King gates MR2-K User manual

I
MODULO RICEVITORE AD INNESTO
GB
PLUG-IN RECEIVING MODULE
F
MODULE RÉCEPTEUR EMBROCHABLE
E
MÓDULO RECEPTOR DE CONEXIÓN
P
MÓDULO RECEPTOR DE ENCAIXE
D
EMPFÄNGER- STECKMODUL
P1 L1
CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL DATA • CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES •
CARACTERISTICAS TÉCNICAS • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Frequenza • Frequency • Fréquence • Frecuencia • Frequência • Frequenz 433,92 MHz / 868,30 MHz
Temperatura • Temperature • Température • Temperatura • Temperatura • Betriebstemperatur -20 ÷ +60°C
Sensibilità • Sensibility • Sensibilité • Sensibilidad • Sensibilidade • Empfindlichkeit ≥ -103 dBm
S/N > 17dB @ 100dBm m=100%
Dimensioni • Size • Dimensions • Dimensiones • Dimensões • Abmessungen 52 x 35 x 15 mm
MR2-K
Made in Italy

2
IT
SMALTIMENTO
Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della vita di
questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono
essere eseguite da personale qualificato.
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono
essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di
riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti vigenti nel vostro
territorio, per questa categoria di prodotto.
Attenzione! – Alcune parti del prodotto possono contenere sostanze
inquinanti o pericolose che, se disperse nell’ambiente, potrebbero
provocare effetti dannosi sull’ambiente stesso e sulla salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo prodotto
nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la “raccolta separata” per lo
smaltimento, secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul
vostro territorio, oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel
momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Attenzione! – i regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere
pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D’USO
Il presente ricevitore fa parte della serie MR di V2 SPA. I ricevitori di
questa serie sono destinati all’uso sulle centrali di comando V2.
Qualsiasi altro uso è improprio e vietato!
• Funzionamento con trasmettitori serie STYLO4K
• Possibilità di memorizzare fino a 500 telecomandi diversi
• Segnalazione di memoria piena: il ricevitore emette 15 lampeggi
• Gestione autoapprendimento trasmettitori via radio
mATTENZIONE: Utilizzare il ricevitore MR2 solo con
apparecchiature V2.
mIMPORTANTE: per memorizzare correttamente il codice è
necessario mantenere una distanza minima di 1,5 metri tra il
trasmettitore e l’antenna del ricevitore.
SELEZIONE DEL CANALE DEL RICEVITORE
1. Premere il pulsante P1 del ricevitore: il led L1 si accende.
2. Rilasciare il pulsante, il led si spegne ed emette una serie di
lampeggi singoli per 5s: il numero di lampeggi brevi indica il
canale selezionato.
3. Per selezionare i canali successivi premere e rilasciare il pulsante
P1 entro i 5s, il led cambia tipo di lampeggio in base alla tabella
seguente:
CANALE
SELEZIONATO
N° PRESSIONI
P1
N° LAMPEGGI
1 2 3 4
CANALE 1 1 •
CANALE 2 2 •
CANALE 3 3 •
CANALE 4 4 •
PROGRAMMAZIONE DELLA FUNZIONE
MONOSTABILE
1. Selezionare il canale del ricevitore da programmare:
il led lampeggia
2. Entro 5 secondi premere e tenere premuto il tasto del
trasmettitore: il LED del ricevitore si accende per 1 secondo e poi
inizia nuovamente a lampeggiare
3. Il codice è stato memorizzato e il ricevitore rimane in attesa per 5
sec. di un nuovo codice da memorizzare
4. Memorizzare tutti i trasmettitori desiderati
5. Trascorsi 5 secondi senza nessuna trasmissione valida il led si
spegne e il ricevitore torna in funzionamento normale
APPRENDIMENTO RADIO A DISTANZA
Questa procedura permette di memorizzare nuovi trasmettitori
via radio, in modo sequenziale e senza rimuovere il ricevitore
dall’installazione.
Il trasmettitore che permette di abilitare la programmazione via
radio deve essere già memorizzato.
Tutti i trasmettitori memorizzati via radio avranno la stessa logica tasti
del trasmettitore che ha attivato la programmazione.
Quindi se il trasmettitore che ha attivato la programmazione ha
solo il tasto 1 memorizzato, i trasmettitori nuovi potranno essere
memorizzati solo con il tasto 1.
