Keyautomation ALT-6 User manual

ALT-6
Barriera
Barrier
Barrière
Barrera electromecánica
MANUALE D ’USO E DI INSTALLAZIONE
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL DE INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KEY AUTOMATION SRL


VERSIONE LUNGHEZZA ALIMENTAZIONE POTENZA ASSORBIMENTO TEMP.DI ESERCIZIO PROTEZIONE CONDENSATORE CICLI UNITÀ APERTURA PESO
ASTA V W A °C T ERMICA °C UF LAVORO CONTROLLO 6MKG
VERSION BOOM LENGTH POWER SUPPLY RATED POWER ABSORBED OPERATING THERMIC CAPACITOR CYCLES CONTROL OPENING WEIGHT
V W P OWER A T EMPERATURE ¡C P ROTE CTION ¡C UF PER HOUR PANEL 6MKG
VERSION LONGUEUR MAXIMUM ALIMENTATION PUISSANCE PUISSANCE TEMPÉRATURE PROTECTION CONDENSATEUR CYCLES CENTRALE OUVERTURE POIDS
DE LA BARRE V W ABSORBÉE AD’EMPLOI °C THERMIQUE °C UF PAR HEURE ELECTRONIQUE 6MKG
MODELO LONGITUD MçXIMA ALIMENTACIîN FUERZA ABSORCIîN TEMPERATURA PRO TECCIîN CONDENSADOR MANIOBRAS CUADRO APERTURA PESO
DE LA BARRA V W A DE FUNCIONAMIENTO ¡C T ƒRMICA ¡C UF P OR HORA DEMANIOBRA 6MKG
ALT-6 5-6 MMONOFASE 230V 50 Hz 190 1.2 -25° +70° 150° 10 60% MACH 4 9 SEC 75,00
74
6
3
5
2
1
3
2
Q
UADRO D
’
INSIEME
1L
INEA
230 V
AC
50 H
Z
3
X
1,5
2C
OLONNINA FOTOCELLULA
3F
OTOCELLULA
•4
X
1
4L
AMPEGGIANTE CON ANTENNA
3
X
1 +
RG
58
5B
ARRIERA
ALT-6
6S
ELETTORE A CHIAVE
•3
X
1
7C
ARTELLO DI SICUREZZA
A
SSEMBLY LINE
1230 V
LINE
50 H
Z
¥ 3
X
1,5
2C
OLUMNS PHOTOCELLS
3P
HOTOCELLS
¥ 4
X
1
4F
LASHING LIGHT
+ A
NTENNE
3
X
1 +
RG
58
5B
ARRIER
ALT-6
6K
EY SELECT SWITCH
¥ 3
X
1
7S
ECURITY SIGN
-
BOARD
T
ABLEAU D
’
ENSEMBLE
1L
IGNE À
230 V - 3
X
1,5
2C
OLONNE POUR CELLULE
PHOTO
-
ÉLECTRIQUE
3C
ELLULE PHOTO
-
ÉLECTRIQUE
4
X
1
4C
LIGNOTEUR
+ A
NTENNE
3
X
1 +
RG
58
5B
ARRIÈRE
ALT-6
6S
ÉLECTEUR À CLÉ
- 3
X
1
7É
CRITEAU DE SÛRETÉ
E
SQUEMA DE CONJUNTO
1L
INEA
230 V 50 H
Z
3
X
1,5
2C
OLUMNA PARA FOTOCƒLULA
3F
OT OCƒLULA
¥ 4
X
1
4L
UZ DE ADVERTENCIA
+ A
NTENA
¥ 3
X
1 +
RG
58
5B
ARRERA
ELECTROMECçNICA
ALT-6
6S
ELECTOR DE LAVE
¥ 3
X
1
7C
ARTEL DE SEGURIDAD

N
ORME DI SICUREZZA GENERALE
Ci congratuliamo con voi per l'ottima scelta affidataci. La vostra nuova
barriera elettromeccanica è prodotta sulla base di qualità ed affidabilità
elevate; questo vi garantirà rendimento e sicurezza nel tempo. Allegato al
presente libretto troverete tutte le informazioni utili per il montaggio della
vostra barriera, e la salvaguardia della vostra sicurezza.
Tutti i nostri prodotti sono costruiti in conformità alle normative
vigenti. Si raccomanda di utilizzare solo parti originali sia in fase di
montaggio che di manutenzione. La prudenza è comunque
insostituibile e non c'è regola migliore per prevenire gli incidenti.
A
TTENZIONE
Èvietata ogni operazione di montaggio, riparazione o regolazione
dell’apparecchiatura da parte di personale non qualificato e qualora
non siano state prese tutte le precauzioni necessarie per evitare
possibili incidenti: alimentazione elettrica disinserita (comprese
eventuali batterie tampone). Tutti gli organi in movimento devono
essere dotati delle opportune protezioni.
Qualsiasi utilizzo non previsto da questo libretto istruzioni e/o ogni modifica
arbitraria apportata a questo prodotto o ai suoi componenti, solleva la
Key da ogni responsabilità derivante da conseguenti danni o lesioni a
cose, persone o animali. Conservare scrupolosamente il presente manuale
allegandolo al fascicolo tecnico dell’installazione in un luogo idoneo e noto
a tutti gli interessati al fine di renderlo disponibile in futuro. Smaltire il
materiale da imballaggio di risultanza dell’installazione (cartone, plastica,
polistirolo, ecc.) in conformità con le vigenti normative, ricordando che in
presenza di bambini una busta di plastica può essere estremamente
pericolosa.
Istruire il personale addetto all’uso dell’automazione sui sistemi di
comando e di sicurezza installati nell’impianto.
Questo prodotto non è adatto per essere installato in atmosfera esplosiva.
M
ANUTENZIONE
ATTENZIONE: per qualsiasi tipo di manutenzione, togliere l'alimentazione
elettrica.
