Koenic KEB 350 User manual

Egg Boiler
KEB 350
DE Gebrauchsanweisung
Οδηγίες χρήσης
EN User manual
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Használati leírás
Manuale dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
Användarhandbok
Kullanım Kılavuzu
Deutsch 3 - 6
Ελληνικά 7 - 10
English 11 - 14
Español 15 - 18
Français 19 - 22
Magyar 23 - 26
Italiano 27 - 30
Nederlands 31 - 34
Polski 35 - 38
Português 39 - 42
Svenska 43 - 46
Türkçe 47 - 50
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
KEB350.17.02.10(1.4)
KEB350_A5_01_Back_Cover_TOC.indd 1 10/2/17 4:28 PM

A
B
C
D
E
F
G
H
K
J
I
L
M
7
1 32
4
8
5
10
6
9
1211
Size - A5
KEB350_A5_140307.indb 2 7/3/14 10:34 AM
KEB350_A5_01_Back_Cover_TOC.indd 2 10/2/17 4:28 PM

Deutsch
3
Sicherheitshinweise
Verbrennungsgefahr! Die heißen
Oberflächen des Produktes nicht berühren.
Während des Betriebes besteht aufsteigende Hitze
über dem Produkt. Achtung! Heiße Oberfläche!
•Vorsicht! Vermeiden Sie Verletzungen beim
Umgang mit der Eieranstechnadel.
•Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen
nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn,
sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
•Das Produkt und seine Anschlussleitung sind von
Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
•Dieses Produkt kann von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
•Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller,
einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
KEB350_A5_140307.indb 3 7/3/14 10:34 AM

Deutsch
4
•Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch
geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen konzipiert, wie beispielsweise:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
anderen gewerblichen Bereichen,
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen,
- in Frühstückspensionen,
- in landwirtschaftlichen Anwesen.
•Zur Reinigung darf das Produkt nicht ins Wasser
eingetaucht werden.
•Reinigen Sie das Produkt und die übrigen
Zubehörteile nach jedem Gebrauch.
•Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem ersten Gebrauch gründlich durch und
geben Sie sie zusammen mit dem Produkt
weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem
Produkt und in dieser Bedienungsanleitung.
Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise
sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen
für das Produkt.
• Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt
und mit den empfohlenen Zubehörteilen und
Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche
Nutzung ist gefährlich.
• Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt,
solange es eingeschaltet ist.
• Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Produktes
übereinstimmen.
• Halten Sie das Produkt, einschließlich
Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen,
wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze
erzeugenden Produkten, fern.
• Ziehen Sie den Netzstecker nur am
Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen
Sie nicht am Netzkabel.
• Bewegen oder transportieren Sie das Produkt
nicht während des Betriebes oder wenn sich
noch heißes Wasser im Produkt befindet.
Es besteht Verbrennungsgefahr durch
herausspritzendes heißes Wasser.
• Vorsicht! Aus der Dampfaustrittsönung
tritt heißer Dampf heraus. Halten Sie
Hände und Gesicht in sicherer Entfernung
vom Dampf, und önen Sie den Deckel
mit besonderer Vorsicht. Decken Sie die
Dampfaustrittsönung niemals ab.
• Benutzen Sie das Produkt nicht ohne vorher
Wasser einzufüllen, um Beschädigungen zu
vermeiden.
• Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen
Innenraumen, niemals im Freien.
• Stellen Sie das Produkt auf eine ebene,
stabile und rutschfeste Oberflache.
KEB350_A5_140307.indb 4 7/3/14 10:34 AM

5
Deutsch
Lieferumfang
1 x Haupteinheit
1 x Eiereinsatz
1 x Deckel
1 x Messbecher mit Eieranstechnadel
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Netzspannung: 220-240 V~
Leistungsaufnahme: 350-410 W
Frequenz: 50/60 Hz
Bedienelemente
ADampfventil
BGri
CEin-/Ausschalter I/O
DKontrollleuchte
EBasiseinheit
FMessbecher
GEieranstechnadel
HKabelaufwicklung (nicht abgebildet)
IHärtegradregler
JNetzkabel mit Netzstecker
KKochschale
LEiereinsatz (bis zu 7 Eier)
MDeckel
Dieses Produkt nicht im unsortierten
Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen.
Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen
und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
örtlichen Behörden.
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC-
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen
auf.
Bestimmungsgemässer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur für das Kochen von Eiern
vorgesehen. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu
Schäden am Produkt oder Verletzungen führen.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör
vorsichtig aus der Originalverpackung. Es
empfiehlt sich, die Originalverpackung für
späteres Verstauen zurückzubehalten. Möchten
Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun
Sie dies nach den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen
Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer Gemeinde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der
Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten
Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren
Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken;
siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
KEB350_A5_140307.indb 5 7/3/14 10:34 AM

