Kiwi KMS 8302 User manual

instruction manual
mode d'emplo
gebruiksaanwijzing
bedienungsanleitung
manuale utente
manual del uso
manual de utilizador
IT PTFR DEEN ESNL
rebanadora alimentos
fatiador de alimentos
food slicer
KMS 8302

2
EN
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the
damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the appliance has malfunctions,
or has been damaged in any manner. To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug
will be replaced by an Competent qualied repair service. Do not repair this appliance yourself.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made
for.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Switch o the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• Do not allow children to use the device without supervision.
• This appliance must be used with the sliding feed table and the piece holder in position unless
this is not possible due to the size or shape of the food.
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic
from the device.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on the
device matches the local voltage before connecting the de vice. Voltage 220V-240V 50Hz)
• Before using your appliance for the rst time, wipe o all removable parts with a damp cloth.
Never use abrasive products.
PARTS DESCRIPTION
1. On/o switch
2. Thickness Adjusting knob
3. Food pusher
4. Cradle
5. Cutting blade
6. Back cover
AC220-240V, 50/60Hz, 150W
3
65
4
21
A!

3
KMS 8302 User Manual
EN
USE
CLEANING AND MAINTENANCE
• Use the setting button to choose the desired cutting width.
• The cutting width is adjustable from 1 to 15 mm.
• Slide the cradle to the left and place the food on the cradle.
• Place the holder on the cradle, use this holder to push the food slightly against the back cover.
• Activate the device by using the on/o switch which is located on the left side of the device.
• NOTE: this appliance is equipped with a safety switch (A), rst bring the safety switch towards
yourself then push simultaneously the on/o switch and de appliance will start. By pushing the
on/o switch again the appliance will stop.
• Attention! Do never touch the blade, the blade is very sharp and can injure you severely.
• Slide the cradle slowly to the right against the rotating blade. Capture the sliced food at the
back of the device.
• Attention! Never use the device without the holder, you can seriously injure.
• When turning of the device the blade remains turning for a while, do not touch the knife.
• After 10 minutes of continuous use, turn o the device and allow it to cool down, to prevent
overheating of the engine.
Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp cloth to wipe appliance
surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the unit.
Remove the cutting blade
• Before removing the blades, disconnect the power plug.
• Attention! Never touch the edges of the blades! Make sure the removed cutting knife cannot
roll o the table! Keep children away!
• For removing the cuttingblade. Push the ‘push button’ in the middle of the cutting blade, a
latch will come out, turn the latch clockwise to unlock the cutting blade.
• Now you can clean the blade in soapy water, the blade is also dishwasher safe.
• For placing the cutting blade back in position. Make sure the tabs on the blade will match the
recesses in the appliance and put on the blade, lock the blade by turning the latch counter-
clockwise.
Cleaning the leading rod and craddle
For disassemble the leading rod and craddle. At the right side of the leading rod you will nd
an hatch, slide this hatch to the right now you can take out the leading rod and you will be able
to clean these parts.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability,
but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic
domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging
puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the
protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.

4
FR
3
65
4
21
A!
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des techniciens similairement agréés an d’éviter un danger.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés ou s’il ne fonctionne
pas correctement, ou a subi des dégâts quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce
qu’un cordon ou prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé. Ne réparez pas
vous-même cet appareil.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne
pas entortillé.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but
pour lequel il est fabriqué.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience ou
de connaissances si elles sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants
à moins qu’ils aient plus de 8 ans et ne soient supervisés.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre liquide an de vous
éviter un choc électrique.
• Eteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de changer les accessoires, ou
d’approcher de parties amovibles durant le fonctionnement
• Débranchez toujours l’appareil du secteur si vous quittez la pièce et avant de le monter, le
démonter ou le nettoyer.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
• Cet appareil doit être utilisé avec le chariot en place, à moins que cela ne soit pas possible à
cause de la taille ou de la forme des ingrédients.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm ou le plastique
protecteur de l’appareil.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB : Veillez à ce que la tension indiquée sur
l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew branchement. (Tension :
220V-240V 50Hz)
• Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chion humide avant d’utiliser votre appareil. Ne
jamais utiliser de produits abrasifs.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton On/O
2. Molette de réglage de l’épaisseur
3. Poussoir
4. Socle
5. Lame de coupe
6. Couvercle arrière
AC220-240V, 50/60Hz, 150W