Per una corretta manutenzione dell'impianto dove la barriera ALT-6 è
inserita, procedere come segue:
Pulire periodicamente le ottiche delle fotocellule.
Far eseguire da personale qualificato la regolazione della frizione
elettronica (vedere paragrafo nel manuale installazione centrale
elettronica).
In caso di anomalia di funzionamento rivolgersi a personale qualificato
D
EMOLIZIONE
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le normative vigenti. È
opportuno, in caso di recupero materiali, separarli per tipologia (rame,
alluminio, plastica, parti elettriche ecc). Non sono comunque presenti
materiali considerati pericolosi per chi li maneggia.
TIPO PRODOTTO
La barriera ALT-6 è stata progettata e costruita per
l’apertura di aste lunghe fino a massimo 6 metri. La
KEY non si assume nessuna responsabilità per un
uso diverso da quello previsto della barriera ALT-6.
ATTENZIONE: La barriera ALT-6 non è provvista di
frizione meccanica e deve essere quindi installata
accoppiata alla apposita centrale di comando
KEY o ad una centrale provvista di frizione
elettronica.
USO DELLÕAUTOMAZIONE
Poiché l'automazione può essere comandata a
distanza o a vista mediante pulsante o telecomando,
è indispensabile controllare frequentemente la
perfetta efficienza di tutti i dispositivi di sicurezza. Si
consiglia di far controllare periodicamente (ogni sei
mesi) da personale qualificato la regolazione della
frizione elettronica in dotazione. Per tarare tale
protezione, consultare il paragrafo “Regolazione
frizione elettronica" nel libretto d'istruzioni della
centrale elettronica.
VERIFICHE PRELIMINARI
•Leggere con massima attenzione quanto riportato
nel presente manuale.
•Controllare che il prodotto non abbia subito danni
durante il trasporto.
•Verificare che l'impianto elettrico sia conforme alle
caratteristiche richieste dal motoriduttore.
•Verificare che esista un adeguato impianto di
messa a terra e che ogni parte metallica
dell’impianto vi sia collegata.
•Ricordarsi che l’automazione è una facilitazione
dell’uso della barriera e non risolve i problemi
dovuti a difetti o deficienze di installazione o di
mancata manutenzione della barriera stessa.
LUBRIFICAZIONE
I motoriduttori ALT-6 vengono forniti con lubrificazione
permanente.
ITALIANO
D
ISTANZA DI SICUREZZA
M
ECCANISMI
IN MOVIMENTO
N
ON INSTALLARE
IN AMBIENTI SATURI
DI MISCELE ESPLOSIVE
S
HOCK ELETTRICO
I
NDOSSARE I GUANTI
U
SARE OCCHIALI
PER LA SALDATURA
M
ANTENERE
I CAR TER DI PROTEZIONE
S
MANTELLAMENTO
P
Per smantellare o spostare l'automazione in altra sede bisogna:
r
Togliere l'alimentazione e scollegare l'impianto elettrico.
Smontare il quadro di comando e tutti i componenti dell'istallazione.
Nel caso in cui alcuni componenti risultassero danneggiati o impossibilitati
ad essere rimossi, provvedere alla loro sostituzione.

INSTALLAZIONE
Per una corretta messa in opera della barriera ALT-6, agire
come segue:
Individuare all’interno della proprietà il punto corretto
dove installare ALT-6. Controllare che il senso di apertura
fornito di serie “ANTIORARIO”sia corretto. Nel caso ci
sia la necessità di invertire il senso di apertura vedere
capitolo “Inversione del senso di apertura”. Costruire una
solida piazzola in cemento con dimensioni come da
figura 1 prevedendo il passaggio delle guaine “G”per il
passaggio dei cavi di alimentazione e di controllo del
sistema. Prima che il cemento solidifichi posizionare la
piastra “Ps”(Optional) annegandola nel cemento
prestando attenzione che la piastra “Ps”sia orientata e
perfettamente orizzontale nei due sensi (figura 2).
Nel caso si abbia già a disposizione una solida base
d’appoggio si può fissare direttamente la barriera al suolo
per mezzo di viti e tappi senza utilizzare la piastra “Ps”.
Dopo che il cemento si sarà perfettamente solidificato
posizionare la barriera ALT-6 sulla piastra “Ps”o sui tappi
di fissaggio e fissarla per mezzo dei dadi in dotazione “D”
o con le viti dei tappi (figura 3).
ATTENZIONE
Non smontare mai e per nessun motivo l’asta della
barriera finché si trova in posizione orizzontale
Non eseguire mai e per nessun motivo la manovra di
emergenza o manuale se l’asta non è montata.
REGOLAZIONE DEI FERMI MECCANICI
Montare l’asta ed eseguire la manovra di emergenza o
manuale (vedi paragrafo Manovra di emergenza o
manuale). Utilizzando due chiavi fisse misura 17
allentare il dado di fissaggio “D1”e avvitare o svitare la
vite di registro “F1”fino ad ottenere la posizione
desiderata di arresto verticale e quindi fissare il dado
“D1”(
figura 4). Portare l’asta della barriera in posizione
orizzontale, allentare il dado “D2”e registrare il fermo
“F2”fino ad ottenere la posizione desiderata di arresto
orizzontale e quindi fissare il dado “D2”(figura 4). Ad
operazione ultimata con manovra manuale eseguire una
apertura e una chiusura per verificare il corretto
funzionamento.
REGOLAZIONE DEI FINECORSA ELETTRICI
Con manovra manuale portare l’asta in posizione verticale
e ruotare la camma più interna “Ca”fino a schiacciare il
finecorsa, tenendo presente che il finecorsa comanda un
rallentamento del movimento dell’asta fino al fermo
meccanico, si potrà quindi decidere la durata di questo
rallentamento allontanando o avvicinando la camma al
finecorsa (figura 4). Con manovra manuale portare l’asta
in posizione orizzontale e ruotare la camma più esterna
“Cc”fino a schiacciare il finecorsa, tenendo presente che
il finecorsa comanda un rallentamento del movimento
dell’asta fino al fermo meccanico, si potrà quindi decidere
la durata di questo rallentamento allontanando o
avvicinando la camma al finecorsa (
figura 4).