6
Deutsch
Reinigung und Pflege
Warnung - Stromschlaggefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie
das Produkt vor dem Reinigen vollständig
abkühlen. Tauchen Sie elektrische Teile des
Produktes während des Reinigens nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie
es nie unter fließendes Wasser.
Warnung - Sachschaden!
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls
Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten,
metallische oder scharfe Gegenstände.
Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich
und greifen die Plastikteile an; scheuernde
Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die
Oberfläche.
11 Reinigen Sie die Außenflächen des
Produktes mit einem leicht angefeuchteten
Tuch und trocknen Sie sie anschließend
gut ab. Achten Sie darauf, dass kein Wasser
(z.B. an den Schaltern) ins Produktinnere
gelangt.
12 Reinigen Sie den Deckel und den
Eiereinsatz unter heißem, fließenden
Wasser mit einem Schwamm und mildem
Geschirrspülmittel. Trocknen Sie alle Teile
gut ab, bevor Sie sie wieder verwenden.
Hinweis
Geben Sie etwas Weißweinessig auf
ein angefeuchtetes Tuch und wischen
Sie die Kochschale aus, um auftretende
Kalkrückstände zu entfernen. Wischen Sie
die Kochschale danach mit einem feuchten
Tuch aus.
Bedienung
Sie können bis zu 7 Eier auf einmal kochen.
Frische Eier liefern die besten Ergebnisse.
Vorsicht
Gehen Sie mit dem Messbecher vorsichtig
um. Die Eieranstechnadel am Boden des
Messbechers ist spitz.
1Füllen Sie den Messbecher mit Wasser.
Achten Sie auf die MAX-Markierung auf
dem Messbecher.
2Gießen Sie das Wasser in die Kochschale.
3Stechen Sie die stumpfe Seite der Eier mit
der Eieranstechnadel an.
Dadurch verringert sich die Gefahr, dass die
Eier während des Kochens aufreißen.
4Setzen Sie die Eier mit der stumpfen Seite
nach oben in den Eiereinsatz ein.
5Legen Sie den Eiereinsatz auf die
Haupteinheit und setzen Sie den Deckel auf.
6Verbinden Sie den Netzstecker des
Produktes mit einer geeigneten Steckdose.
7Wählen Sie mit dem Härtegradregler die
gewünschten Härte aus.
weich mittel hart
8Schalten Sie den Eierkocher ein, indem Sie
den Ein-/Ausschalter auf Position Istellen.
Die Kontrollleuchte leuchtet auf.
Sobald das Wasser verdampft ist, ertönt ein
Signalton und die Kontrollleuchte erlischt.
9Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf
Position 0und ziehen Sie anschließend den
Netzstecker.
10 Önen Sie den Deckel. Vorsicht! Heißer
Dampf tritt heraus. Nehmen Sie den
Eiereinsatz am Gri heraus und schrecken
Sie die Eier sofort unter kaltem Wasser ab.
Hinweis
Die Eier werden härter, wenn sie weiter im
Eierkocher bleiben.
Je nach Größe, Anzahl und wie frisch die Eier
sind, können die Ergebnisse leicht abweichen.
KEB350_A5_140307.indb 6 7/3/14 10:34 AM

Ελληνικά
7
Οδηγίες ασφαλείας
Κίνδυνος εγκαύματος! Μην αγγίζετε τις
καυτές επιφάνειες της συσκευής. Κατά τη
διάρκεια της χρήσης εκπέμπεται θερμότητα από τη
συσκευή. Προσοχή! Καυτή επιφάνεια!
•Προσοχή! Αποφύγετε τους τραυματισμούς από το
τρυπητήρι του αυγού.
•Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω εφόσον βρίσκονται κάτω από
επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες που αφορούν τη
χρήση του προϊόντος κατά έναν ασφαλή τρόπο και αν
καταλαβαίνουν τους συνεπαγόμενους κινδύνους.
•Καθαρισμός και συντήρηση χρήστη δεν θα γίνονται
από παιδιά εκτός αν είναι άνω των 8 ετών και
βρίσκονται υπό επίβλεψη.
•Φυλάξτε το προϊόν και το καλώδιό του μακριά από
παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών.
•Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες
ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εφόσον βρίσκονται υπό
επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες που αφορούν τη
χρήση του προϊόντος κατά έναν ασφαλή τρόπο και εφόσον
καταλαβαίνουν τους συνεπαγόμενους κινδύνους.
•Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν αυτό.
•Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να
αντικαθίστανται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο του σέρβις ώστε να αποφεύγονται
τυχόν κίνδυνοι.
KEB350_A5_140307.indb 7 7/3/14 10:34 AM

