL BEKVEM OPBEVARING | ΔΙΠΛΏΝΕΙ ΕΎΚΟΛΑ ΓΙΑ
ΆΝΕΤΗ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ | ןוסחאל לופיק | GÅR LÄTT ATT FÄLLA IHOP FÖR SMIDIG FÖRVARING |
JEDNODUŠE SE SKLÁDÁ PRO SNADNÉ ULOŽENÍ | DÁ SA POSKLADAŤNA JEDNODUCHÉ
USKLADNENIE

8 9
3
4
CRACK!
CRACK! CRACK!
CRACK!
2
1
x4
x4
CLICK! CLICK!
x4
x4
CLICK! CLICK!

10 11
7
8
CLICK
5
6
1 2 3
1 2

12 13
Controleer aan het begin van elk seizoen de staat van het product en controleer regelmatig op gebroken of ontbrekende onderdelen en
scherpe randen en vervang het wanneer dit nodig is. Gebruik het product niet totdat het gebroken of ontbrekende onderdeel is vervangen.
Controleer aan het begin van elk seizoen de schroeven en draai ze regelmatig vast als dit nodig is. Het speelgoed kan gevaarlijk
zijn als deze controles niet regelmatig worden uitgevoerd.
peligroso de no llevarse a cabo estos controles.
Lea con atención y consérvelo para futura referencia
ADVERTENCIA!
Supervise en todo momento a los niños mientras estén jugando.•
Un adulto debe encargarse del armado, mantenimiento o desarmado.
Peso máx imopermitido – 70 lbs / 32 kg
Solo para usodoméstico.
•
•
•
ATENCIÓN! , completamente plana, al menos a dos metros de distancia de cualquier estructura•
u obstáculo, como por ejemplo una cerca, un garaje, caños o cables eléctricos.
•
No lo coloque cerca de pendientes, peldaños, agua, de la calle o de otros peligros.•
CUIDADO:
•
•
No permita que los niños jueguen cerca del acceso a los techos o a otras áreas peligrosas no consideradas adecuadas para esta•
clase de juguete.
Limpie usando un detergente suave y aplicando agua con un paño suave.•
Leia atentamente e guarde para futura referência
AVISO!
Supervisione sempre as crianças ao brincarem•
A montagem, manutenção ou desmontagem devem ser efectuadas por um adulto.
Peso máximo permitido - 70 lbs/32 kg
Apenas para uso domestico.
•
•
•
ATENÇÃO!
Coloque o brinquedo numa superfície nivelada totalmente plana a pelo menos dois metros afastado de qualquer estrutura ou•
obstáculo, como vedação, garagem, tubos ou cabos eléctricos.
Não coloque em superfícies de betão, asfalto ou outra superfície dura.•
Não coloque perto de declives, degraus, água, estrada ou outros perigos.•
MANUTENÇÃO:
•
•
Não permita que as crianças brinquem perto de acessos a telhados ou outras zonas perigosas não consideradas adequadas•
para este tipo de brinquedo.
Limpe utilizando detergente suave e água com um pano macio.•
Aandachtig doorlezen en voor toekomstig gebruik bewaren
WAARSCHUWING!
Hou spelende kinderen altijd onder toezicht•
Montage, onderhoud of demontage moet door een volwassene worden uitgevoerd.
Max toegestaan gewicht – 70 lbs/32 kg
Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
•
•
•
ATTENTIE!
Plaats het speelgoed op een volledig vlak, egaal oppervlak en minstens twee meter van een structuur of obstakel af zoals een hek,•
garage, buizen of elektriciteitskabels.
Niet op een betonnen, asfalt- of ander hard oppervlak plaatsen.•
Niet in de buurt van hellingen, trappen, water, straat of andere gevaren plaatsen.•
Product is voor gebruik binnen- en buitenshuis.•
ZORG:
•
•
Laat kinderen niet in de buurt van toegangen tot daken of anderegevaarlijke gebieden spelen die niet bestemd zijn voor dit soort speelgoed.•
Met een zacht reinigingsmiddel en water en een zachte doek reinigen.•
ES
PT
NL
OÃÇNETUNAMEOÃÇAZILITUEDSEÕÇURTSNI
ODADIUCLEYOSULEERBOSSENOICCURTSNI
Please read carefully and keep for future reference.
WARNING!
Supervise children playing at all times.•
Assembly, maintenance or dismantling must be undertaken by an adult.