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA
Con manovra manuale portare l’asta in posizione
verticale quindi ripristinare la trasmissione e togliere l’asta
al fine di evitare condizioni di pericolo.
Prestando la massima attenzione smontare la vite di
fissaggio dell’aggancio “S2”della molla “Mb”e poi la
vite dell’aggancio “S1”e togliere la molla (figura 5).
Utilizzando una chiave fissa misura 19 svitare le viti “V1”
e“V2”dalla leva “Lm”e dalla leva “Ls”e rimuovere la leva
di collegamento “Lt”(
figura 6). Con l’aiuto di un
cacciaspine diametro 10 millimetri e di un martello
togliere le spine “V3”di blocco della leva “Ls”(figura 7).
Ruotare la leva di sollevamento “Ls”di 90° in senso orario
e con il martello rimontare le spine “V3”(figura 8).
Eseguire la manovra di emergenza o manuale (vedi
paragrafo Manovra di emergenza o manuale) e ruotare la
leva “Lm”di 90° in senso antiorario (figura 8). Rimontare
la leva di collegamento “Lt”fissando le viti “V1”e“V2”
(figura 9). Rimontare la molla di bilanciamento “Mb”
fissando con le apposite viti prima l’aggancio “S3”e poi
l’aggancio “S4”(figura 10) e rimontare l’asta.
Eseguire i collegamenti elettrici come da manuale della
centrale elettronica e montare i dispositivi di sicurezza
obbligatori Istruire il personale addetto all’uso
dell’automazione sui relativi comandi, dispositivi di
sicurezza, manovra di emergenza e pericolosità
derivante dall’uso dell’automazione.Compilare il fascicolo
tecnico ed adempiere agli eventuali obblighi derivanti
dalle normative vigenti.
E’garantito il corretto funzionamento della barriera
ALT-6 solo ed esclusivamente se dotata di dispositivi
di sicurezza e solo se abbinata alla scheda diKEY
comando originale.
MANOVRA DI EMERGENZA O MANUALE
La manovra di emergenza o manuale va eseguita oltre
che nella fase di installazione solamente in caso di
funzionamento anomalo dell' automazione o in
mancanza di alimentazione elettrica.Non eseguire mai
e per nessun motivo la manovra di emergenza o
manuale se l’asta non è montata. Non smontare mai
e per nessun motivo l’asta della barriera finché si
trova in posizione orizzontale.
TOGLIERE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA.
Aprire la porta anteriore utilizzando la chiave in dotazione
“Ch”(
figura 11). Utilizzando la chiave a brugola “Ch1”in
dotazione ruotare in senso orario il grano “Vs”fino a
liberare la trasmissione ( ). Non avvitare il grano
figura 12
“Vs”fino in fondo, ma solo fino ad avvenuto sblocco. Per
ristabilire il normale funzionamento dell' automazione,
ruotare con la chiave “Ch1”la vite “Vs”in senso antiorario
fino a ripristinare la trasmissione quindi togliere la chiave
e richiudere con la chiave “Ch”la porta anteriore.
Depositare la chiave “Ch”e“Ch1”in un luogo sicuro e
conosciuto solo agli addetti all’uso dell’automazione.
Ripristinare l'alimentazione elettrica, prestando
attenzione che non vi siano persone nell'area in cui la
barriera si sta movendo.

G
ENERAL SAFETY RULES
Our compliments for your excellent choice. Your new
electromechanical barrier has been produced according to a
high quality and strict reliability, that’s why it will assure you
long-lasting performance. This booklet will offer you all the
pieces of information you may need to install your barrier and to
safe guard your safety.
All our products have been made in conformity with the
regulations in force. We recommend using original part
only, during the installation and the upkeep. However, the
caution is unquestionably indispensable and nothing is
better than preventing accidents.
I
MPORTANT
Any installation or repair, or adjustment of the working
machinery by unqualified people is strictly prohibited
unless all the necessary precautions: power supply
disconnected (included possible batteries). All moving
mechanism must be provided with suitable protections.
KEY is not responsible for any possible damages or injuries to
people, object or animals, caused by any use not provided for this
booklet and/or any unauthorized modification of the product.
Keep this booklet enclosing it with technical brochure of
installation in a suitable place well-know by all the interested
people. You have to operate the elimination of the packing
material (cardboard, plastic, polystyrene, etc.) in conformity with
the regulations in force, remembering that for a child a plastic
envelope could be extremely dangerous. You have to teach the
people employed in using the automation about the control and
security systems of the installation.
Don’t install this product in explosive places.
U
PKEEP
For any kind of upkeep, you have always to cut off the power
supply.
For a correct upkeep of the installation where you have installed
ALT-6 barrier follow carefully these instructions:
Clean periodically the photocells.
Checking by qualified people the electronic clutch (see the
paragraph “installation of the electronic central unit”).
In case of malfunction going and seeing qualified people.
D
EMOLITION
You have to operate the elimination of the materials in
conformity with the regulations in force. All material must be
divided by type (copper, aluminium, plastic, electrical central
unit). However there are not materials considered dangerous for
the handler.
D
ISMANTLING
In order to dismantle or to move away the automation, follow
these instructions:
Cut off the power supply and disconnect the electrical
installation. Dismantle the control console and all the other
components of the installation. If you have noticed that some
components have been damaged, you have to replace them.
PRODUCT
The barrier ALT-6 has been planned and built in order
to opening boom of 6 mt. like maximum. is notKEY
responsible for any anomalous and different use of
the barrier ALT-6.