5
KMS 8302 Mode d’emploi
FR
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie,
mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et
électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre
attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection
de notre environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements
concernant le centre de recyclage.
UTILISATION
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Le bouton de réglage permet de sélectionner l’épaisseur de coupe.
• L’épaisseur de coupe est réglable entre 1 et 15 mm.
• Glissez le socle vers la gauche et placez l’aliment dessus.
• Placez le support sur le socle, utilisez ce support pour pousser légèrement l’aliment contre
le couvercle arrière.
• Démarrez l’appareil avec l’interrupteur marche/arrêt situé à gauche de l’appareil.
• NB : cet appareil est muni d’un bouton de sécurité (A), mettez d’abord le bouton de sécurité
vers vous puis appuyez simultanément sur le bouton marche/arrêt et l’appareil démarrera. En
appuyant à nouveau sur le bouton marche/arrêt l’appareil s’arrêtera.
• Attention ! Ne touchez jamais la lame, vous pourriez gravement vous blesser car elle est très
aûtée.
• Glissez le socle lentement vers la droite contre la lame rotative. Récupérez l’aliment tranché
à l’arrière de l’appareil.
• Attention ! N’utilisez jamais l’appareil sans le support, car vous risqueriez de vous blesser
gravement.
• En éteignant l’appareil, ne touchez pas la lame car elle continue à tourner pendant un certain
temps.
• Après 10 minutes d’utilisation continue, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pour éviter
que le moteur ne surchaue.
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chion doux un peu humide pour
essuyer les surfaces de l’appareil. Ne pas laisser de l’eau ou autres liquides pénétrer dans
l’appareil.
Démontage de la lame
• Avant de démonter la lame, débranchez l’alimentation.
• Attention ! Ne touchez jamais les bords des lames ! Veillez à ce que la lame de coupe retirée
ne tombe pas par terre ! À tenir hors de portée des enfants !
• Pour retirer la lame de coupe. Appuyez sur le ‘bouton poussoir’ au centre de la lame de
coupe, un loquet sortira, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller
la lame de coupe.
• Vous pouvez maintenant laver la lame à l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
• Pour remettre la lame de coupe en position. Veillez à ce que les onglets de la lame
correspondent aux encoches de l’appareil et posez la lame, verrouillezla en tournant le loquet
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Nettoyage de l’axe de guidage et du socle
Pour démonter l’axe de guidage et le socle. Sur le côté droit de l’axe de guidage se trouve un
cache, faites-le glisser vers la droite, vous pouvez maintenant retirer l’axe de guidage et il vous
sera possible de nettoyer ces éléments.

6
NL
3
65
4
21
A!
AC220-240V, 50/60Hz, 150W
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk
worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is.
• Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant zelf, de dealer of
erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd
is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door een bekwame
gekwaliceerde dienst om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met
beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan, of instructies hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken
van het apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen,
tenzij zij ouder dan 8 zijn, en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een andere vloeistof,
dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Schakel het apparaat uit en koppel het los van de netstroom, alvorens de opzetstukken te
verwisselen of de bewegende onderdelen te benaderen.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er geen toezicht is.
• Dit apparaat moet worden gebruikt met het slede en de klem, tenzij dit niet mogelijk is
vanwege de grootte of vorm van het voedsel.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie
of plastic van het apparaat.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het voltage dat wordt
aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het
apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz)
• Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare onderdelen af met
een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit schakelaar
2. Instellingsknop snijbreedte
3. Voedselaanduwer
4. Slede
5. Snijmes
6. Aanslagplaat