1. Premere per almeno 5 secondi i tasti 1+2 di un trasmettitore già
memorizzato: il led L1 lampeggia
2. Rilasciare entrambi i tasti
3. Entro 5 secondi premere il tasto del nuovo trasmettitore che si
vuole memorizzare
4. Rilasciare il tasto e ripetere la procedura con gli altri tasti del
telecomando o con altri telecomandi da memorizzare
CANCELLAZIONE SINGOLO TRASMETTITORE
1. Disattivare l’alimentazione del ricevitore
2. Tenendo premuto il tasto P1 riattivare l’alimentazione: il led L1 si
accende fisso per qualche secondo poi inizia a lampeggiare
3. Durante il lampeggio rilasciare il tasto P1: il led L1 si accende fisso
4. Tenere premuto un tasto del trasmettitore che si desidera
cancellare: il led L1 si spegne e si riaccende
5. Rilasciare il tasto: il trasmettitore è stato cancellato (tutti i tasti
memorizzati) e il ricevitore rimane in attesa per 5 sec. di un un
altro trasmettitore da cancellare
6. Trascorsi 5 secondi senza nessuna operazione il led si spegne e il
ricevitore torna in funzionamento normale
NOTA: se si tenta di cancellare un trasmettitore che non è
memorizzato il led L1 effettua un lampeggio multiplo
CANCELLAZIONE TOTALE DEI
TRASMETTITORI
1. Disattivare l’alimentazione del ricevitore
2. Tenendo premuto il tasto P1 riattivare l’alimentazione: il led L1 si
accende fisso per qualche secondo poi inizia a lampeggiare
3. Mantenere premuto il tasto fino a quando il led L1 rimane acceso
fisso
4. Rilasciare il tasto P1: la cancellazione totale viene avviata e
termina dopo qualche secondo quando si spegne il led

3
EN
DISPOSAL
As for the installation operations, even at the end of this product’s
life span, the dismantling operations must be carried out by qualified
experts. This product is made up of various types of materials: some
can be recycled while others need to be disposed of. Find out about
the recycling or disposal systems envisaged by your local regulations
for this product category.
Important! – Parts of the product could contain pollutants or
hazardous substances which, if released into the environment,
could cause harmful effects to the environment itself as well as to
human health. As indicated by the symbol opposite, throwing away
this product as domestic waste is strictly forbidden. So dispose of it
as differentiated waste, in accordance with your local regulations,
or return the product to the retailer when you purchase a new
equivalent product.
Important! – the local applicable regulations may envisage
heavy sanctions in the event of illegal disposal of this product.
PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE
This receiver is part of the MR series by V2 SPA.
The receivers in this series are intended for use on V2 control units.
Any other use is improper and prohibited!
• Operates with STYLO4K series transmitters
• It is possible to store up to 500 different codes
• Memory full warning: the receiver blinks 15 times
• Self-learning of transmitters managed by radio
mATTENTION: Use the receiver MR2 only with V2
equipments
mIMPORTANT: to memorize the code in the correct way
it is necessary to keep a minimum distance of 1,5 metres
between the transmitter and the receiver’s antenna.
SELECTION OF THE RECEIVER CHANNEL
1. Press P1 push-button of the receiver: L1 led switches on.
2. Release the push-button, the led switches off and it sends out a
sequence of single flashings for 5 seconds: the number of short
flashings shows the selected channel.
3. To select the further channels press and release the P1
push-button within 5 seconds, the led changes type of flashing
according to the following table:
SELECTED
CHANNEL
N°
IMPULSES P1
N° Flashing
1 2 3 4
CHANNEL 1 1 •
CHANNEL 2 2 •
CHANNEL 3 3 •
CHANNEL 4 4 •
PROGRAMMING OF THE MONOSTABLE
FUNCTION
1. Select the channel of the receiver to be programmed:
the led flashes
2. Within 5 seconds, press and hold the button on the remote
control: the receiver LED lights up for 1 second and then starts
flashing again
3. The code has been memorised and the receiver remains standby
for 5 s with a new code to be memorised
5. Memorise all the remote control units necessary
6. After 5 seconds without a valid transmission, the led is turned off
and the receiver returns to normal operating mode
REMOTE RADIO LEARNING
This procedure allows to memorize new transmitters by radio, in
sequence and without removing the receiver from the
installation.