IMPORTANT: The barrier ALT-6 is not provided with
mechanical clutch and must be installed with its
KEY control panel or with a control panel
provided with electronic clutch.
USE OF THE AUTOMATION
As the automation can be controlled from the
distance through a remote control, you must always
check the full efficiency of all the safety devices. We
recommend inspecting periodically (every 6 Month)
by qualified people the adjustment of the electronic
clutch. If you need to calibrate the protection consult
the paragraph “Adjustment of the electronical clutch”
in the instruction booklet of the electronic central unit.
PRELIMINARY CHECKS
•Read carefully the instruction.
•Check that the product has not been damage
during the transport.
•Check that the electrical installation is in
accordance with the characteristic required by the
gear motor.
•Check that there is a suitable ground safety system
and that the metallic part of the installation is
connected.
•Remember that the automation makes easy the
use of the barrier but don’t resolve the problems
due to a defective installation or to a faulty of
upkeep.
LUBRIFICATION
The gear motor ALT-6 is provided with permanent
lubrification
ENGLISH
S
ECURITY
DISTANCE
M
ECHANISM
IN MOUVEMENT
D
O NOT INSTALL THE
AUTOMATION IN PLACE FULL
OF EXPLOSIVE MOISTURES
E
LECTRIC SHOCK
U
SE
THE GLOVES
U
SE GLASSES
FOR WELDING
K
EEP THE PROTECTION
CARTER

INSTALLATION
To operate a good installation of the barrier ALT-6
follow these instructions:
Locate inside the property the correct point to install
ALT-6. Check that the provided opening
ANTICLOCKWISE is correct. In case you need invert
the opening direction see the capitol “Inversion of
opening direction”. Build up a cement emplacement
with sizes like fig. 1, foreseeing the passing of the
protective coverings “G”for the passing of the power
supply and control system cables. Before that the
cement solidify, install the barrier on its bracket “Ps”
(Optional) immersing it in the cement and making
sure that the bracket “Ps”is oriented and perfectly on
level (fig. 2). If you have a solid point of support you
can fix the barrier on the ground with screws and
plugs without utilizing the bracket “Ps”. After that the
cement is perfectly solidify install the barrier ALT-6 on
the bracket “Ps”or on the fixing plugs and fix it slightly
with the nuts supplied “D”or with the plugs screws
(fig. 3). Adjust the barrier inclination with the grub
screws “E”(fig. 3).
WARNING
Never dismantle the boom when it is in the
horizontal position.
Never carry out the emergency manoeuvre when the
boom is not installed.
TO ADJUST THE MECHANICAL STOPS
Install the boom of the barrier and carry out the
emergency or manual manoeuvre (see the par.
“Emergency or manual manoeuvre”).
Using two fix keys meas. 17 loose the fixing nut “D1”
and screw or unscrew the screw “F1”in order to
obtain the wished position of vertical stop and so fix
the nut “D1”(
fig. 4). Put the boom in the horizontal
position, loose the nut “D2”and adjust the mechanical
stop “F2”in order to obtain the wished position of
horizontal stop and so fix the nut “D2”(fig. 4)
When you finish the manual manoeuvre open and
close the barrier to verify the correct functioning.
TO ADJUST THE ELECTRICAL LIMIT SWITCH
With a manual manoeuvre put the boom in the
vertical position and rotate the more internal cam
“Ca”to crush the limit switch, remind that this limit
switch control a slowing down of boom movement to
the mechanical stop, you can decide the time of this
slowing down moving away or drawing up the cam to
the limit switch (fig. 4). With manual manoeuvre put
the boom in the horizontal position and rotate the
more external cam “Cc”to crush limit switch, remind
that this limit switch control a slowing down of boom
movement to the mechanical stop, you can decide the
time of this slowing down moving away or drawing up
the cam to the limit switch (fig. 4).
TO INVERT THE OPENING DIRECTION
With a manual manoeuvre put the boom in the
vertical position, so put in automatic system the gear,
for safety reason take out the boom from the barrier.
Take care, dismantle the screw of the support “S2”
of the balancing spring “Mb”and after the screw of the
support “S1”, so take away the spring (
fig. 5).
Using a fix key meas. 19 unscrew the screws “V1”and
“V2”of the lever “Lm”and the lever “Ls”and remove
the connection lever “Lt”(fig. 6). With a centre-point
with a diameter of 10 mm and with a hammer take
away the pins “V3”of the lever “Ls”(fig. 7).
Turn the lifting lever “Ls”by 90° clockwise and with the
hammer reinstall the pins “V3”(fig. 8).
Carry out the emergency or manual manoeuvre (see
par. “Emergency or manual manoeuvre”) and turn the
lever “Lm”by 90° anticlockwise (
fig. 8). Reinstall the
connection lever “Lt”fixing the screws “V1”and “V2”
(fig. 9). Reinstall the balancing spring “Mb”fixing with
appropriate screws before the support “S3”and after
the support “S4”(fig. 10) and insert the boom.
Carry out the circuitry like in the control panel manual
and mount the obligatory safety devices.
Teach the people intended for the use of the
automation about the controls, safety devices,
emergency manoeuvre and dangerousness deriving
from the utilize of the automation.
Compile the technical booklet and fulfil the eventual
obligations deriving from the regulations in force.
We Guarantee the correct functioning of the
barrier ALT-6 only and exclusively if provided with
KEY safety devices and only if combined with
the original control panel.
EMERGENCY OR MANUAL MANOEUVRE
You have to do the emergency or manual manoeuvre
during the installation, or only if the automation does
not work properly or if there is not power supply.
WARNING: Never carry out the emergency or
manual manoeuvre when the Room is not
installed in the automation system.
WARNING: Never dismantle the boom of the
barrier until it is in the horizontal position.
CUT OFF THE POWER SUPPLY.