7
KMS 8302 Gebruiksaanwijzing
NL
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van
elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt
voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
GEBRUIK
REINIGING EN ONDERHOUD
• Stel met de instellingsknop de gewenste snijbreedte in.
• De snijbreedte is instelbaar van 1 tot 15 mm.
• Schuif de slede geheel naar links en plaats uw te snijden etenswaren op de slede.
• Plaats de houder op het apparaat, druk met deze houder de etenswaren licht tegen de
aanslag plaat aan.
• Zet het apparaat aan met de aan/uit schakelaar welke zich aan de zijkant van het apparaat
bevindt.
• OPMERKING: Dit apparaat is voorzien van een veiligheidsschakelaar (A). Druk de
veiligheidsschakelaar naar u toe en druk tegelijkertijd op de aan/uit-schakelaar om de machine
te starten. De aan/uit-schakelaar opnieuw indrukken om het apparaat te stoppen.
• Let op: het mes begint met draaien, raak deze nooit aan, het mes is zeer scherp en kan u
ernstig verwonden.
• Schuif de slede langzaam naar rechts tegen het draaiende mes in. Vang uw gesneden
etenswaren op aan de achterzijde van het apparaat.
• Let op: Gebruik het apparaat nooit zonder de houder, u kunt zich ernstig verwonden.
• Het mes blijft na uitschakeling nog even draaien, raak het mes niet aan!
• Na 10 minuten onafgebroken gebruik dient u het apparaat uit te zetten en af te laten koelen
om oververhitting van de motor te voorkomen.
Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Gebruik een zachte,
vochtige doek om het apparaat schoon te maken. Dompel het apparaat nooit onder in water
of een andere vloeistof.
Schoonmaak van het snijblad
• Haal de stekker uit het stopcontact voor u het snijblad verwijderd.
• Let op: zorg ervoor dat u nooit in aanraking komt met de scherpe randen van de snijbladen!
Zorg ervoor dat het snijblad niet van de tafel kan rollen! Houd kinderen uit de buurt.
• Het snijblad verwijderen. Druk op de ‘drukknop’ in het midden van het mes. Een grendel komt
naar boven. Draai de grendel rechtsom om het zaagblad te ontgrendelen.
• Nu kunt u het snijblad schoonmaken in een sopje, het snijblad is tevens
vaatwasmachinebestendig.
• Breng het snijmes weer op zijn plaats. Zorg ervoor dat de lipjes op het blad in de uitsparingen
in het apparaat en op het blad vallen, en vergrendel het mes door de hendel tegen de
klokrichting te draaien.
Het reinigen van de glijstang en slede.
Demontage van de glijstang en slede. Aan de rechterkant van de glijstang vindt u een luikje.
Schuif dit luikje naar rechts en u kunt de glijstang verwijderen en de onderdelen schoonmaken.

8
DE
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich
qualizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn
das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer
Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem
autorisierten Techniker ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht verwickelt wird.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für die es hergestellt
wurde, verwendet werden.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren Anwendung
des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
oder bewegliche Teile austauschen.
• Das Gerät immer von der Stromversorgung trennen, wenn es unbeaufsichtigt ist und vor
der Reinigung.
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen.
• Dieses Gerät muss mit arretiertem Schiebetisch und Halterung benutzt werden, es sei denn,
dies ist aufgrund der Größe oder Form der Speisen nicht möglich.
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die
Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Stromkabel einstecken. (Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen, dass die auf dem Gerät
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Stromspannung übereinstimmt. Spannung 220
V-240 V 50 Hz)
• Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch
reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.
TEILEBESCHREIBUNG
3
65
4
21
A!
AC220-240V, 50/60Hz, 150W
1. An/Aus-Schalter
2. Knopf zur Anpassung der Breite
3. Schneidguthalter
4. Halterung
5. Schneide
6. Rückseitenabdeckung