The transmitter which allows to enable the programming by radio
must be memorized in advance.
The keys of all the transmitters saved in the memory via radio will
have the same logic as for those of the transmitter that enabled
programming.
Therefore, if the transmitter that activated programming
has key 1 saved only, the new transmitters can only be saved using
key 1.
1. Press for at least 5 seconds the keys 1+2 or of one transmitter
that is already saved: led L1 flashes
2. Release both keys
3. Press, within 5 seconds, the key of the new transmitter that you
intend to save
4. Release the key and repeat the procedure for the other keys of
the remote control or with other radio controls to be saved
CANCELLATION OF A SINGLE TRANSMITTER
1. Turn off the power to the receiver
2. Holding down the P1 key, reactivate the power supply: LED L1
lights up steadily for a few seconds then starts flashing
3. During flashing, release the P1 key: LED L1 turns on steadily
4. Hold down a key of the transmitter that you want to delete: LED
L1 turns off and on again
5. Release the key: the transmitter has been deleted (all keys
memorized) and the receiver remains on hold for 5 sec. of
another transmitter to be deleted
6. After 5 seconds without any operation, the LED turns off and the
receiver returns to normal operation
NOTE: if you try to delete a transmitter that is not memorized,
the L1 LED flashes multiple times
TOTAL CANCELLATION OF TRANSMITTERS
1. Turn off the power to the receiver.
2. Holding down the P1 key, reactivate the power supply: LED L1
lights up steadily for a few seconds then starts flashing
3. Keep the button pressed until LED L1 remains on steady
4. Release the P1 key: the total cancellation is started and ends after
a few seconds when the LED goes out

4
FR
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Comme pour les opérations d’installation, même à la fin de la vie de
ce produit, les opérations de démantèlement doivent être effectuées
par un personnel qualifié.
Ce produit est composé de différents types de matériaux: certains
peuvent être recyclés, d’autres doivent être éliminés. S’informer sur les
systèmes de recycla ge ou de mise au rebut prévus par les règlements
en vigueur sur le territoire, pour cette catégorie de produit.
Attention ! – Certaines parties du produit peuvent contenir des
substances polluantes ou dangereuses qui, si dispersées dans
l’environnement, pourraient provoquer des effets nocifs sur
l’environnement et sur la santé humaine. Comme indiqué par le
symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce produit dans les déchets
domestiques. Effectuer une “collecte séparée” pour la mise au rebut,
selon les méthodes prévues par les règlements en vigueur sur le
territoire, ou amener le produit au vendeur au moment de l’achat
d’un nouveau produit équivalent.
Attention ! – les règlements en vigueur au niveau local peuvent
prévoir de lourdes sanctions en cas de mise au rebut abusif de ce
produit.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET DESTINATION
D’USAGE
Ce récepteur fait partie de la série MR de V2 SPA.
Les récepteurs de cette série sont destinés à l’usage sur les centrales
de commande V2. Tout autre usage est impropre et interdit !
• Fonctionnement avec émetteurs séries STYLO4K
• Possibilité de mémoriser de 500 codes différents
• Signale de mémoire pleine: le récepteur clignote 15 fois
• Gestion auto-apprentissage émetteurs via radio
mATTENTION: Utiliser le récepteur MR2 seulement avec
appareillages V2.
mIMPORTANT: pour mémoriser correctement le code il est
nécessaire maintenir une distance minimum de 1,5 m.
entre l’émetteur et l’antenne du récepteur
SELECTION DU CANAL DU RECEPTEUR
1. Appuyer la touche P1 du récepteur: le led s’allume.
2. Relâcher la touche, le led s’éteigne et émet une série de
clignotement pour 5s : le nombre de clignotement brefs indique
le canal sélectionné.
3. Pour sélectionner les canaux suivants appuyer et relâcher la
touche P1 dans les 5s, le led change type de clignotement en
fonction du tableau suivant :
CANAL
SELECTIONNE
N°
Impulsions P1
N° Clignottement
1 2 3 4
CANAL 1 1 •
CANAL 2 2 •
CANAL 3 3 •
CANAL 4 4 •
PROGRAMMATION DE LA FONCTION
MONOSTABLE
1. Sélectionner le canal du récepteur à programmer: la led clignote
2. Dans un intervalle de 5 secondes presser et maintenir pressé
la touche de la télécommande : la LED du récepteur s’allume
pendant 1 seconde puis recommence à clignoter
3. Le code a été mémorisé sur le récepteur reste en attente pendant
5 secondes d’un nouveau code à mémoriser
5. Mémoriser toutes les télécommandes souhaitées
6. Après avoir attendu 5 secondes sans aucune émission valide la
led s’éteint et le récepteur retourne en fonctionnement normal
APPRENTISSAGE RADIO À DISTANCE
Cette procédure permet de mémoriser des nouveaux émetteurs
via radio, de façon séquentielle et sans enlever le récepteur de
l’installation.