Max allowed weight - 70 lbs/ 32 kg.
Only for domestic use.
•
•
•
ATTENTION!
•
pipes or electricity cables.
Do not place on concrete, asphalt or any other hard surface.•
Do not place near slopes, steps, water, street or other hazards.•
Product for outdoor or indoor use.•
CARE:
Check the state of the product at the beginning of each season and regularly for broken or missing parts and sharp edges and•
replace when necessary. Do not use the product until broken or missing part is replaced.
Check screws at the beginning of each season and regularly and tighten when necessary. The toy may become dangerous if these
checks are not carried out.
•
Do not let children play near access to roofs or other dangerous areas not considered adequate for this kind of toy.•
Clean using mild detergent and water applied with soft cloth.
Do not modify the product.
•
•
NOITASILITUTEEGALBMESSA’DSNOITCURTSNI
Lire attentivement les instructions avant d’utiliser l’article et conserver-les pour une consultation ultérieure
MISE EN GARDE !
Veuillez garder les enfants sous surveillance pendant toute la durée de l’activité.•
Poids maximum autorisé : 70 lbs / 32 kg
Réservé à un usage familial.
•
•
•
ATTENTION!
Placez le jouet exclusivement sur une surface plate, libre et lisse, à au moins 2 mètres d’une construction ou d’un obstacle tels•
qu’une clôture, un garage, des tuyaux ou des câbles électriques.
Ne pas positionner sur une surface en béton, d’asphalte ou d’autres surfaces dures.•
Ne pas positionner près de pentes, de marches, d’eau, de rues/trottoirs ou d’autres dangers.•
Utilisable à l’intérieure comme en extérieure.•
PRÉCAUTION:
•
•
Ne laissez pas les enfants jouer près des accès aux toits ou autres surfaces de dangers qui ne sont pas considérées adéquates•
pour ce type de jouet.
Nettoyer en utilisant un détergent délicat et
•
Bitte lesen Sie sorgfältig durch und bewahren Sie für eine zukünftige Inanspruchnahme auf
WARNUNG!
Bitte beaufsichtigen sie die Kinder immer beim Spielen.•
Aufbauen, Wartung oder Zerlegen muss durch einen Erwachsenen erfolgen.
Maximal zulässiges Gewicht: 70 lbs/32 kg
Nurfür den Hausgebrauch.
•
•
•
ACHTUNG:
Das Spielzeug mindestens 2 m von Gebäuden oder Hindernissen wie Zäunen, Garagen, Rohre oder Stromkabeln entfernt auf•
einem weichen, sauberen und ebenen Untergrund aufstellen.
Nicht auf Beton, Asphalt oder jedem anderen harten Untergrund aufstellen.•
Nicht in der Nähe von Abhängen, Stufen, Wasser, Straßen/Gehwegen oder anderen Gefahrenquellen aufstellen.•
Das Produkt ist für drinnen und im Freien geeignet.•
PFLEGE:
•
•
Lassen Sie Kinder nicht nahe Zugängen zum Dach oder anderen gefährlichen Gegenden, die nicht passende Standorte für•
dieses Produkt sind, spielen.
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch mit einem milden Putzmittel und Wasser.•
manquantes, ou rebords coupants, et remplacez-les si nécessaire. Ne pas utiliser ce produit jusqu'à ce que les pièces
endommagées ou manquantes soient remplacées. Remplacer les éléments défectueux conformément aux instructions du fabricant.
Überprüfen Sie den Zustand des Produkts zu Beginn jeder Saison und auch routinemäßig, um defekte oder fehlende Teile und scharfe
Kanten zu entdecken und diese gegebenenfalls zu ersetzen. Verwenden Sie das Produkt nicht, bis das defekte oder fehlende Teil ersetzt wird.
Überprüfen Sie alle Schrauben zu Beginn jeder Saison und auch routinemäßig und ziehen Sie diese gegebenenfalls an. Das
Spielzeug könnte Gefahren in sich verbergen, falls diese Kontrollen nicht durchgeführt werden.
USE AND CARE INSTRUCTIONS
EN
DE
FR