9
KMS 8302 Bedienungsanleitung
DE
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses gerät darf am ende seiner lebensdauer nicht im hausmüll entsorgt werden, sondern muss an
einer zentralen sammelstelle für das recycling von elektrischen und elektronischen haushaltsgeräten
abgegeben werden. Dieses symbol auf dem gerät, der bedienungsanweisung und der verpackung lenkt
ihre aufmerksamkeit auf diesen wichtigen fakt. Das bei diesem gerät verwendete material kann recycled werden.
Durch das recyclen gebrauchter haushaltgeräte leisten sie einen wichtigen beitrag zum umweltschutz. Fragen sie
ihre örtliche behörde nach informationen bezüglich einer sammelstelle.
ANWENDUNG
REINIGUNG UND WARTUNG
• Wählen Sie die gewünschte Schnittbreite über den Einstellknopf.
• Die Schnittbreite ist von 1 bis 15 mm einstellbar.
• Schieben Sie die Halterung nach links und platzieren Sie das Lebensmittel in der Halterung.
• Platzieren Sie die Fixierung auf der Halterung und verwenden Sie die Fixierung,
um das Lebensmittel leicht gegen die Rückseitenabdeckung zu drücken.
• Schalten Sie das Gerät mithilfe des An-/Ausschalters an der linken Geräteseite ein.
• ANMERKUNG: Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgerüstet (A), bringen Sie den
Sicherheitsschalter zuerst in Ihre Richtung, dann drücken Sie gleichzeitig den Ein-/Ausschalter
und das Gerät startet. Durch erneutes Drücken des Ein-/Ausschalters wird das Gerät gestoppt.
• Achtung! Berühren Sie keinesfalls die Schneide, die Schneide ist äußerst scharf und kann
schwere Verletzungen verursachen.
• Schieben Sie die Halterung langsam nach rechts gegen die sich drehende Schneide. Greifen
Sie die Lebensmittelscheiben an der Rückseite des Geräts.
• Achtung! Verwenden Sie das Gerät keinesfalls ohne die Halterung, da dies zu schweren
Verletzungen führen kann.
• Wenn Sie das Gerät ausschalten, dreht sich die Schneide ein Weile weiter, berühren Sie sie
daher nicht.
• Schalten Sie das Gerät nach 10 Minuten ununterbrochener Verwendung aus und lassen Sie
es abkühlen, damit der Motor nicht überhitzt.
angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen abwischen. Wasser oder sonstige Flüssigkeiten
dürfen nicht in das Gerät eindringen.
Messer entfernen
• Vor dem Entfernen der Klingen Netzstecker ziehen.
• Achtung! Berühren Sie keinesfalls die Ränder der Schneide! Stellen Sie sicher, dass die
Schneide nicht vom Tisch rollen kann! Halten Sie Kinder fern!
• Zur Entfernung der Schneide. Drücken Sie den ‚Drucktaster‘ in der Mitte der Schneide, ein
Riegel erscheint. Drehen Sie den Riegel im Uhrzeigersinn, um die Schneide zu entriegeln.
• Jetzt können Sie die Klinge in Seifenwasser reinigen, die Klinge ist auch spülmaschinenfest.
• Erneutes Platzieren der Schneide in Position. Stellen Sie sicher, dass die Reiter an der Schneide
Messer mit den Aussparungen im Gerät übereinstimmen und setzen Sie die Schneide ein.
Verriegeln Sie die Schneide, indem Sie den Riegel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Reinigung der Führungsstabs und der Halterung
Demontage von Führungsstab und Halterung. Auf der rechten Seite des Führungsstabs nden
Sie einen Riegel, schieben Sie diesen Riegel nach rechts, dann können Sie den Führungsstab
herausnehmen und Sie können diese Teile reinigen.

10
IT
3
65
4
21
A!
AC220-240V, 50/60Hz, 150W
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, da un
addetto all’assistenza o da persone analogamente qualicate al ne di evitare pericoli.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati oppure in caso di anomalie
o danni di qualunque tipo. Per evitare pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da
un tecnico autorizzato. Non riparare l’apparecchio da soli.
• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per
gli scopi previsti.
• L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza di esperienza e conoscenza se viene loro
data la giusta supervision o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la
comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione dell’utente non deve essere eettuata da bambini a meno che non siano
maggiori di 8 anni e supervisionati.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o apparecchio in acqua o
altri liquidi.
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di rete prima di cambiare gli accessori o di
avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
• Scollegare sempre il dispositivo dall’alimentazione se lasciato incustodito e prima
dell’assemblaggio, il disassemblaggio o la pulizia.
• Non lasciare che i bambini utilizzino il dispositivo senza supervisione.
• Questo dispositivo deve essere utilizzato con il carrello di alimentazione e con il ferma pezzo in
posizione a meno che ciò non sia possibile a causa delle dimensioni o della forma dell’alimento.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o
plastica dall’apparecchio.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la tensione indicata sul
dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima di collegare il dispositivo. Tensione:
220V-240V 50Hz)
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti rimovibili con un panno
umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Interruttore accensione/spegnimento
2. Manopola di regolazione spessore
3. Spingitore
4. Intelaiatura
5. Lama da taglio
6. Coperchio posteriore