L’émetteur que permet d’habiliter la programmation via radio doit être
déjà mémorisé.
Tous les transmetteurs mémorisés via radio auront la même logique de
touches que le transmetteur qui a activé la programmation.
Ainsi, si le transmetteur qui a activé la programmation a uniquement
la touche 1 mémorisée, les nouveaux transmetteurs pourront être
mémorisés uniquement avec la touche 1.
1. Appuyer pendant 5 secondes sur les touches 1+2 de l’un des
transmetteurs déjà mémorisé: la led L1 clignote
2. Relâcher les deux touches.
3. Dans les 5 secondes, appuyer sur la touche sur nouveau
transmetteur à mémoriser
4. Relâcher la touche et répéter la procédure avec les autres
touches de la télécommande ou avec d’autres télécommandes à
mémoriser
ANNULATION D’UN SEUL ÉMETTEUR
1. Éteignez le récepteur
2. En maintenant la touche P1 enfoncée, réactivez l’alimentation: la
LED L1 reste allumée pendant quelques secondes puis commence
à clignoter
3. Pendant le clignotement, relâchez la touche P1: la LED L1
s’allume en continu
4. Maintenez enfoncée une touche de l’émetteur que vous
souhaitez supprimer: la LED L1 s’éteint et se rallume
5. Relâchez la touche: l’émetteur a été supprimé (toutes les touches
sont mémorisées) et le récepteur reste en attente pendant 5 sec.
d’un autre émetteur à supprimer
6. Après 5 secondes sans aucune opération, la LED s’éteint et le
récepteur revient au fonctionnement normal
REMARQUE: si vous essayez de supprimer un émetteur qui
n’est pas mémorisé, la LED L1 clignote plusieurs fois
ANNULATION TOTALE DES ÉMETTEURS
1. Éteignez le récepteur
2. En maintenant la touche P1 enfoncée, réactivez l’alimentation: la
LED L1 reste allumée pendant quelques secondes puis commence
à clignoter
3. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que la LED L1 reste
allumée fixe
4. Relâchez la touche P1: l’annulation totale est lancée et se termine
après quelques secondes lorsque la LED s’éteint

5
ES
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Al igual que para las operaciones de instalación, al final de la vida útil
de este producto, las operaciones de desguace también deben ser
llevadas a cabo por personal cualificado. Este producto está formado
por diversos tipos de materiales: algunos de ellos se pueden reciclar,
pero otros deben eliminarse. Infórmese acerca de los sistemas de
reciclaje o eliminación previstos por los reglamentos vigentes en su
territorio para esta categoría de producto.
¡Atención! – Algunos componentes del producto pueden contener
sustancias con taminantes o peligrosas que, si se liberan al medio
ambiente, podrían tener efectos nocivos sobre el medio ambiente y
sobre la salud de las personas. Como indica el símbolo de al lado, se
prohíbe desechar este producto junto con los residuos domésticos.
Así pues, lleve a cabo la separación de los residuos según los métodos
previstos por los reglamentos vigentes en su territorio, o entregue el
producto al vendedor cuando adquiera uno nuevo equivalente.
¡Atención! – los reglamentos vigentes a nivel local pueden prever
graves sanciones en caso de eliminación incorrecta de este producto.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Y DESTINO DE USO
El presente receptor forma parte de la serie MR de V2 SPA.
Los receptores de esta serie deben emplearse en los cuadros de
maniobras V2. ¡Todo otro uso se considera inadecuado y se
encuentra prohibido!
• Funcionamiento con transmisores serie STYLO4K
• Posibilidad de memorizar 500 códigos diferentes
• Señalización de memoria llena: el receptor emite 15 destellos
• Gestión de autoaprendizaje de los emisores vía radio
mCUIDADO: Utilizar el receptor MR2 solo con cuadros de
maniobras de V2
mIMPORTANTE: para memorizar correctamente el
código es necesario mantener una distancia mínima de 1,5
metros entre el emisor y la antena del receptor.