Open the door using the supplied key “Ch”(
fig. 11).
Using the supplied hexagonal key “Ch1”turn
clockwise the grub “Vs”to free the gear (fig. 12).
Never screw the grub completely, but just till releasing
the boom.
To re-establish the normal automation functioning,
turn with the key “Ch1”the screw “Vs”anticlockwise to
put in automatic system the gear, so take away the
key and close with the key “Ch”the door.
Place the keys “Ch”and “Ch1”in a safety place known
exclusively from the people intended for the use of the
automation. Switch on the power supply, pay attention
that there’s nobody where the barrier is moving.

N
ORMES DE SƒCURITƒ
Nous nous félicitons avec Vous pour l’excellent choix que Vous nous avez
confié. Votre nouvelle barrière électromécanique est produite sur la base
de qualité et fiabilité évoluées; ceci Vous garantira rendement et sécurité
pendant le temps. Ci-joint Vous trouverez toutes les informations utiles pour
le montage de Votre barrière, et la sauvegarde de Votre sécurité.
Tous nos produits sont construits conformément aux normes en
vigueur. On recommande d’utiliser seulement parties originelles soit
en phase de montage soit en phase d’entretien. La prudence est de
toute façon irremplaçable et il n’y a rien de mieux pour prévenir les
accidents.
ATTENTION
Il est interdit toute opération de montage, de réparation ou de réglage
de l’appareil de la part de personnel non qualifié et dans le cas où il
n’y aurait pas pris toutes les précautions nécessaires pour éviter
d’accidents possibles: alimentation électrique débranchée (y compris
d’éventuelles batteries tampon). Tous les organes en mouvement
doivent être dotés des protections nécessaires.
N’importe quelle utilisation pas prévue dans ces instructions-ci et/ou
chaque modification arbitraire apportée au produit ou à ses pièces, soulève
KEY de toute responsabilité due de conséquents dommages ou lésions
à choses, personnes, ou animaux.
Conserver scrupuleusement ce manuel-ci avec la plaquette technique de
l’installation dans un endroit approprié et connu à tous les intéressés pour
le rendre disponible en futur en cas de besoin. Se débarrasser du matériel
d’emballage de résultat de l’installation (carton, plastique, polystyrolène,
etc.) conformément aux normes en vigueur, en se rappelant qu’en présence
d’enfants une enveloppe en plastique peut être extrêmement dangereuse.
Apprendre au personnel préposé à l’emploi de l’automation sur les
systèmes de commande et de sécurité installés. Ce produit n’est pas
indiqué pour être installé en atmosphère explosive.
E
NTRETIEN
Pour n’importe quel type d’entretien, il faut enlever l’alimentation électrique.
Pour un correct entretien de l’installation où la barrière ALT-6 est inséré, il
faut procéder comme il suit:
Nettoyer périodiquement les optiques des cellules photoélectriques.
Faire exécuter par du personnel qualifié le réglage de l’embrayage
électronique (voir paragraphe dans le Manuel installation centrale
électronique). En cas d’anomalie de fonctionnement il faut s’adresser au
personnel qualifié.
D
ƒMOLITION
Les matériaux doivent être éliminés selon les normes en vigueur. En cas
de récupération des matériaux, il conviendrait de les séparer par type
(cuivre, aluminium, plastique, pièces électriques, etc.).
De toute façon, des matériaux considérés dangereux pour celui qui les
manie, ils ne sont pas présents.
D
ƒMANTéLEMENT
Pour démanteler ou déplacer l’automation en un autre lieu il faut:
Enlever l’alimentation électrique et déconnecter l’installation électrique.
Démonter la centrale de commande et tous les élements de l’installation.
Au cas où des élements étaient endommagés ou impossibles à démonter,
il faudra les remplacer.
TYPE DE PRODUIT
La barrière ALT-6 a été étudiée et réalisée pour
l’ouverture de barres de longueur jusqu’à un
maximum de 6 mètres. n’est pas responsableKEY
dans le cas d’un emploi différent de celui prévu de la
barrière ALT-6.
ATTENTION: La barrière ALT-6 n’est pas douée
d’embrayage mécanique et elle doit être donc
installée avec la centrale de commande ouKEY
avec une centrale munie d’embrayege
électronique.
UTILISATION DE LÕAUTOMATION
Puisque l’automation peut être commandée à
distance ou à vue par un poussoir ou une
télécommande, il est indispensable de contrôler
souvent l’état parfait de tous les dispositifs de
sécurité. On conseille de faire contrôler
périodiquement (tous les six mois) par du personnel
qualifié le réglage de l’embrayage électronique en
dotation. Pour tarer cette protection, consulter le
paragraphe “Réglage embrayage électronique" dans
le manuel d’instructiona de la centrale électronique.
CONTR LE PR LIMINAIREO E
•Lire attentivement les instructions de ce manuel.
•Contrôler que le produit n’ait pas subi des
dommages pendant le transport.
•Vérifier que l’installation électrique soit conforme
aux caractéristiques demandées du moto-
réducteur.
•Vérifier qu’il existe une installation appropriée de
mise à la terre et que chaque partie métallique de
l’installation y soit connectée.
•Se rappeler que l’automation est une facilité de
l’emploi de la barrière et elle ne résoud pas les
problèmes dus aux défauts ou manques
d’installation ou d’entretien de la barrière même.
LUBRIFICATION
Les moto-réducteurs ALT-6 sont fournis avec
lubrification permanente.