14 15
SK
HR
Vždy na jar a potom pravidelne kontrolujte stav výrobku, zlomené alebo chýbajúce časti a ostré hrany a ak je to treba, vymeňte
ich. Výrobok nepoužívajte, pokiaľ sa zlomená alebo chýbajúca časť nevymení.
Provjerite stanje proizvoda na početku svake sezone, redovito provjeravajte postoje li slomljeni dijelovi ili neki nedostaju ili oštri
rubovi i po potrebi zamijenite. Ne koristite proizvod dok se slomljeni dio ili dio koji nedostaje ne zamijene.
Provjeravajte vijke na početku svake sezone i po potrebi redovito ih zavijte. Ako se ove provjere ne vrše, igračka može postatiopasna.
Vždy na jar a potom pravidelne kontrolujte skrutky a ak je to treba, dotiahnite ich. Ak tieto kontroly nebudú uskutočnené, hračka
sa môže stať nebezpečnou.
Dôkladne si ho prečítajte a uschovajte pre nahliadnutie v budúcnosti
VAROVANIE!
Vždy dohliadajte na deti pri hraní.•
Montáž, údržbu a demontáž musí vykonávať dospelá osoba.
Maximálna váha užívateľa: 32kg/70lb
Iba pre domácepoužitie.
•
•
•
POZOR!
Hračku položte na úplne plochý, rovný povrch do vzdialenosti minimálne dvoch metrov od konštrukcií a prekážok, ako sú ploty,•
garáž, potrubie alebo elektrické káble.
Hračku neukladajte na betón, asfalt alebo iné tvrdé povrchy.•
Hračku neumiestňujte do blízkosti svahov, schodov, vodných plôch, ulice alebo iných nebezpečných miest.•
Výrobok pre vnútorné i vonkajšie použitie.•
STAROSTLIVOSŤ:
•
•
Nedovoľte deťom hrať sa v blízkosti vstupu na strechu alebo na iných nebezpečných miestach, ktoré nie sú vhodné pre hračku tohto typu.
•
Hračku vyčistite pomocou jemného saponátu a vody na mäkkej handričke.•
Molimo čuvati pažljivo i čuvati za buduću uporabu
UPOZORENJE!
Stalno nadzirite djecu dok se igraju•
Montažu, održavanje ili demontažu treba obavljati odrasla osoba.
Najvećatežinakorisnika: 32 kg/70 lb
Самозабитоваупотреба.
•
•
•
PAŽNJA!
Stavite igračku na potpuno ravnu površinu najmanje dva metra dalje od bilo kakve strukture ili prepreke kao što su ograda, garaža,•
cijevi ili električni kabeli.
Ne stavljajte je na beton, asfalt ili bilo kakvu tvrdu površinu.•
Ne stavljajte je blizu kosina, stepenica, vode, ulice ili drugih opasnosti.•
ODRŽAVANJE:
•
•
Ne puštajte djecu da se igraju blizu pristupa krovovima ili drugimopasnim područjima koja se ne smatraju podesnim za ovu vrstuigračke.•
Očistite pomoću blagog deterdženta i vode na mekoj krpi.•
EJNAVAŽRDOIUBAROPUAZETUPU
UBŽRDÚAEITIŽUOPANDOVÁN
Vždy na jaře a poté pravidelně kontrolujte stav výrobku, zlomené nebo chybějící části a ostré hrany a je-li to třeba, vyměňte je.
Výrobek nepoužívejte, dokud není zlomená nebo chybějící část vyměněna.
Vždy na jaře a poté pravidelně kontrolujte šrouby a je-li to třeba, dotáhněte je. Pokud nebudou tyto kontroly provedeny, hračka
se může stát nebezpečnou.
Pečlivě si je přečtěte a uschovejte k nahlédnutí v budoucnu
VAROVÁNÍ!
Vždy dohlížejte na děti při hraní.•
Montáž, údržbu a demontáž musí provádět dospělá osoba.
Maximálníhmotnostuživatele: 32 kg / 70 liber
Pouze pro domácípoužití.
•
•
•
POZOR!
Hračku položte na zcela plochý, rovný povrch do vzdálenosti minimálně dva metry od konstrukcí a překážek, jako jsou ploty, garáž,•
potrubí nebo elektrické kabely.
Hračku nepokládejte na beton, asfalt nebo jiné tvrdé povrchy.•
Hračku neumisťujte do blízkosti svahů, schodů, vodních ploch, ulice nebo jiných nebezpečných míst.•
Výrobek pro vnitřní i venkovní použití.•
PÉČE:
•
.•
Nedovolte dětem si hrát v blízkosti vstupu na střechu nebo na jiných nebezpečných místech, která nejsou vhodná pro hračku tohoto typu.
•
Hračku vyčistěte pomocí jemného saponátu a vody na měkkém hadříku.•
CZ
ĚBŽRDÚAÍTIŽUOPKYNYKOP
ntite