11
KMS 8302 Manuale Utente
IT
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti domestici, ma
deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati.
Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
UTILIZZO
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Usare il pulsante di impostazione per scegliere l’ampiezza di taglio.
• L’ampiezza di taglio è regolabile da 1 a 15 mm.
• Far scivolare l’intelaiatura a sinistra e posizionarvi sopra l’alimento.
• Posizionare il fermo sull’intelaiatura, utilizzare questo manico per spingere il cibo leggermente
contro il coperchio posteriore
• Attivare il dispositivo utilizzando il pulsante on/o posizionato sul lato sinistro del dispositivo.
• NOTA: l’apparecchio è dotato di interruttore di sicurezza (A); prima, portare l’interruttore
di sicurezza verso di voi, quindi premere contemporaneamente il tasto di accensione/
spegnimento e l’apparecchio si avvierà. Premendo di nuovo il tasto di accensione/spegnimento
l’apparecchio si spegnerà.
• Attenzione! Non toccare mai la lama che è molto tagliente e può ferirvi seriamente.
• Far scivolare l’intelaiatura lentamente a destra contro la lama rotante. Prelevare l’alimento
aettato nella parte posteriore del dispositivo.
• Attenzione! Non usare mai il dispositivo senza manico, potete ferirvi seriamente.
• Quando il dispositivo è in movimento, la lama continua a girare per un po’, non toccare il
coltello.
• Dopo 10 minuti di uso continuo, spegnere il dispositivo e lasciare che si rareddi onde evitare
il surriscaldamento del motore.
Staccare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo rareddare. Utilizzare un panno morbido appena
umido per le superci. Non permettere che acqua o altri liquidi penetrino all’interno.
Rimuovere la lama da taglio
• Prima di rimuovere le lame, scollegare la presa elettrica.
• Attenzione! Non toccare i proli delle lame! Assicurarsi che i coltelli rimossi non rotolino sul
tavolo! Tenere i bambini lontano!
• Per rimuovere la lama da taglio. Premere il ‘pulsante a pressione’ al centro della lama da taglio,
un fermo verrà fuori. Ruotare il fermo in senso orario per sbloccare la lama da taglio.
• Ora è possibile pulire la lama in acqua saponata, la lama può essere lavata in lavastoviglie
• Per rimettere la lama da taglio in posizione. Assicurarsi che le tacche sulla lama coincidano
con le cavità nell’apparecchio e inserire la lama, bloccare la lama ruotando il fermo in senso
anti-orario.
Pulire l’asta principale e la base.
Per smontare l’asta principale e la base. A destra dell’asta principale troverete un portellino,
fare scorrere il portellino verso destra, potete ora estrarre l’asta principale e pulire queste parti.

12
ES
3
65
4
21
A!
AC220-240V, 50/60Hz, 150W
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por
posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, corresponde al fabricante, a su
representante o a una persona de cualicación similar su reemplazo.
• No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después de que se haya sufrido
una avería o de que se haya dañado de cualquier manera. Para evitar riesgos, asegúrese de
que un técnico autorizado sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el
aparato.
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensitivas y mentales
reducidas y con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y entienden los
peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser hechos por niños
a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe
o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación antes de cambiar accesorios o acercarse
a piezas que se muevan durante el uso.
• Desconecte siempre el dispositivo de la alimentación si está sin supervisión y antes de
montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• No deje que los niños usen el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar con el empujador de alimento y el soporte de pieza en posición
salvo que esto no sea posible debido al tamaño de pieza del alimento.
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el envoltorio de protección
o el plástico del dispositivo.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese de que la tensión
indicada en el aparato coincide con la tensión local antes de conectar al aparato. Tensión
220-240 V 50 Hz
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por todas las piezas
desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Regulador del espesor
3. Empujador de alimentos
4. Vaso
5. Cuchilla de corte
6. Cubierta parte posterior