FRAN AISEC
D
ISTANCE
DE SÉCURITÉ
M
ÉCANISMES
EN MOUVEMENT
NE PAS INSTALLER L’AUTOMATION EN
MILIEUX SATURÉS DE MÉLANGES
DÉTONANTS
C
HOC
ÉLÉCTRIQUE
U
TILISER LES GANTS
U
TILISER LUNETTES
POUR LE SOUDAGE
M
AINTENIR CARTER
DE PROTECTION

INSTALLATION
Pour une correcte installation de la barrière ALT-6, agir
comme il suit:
Déterminer à l’intérieur de la propriété le point exact où
installer la barrière ALT-6. Contrôler que le sens
d’ouverture, fourni en série “ANTIHORAIRE”, soit
correct. Dans le cas où il y a la nécessité d’invertir le
sens d’ouverture, voir le chapitre “Inversion du sens
d’ouverture”. Construire une base solide en béton avec
dimensions comme en figure 1 en prévoyant le
passade des gaines “G”pour le passage des câbles
d’alimentation et de contrôle du système. Avant que le
béton solidifie positionner la plaque “Ps”(Optionnelle)
en la noyant dans le béton en faisant attention que la
plaque “Ps”soit orientée et parfaitement horizontale
dans les deux sens ( ). Si on a à disposition une
figure 2
base solide on peut fixer directement la barrière au sol
par des vis et bouchons sans utiliser la plaque “Ps”.
Après que le béton sera parfaitement solidifié,
positionner la barrière ALT-6 sur la plaque “Ps”ou sur
les bouchons de fixation et la fixer par des écrous en
dotation “D”ou par les vis des bouchons (figure 3).
ATTENTION
Ne jamais démonter et pour aucune raison la barre
de la barrière jusqu’à ce qu’elle se trouve en
position horizontale.
Ne jamais faire et pour aucune raison la manœuvre
d’urgence ou manuelle si la barre n’est pas montée.
R GLAGE DES ARR TS M CANIQUESE E E
Monter la barre et faire la manœuvre d’urgence ou
manuelle (voir paragraphe Manœuvre d’urgence ou
manuelle). En utilisant deux clés fixes mesure 17
desserrer l’écrou de fixage “D1”et visser ou dévisser la
vis de registre “F1”jusqu’à obtenir la position désirée
d’arrêt vertical et donc fixer l’écrou “D1”(
figure 4).
Porter la barre de la barrière en position horizontale,
desserrer l’écrou “D2”et régler l’arrêt “F2”jusq’à
obtenir la position désirée d’arrêt horizontal et donc
fixer l’écrou “D2”( ). A opération achevée avecfigure 4
manœuvre manuelle,faire une ouverture et une
fermeture pour vérifier le fonctionnement correct.
R GLAGE DES FINS DE COURSEE
ELECTRIQUES
Avec manœuvre manuelle, porter la barre en position
verticale et tourner la came plus interne “Ca”jusqu’à
écraser le fin de course, en tenant compte que le fin de
course commande un ralentissement du mouvement
de la barre jusqu’à l’arrêt mécanique, on pourra donc
décider la durée de ce ralentissement en éloignant ou
en approchant la came au fin de course (figure 4).
Avec manœuvre manuelle, porter la barre en position
horizontale et tourner la came plus externe “Cc”jusqu’à
écraser le fin de course, en tenant compte que le fin de
course commande un ralentissement du mouvement
de la barre jusqu’à l’arrêt mécanique, on pourra donc
décider la durée de ce ralentissement en éloignant ou
en approchant la came au fin de course (figure 4).
INVERSION DU SENS DÕOUVERTURE
Avec manœuvre manuelle porter la barre en position
verticale donc rétablir la transmission et enlever la barre
pour éviter conditions de danger. En faisant très
attention, démonter la vis de fixation de l’accrochage
“S2”du ressort “Mb”et ensuite la vis de l’accrochage “S1”
et enlever le ressort (figure 5). En utilisant une clef fixe
mesure 19 dévisser les vis “V1”et “V2”du levier “Lm”et
du levier “Ls”et enlever le levier de liaison “Lt”(figure 6).
À l’aide d’un chasse-goupille diamètre 10 millimètres et
d’un marteau enlever les goupilles “V3”de blocage du
levier “Ls”(figure 7).Tourner le levier de soulèvement “Ls”
de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et avec le
marteau remonter les goupilles “V3”(figure 8). Faire la
manœuvre d’urgence ou manuelle (voir paragraphe
Manœuvre d’urgence ou manuelle) et tourner le levier
“Lm”de 90° dans le sens contraire à celui des aiguilles
d’une montre ( ). Remonter le levier de liaison “Lt”
figure 8
en fixant les vis “V1”et “V2”(figure 9). Remonter le
ressort de balancement “Mb”en fixant par les vis
appropriées l’accrochage “S3”avant et ensuite
l’accrochage “S4”(figure 10) et remonter la barre. Faire
les connexions électriques comme par le manuel de la
centrale électronique et monter les dispositifs de sécurité
obligatoires. Apprendre au personnel préposé à
l’utilisation de l’automation les relatives commandes,
dispositifs de sécurité, manœuvre d’urgence et de
danger qui dérivent de l’utilisation de l’automation.
Remplir la plaquette technique et satisfaire les
obligations des normes en vigueur.
Il est garanti le fonctionnement correct de la
barrière ALT-6 seulement et exclusivement si dotée
de dispositifs de sécurité et seulement siKEY
accouplée aux centrales de commande originelles.
MAN UVRE DÕURGENCE OU MANUELLEE
La manœuvre d’urgence ou manuelle doit être faite
non seulement en phase d’installation mais aussi en
cas d’anomalie de l’installation ou en absence
d’alimentation électrique. ATTENTION : Ne jamais
faire et pour aucune raison la manoœuvre
d’urgence ou manuelle si la barre n’est pas
montée. ATTENTION : Ne jamais démonter et pour
aucune raison la barre de la barrière jusqu’à ce
qu’elle se trouve en position horizontale.
ENLEVER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
Ouvrir la porte antérieure en utilisant la clé en dotation
“Ch”(
figure 11). En utilisant la clé hexagonale “Ch1”en
dotation tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
le grain “Vs”jusqu’à libérer la transmission (
figure 12).
