Kohler K-1647 Assembly instructions

Homeowners Guide
Steam Generator
Mproduct numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de Mcorresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
K-1647 K-1695, K-1708, K-1733,
K-1734
K-1696, K-1713
K-1697, K-1716 K-1698 K-1714, K-1715
1045789-5-F

Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing the Bold Look of Kohler. Kohler craftsmanship offers you a rare combination of
proven performance and graceful sophistication that will satisfy you for years to come. The dependability
and beauty of your Kohler product will surpass your highest expectations. We’re very proud of our products
here at Kohler and we know you will be too.
Please take a few minutes to study this Homeowners Guide. Pay special attention to the care and cleaning
instructions.
All information in this manual is based upon the latest product information available at the time of
publication. At Kohler, we constantly strive to improve the quality of our products. We reserve the right to
make changes in product characteristics, packaging or availability at any time without notice.
Important Safety Information
NOTE: For service and installation issues, call 1-800-585–STEAM (7832).
IMPORTANT! When using this unit, basic precautions should always be followed.
WARNING: Risk of personal injury. If you become uncomfortable while taking a steam bath, you
should turn off the steam, cool off with the shower, open the door, or exit the unit.
WARNING: Risk of personal injury. A steam bath can put undue stress on the body, as does any
hot bath, shower, or sauna. Therefore, the steam bath may not be suitable for use if you are
pregnant, have a heart condition, have high blood pressure, have circulatory problems, are under
the influence of alcohol, are taking drugs or are under the care of a physician.
WARNING: Risk of personal injury. DO NOT consume alcoholic beverages or take medications or
drugs prior to or when using the steam bath. Alcohol and drugs affect mental judgement and
inhibit bodily functions such as heartbeat and respiration, resulting in potentially dangerous effects.
WARNING: Risk of injury to children. The steam generator is not designed to be used by
children. Do not allow children to use this unit unless they are closely supervised at all times.
CAUTION: Risk of scalding. Do not touch the steam head during operation. It is hot.
WARNING: Risk of personal injury or property damage. The steam generator operates at high
temperatures: avoid coming in contact with the water tank and/or steam discharge line while the
generator is operating or shortly after shutdown. Wear eye protection and protective clothing when
servicing the steam generator.
IMPORTANT! Use this unit only for its intended use as denoted in this manual. DO NOT use
attachments not recommended by Kohler Co.
1045789-5-F 2 Kohler Co.

Operating Your Steam Generator
Steam Control Operation
NOTE: The clock is always on when the steam is not in use.
NOTE: The next time the unit is turned on, the steam duration and temperature settings will be based
upon the previous user settings. The default setting for a new control unit is 113°F (45°C) for 20 minutes.
To start the unit: Press the ON/OFF button to start the steam. The green LED light on the button
will illuminate. ″On″will be displayed in the LED window until the temperature reaches 90°F
(32°C). The current temperature is displayed until the target temperature is reached.
To stop the unit: Push the ON/OFF button again to stop the steam. The green LED light on the
button turns off and the LED window displays ″Off″for 5 seconds, then returns to the time of day.
Steam Control Adjustments
Make sure the steam control unit is turned ON before making any of the following adjustments.
Press the ON button to activate the steam control unit.
To adjust the steam temperature: Push the TEMP button. The LED window flashes the temperature
from the previous user. Press the up arrow to increase the temperature and the down arrow to
decrease the temperature. After 5 seconds, the flashing will stop and the current temperature will be
displayed as it changes to the target temperature.
To change the temperature scale: To toggle the temperature reading between Fahrenheit and
Celsius, push and hold the TEMP button for 3 seconds.
To set the timer: Push the TIMER button. The LED window flashes the previous setting. Press the
up or down arrows to adjust the setting. After 5 seconds, the flashing stops and the timer setting is
displayed.
To adjust the clock: Push the CLOCK button. The LED window flashes the current time of day
setting. Press the up or down arrows to adjust the clock. After 5 seconds, the flashing stops and the
set time is displayed.
The Power Clean Function
WARNING: Risk of personal injury. Stay out of the showering area when the power clean function
is activated.
IMPORTANT! Users will be automatically reminded to use power clean after 600 minutes of steam
generator use. The LED window will display ″runPCLn.″The steam generator may be run three times
before the power clean function must be run.
Increase
Timer
Decrease
On/Off
Temperature
Clock
Window
Kohler Co. 3 1045789-5-F