Ελληνικά
8
Οδηγίες ασφαλείας
• Διαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη
πριν από τη χρήση και κρατήστε το μαζί με
το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις
προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε αυτό
το εγχειρίδιο χρήστη. Αυτό περιέχει σημαντικές
πληροφορίες για την ασφάλειά σας καθώς και
για τη χρήση και συντήρηση του εξοπλισμού.
• Χρησιμοποιέιτε το προϊόν μόνο για τον
ενδεδειγμένο σκοπό και με τα συνιστώμενα
εξαρτήματα και συνιστώντα μέρη. Η
ακατάλληλη χρήση και η εσφαλμένη
λειτουργία μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους.
• Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως
επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
• Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στις
πληροφορίες στην ετικέτα ονομαστικής
ισχύος του προϊόντος.
• Κρατήστε το προϊόν αυτό συμπεριλαμβανομένων
του καλωδίουκαιτουβύσματοςτροφοδοσίας μακριά
απόόλεςτιςπηγέςθερμότηταςόπως για παράδειγμα,
φούρνους, εστίεςμαγειρέματοςκαιάλλες συσκευές/
άλλα αντικείμενα που παράγουν θερμότητα.
• Βγάζετε το βύσμα από την πρίζα μόνο από
αυτό καθαυτό το βύσμα. Μην τραβάτε το
καλώδιο.
• Μη μετακινείτε ούτε να μεταφέρετε τη
συσκευή ενώ βρίσκεται σε λειτουργία ή
ενώ περιέχει καυτό νερό. Υπάρχει κίνδυνος
εγκαυμάτων από πιτσίλισμα καυτού νερού.
• Προσοχή! Από την έξοδο του ατμού
διαφεύγει καυτός ατμός. Κρατήστε τα
χέρια σας και το πρόσωπό σας σε ασφαλή
απόσταση από τον ατμό και ανοίξτε με
ιδιαίτερη προσοχή το καπάκι. Μην καλύπτετε
ποτέ την έξοδο του ατμού.
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό έως ότου έχει
γεμίσει με νερό για να αποφύγετε τυχόν ζημιές.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε στεγνούς
εσωτερικούς χώρους, ποτέ σε εξωτερικό
χώρο.
• Τοποθετείτε το προϊόν σε μια ίσια, σταθερή
και αντιολισθητική επιφάνεια.
•Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για εμπορική
χρήση. Είναι σχεδιασμένη μόνο για οικιακή και άλλες
παρόμοιες χρήσεις όπως:
- σε καφετέριες υπαλλήλων, σε καταστήματα,
γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα;
- από φιλοξενούμενους σε ξενοδοχεία, μοτέλ και
άλλους χώρους διαμονής;
- σε επιχειρήσεις Bed and Breakfast;
- σε αγροικίες.
•Το προϊόν δεν πρέπει να βυθίζεται σε νερό για να καθαριστεί.
•Καθαρίστε τη συσκευή και όλα της τα εξαρτήματα
μετά από κάθε χρήση.
•Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου
Καθαρισμός και φροντίδα.
KEB350_A5_140307.indb 8 7/3/14 10:34 AM