Ne pas visser le grain “Vs”jusqu’au bout, mais
seulement jusqu’au déblocage fait. Pour rétablir le
normal fonctionnement de l’automation, tourner avec la
clé “Ch1”la vis “Vs”dans le sens contraire à celui des
aiguilles d’une montre jusqu’à rétablir la transmission
ensuite enlever la clé et refermer avec la clé “Ch”la porte
antérieure. Déposer la clé “Ch”et “Ch1”dans un lieu sûr
et connu seulement aux préposé à l’utilisation de
l’automation. Rétablir l’alimentation électrique, en faisant
attention qu’il n’y ait personne dans la zone de
mouvement de la barrière.

N
ORMAS DE SEGURIDAD GENERALES
Le felicitamos por su optima elección. Su nueva barrera electromecánica
es un producto de alta calidad y fiabilidad; lo cual le garantizará alto
rendimento y seguridad en el tiempo. En el presente manual encontrará
todas las informaciones útiles para el montaje de su motoreductor y para
su seguridad.
Todos nuestros productos están hechos en conformidad con las
leyes vigentes. Le recomendamos que utilize sólo piezas originales
sea durante el montaje que la manutención. De toda forma la
prudencia es insostituible y no hay regla mejor para prevenir los
accidentes.
A
TENCI NO
Está prohibido efectuar mantenimiento o reparaciones de las
instrumentaciones por parte de personal sin califica y en el caso no
hayan sido tomadas todas las precauciones para evitar accidentes:
alimentación eléctrica desconectada (incluidas posibles baterias de
emergencia). Los organos en movimientos tienen que estár
equipados con las protecciones oportunas.
Con cualquiera utilización no prevista por este manual de instrucciones y/o
con cada modificaciones arbitraria del producto o de sus componentes,
Key queda exonerada de toda responsabilidad por daños o lesiones a
cosas, personas o animales. Conserve este manual en buen estado junto
a la documentación técnica de la instalación en un lugar idoneo y conocido
por todos los interesados para que sea siempre disponble por el futuro.
Eliminar el material de imbalaje después la instalación (carton, plástico,
poliestireno, etc.) conformemente con las leyes vigentes,
recordandose que en presencia de niños sobres en plástica pueden ser
muy peligrosos. Instruir el personal encargado del utilizo de la instalación,
sobre los sistemas de mando y de seguridad instalados en el impianto.
Este producto no es adapto por ser instalado en una atmósfera explosiva.
M
ANTENIMIENTO
Para efectuar el mantenimiento corte la alimentación. Para un
mantenimiento correcto de la instalación en donde la barrera ALT-6 está
montada, proceda de la siguiente manera:
Limpie periódicamente las opticas de las fotocelulas. Haga ejecutar por
personal calificado el reglaje reglaje del embrague electrónico (véase en
el manual instalación central electrónica). En caso de anomalía de
funcionamiento recurra a personal calificado.
D
ESGUACE
Los materiales tienen que ser eliminados respetando las normas vigentes.
En el caso de recuperarlos materiales es oportuno separarlos por tipo
(latón, aluminio, plástico, piezas eléctricas). De todas formas no hay
materiales peligrosos por quien los maneja.
D
ESMONTAJE
Para desplazar el impianto a otro lugar, hay que:
Cortar la alimentación y desconectar la instalación eléctrica. Desmontar el
cuadro de mando y todos los componentes de la instalación. En el caso de
que los componentes estén dañados o sea imposible quitarlos, sustitúyalos.
PRODUCTO
La barrera ALT-6 ha sido disegnado y fabricada para abrir
barras de 6 Mt. de máximo. no se asumeKEY
ninguna responsabiliad en caso de empleo de la barrera
ALT-6 para un uso diferente.
ATENCIÓN: La barrera ALT-6 no dispone de
embrague mecanico y tiene que ser instalada
junto a su apropiado cuadro de maniobra KEY
o junto a un cuadro de maniobra dotado de
embrague electrónico.
EMPLEO DE LA AUTOMATIZACIîN
Dado que la automatización puede ser accionada a
distancia o a la vista mediante el botón o el mando a
distancia, e indispensable controlar frecuentemente que
todos los dispositivos de seguridad funcionen
perfectamente. Se aconseja el controlo periódico (cada
seis meses) por parte de personal calificado de el
reglaje del embrague electrónico suministrado de serie.
Para regular dicha protección, consulte el párrafo “El
reglaje del embrague elctrónico" en el manual de
instrucción de la central electrónica.
CONTROLES PRELIMINARES
•Lea atentamente las indicaciones del manual.
•Controle que el producto no haya sufrido daños
dúrante el transporte.
•Controle que la instalación eléctrica responda a las
características requeridas por el motoreductor.
•Controle la existencia de un adeguado impianto de
conexión a tierra y que cada parte metálica del
impianto esté colegada.
•Se recuerde que la automatización es una
facilitación del uso de la barrera y no resolve los
problemas causados por defectos de instalación o
por falta de manutención de la misma barrera.