Kontrollera skicket för produkten vid början av varje säsong och regelbundet för skadade eller saknade delar samt skarpa kanter
och byt ut när det är nödvändigt. Använd inte produkten till de att de skadade eller saknade delarna har ersatts.
Sprawdzać stan produktu na początku każdego sezonu, oraz regularnie na obecność uszkodzeń, brakujących części lub
występowania ostrych krawędzi. W przypadku konieczności wymienić części na nowe. Nie używać produktu w przypadku jego
uszkodzenia lub dopóki brakujące lub uszkodzone części nie zostaną wymienione na nowe.
Sprawdzać stan dokręcenia śrub na początku sezonu i w razie konieczności dokręcić. Zabawka może stanowić zagrożenie w
przypadku nie wykonania powyższej kontroli.
Kontrollera skruvarna i början av varje säsong och regelbundet dra åt dem när det så behövs. Leksaken kan vara farlig om dessa kontroller inte utförs.
Controllare le viti all'inizio di ogni stagione e stringerle regolarmente in caso di necessità. Il giocattolo potrebbe diventare
Var vänlig läs igenom noggrant och spara för framtida referens
VARNING!
Lämna aldrig barn ensamma vid lek•
Mon•
•
•
tering, underhåll eller nedmontering ska utföras av en vuxen person.
Maximal användarvikt: 32 kg/70 Lbs
Endastförhushållsbruk.
OBSERVERA!
Placera leksaken på en helt platt, jämn yta minst två meter från någon byggnad, eller hinder så som staket, garage, rör eller elkablar.•
Placera inte på betong, asfalt eller andra hårda ytor.•
Placera inte nära sluttningar, trappor, vatten, gator eller andra faror.•
Produkten är lämpad både för inomhus eller utomhus bruk.•
SKÖTSEL:
•
•
Tillåt inte barn leka i närheten av tak eller andra farligaområden som inte anses vara adekvata för denna typ av leksak.•
Vid rengöring använd en mjuk trasa ett milt rengöringsmedel och vatten.•
Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość.
UWAGA! OSTRZEŻENIA!
Bawiące się dzieci muszą zawsze pozostawać pod nadzorem osoby dorosłej.•
Montaż, konserwacja i demontaż mogą być przeprowadzane wyłącznie przez osobę dorosłą.
Maksymalnydozwolonyciężar - 70 lbs / 32 kg
Tylko do użytkudomowego.
•
•
•
Umieścić zabawkę na całkowicie płaskiej, równej powierzchni oddalonej o co najmniej dwa metry od jakiegokolwiek obiektu lub
•
przeszkody, np. płotu, garażu, rur czy kabli elektrycznych.
Nie umieszczać zabawki na betonie, asfalcie lub jakiejkolwiek innej twardej powierzchni.•
Nie umieszczać zabawki w pobliżu nachyleń, stopni, wody, ulicy lub innych zagrożeń.•
Produkt przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz.•
KONSERWACJA:
•
•
Nie pozwalać dzieciom bawić się w pobliżu dostępu do dachów lub w innych niebezpiecznych miejscach, uważanych za•
nieodpowiednie do zabawy zabawkami tego typu.
Czyścić wodą z dodatkiem łagodnego detergentu przy pomocy miękkiej szmatki.•
Non posizionarlo vicino a pendenze, gradini, corsi d’acqua, strade o altri punti pericolosi.•
Prodotto per uso interno o esterno.•
CURA:
•
•
Non permettere ai bambini di giocare nei pressi degli accessi atetti e ad altre zone pericolose ritenute non adatte per questotipo di giocattolo .•
Pulire il giocattolo utilizzando detergente neutro e un panno morbido imbevuto di acqua.•
SE
PL
LLÅHREDNUHCOGNINDNÄVNARÖFRENOITKURTSNI
IJCAWRESNOKIIGUŁSBOAJCKURTSNI
•
Leggere attentamente e conservare per future consultazioni
AVVERTENZE!
Sorvegliare i bambini senza mai perderli di vista durante il gioco•
Le operazioni di assemblaggio, manutenzione o smontaggio devono essere eseguite da persone adulte.
Carico massimo consentito – 70 lbs/32 kg.
Solo per usodomestico.
•
•
•
ATTENZIONE!
a una distanza di almeno due metri da strutture o possibili intralci•
come recinzioni, garage, tubature o cavi elettrici.
IT
OLOTTACOIGLEDARUCALEOSU’LREPINOIZURTSI