SELECCIÓN DEL CANAL DEL RECEPTOR
1. Pulsar la tecla P1 del receptor: el led L1 se enciende.
2. Soltar la tecla, el led se apaga y emite una serie de destellos
durante 5 seg.: el número de destellos breves indica el canal
seleccionado.
3. Para seleccionar los otros canales pulsar y soltar la tecla P1 antes
de 5 seg., el led cambia tipo de destello siguiendo esta tabla:
CANAL
SELECCIONADO
N° Impulsos
P1
N° Destellos
1 2 3 4
CANAL 1 1 •
CANAL 2 2 •
CANAL 3 3 •
CANAL 4 4 •
PROGRAMACION DE LA FUNCION
MONOESTABLE
1. Seleccionar el canal del receptor a programar: el led parpadea
2. Antes de 5 segundos pulse y mantenga pulsado el botón del
mando a distancia: el LED del receptor se enciende durante 1
segundo y luego comienza a parpadear nuevamente
4. El código ha sido memorizado y el receptor permanece en espera
durante 5 s de un nuevo código para memorizar
4. Memorice todos los mandos a distancia que desee
5. Pasados 5 segundos sin ninguna transmisión válida el led se
apaga y el receptor vuelve al funcionamiento normal
APRENDIZAJE RADIO A DISTANCIA
Este procedimiento permite memorizar nuevos emisores vía radio, de
forma secuencial y sin quitar el receptor de la instalación.
El emisor que permite habilitar la programación vía radio tiene
que estar ya memorizado.
Todos los transmisores memorizados por radio tendrán la misma
lógica del transmisor que ha activado la programación.
Por tanto si el transmisor que ha activado la programación tiene
solamente el botón 1 memorizado, los transmisores nuevos podrán
guardarse solo con el botón 1.
1. Pulsar duranet al menos 5 segudos los botones 1+2 o de un
transmisor ya memorizado: el led L1 parpadea
2. Soltar ambos botones
3. En el plazo de 5 segundos pulsar el botón del nuevo transmisor
que se desea memorizar
4. Soltar el botón y repetir el procedimiento con los demás botones
del mando a distancia o con los otros mandos a distancia que se
deseen memorizar
CANCELACIÓN DE UN SOLO TRANSMISOR
1. Apague la alimentación del receptor
2. Manteniendo presionada la tecla P1, reactivar la fuente de
alimentación: el LED L1 se ilumina constantemente durante unos
segundos y luego comienza a parpadear
3. Durante el parpadeo, suelte la tecla P1: el LED L1 se enciende de
manera constante
4. Mantenga presionada una tecla del transmisor que desea
eliminar: el LED L1 se apaga y se enciende nuevamente
5. Suelte la tecla: el transmisor ha sido eliminado (todas las teclas
memorizadas) y el receptor permanece en espera durante 5
segundos. de otro transmisor a borrar
6. Después de 5 segundos sin ninguna operación, el LED se apaga y
el receptor vuelve al funcionamiento normal.
NOTA: si intenta eliminar un transmisor que no está
memorizado, el LED L1 parpadea varias veces
CANCELACIÓN TOTAL DE LOS
TRANSMISORES
1. Apague la alimentación del receptor
2. Manteniendo presionada la tecla P1, reactivar la fuente de
alimentación: el LED L1 se ilumina constantemente durante unos
segundos y luego comienza a parpadear
3. Mantenga el botón presionado hasta que el LED L1 permanezca
encendido fijo
4. Suelte la tecla P1: se inicia la cancelación total y finaliza después
de unos segundos cuando se apaga el LED

6
PT
ELIMINAÇÃO
Como na instalação, mesmo após a vida útil deste produto, as
operações de desmantelamento devem ser realizadas por pessoal
qualificado. Este produto é constituído por diversos tipos de materiais:
alguns podem ser reciclados, outros devem ser eliminados. Indague
sobre a reciclagem ou eliminação nos termos da regulamentação na
sua área para esta categoria de produto.
Atenção! - Partes do produto pode conter poluentes ou substâncias
perigosas que, se for libertada no ambiente, podem causar sérios
danos ao meio ambiente ea saúde humana.