ENGRASADO
El motoreductor ALT-6 dispone de una engrasado
permanete
ESPA OLN
D
ISTANCIA
DE SEGURIDAD
M
ECANISMOS
EN MOVIMIENTO
N
OINSTALAR LA AUTOMACIÒN EN
LUGARES LLENOS DE MEZCLAS
EXPLOSIVAS
S
HOCK
ELECTRICO
U
TILIZAR LOS GUANTES
U
TILIZAR ANTEOJOS
PARA SOLDADURA
M
ANTENER CARTER
EN PROTECIÒN

INSTALACI NO
Para una instalación correcta de la barrera ALT-6,
efectue las siguientes operaciones:
Individue en el interior de su propriedad el sitio correcto
donde instalar ALT-6. Contre que el sentido de apertura
suministrado “ANTIHORARIO”sea correcto. Si desea
invertir el sentido de apertura vease el capitulo
“Inversion del sentido de apertura”
Construye una superficie sólida de cemento con
tamaño com en la figure 1 asegurandose que las
vainas “G”pasen por el pasaje de los cables de
alimentación y de control del sistema. Antes de que el
cemento solidifique posicione la plancha “Ps”(Optional)
sumerjiendola en el cemento mirando con atención que
la plancha “Ps”esté orientada y perfectamente orizontal
en los dos sentidos ( ). Si usted dispone de una
figure 2
solida base de apoyo puede fijar directamente la
barrera al suelo por medio de tornillos y tapas sin
utilizar la plancha “Ps”. Después de que el cemento
esté perfectamente solidificado posicione la barrera
ABY sobre la plancha “Ps”o sobre las tapas de fisaje y
fijela por medio de las tuercas suministradas “D”oc on
los tornillos de las tapas (figure 3).
ATENCI NO
Nunca desmonte la barra hasta que se encuentre
en la posición orizontal
ATENCIÓN : Nunca efectue la maniobra de emrgencia
si la barra no se encuentra en la automación
REGLAJE DE LOS TOPES MEC NICOSA
Monte la barra y ejecute la maniobra de emergencia o
manual (vease párrafo Maniobra de emergencia o
manual). Utilizando dos llaves fijas de 17 afloje la
tuerca de fisaje “D1”y enrosque o destornille los
tornillos “F1”hasta la posición querida de paro vertical
y luego fije la tuerca “D1”(
figure 4). Lleve la barra en
posición orizontal, afloje la tuerca “D2”y registre el
tope “F2”hasta la posición querida de paro orizontal y
luego fije la tuerca “D2”(figure 4). Ultimada la
operación con maniobra manual ejecute una apertura
y un cierre para verificar el correcto funcionamiento.
REGLAJE DE LOS FINALES DE CARRERA
EL CTRICOSE
Con maniobra manual lleve la barra en posición
vertical y gire la cama más interior “Ca”hasta que
pulse el final de carrera, usted sepa que el final de
carrera manda una ralentización del movimiento de la
barra hasta al tope mecánico, podrá luego decidir la
duración de dicha ralentización alejando o acercando
la cama al final de carrera (figure 4).
Con maniobra manual lleve la barra en posición
orizontal y gire la cama más exterior “Cc”hasta que
pulse el final de carrera, usted sepa que el final de
carrera manda una ralentización del movimiento de la
barra hasta al tope mecánico, podrá luego decidir la
duración de dicha ralentización alejando o acercando
la cama al final de carrera (figure 4).
INVERSI N DEL SENTIDO DE APERTURAO
Con maniobra manual lleve la barra en posición
vertical luego restablezca la reducción y quite la barra
para evitar condiciones de peligrosidad. Poniendo la
máxima atención desmonte el tornillo de fisaje del
soporte “S2”del muelle “Mb”y después el tornillo del
soporte “S1”y quite el muelle ( ). Utilizando una
figure 5
llave fija de 19 desvite los tornillos “V1”e“V2”de la
palanca “Lm”y de la planca “Ls”y remova la palanca
de transmisión “Lt”(figure 6).
Con un perno de 10 millimetros de diametro y de un
martillo quite el esparrago “V3”que bloquea la palanca
“Ls”(figure 7). Gire la palanca de levantamiento de 90°
en sentido horario y con el martillo remonte los
esparragos “V3”(
figure 8).
Ejecute la maniobra di emergencia o manual (vease
párrafo Maniobra de emergencia o manual) y gire la
palanca “Lm”de 90° en sentido hantiorario (figure 8 ).
Remonte la palanca de transmisión “Lt”fijando los
tornillos “V1”e“V2”(figure 9). Remonte el muelle de
contrapesa “Mb”fijando con los tornillos suministrados
antes el soporte “S3”y después el soporte “S4”(figure
10) y remonte la barra. Ejecutar las conexiones
eléctricas según el manual de la centrale eléctronica y
montar los dispositivos de seguridad obligatorios.
Instruir el personal encargados del uso de la
automatización sobre sus mandos, dispositivos de
seguridad, maniobra de emergencia y peligrosidad por
su utilización. Compilar la entrega técnica y cumplir
con los eventuales obligos de las leyes vigentes.
Garantizamos el correcto funcionamiento de los
varios modelos ALT-6 sólo y exclusivamente si
dotados con los dispositivos de seguridad KEY
y sólo si utilizados con cuadros de maniobra
originales.
MANIOBRA DE EMERGENCIA O MANUAL
La maniobra de emergencia o manual se tiene que
efectuar sólo en fase de instalación y en caso de
funcionamiento anómalo de la automación o con falta
de alimentación eléctrica.
ATENCIÓN : Nunca efectúe la maniobra de
emergencia o manual si la barra no se encuentra
en la automación.
ATENCIÓN : Nunca desmonte la barra de la barrera
hasta que se encuentra en la posición horizontal.
QUITAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
Abre la puerta anterior utilizando la llave suministrada
“Ch”(
figure 11). Utilizando la llave hexagonal “Ch1”
suministrada gire en sentido horario el tornillo “Vs”
hasta que la reducción sea libre (
figure 12). Nunca
enrosque el tornillo “Vs”hasta el fin, sino hasta el
desbloqueo del motor. Para reestablecer el normal
funcionamiento de la reducción, gire con la llave “Ch1”
el tornillo “Vs”en sentido antihorario hasta que la
reducción sea restaurada luego quite la llave y recierre
con la llave “Ch”la puerta anterior.
Guardar la llave “Ch”y“Ch1”en un lugar seguro y
conocido sólo por las personas interesadas.
Restablecer la alimentación eléctrica, procurando que
no haya nadie en el área en la que ópera la puerta.
Table of contents
Languages:
Other Keyautomation Control System manuals