16 17
BG
Моля, прочетете внимателно и съхранявайте за бъдеща употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Наглеждайте децата винаги по време на игра.•
Монтажът, поддръжката или демонтирането трябва да се извършват от възрастен.
Максималнотеглонапотребителя: 32 кг/70 lbs
Самозабитоваупотреба.
•
•
•
ВНИМАНИЕ!
Поставете играчката на напълно равна повърхност, на разстояние най-малко два метра от каквато и да е постройка или•
препятствие, подобно на ограда, гараж, тръби или електрически кабели.
Не поставяйте върху бетон, асфалт или друга твърда повърхност.•
Не поставяйте близо до наклони, стъпала, вода, улица или други опасности.•
Продуктът се използва на открито или в затворено помещение.•
ГРИЖА:
•
•
Не позволявайте на децата да играят в близост до достъп до покриви или други опасни зони, които се считат за•
неподходящи за този вид играчка.
Почиствайте с помощта на слаб препарат за почистване и вода, като използвате мека кърпа.•
Проверявайте винтовете в началото на всеки сезон и редовно ги затягайте при необходимост. Ако не извършвате тези
проверки, играчката може да стане опасна.
Проверявайте състоянието на продукта в началото на всеки сезон. Проверявайте редовно за счупени или липсващи части и
остри ръбове, и ги подменете при необходимост. Не използвайте продукта, преди да замените счупената или липсваща част.
АЖИРГИЕНАВЗЛОПАЗИИЦКУРТСНИ
HU
VIGYÁZAT!
Játék közben felügyelje a gyermekeket.•
A játék összerakását, karbantartását vagy szétszerelését felnőttnek kell végezni.
Felhasználó maximum súlya: 32 kg/70 font
Csakotthonihasználatraszánt.
•
•
•
FIGYELEM!
A játékot helyezze egy teljesen sima, egyenletes felületre, legalább két méter távolságra bármilyen tárgytól vagy akadálytól, mint•
pl. a kert, garázs, vezetékek vagy elektromos kábelek.
Ne helyezze cementre, aszfaltra vagy más kemény felületre.•
Ne helyezze lejtő, lépcső, víz, utca vagy más veszélyforrások közelébe.•
A terméket kültéri vagy beltéri használatra tervezték.•
KARBANTARTÁS:
•
•
A gyermekeket ne hagyja tetőfeljárat közelében, vagy más veszélyes helyeken játszani, amelyek nem alkalmasak a játék•
használatához.
Tisztítsa lágy mosóporral és vízzel, egy puha törlő segítségével.•
Ellenőrizze a csavarokat minden idény kezdete előtt, és rendszeresen húzza meg őket szükség esetén. A játék veszélyessé válhat,ha
ezeket az ellenőrzéseket nem végzi el.
Minden idény kezdete előtt ellenőrizze a termék állapotát, és rendszeresen ellenőrizze, hogy vannak-e törött vagy hiányzó részek
és éles sarkak, majd cserélje ki, szükség esetén. Ne használja a terméket, amíg a törött vagy hiányzó részeket ki nem cserélte.
KOSÁTÍSATUISÁTRATNABRAKSÉITALÁNZSAH
GR
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Επιβλέπετε πάντα τα παιδιά που παίζουν•
Η συναρμολόγηση, η συντήρηση και η αποσυναρμολόγηση θα πρέπει να πραγματοποιούνται από ενήλικα.
Μέγιστο επιτρεπτό βάρος - 70 lbs/32kg
Μόνογια οικιακή χρήση.
•
•
•
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Τοποθετήστε το παιχνίδι σε πλήρως επίπεδη επιφάνεια, τουλάχιστον δυο μέτρα μακριά από οποιεσδήποτε δομές ή εμπόδια, όπως•
φράκτες, γκαράζ, αγωγούς ή καλώδια ρεύματος.
Να μην τοποθετείται επάνω σε τσιμέντο, άσφαλτο ή άλλες σκληρές επιφάνειες.•
Να μην τοποθετείται κοντά σε κεκλιμένες επιφάνειες, σκαλοπάτια, νερό, οδούς ή άλλους κινδύνους.•
Προϊόν κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό και εσωτερικό χώρο.•
ΦΡΟΝΤΙΔΑ:
•
•
Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν κοντά σε πρόσβαση σε στέγες ή άλλους επικίνδυνους χώρους οι οποίοι δεν θεωρούνται•
επαρκείς γι’ αυτό τον τύπο παιχνιδιών.
Καθαρίστε χρησιμοποιώντας ήπιο καθαριστικό και νερό, με τη βοήθεια μαλακού υφάσματος.•