9
Ελληνικά
Σύνολο αποστολής
1 x Βασική μονάδα
1 x Υποδοχή αυγών
1 x Καπάκι
1 x Δοσομετρητής με βελόνα τρυπήματος αυγών
1 x Οδηγίες χρήσης
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση: 220-240 V~
Ονομαστική ισχύς εισόδου: 350-410 W
Ονομαστική συχνότητα: 50/60 Hz
Λίστα εξαρτημάτων
AΕξαερισμός ατμού
BΛαβή
CΔιακόπτης Ενεργοποίησης/
Απενεργοποίησης (On/Off)
Εισόδου/Εξόδου (I/O) με Ενδεικτική λυχνία
DΛυχνία ελέγχου
EΒασική μονάδα
FΦλυτζάνι πλήρωσης
GΤρυπητήρι αυγού
HΔιάταξη τύλιξης καλωδίου (χωρίς απεικόνιση)
IΡυθμιστής βαθμού σκληρότητας
JΚαλώδιο τροφοδοσίας με βύσμα
KΔίσκος νερού
LΔίσκος αυγών (έως 7 αυγά)
MΚαπάκι
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα
χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε
την σε ένα καθορισμένο σημείο
περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον
τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των
πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος.
Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής
σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες
πληροφορίες.
Συγχαρητήρια!
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός
προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το
για μελλοντική αναφορά.
Προτιθέμενη χρήση
Το προϊόν αυτό ενδείκνυται μόνο για το
βράσιμο αυγών. Οποιαδήποτε άλλη χρήση
ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ή
τραυματισμό.
Πριν την πρωτη χρηση
Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την
αρχική συσκευασία. Συνιστάται να φυλάξετε και
να αποθηκεύσετε την αρχική συσκευασία. Αν
επιθυμείτε τη διάθεση (απόρριψη) της αρχικής
συσκευασίας, παρακαλείστε να λάβετε υπόψη
σας την ισχύουσα νομοθεσία. Σε περίπτωση
που έχετε τα οποιαδήποτε ερωτήματα σχετικά
με τη σωστή διάθεση (απόρριψη) του προϊόντος
παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με το τοπικό
σας κέντρο διαχείρισης αποβλήτων.
Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν
παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζημιές.
Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης
δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές,
επικοινωνήστε με το γραφείο των πωλήσεών
σας αμέσως.
Μετά την αποσυσκευασία, παρακαλείστε να
ανατρέξετε στο κεφάλαιο Καθαρισμός και
φροντίδα.
KEB350_A5_140307.indb 9 7/3/14 10:34 AM

10
Ελληνικά
Καθαρισμός και φροντίδα
Προειδοποίηση -
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και
αφήστε το να κρυώσει τελείως πριν από
τον καθαρισμό. Μη βυθίζετε ποτέ ηλεκτρικά
μέρη του προϊόντος μέσα σε νερό κατά τη
διάρκεια του καθαρισμού ή της λειτουργίας.
Ποτέ μην κρατάτε το προϊόν κάτω από
τρεχούμενο νερό.
Προειδοποίηση -
Φθορές ιδιοκτησίας!
Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε
ποτέ διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά,
σκληρές βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά
αντικείμενα. Οι διαλύτες είναι επιβλαβείς
για την ανθρώπινη υγεία και μπορούν να
προσβάλλουν τα πλαστικά μέρη, ενώ οι
μηχανισμοί διαβρωτικού καθαρισμού και
τα εργαλεία μπορεί να χαράξουν την(τις)
επιφάνεια(-ες).
11 Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της
συσκευής με υγρό πανί και στη συνέχεια
στεγνώστε σχολαστικά. Βεβαιωθείτε ότι
δεν μπαίνει νερό μέσα στο εσωτερικό
(για παράδειγμα, μέσω τπυ διακόπτη) του
προϊόντος.
12 Καθαρίστε το καπάκι και το στήριγμα των
αυγών κάτω απο καυτό τρεχούμενο νερό
με ένα βρεγμένο σφουγγάρι και ένα μαλακό
απορρυπαντικό για τα πιάτα. Στεγνώστε
τελείως όλα τα τεμάχια πριν να τα
χρησιμοποιησετε ξανά.
Υπόδειξη
Σκουπίστε το δίσκο μαγειρέματος με ένα
ύφασμα που το έχετε βρέξει με άσπρο ξύδι,
έτσι ώστε να αφαιρέσετε τις οποιεσδήποτε
εναποθεσεις μετάλλων από το νερό.
Σκουπίστε ύστερα το δίσκο μαγειρέματος με
ένα βρεγμένο πανί.
Χειρισμός
Μπορείτε να βράσετε σε μια διαδικασία 7 αυγά.
Τα φρέσκα αυγά δίνουν καλύτερα αποτελέσματα.
Προσοχή
Να είστε προσεκτικοί με το δοσομετρητή. Η
βελόνα τρυπήματος αυγών στο κάτω μέρος
του δοσομετρητή είναι αιχμηρή.
1Γεμίστε το δοσομετρητή με νερό.
Προσέξτε τη σήμανση μέγιστου ΜΑΧ στο
δοσομετρητή.
2Χύστε το νερό στην υποδοχή βρασίματος.
3Τρυπήστε τη φαρδιά πλευρά των αυγών
με τη βελόνα τρυπήματος αυγών.
Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος σπασίματος των
αυγών κατά το βράσιμο.
4Τοποθετήστε τα αυγά με την φαρδιά πλευρά
προς τα επάνω στην υποδοχή αυγών.
5Τοποθετήστε την υποδοχή αυγών στη
βασική μονάδα και βάλτε επάνω το καπάκι.
6Συνδέστε το βύσμα δικτύου του προϊόντος
με μια κατάλληλη πρίζα.
7Επιλέξτε με το ρυθμιστή βαθμού
σκληρότητας την επιθυμητή σκληρότητα.
μαλακό μεσαίο σκληρό
8Ενεργοποιήστε το βραστήρα αυγών
θέτοντας το διακόπτη on/off στη θέση I. Η
λυχνία ελέγχου ανάβει.
Μόλις εξατμιστεί το νερό ακούγεται ένας
ήχος σήματος και η λυχνία ελέγχου σβήνει.
9Θέστε το διακόπτη on/off στη θέση 0και
τραβήξτε στη συνέχεια το βύσμα.
10 Ανοίξτε το καπάκι. Προσοχή! Εξέρχεται
καυτός ατμός. Βγάλτε έξω την υποδοχή
αυγών από τη χειρολαβή και βρέξτε με
κρύο νερό αμέσως τα αυγά.
Υπόδειξη
Τα αυγά γίνονται πιο σκληρά, εάν παραμείνουν
περισσότερο στο βραστήρα αυγών.
Ανάλογα με το μέγεθος, τον αριθμό και το
πόσο φρέσκα είναι τα αυγά, ενδέχεται να
διαφέρουν ελαφρώς τα αποτελέσματα.
KEB350_A5_140307.indb 10 7/3/14 10:34 AM