Como indicado pelo símbolo do lado, você não deve lançar este
produto como lixo doméstico. Em seguida, execute a “coleta seletiva”
para a eliminação, de acordo com os métodos prescritos pelos
regulamentos em sua área, ou devolver o produto ao varejista na
compra de um novo produto.
Atenção! - Regulamentos em vigor a nível local pode fornecer
pesadas sanções para a eliminação ilegal deste produto.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
E DESTINAÇÃO DE USO
O presente receptor faz parte da série MR de V2 SPA.
Os receptores dessa série estão destinados ao uso nas centrais de
comando V2. Qualquer outro uso é impróprio e proibido!
• Funcionamento com transmissores série STYLO4K
• Possibilidade de memorizar 500 códigos diferentes em
aprendizagem automática
• Sinalização de memória cheia: o receptor emite 15 piscadas
• Gestão de aprendizagem automática dos transmissores via rádio
mATENÇÃO: Utilizar o receptor MR2 só com aparelhagens V2
mIMPORTANTE: para memorizar correctamente o código é
necessário manter uma distância mínima de 1,5 metros entre o
transmissor e a antena do receptor.
SELECÇÃO DO CANAL DO RECEPTOR
1. Premir o botão P1 do receptor: o led L1 se acende.
2. Soltar o botão, o led se apaga e emite uma série de piscadas
singulares durante 5 seg.: o número de piscadas breves indica o
canal seleccionado.
3. Para seleccionar os canais sucessivos premir e soltar o botão P1
em até 5 seg., o led muda o tipo de piscada na base da seguinte
tabela:
CANAL
SELECIONADO
N° IMPULSOS
P1
N° PISCADAS
1 2 3 4
CANAL 1 1 •
CANAL 2 2 •
CANAL 3 3 •
CANAL 4 4 •
PROGRAMAÇÃO DA FUNÇÃO
MONOESTÁVEL
1. Seleccionar o canal do receptor a programar: o led pisca
2. Dentro de 5 segundos premir e manter premida a tecla do
telecomando: o LED do receptor acende por 1 segundo e depois
começa a piscar novamente
3. O código foi memorizado e o receptor aguarda por 5 segundos
novo código a ser memorizado
4. Memorizar todos os telecomandos desejados
5. Passados 5 segundos sem ocorrência de nenhuma transmissão
válida, o led apaga e o receptor volta ao funcionamento normal
APRENDIZAGEM REMOTA RÁDIO
Este processo permite memorizar novos transmissores via rádio,
de modo sequencial e sem remover o receptor da instalação.
O transmissor que permite habilitar a programação via rádio deve já
estar memorizado.
Todos os transmissores memorizados via rádio terão a mesma lógica
das teclas do transmissor que activou a programação.
Portanto, se o transmissor que activou a programação tiver apenas a
tecla 1 memorizada, os transmissores novos poderão ser memorizados
apenas com a tecla 1.
1. Premir por pelo menos 5 segundos as teclas 1+2 de um
transmissor já memorizado: led L1 pisca
2. Liberar ambas as teclas
3. Dentro de 5 segundos premir a tecla do novo transmissor
que se deseja memorizar
4. Liberar a tecla e repetir o procedimento com as outras teclas do
controlo remoto ou com outros controlos a serem memorizados
CANCELAMENTO DE UM ÚNICO
TRANSMISSOR
1. Desligue a energia do receptor
2. Mantendo pressionada a tecla P1, reative a fonte de alimentação:
o LED L1 acende continuamente por alguns segundos e começa a
piscar
3. Durante o piscar, solte a tecla P1: LED L1 acende de forma
constante
4. Mantenha pressionada uma tecla do transmissor que deseja
excluir: LED L1 apaga e liga novamente
5. Solte a chave: o transmissor foi excluído (todas as chaves
memorizadas) e o receptor permanece em espera por 5
segundos. de outro transmissor a ser excluído
6. Após 5 segundos sem qualquer operação, o LED desliga e o
receptor retorna à operação normal
NOTA: se você tentar excluir um transmissor que não está
memorizado, o LED L1 pisca várias vezes
CANCELAMENTO TOTAL DOS
TRANSMISSORES
1. Desligue a energia do receptor
2. Mantendo pressionada a tecla P1, reative a fonte de alimentação:
o LED L1 acende continuamente por alguns segundos e começa a
piscar
3. Mantenha o botão pressionado até que o LED L1 permaneça aceso
4. Solte a tecla P1: o cancelamento total é iniciado e termina após
alguns segundos quando o LED apaga

7
DE
ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Auch die Entsorgung, wenn das Produkt nicht mehr gebrauchsfähig ist,
muss genau wie die Installation von qualifiziertem Personal durchgeführt
werden. Dieses Produkt besteht aus unterschiedlichen Materialien: einige
sind wiederverwertbar, andere müssen entsorgt werden. Informieren Sie
sich über das Recycling- oder Entsorgungssystem, das von den geltenden
Vorschriften in Ihrem Land vorgesehen ist.