13
KMS 8302 Manual Del Uso
ES
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su
durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y
embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se
pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la
protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
USO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Utilice el botón regulador para seleccionar el ancho de corte deseado.
• El ancho de corte es regulable de 1 a 15 mm.
• Deslice el vaso hacia la izquierda y coloque los alimentos en el mismo.
• Coloque el soporte en el vaso, utilice este soporte para empujar el alimento ligeramente por
la cubierta de la parte posterior.
• Active el dispositivo con un interruptor de encendido/apagado que está situado en el lado
izquierdo del aparato.
• NOTA: este aparato está equipado con un interruptor de seguridad (A), en primer lugar ponga
el interruptor de seguridad hacia usted y luego presione simultáneamente el interruptor de
encendido/apagado y el aparato arranca. Al pulsar de nuevo el botón de encendido/apagado el
aparato se detiene.
• ¡Atención! No toque nunca la cuchilla, está muy alada y puede provocar lesiones muy graves.
• Deslice el vaso lentamente hacia la derecha con la cuchilla giratoria. Atrape los alimentos
rebanados en la parte posterior del aparato.
• ¡Precaución! No utilice nunca el aparato sin el soporte, se puede lesionar gravemente.
• Al apagar el aparato, la cuchilla permanece girando durante un rato, no la toque.
• Transcurridos 10 minutos de uso continuo, apague el aparato y déjelo enfriar para evitar el
sobrecalentamiento del motor.
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Utilice un paño suave, ligeramente húmedo, para
limpiar las supercies del aparato. No permita que agua o cualquier otro líquido penetren en
la unidad.
Extracción de la cuchilla de corte
• Antes de retirar las cuchillas, desconecte de la alimentación.
• ¡Precaución! No toque nunca los bordes de las cuchillas. Asegúrese de que la cuchilla de corte
extraída no gire sobre la mesa. Mantenga a los niños alejados.
• Para quitar la cuchilla de corte. Pulse el ‘pulsador’ que hay en el centro de la cuchilla de corte,
saldrá un pestillo, gire el pestillo a derechas para desbloquear la cuchilla de corte.
• Ahora puede limpiar la cuchilla con agua y jabón; también se puede lavar en lavavajillas.
• Para colocar la cuchilla de corte de nuevo en su posición. Asegúrese de que las pestañas de
la cuchilla coinciden con los huecos que hay en el aparato y ponga encima la cuchilla, bloquee
la cuchilla girando el pestillo a izquierdas.
Limpieza de la varilla y el vaso
Para desmontar la varilla y el vaso. En la parte derecha de la varilla encontrará una trampilla,
deslice esta trampilla a la derecha y podrá sacar la varilla, luego puede limpiar estas piezas.

14
PT
CUIDADOS IMPORTANTES
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser considerado responsável
pelo dano.
• Se o cabo eléctrico estiver danicado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente
de serviço ou outras pessoas com a mesma qualicação de modo a evitar perigos.
• Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando o aparelho está
avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro dano. Para evitar perigos, certique-se de
que o cabo ou a tomada danicados são substituídos por um técnico autorizado. Não repare
o aparelho sozinho.
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca ca preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os ns para os quais foi
concebido.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência e competência desde que o
façam sob supervisão ou tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma
segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. As operações de limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças,
exceto se estas tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
• Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o aparelho em água
ou noutro líquido.
• Desligue o aparelho e retire a cha da tomada antes de alterar acessórios ou abordar partes
que se movem durante a utilização.
• Desligue sempre o dispositivo da tomada se o mesmo car sem supervisão e antes de o
montar, desmontar ou limpar.
• Não permita que as crianças utilizem o dispositivo sem supervisão.
• Este aparelho tem de ser utilizado com a tabela de alimentação deslizante e o suporte de
peças em posição, a menos que não seja possível devido ao tamanho ou forma da comida.
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o papel de protecção ou
o plástico do aparelho.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certique-se de que a tensão indicada no
aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho. Tensão: 220 V-240 V 50 Hz.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças amovíveis com um pano
húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Botão para ligar/desligar
2. Botão de Ajuste da Espessura
3. Empurrador de alimentos
4. Descanso
5. Lâmina de corte
6. Tampa posterior
3
65
4
21
A!
AC220-240V, 50/60Hz, 150W