English
11
Risk of burning! Do not touch the product’s
hot surfaces. Heat rises from the product
during use. Caution! Hot surface!
•Caution! Avoid injuries from the egg pricker.
•This product can be used by children aged from 8
years and above if they have been given supervision
or instruction concerning use of the product in a safe
way and if they understand the hazards involved.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supersived.
•Keep the product and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
•This product can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards
involved.
•Children shall not play with the product.
•A damaged power cord may only be replaced by the
authorised service agent in order to avoid hazards.
Safety instructions
KEB350_A5_140307.indb 11 7/3/14 10:34 AM

English
12
Safety instructions
• Read this user manual thoroughly before
first use and pass it on with the product. Pay
attention to the warnings on the product
and in this user manual. It contains important
information for your safety as well as for the
use and maintenance of the equipment.
• Use the product only for its intended
purpose and with recommended accessories
and components. Improper use or wrong
operation may lead to hazards.
• Never leave the product unsupervised while it
is switched on.
• The mains voltage must match the
information on the rating label of the product.
• Keep this product including power cord and
power plug away from all heat sources like for
example, ovens, hot plates and other heat-
producing products/objects.
• Only unplug from the power socket by the
plug itself. Do not pull on the cord.
• Do not move or transport the product while
in operation or if it still contains hot water.
There is a risk of burns caused by spurting
hot water.
• Caution! Hot steam escapes from the
steam outlet. Keep hands and face at a safe
distance from the steam and open the lid
with special caution. Never cover the steam
outlet.
• Do not use this product until it has been filled
with water in order to prevent damages.
• Use this product in dry indoor areas only and
never outdoors.
• Place the product on a flat, sturdy and
slipresistant surface.
•This product is not intended for commercial use. It is
designed for household use and similar applications
only, such as for example:
- in employee cafeterias, in stores, oces and other
working environments;
- by customers in hotels, motels and other
residential facilities;
- in Bed and Breakfast establishments;
- in farm houses.
•The product must not immersed in water for cleaning.
•Clean the product and all other accessories after
each use.
•Follow the instructions in the chapter Cleaning
and care.
KEB350_A5_140307.indb 12 7/3/14 10:34 AM

13
English
Content
1 x Base unit
1 x Egg tray
1 x Lid
1 x Filling cup with egg-pricker
1 x User manual
Technical Data
Rated voltage: 220-240 V~
Rated input power: 350-410 W
Rated frequency: 50/60 Hz
Control elements
ASteam vent
BHandle
COn/O switch I/O
DIndicator light
EBase unit
FFilling cup
GEgg-pricker
HPower cord storage (not shown)
IHardness degree control
JPower cord with plug
KWater tray
LEgg tray (up to 7 eggs)
MLid
Do not dispose of this product as
unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for
the recycling of WEEE. By doing so, you will
help to conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
Congratulations!
Thanks for your purchase of KOENIC product.
Please read this manual carefully and keep it
for future reference.
Intended use
This product is suitable for boiling eggs only.
Any other use may result in damage to product
or injuries.
Before first time use
Remove the product and accessories carefully
from the original packaging. It is recommended
to keep the original packaging for storage. If
you wish to dispose of the original packaging,
please observe applicable legal provisions.
Should you have any questions regarding proper
disposal, contact your local waste management
center.
Inspect the delivery contents for completeness
and damages. Should the delivery contents
be incomplete or damaged, contact your sales
outlet immediately.
After unpacking, please refer to chapter
Cleaning and care.
KEB350_A5_140307.indb 13 7/3/14 10:34 AM