Ελέγχετε τις βίδες στην αρχή κάθε εποχής και σφίγγετέ τις τακτικά όταν απαιτείται. Το παιχνίδι ενδέχεται να γίνει επικίνδυνο εάν δεν
πραγματοποιούνται οι έλεγχοι αυτοί.
Ελέγχετε την κατάσταση του προϊόντος στην αρχή κάθε εποχής και τακτικά για σπασμένα εξαρτήματα ή εξαρτήματα που
λείπουν, καθώς επίσης αιχμηρές άκρες, και αντικαταστήστε όπου απαιτείται. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν μέχρι να
αντικατασταθούν εξαρτήματα που έχουν σπάσει ή λείπουν.
ΣΑΔΊΤΝΟΡΦΙΑΚΣΗΣΉΡΧΣΕΊΓΗΔΟ
RO
Vă rugăm să păstraţi cu grijă instrucţiunile ca referinţă ulterioară.
AVERTISMENT!
Supravegheaţi copiii în timpul jocului•
Lucrările de montare, întreţinere şi demontare trebuie efectuate de către un adult.
Greutatea max. Admisă: 70 lbs/32 kg
Numaipentruuz domestic .
•
•
•
ATENŢIE!
Aşezaţi jucăria pe o suprafaţă plată, netedă, la măcar două metri distanţă de către vreo structură sau obstacol, precum gard, garaj,•
conducte sau cabluri electrice.
Nu aşezaţi jucăria pe ciment, asfalt sau altă suprafaţă tare.•
Nu aşezaţi lângă pante, scări, apă, stradă sau alte pericole.•
Este un produs pentru utilizare înafara casei sau în casă.•
ÎNTREŢINERE:
•
•
Nu lăsaţi copiii să se joace aproape de acoperişuri, sau locuripericuloase, considerate nepotrivite pentru acest tip de jucărie.•
•
HOITO:
•
•
Älä anna lasten leikkiä katoilla tai muissa tiloissa, jotka eivät sovellu tämän kaltaisille leluille.•
Puhdista mietoon pesuaineveteen kastellulla pehmeällä liinalla.•
Tarkista ruuvit jokaisen kauden alussa ja kiristä tarvittaessa säännöllisesti. Lelu saattaa muuttua vaaralliseksi, jos tarkistuksia ei suoriteta.
Tarkista tuotteen kunto jokaisen kauden alussa ja säännöllisesti rikkoutuneiden tai puuttuvien osien ja terävien kulmien varalta ja
vaihda osat tarvittaessa. Tuotetta ei saa käyttää, ennen kuin rikkoutunut tai puuttuva osa on vaihdettu.
aceste
controale nu sunt efectuate.
ite,
înlocuiţi-le, dacă e necesar. Nu utilizaţi produsul, până la înlocuirea pieselor rupte sau lipsă.
ERENIŢERTNÎEDIŞERAZILITUEDINUIŢCURTSNI
FI
Lue huolellisesti nämä ohjeet ja säilytä myöhempää käyttöä varten
VAROITUS!
Leikkiviä lapsia on valvottava koko ajan•
Aikuisen on suoritettava kokoaminen, huolto ja purkaminen.
Käyttäjänenimmäispaino: 32 kg/70 lbs
Vain kotitalouskäyttöön.
•
•
•
HUOM!
Aseta lelu täysin tasaiselle, laakealle pinnalle vähintään kahden metrin päähän kaikista rakenteista ja esteistä, kuten aidoista,•
autotallista, putkista ja sähköjohdoista.
Ei saa asentaa betonille, asfaltille tai muulle kovalle alustalle.•
Älä sijoita lähelle rinnettä, portaita, vettä, katua tai tietä tai muita vaaratekijöitä.•
Tuote soveltuu ulko- tai sisäkäyttöön.•
DK
Kontroller produktets tilstand i begyndelsen af hver sæson, og tjek regelmæssigt for ødelagte eller manglende dele og skarpe
kanter. Udskift disse, når det er nødvendigt. Brug ikke produktet, før manglende eller ødelagte dele er udskiftet.
Kontroller skruerne i begyndelsen af hver sæson og stram dem regelmæssigt, når der er behov for det. Legetøjet kan være farligt,
hvis denne kontrol ikke udføres regelmæssigt.
Læs dem og omhyggeligt og gem dem til senere brug
ADVARSEL!
Legende børn skal altid holdes under opsyn•
Samling, vedligeholdelse og adskillelse skal foretages af en voksen.
Maks. tilladt vægt: 70 lbs/32 kg
Kun til privat brug.
•
•
•
BEMÆRK!
meter væk fra enhver struktur eller forhindring såsom rækværk,•
garage, rør eller elektriske ledninger.
•
Anbring ikke nær skråning, trin, vand, vej eller anden fare.•
Produktet kan anvendes både uden- og indendørs.•
VEDLIGEHOLDELSE:
•
•
Lad ikke børn lege nær adgang til tage eller andre farlige områder, der ikke er egnede til denne slags legetøj.•
Rengør med en blød klud med vand og et mildt rengøringsmiddel.•