15
KMS 8302 Instruções De Utilização
PT
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final
do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de
aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no
manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos
usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente.
Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
UTILIZAÇÃO
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Utilize o botão de regulação para escolher a largura de corte pretendida.
• A largura de corte é ajustável de 1 a 15 mm.
• Deslize o descanso para a esquerda e coloque a comida no descanso.
• Coloque o suporte no descanso, utilize este suporte para empurrar a comida ligeiramente
contra a tampa posterior.
• Active o dispositivo utilizando o interruptor de ligar/desligar, que se encontra no lado
esquerdo do dispositivo.
• NOTA: este aparelho está equipado com um interruptor de segurança (A), primeiro coloque
o interruptor de segurança virado para si depois prima simultaneamente o interruptor de
ligar/desligar e o aparelho começará a funcionar. Ao premir novamente o interruptor de ligar/
desligar o aparelho parará.
• Atenção! Nunca toque na lâmina, pois esta é bastante aada e pode feri-lo gravemente.
• Deslize o descanso lentamente para a direita, contra a lâmina rotativa. Capture a comida
fatiada na parte posterior do dispositivo.
• Atenção! Nunca utilize o dispositivo sem o suporte, pois poderá ferir-se gravemente.
• Ao desligar o dispositivo, a lâmina ca a rodar durante algum tempo, pelo que não toque
na lâmina.
• Após 10 minutos de utilização contínua, desligue o dispositivo e deixe-o arrefecer para
impedir o sobreaquecimento do motor.
Desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Utilize um pano suave e húmido para
limpar a superfície do aparelho. Não deixe entrar água ou qualquer outro líquido no interior
do aparelho.
Remover a lâmina de corte
• Antes de remover as lâminas, desligue a cha de alimentação.
• Atenção! Nunca toque nas extremidades das lâminas! Certique-se de que a faca de corte
removida não consegue rolar para fora da mesa! Mantenha as crianças afastadas!
• Para remover a lâmina de corte. Prima o “botão de pressão” no meio da lâmina de corte,
aparecerá um trinco, rode o trinco para a direita para desbloquear a lâmina de corte.
• Agora, é possível limpar a lâmina com água e detergente ou na máquina.
• Para colocar de novo a lâmina de corte no lugar. Certique-se de que as abas na lâmina
encaixam nas reentrâncias no aparelho e coloque a lâmina, bloqueie a lâmina rodando o trinco
para a esquerda.
Limpeza da vara condutora e do descanso.
Para desmontar a vara condutora e o descanso. No lado direito da barra condutora encontrará
uma pequena porta, deslize esta pequena porta para a direita e agora pode tirar a vara
condutora e conseguirá limpar estas partes.

Exporter-Manufacturer
BMVA Elektronik San. Tic. ve A.S.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
Importer: Soler Hispania, S.L.
B-96947916 P.I. El Carrascot Avda Vimen
s/n Ollería CP:46850 Valencia (Spain)
K512 (3.17) made in P.R.C.
© 2017 BMVA. All rights reserved. Kiwi logo is owned by BMVA and registered. All other trademarks and signs are
property of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.
Este producto es manufacturado
naturaleza amistosa en la fábrica.
This product is produced in nature
friendly factory.
This device appropriate for regulations
according to Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
No utilice este aparato sin leer antes
el manual.
Do not operate device without
reading the manual.
kiwi-home.com
Table of contents
Languages:
Other Kiwi Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

AdHoc
AdHoc PROFI MP52 operating instructions

Blodgett
Blodgett BCH-30E Installation operation & maintenance

Gaggenau
Gaggenau VK 230 714 installation instructions

Roundup
Roundup VS-250 owner's manual

Küppersbusch
Küppersbusch EEH 6150.5 Instructions for use and installation instructions

RM Gastro
RM Gastro SPT - 60 ELS Instructions for installation and use