14
English
Cleaning and care
Warning - Risk of electric shock!
Unplug the product and let it cool down
completely before cleaning. Never immerse
electrical parts of the product in water during
cleaning or operation. Never hold the product
under running water.
Warning - Property damage!
When cleaning, never use solvents or
abrasive materials, hard brushes, metallic or
sharp objects. Solvents are harmful to human
health and can attack plastic parts, while
abrasive cleaning products and tools may
scratch the surface(s).
11 Clean the product’s exterior surfaces with
a slightly damp cloth and then dry them
thoroughly. Make sure that no water enters
the product interior (for example, through
the switch).
12 Clean the lid and the egg tray under hot
running water with a damp sponge and mild
dishwashing detergent. Dry all of the pieces
completely before using again.
Note
Wipe o the water tray with a damp cloth
moistened with white vinegar, in order to
remove any mineral deposits left behind from
the water. Then wipe o the water tray with
a damp cloth.
Operation
Up to 7 hen’s eggs can be boiled at a time.
Fresh eggs will produce the best result.
Caution
Use caution when handling the filling cup. The
egg pricker underneath the filling cup is sharp.
1Fill the supplied filling cup with water.
Please observe the MAX marking on the
filling cup.
2Fill in the water into the water tray.
3Pierce the blunt end of the eggs by using
the egg pricker.
This will reduce the risk of the eggs
cracking during boiling.
4Place them with the blunt side up into the
egg tray.
5Place the egg tray onto the base unit and
put on the lid.
6Connect the power plug to a suitable
power outlet.
7Set the degree of hardness with the
hardness degree control.
soft medium hard
8Switch the egg cooker on by putting the
On/O switch onto position I. The indicator
lights up.
Once the water is boiled, a signal tone is
heard and the indicator light goes out.
9Set the On/O switch to position Oand
then pull the plug.
10 Open the lid. Caution! Hot stream will
escape. Remove the egg tray with the
handle and place it immediately under cold
running water.
Note
If the eggs stay in the boiler, they will
continue to harden. Depending on the size,
number and freshness of the eggs, the results
may dier slightly.
KEB350_A5_140307.indb 14 7/3/14 10:34 AM

Español
15
Instrucciones de seguridad
¡Riesgo de quemaduras! No toque las
superficies calientes del producto. Durante el uso el
producto emite calor.¡Precaución! Superficie caliente.
•¡Precaución! Evite herirse con el punzón para huevos.
•Este producto puede ser usado por niños mayores de
8 años de edad si reciben supervisión o instrucciones
sobre el uso del producto de forma segura, y si
comprenden los riesgos que implica.
•La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben
ser realizados por niños a menos que sean mayores
de 8 años y reciban supervisión.
•Mantenga el producto y su cable lejos del alcance de
niños menores de 8 años de edad.
•Este producto puede ser usado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, si
reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
producto de forma segura y comprenden los riesgos
que implica.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•Un cable de alimentación dañado sólo puede ser
reemplazado por el agente autorizado de servicio
para evitar peligros.
KEB350_A5_140307.indb 15 7/3/14 10:34 AM

Español
16
•Este producto no está diseñado para uso comercial.
Está diseñado exclusivamente para uso doméstico y
similar, como por ejemplo:
- En cafeterías para empleados, en tiendas, oficinas
y en otros ambientes de trabajo;
- por clientes de hoteles, moteles y otras
instalaciones residenciales;
- en establecimientos de alojamiento;
- en granjas.
•El producto no debe sumergirse en agua para limpiarlo.
•Limpie el producto y los demás accesorios después
de cada uso.
•Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados.
Instrucciones de seguridad
• Lea por completo este manual del usuario
antes del primer uso y entréguelo con el
producto. Preste atención a las advertencias
del producto y el manual del usuario. Contiene
información importante para su seguridad y el
uso y mantenimiento del equipo.
• Use el producto exclusivamente para su
finalidad y con los accesorios y componentes
recomendados. Un uso inadecuado o
incorrecto puede provocar riesgos.
• Nunca deje el producto sin supervisión
mientras esté encendido.
• El voltaje de la red debe coincidir con la
información de la etiqueta de valores
nominales del producto.
• Mantenga este producto incluido el cable de
alimentación y el enchufe de alimentación
lejos de fuentes de calor como por ejemplo,
hornos, platos calientes y otros dispositivos/
objetos que produzcan calor.
• Sólo desenchufe de la toma de alimentación
tirando del propio enchufe. No tire del cable.
• No mueva ni transporte el producto cuando
esté funcionando o si aún contiene agua
caliente. Riesgo de quemaduras por
salpicaduras de agua caliente.
• ¡Precaución! La salida de vapor emite vapor
caliente. Mantenga las manos y la cara a una
distancia prudencial del vapor y abra la tapa
con especial precaución. No cubra nunca la
salida de vapor.
• No use este producto hasta que esté lleno de
agua para evitar daños.
• Utilice el producto sólo en interiores secos,
nunca al aire libre
• Coloque el aparato sobre una superficie
plana, estable y antideslizante.
KEB350_A5_140307.indb 16 7/3/14 10:34 AM