18 19
RU
IL
Пожалуйста, прочтите внимательно и сохраните инструкцию для использования в будущем.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Всегда присматривайте за детьми во время игры.•
Сборка, уход и демонтаж должны осуществляться взрослыми.
Максимально допустимый вес - 70 lbs/32 кг
Только для семейного пользования.
•
•
•
ВНИМАНИЕ!
Устанавливать игрушку только на ровной, горизонтальной поверхности, на расстоянии как минимум 2 м от сооружений•
или препятствий, таких как забор, гараж, трубы, электрическая проводка.
Не устанавливать на бетон, асфальт или любую другую твердую поверхность.•
Не устанавливать вблизи склонов, ступенек, воды, улицы, тротуаров и других препятствий.•
Изделие предназначено для использования как внутри дома, так и снаружи.•
ПРАВИЛА УХОДА:
•
•
Не позволяйте детям играть в непосредственной близости от крыши и других опасных мест, не предполагающих•
расположение на них данной игрушки.
Мыть, используя мягкую тряпку и деликатные моющие средства с водой.•
!
. •
- , •
•
•
!
. •2
ג"ק 32 :ילאמיסקמ לקשמ
.דבלב יתיב שומישל
, ,
. , •
., , , , •
. •
. •
•
•
. •
., •
Проверьте состояние болтов в начале каждого сезона и регулярно и затяните их при необходимости. Игрушка может быть
опасна, если данные проверки не проводились.
Проверяйте состояние изделия в начале каждого сезона и регулярно на предмет сломанных и отсутствующих деталей и
острых краев и при необходимости замените их. Не используйте изделие прежде чем сломанные или недостающие
детали будут заменены.
УДОХУИЮИНАВОЗЬЛОПСИОПЯИЦКУРТСНИ

20 PB
Made in Israel | Fabriqué en Israël | Fabricado en Israel | Hergestellt in Israel |
Prodotto in Israele | Gemaakt in Israël | Fabricado em Israel | Produceret i Israel |
Tillverkad i Israel | Κατασκευασμένο στο | Сделано в Израиле | Tară de origine Israel |
לארשיב רצוימ
Manufactured by Keter Plastic Ltd., 2 Sapir St., Industrial Area, Herzliya 46852, Israel.
www.keter.com
575665
Other Keter Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

FMS
FMS P47 operating manual

REVELL
REVELL German Submarine Type VII C Assembly manual

Tekky
Tekky boogie man Installation and operating instructions

Blizzard
Blizzard IncrediBuilds HORDE Building instructions

Pyramid Models
Pyramid Models RX3S Orange Rx Flight Stabilizer Setup guide

Multiplex
Multiplex EXTRA 330SC Indoor Edition Building instructions