Achtung! Einige Teile des Produkts können umweltverschmutzende
oder gefährliche Substanzen enthalten, deren Freisetzung eine
schädigenden Wirkung auf die Umwelt und die Gesundheit des
Menschen haben könnten. Wie das seitliche Symbol anzeigt, darf
dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll beseitigt werden. Daher
müssen zur Entsorgung die Komponenten getrennt werden, wie von
den landeseigenen gesetzlichen Regelungen vorgesehen ist oder man
übergibt das Produkt beim Neukauf eines gleichwertigen Produkt dem
Händler.
Achtung! die örtlichen gesetzlichen Regelungen können bei einer
gesetzeswidrigen Entsorgung diese Produkts schwere Strafen vorseheno.
PRODUKTBESCHREIBUNG UND
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Empfangsgerät ist Teil der Serie MR von V2 SPA. Die
Empfangsgeräte dieser Serie werden in V2-Steuerzentralen verwendet.
Jegliche sonstige Nutzung ist nicht sachgemäß und untersagt!
• Betrieb mit Sendern der Reihe STYLO4K
• Möglichkeit, 500 verschiedenen Codes durch die
Selbstlernfunktion zu speichern
• Wenn der Speicher voll ist, macht der Empfänger 15 Blinken
• Selbstlernen der Sender.
mACHTUNG: der Empfänger MR2 kann nur mit Geräten
von V2 verwendet werden
mWICHTIG: Für die korrekte Programmierung des Codes
ist es erforderlich, dass der Abstand zwischen dem Sender
und der Antenne des Empfängers mindestens 1.5 m beträgt.
AUSWAHL DES KANALS DES
EMPFANGSGERÄTS
1. Drücken Sie die Taste P1 des Empfängers und die Led schaltet
sich ein.
2. Wenn Sie die Taste loslassen geht die Led kurzzeitig aus und
fängt anschließend an, kurzzeitig zu blinken. Das Blinken dauert
jeweils etwa 5 Sekunden. Die Anzahl der Blinksignale gibt den
gewählten Kanal an.
3. Um die weiteren Tasten auszuwählen, drücken Sie vorher
innerhalb von 5 Sekunden die Taste P1; die Led ändert die
Art des Blinkens mit Bezug auf die folgende Tabelle:
AUSGEWÄHLTER
KANAL
N° Impulse
P1
N° Blinken
1 2 3 4
KANAL 1 1 •
KANAL 2 2 •
KANAL 3 3 •
KANAL 4 4 •
PROGRAMMIERUNG DER MONOSTABILEN
FUNKTION
1. Wählen Sie den Kanal des zu programmierenden
Empfangsgeräts: LED L1 blinkt
2. Innerhalb von 5 Sekunden Taste der Fernbedienung drücken und
gedrückt halten: die LED des Empfängers leuchtet für 1 Sekunde
und beginnt dann wieder zu blinken
3. Der Code wurde gespeichert und der Empfänger bleibt 5 s lang
in Erwartung eines neuen zu speichernden Codes
4. Alle gewünschten Fernbedienungen speichern
5. Nach Ablauf von 5 s ohne neue gültige Übertragung schaltet
sich LED L1 aus und der Empfänger kehrt in den Normalbetrieb
zurück
RADIOLERNEN MIT FERNBEDINGUNGEN
Dank diesem Verfahren speichert man neue Sender, mit
sequenziellem Modus und ohne den Empfänger von der
Installierung abzunehmen
Der Sender für die Radioprogrammierung muss schon
gespeichert sein.
Alle über Funksignal gespeicherten Sender haben dieselbe Tastenlogik
des Senders, mit dem die Programmierung aktiviert wurde.