17
Español
Contenido
1 x Unidad principal
1 x Bandeja para huevos
1 x Tapa
1 x Vaso medidor con punzón
1 x Manual del usuario
Datos técnicos
Tensión nominal: 220-240 V~
Potencia nominal de entrada: 350-410 W
Frecuencia nominal: 50/60 Hz
Lista de piezas
ASalida de vapor
BAsa
CInterruptor de encendido/apagado I/O con
testigo
DLuz de control
EUnidad base
FRecipiente de llenado
GPunzón para huevos
HRecogecable (no se muestra)
IRegulador de grado de dureza
JCable de alimentación con enchufe
KBandeja para agua
LBandeja para huevos (hasta 7 huevos)
MTapa
No deseche este aparato como residuo
doméstico convencional. Devuélvalo a
un punto de recogida de reciclado de
piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello
ayudará a preservar los recursos naturales y
a proteger el medio ambiente. Contactar con
su vendedor o las autoridades locales para
obtener más información.
Felicidades
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea
atentamente este manual y consérvelo como
referencia en el futuro.
Uso pretendido
Este producto es adecuado exclusivamente
para hervir huevos. Cualquier otro uso puede
producir lesiones o daños en el producto.
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesorios
cuidadosamente del embalaje original. Se
recomienda conservar el embalaje original
para guardarlo. Si quiere desechar el embalaje
original, tenga en cuenta las normas legales
aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminación
adecuada, contacte con su centro de gestión de
residuos local.
Compruebe que el contenido entregado esté
completo y sin daños. Si el contenido está
incompleto o dañado, contacte de inmediato con
su lugar de adquisición.
Tras desembalarlo, consulte el capítulo
Limpieza y cuidados.
KEB350_A5_140307.indb 17 7/3/14 10:34 AM

18
Español
Limpieza y cuidados
Atención - Riesgo de electrocución!
Desenchufe el producto y déjelo enfriar por
completo antes de limpiarlo. No sumerja
nunca las piezas eléctricas del producto en
agua durante la limpieza o el uso. No aguante
nunca el producto bajo agua corriente.
Atención - Daños materiales!
Al limpiar, no use nunca disolventes ni
materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos
metálicos o afilados. Los disolventes son
dañinos para la salud humana y pueden
afectar a las piezas de plástico, mientras que
los mecanismos y herramientas de limpieza
abrasivos pueden rayar las superficies.
11 Limpie las superficies exteriores del
dispositivo con un paño húmedo y después
séquelas completamente. Asegúrese de
que no entre agua en el producto (por
ejemplo, por el interruptor).
12 Limpie la tapa y el soporte de huevos con
agua corriente caliente y una esponja mojada
con lavavajillas suave. Seque por completo
todas las piezas antes de volver a utilizarlo.
Indicación
Limpie la bandeja de cocción con una gamuza
humedecida con vinagre blanco, para eliminar
cualquier depósito mineral del agua. Limpie a
continuación la bandeja de cocción con una
gamuza humedecida.
Funcionamiento
Se pueden cocinar hasta 7 huevos a la vez. Los
huevos frescos dan los mejores resultados.
Atención
Tenga cuidado con el vaso medidor. La aguja
del punzón de huevos en el fondo del vaso
medidor es muy puntiaguda.
1Llene el vaso medidor con agua. Preste
atención a la marca MAX del vaso medidor.
2Vierta el agua en el recipiente de cocción.
3Pinche el lado sin punta del huevo con el
punzón.
Esto reduce el riesgo de que los huevos se
agrieten durante la cocción.
4Ponga los huevos con el lado sin punta para
arriba en la bandeja de huevos.
5Coloque la bandeja de huevos en el aparato
principal y ponga la tapa.
6Conecte el cable de alimentación del
producto a una toma de corriente adecuada.
7Con ayuda del regulador de dureza, puede
usted seleccionar la dureza del huevo que
desée.
blando medio duro
8Encienda el hervidor de huevos colocando el
botón de encendido/apagado en la posición I.
Se iluminará la luz de control.
Una vez que el agua se haya evaporado,
sonará un pitido y se apagará la luz de control.
9Coloque el botón de encendido/apagado en
la posición 0y a continuación desconecte
el cable de alimentación.
10 Abra la tapa. Cuidado! Saldrá vapor
caliente. Retire la bandeja de huevos del
mango y pase los huevos inmediatamente
por agua fría.
Indicación
Los huevos se pondrán más duros si
permanecen en el hervidor. Dependiendo del
tamaño, cantidad y frescura de los huevos,
los resultados podrían variar ligeramente.
KEB350_A5_140307.indb 18 7/3/14 10:34 AM