Dementsprechend: wenn der Sender, der die Programmierung
aktiviert hat, nur die Taste 1 gespeichert hat, dann können auch die
neuen Sender nur mit der Taste 1 gespeichert werden.
1. Für mindestens 5 Sekunden die Tasten 1+2 eines bereits
gespeicherten Senders gedrückt halten: LED L1 blinkt
2. Beide Tasten loslassen
3. Innerhalb von 5 Sekunden die Taste des neuen zu speichernden
Senders drücken
4. Die Taste loslassen und diesen Vorgang für die anderen Tasten der
Fernbedienung oder für andere zu speichernde Fernbedienungen
wiederholen
STORNIERUNG EINES EINZELSENDERS
1. Schalten Sie die Speisung der Steuerung
2. Halten Sie die Taste P1 gedrückt und schalten Sie das Gerät
wieder ein: LED L1 schaltet sich einige Sekunden lang konstant
ein und beginnt dann zu blinken
3. Lassen Sie während des Blinkens die Taste P1 los: LED L1 leuchtet
konstant
4. Halten Sie eine Taste am Sender, den Sie löschen möchten,
gedrückt: LED L1 erlischt und leuchtet wieder
5. Lassen Sie den Schlüssel los: Der Sender wurde gelöscht (alle
Schlüssel wurden gespeichert) und der Empfänger wartet 5
Sekunden, bis ein anderer Sender gelöscht wurde
6. Nach 5 Sekunden ohne Betrieb erlischt die LED und der
Empfänger kehrt zum normalen Betrieb zurück
HINWEIS: Wenn Sie versuchen, einen nicht gespeicherten
Sender zu löschen, blinkt die LED L1 mehrmals
TOTALE LÖSCHUNG DER CODES
1. Schalten Sie die Speisung der Steuerung
2. Halten Sie die Taste P1 gedrückt und schalten Sie das Gerät
wieder ein: LED L1 schaltet sich einige Sekunden lang konstant
ein und beginnt dann zu blinken
3. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die LED L1 dauerhaft leuchtet
4. Lassen Sie die Taste P1 los: Die vollständige Löschung wird gestartet
und endet nach einigen Sekunden, wenn die LED erlischt

DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ
V2 SPA dichiara che i prodotti: MR2-K-433
sono conformi alle seguenti direttive:
2014/53/EU, ROHS-3 2015/863/EU
Racconigi, 01/06/2019
Il rappresentante legale V2 S.p.A.
Sergio Biancheri
EU DECLARATION OF CONFORMITY
V2 SpA hereby declares that the products:
MR2-K-433
comply with the following directives:
2014/53/EU, ROHS-3 2015/863/EU
Racconigi, 01/06/2019
Legal representative, V2 S.p.A.
Sergio Biancheri
DECLARATION UE DE CONFORMITÉ
V2 SPA déclare que les produits:
MR2-K-433
sont conformes aux directives suivantes:
2014/53/EU, ROHS-3 2015/863/EU
Racconigi, le 01/06/2019
Le représentant légal V2 S.p.A.
Sergio Biancheri
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
V2 SPA declara que los productos:
MR2-K-433
son conformes con las siguientes directivas:
2014/53/EU, ROHS-3 2015/863/EU
Racconigi, 01/06/2019
El representante legal de V2 S.p.A.
Sergio Biancheri
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE
V2 SPA declara que os produtos:
MR2-K-433
São conformes às seguintes directivas:
2014/53/EU, ROHS-3 2015/863/EU
Racconigi, 01/06/2019
O representante legal V2 S.p.A.
Sergio Biancheri
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
V2 SPA erklärt, dass die Produkte:
MR2-K-433
folgenden Richtlinien entsprechen:
2014/53/EU, ROHS-3 2015/863/EU
Racconigi, 01/06/2019
Gesetzlicher Vertreter der V2 S.p.A.
Sergio Biancheri


ZIS678 - 20/06/2022
Dati dell’installatore / Installer details
Dati del costruttore / Manufacturer's details
Timbro / StampAzienda / Company
Località / Address
Provincia / Province
Recapito telefonico / Tel.
Referente / Contact person
Brand of V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte 65/67 - 12035 RACCONIGI CN (ITALY)
Technical support
Monday/Friday 8.30-12.30 ; 14-18
(UTC+01:00 time)
+39 0172 1812574
More
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other King gates Control Unit manuals