Français
19
Consignes de securite
Risque de brûlure! Ne touchez pas les surfaces
caudes du produit. La chaleur s’élève du produit
lors de l’utilisation. Attention! Surface chaude!
•Avertissement! Evitez de vous blesser avec le
perceur d’œufs.
•Ce produit peut être utilisé par des enfants agés de
8 ans et plus, s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu les
instructions pour une utilisation en toute sécurité de ce
produit et s'ils comprennent les risques qui en découlent.
•Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne
doivent pas être réalisés par des enfants à moins
qu'ils soient agés de 8 et plus et qu'ils soient sous la
surveillance d'un adulte.
•Gardez l'appareil et son cordon hors de la portée des
enfants agés de moins de 8 ans.
•L'appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites,
sans expérience ou aux compétences insusantes,
à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une
personne responsable de leur sécurité ou formées par
cette personne en ce qui concerne l'utilisation de l'appareil
et qu'elles comprennent les risques qui en découlent.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
•Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être
remplacé que par un service après-vente agréé afin
de ne pas s’exposer à d’éventuels risques.
KEB350_A5_140307.indb 19 7/3/14 10:34 AM

Français
20
•Ce produit n’est pas adapté à une utilisation
commerciale. Il est réservé à un usage familial et des
applications similaires telles que :
- dans les cafétérias d’entreprise, dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail ;
- par des clients dans des hôtels, motels et autres
bâtiments résidentiels ;
- dans des chambres d’hôtes ;
- dans des fermes.
•Ne plongez pas l'appareil dans l'eau pour le nettoyer.
•Nettoyez l’appareil et tous les autres accessoires
après chaque utilisation.
•Suivez les instructions de la section Nettoyage et
entretien.
Consignes de securite
• Lisez intégralement ce mode d’emploi
avant la première utilisation. Si vous cédez
ce produit à quelqu’un, donnez-lui mode
d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde
sur le produit et dans ce mode d’emploi. In
contient des informations importantes pour
votre sécurité, l’utilisation et l’entretien de
l’équipement.
• N’utilisez le produit que pour son usage
prévu et avec les accessoires et composants
recommandés. Une mauvaise utilisation peut
entraîner des risques.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est sous tension.
• La tension du secteur doit correspondre à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
• Veuillez tenir l’appareil, y compris son cordon
d’alimentation et sa fiche électrique, à l’écart
de toute source de chaleur, telle qu’un poêle,
une plaque chauante ou tout autre appareil/
équipement générant de la chaleur.
• Pour débrancher l’appareil de la prise de
courant, tirez sur la fiche électrique et non
pas sur le cordon.
• Ne pas déplacer ou porter l’appareil durant
le fonctionnement ou s’il contient encore de
l’eau chaude. Il existe un risque de brûlures
provoquées par des giclées d’eau chaude.
• Avertissement! De la vapeur chaude se
dégage de l’orifice de vapeur. Gardez les
mains et le visage hors de la proximité de
la vapeur et prenez particulièrement soin
en ouvrant le couvercle. Ne bloquez jamais
l’orifice de vapeur.
• N’utilisez pas cet appareil avant de l’avoir
rempli d’eau afin d’éviter des dégâts.
• Ne jamais utiliser ce produit à l’extérieur,
uniquement à l’intérieur, à un endroit sec !
• Placez l’appareil sur une surface plane, stable
et antidérapante.
KEB350_A5_140307.indb 20 7/3/14 10:34 AM
Table of contents
Languages:
Other Koenic Egg Cooker manuals