Operating Your Steam Generator (cont.)
IMPORTANT! Users will be automatically reminded to use power clean after 600 minutes of steam
generator use. The LED window will display ″runPCLn.″The steam generator may be run three times
before the power clean function must be run.
NOTE: When the power clean function is activated, water will typically discharge from the steam head.
NOTE: The power clean cycle must be completed before normal steam operation may be resumed.
To activate the power clean function: Push the timer icon, up arrow, and down arrow at the same
time for five seconds. The LED window will display ″PCLn,″″On,″then count down the cycle time
until the power clean function is complete. The power clean function runs for approximately 45
minutes and shuts off automatically when complete.
NOTE: If electrical power to the steam generator is interrupted during the power clean function, the cycle
must be restarted when the electrical power is restored.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
•Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use
abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
•Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material.
•Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
•Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
•Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse
and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
•Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring
pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care &
Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler Products and then 3 for Literature.
Limited Three-Year Warranty
KOHLER Steam Generator
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER steam generator units manufactured after September 15, 2001, are warranted to the original
consumer purchaser to be free of manufacturing defects in material and workmanship during normal
residential usage for three (3) years from the date of installation. This warranty applies only to KOHLER
steam generator units installed in the United States of America, Canada or Mexico (North America).
If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair or replace the unit, or
make appropriate adjustment. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty.
Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler
Co. is not responsible for labor charges, removal charges, installation, or other consequential costs. In no
event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the unit.
If this unit is used commercially or installed outside of North America, Kohler Co. warrants the unit to be
free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date of installation with all other
terms of this warranty applying except duration.
To obtain warranty service contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home
Center or E-tailer or by writing: Kohler Co., Attn: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA, or by calling 1-800-585-STEAM from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada
and 001-877-680-1310 from within Mexico.
The foregoing warranties are in lieu of all other warranties, expressed or implied, including but not
limited to the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Kohler Co.
1045789-5-F 4 Kohler Co.

Limited Three-Year Warranty (cont.)
and/or seller disclaim all liability for special, incidental or consequential damages.
Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or
limitations of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary, from
state/providence to state/providence.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Troubleshooting Procedures
This troubleshooting guide is for general aid only. For service and installation issues and concerns, call
1-800-585–STEAM (7832).
Symptoms Probable Causes Recommended Action
1. ″Err 1″appears on the
control pad. A. The power button is stuck. A. Reset the power at the breaker.
2. ″Err 2″appears on the
control pad. A. ″Up button″is stuck. A. Reset the power at the breaker.
3. ″Err 3″appears on the
control pad. A. ″Down button″is stuck. A. Reset the power at the breaker.
4. ″Err 4″appears on the
control pad. A. ″Time″button is stuck. A. Reset the power at the breaker.
5. ″Err 5″appears on the
control pad. A. Maximum heat has been
exceeded. The generator is not
getting enough water.
A. Check the water supply for proper
flow.
B. Water feed assembly is blocked. B. Remove and inspect the water feed
assembly in the generator.
6. ″Err 6″appears on the
control pad. A. Indicates float switch tripped
for 10 seconds. A. Shut off the system and allow it to
cool.
7. ″Err 7″appears on the
control pad. A. ″Temperature″button is stuck. A. Reset the power at the breaker.
8. ″Err 8″appears on the
control pad. A. ″Clock″button is stuck. A. Reset the power at the breaker.
9. Unit shuts off. A. Unit has been in operation for
more than 20 minutes. A. Turn unit back on.
10. No steam is being
generated. A. Piping not properly attached. A. Reattach the pipes properly.
B. Steam head blocked. B. Remove the steam head (after
cooling) and check that the plunger
slides freely in the cap.
11. There is a continuous
flow of water from the
steam head. (Water flow
during automatic purge
cycle is normal.)
A. Water supply incorrectly
attached to steam generator. A. Connect the water supply to the
proper inlet.
B. Water feed assembly is stuck. B. Remove and inspect the water feed
assembly in the generator.
Kohler Co. 5 1045789-5-F

Guide du propriétaire
Générateur de vapeur
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la ligne the Bold Look of Kohler. Le travail soigné des artisans de Kohler vous fera
apprécier une rare combinaison de performances prouvées et une sophistication gracieuse, qui vous
satisferont pour les années à venir. La fiabilité et la beauté de votre produit Kohler surpasseront vos plus
grandes espérances. Chez Kohler, nous sommes fiers du rendement de nos produits et nous savons que vous
le serez aussi.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour consulter ce guide du propriétaire. Prêter une
attention toute particulière aux instructions d’entretien et de nettoyage.
Toute l’information dans ce manuel est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. Chez
Kohler, nous veillons constamment à améliorer la qualité de nos produits. Nous nous réservons le droit
d’apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et disponibilités des produits à tout moment, et
ce sans préavis.
Informations de sécurité importantes
REMARQUE : Pour des problèmes de dépannage ou d’installation, composer le 1-800-585–STEAM (7832).
IMPORTANT ! Des précautions de base devraient toujours être observées lors de l’utilisation de cette
unité.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Si un malaise survient lors du bain de
vapeur, arrêter la vapeur, se refroidir, ouvrir la porte ou sortir de l’unité.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Le bain de vapeur peut infliger de la fatigue
au corps, de même façon que tout bain chaud, douche, ou sauna. Par conséquent, la bain de vapeur
n’est pas conseillé aux femmes enceintes, aux personnes souffrant de maladies cardiaques,
d’hypertension, de problèmes de circulation, ou sous l’emprise d’alcool, de drogues ou sous
traitement médical.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. NE PAS consommer d’alcool ou de
médicaments ni de drogues, avant ou pendant l’utilisation du bain de vapeur. L’alcool et les
drogues peuvent affecter les facultés mentales et inhiber certaines fonctions corporelles telles que le
battement de coeur et la respiration, entraînant des effets potentiellement dangeureux.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure aux enfants. Le générateur de vapeur n’est pas conçu pour
les enfants. Ne pas permettre aux enfants d’utiliser l’unité sans surveillance à tout moment.
ATTENTION : Risque de brûlures. Ne pas toucher la tête de vapeur pendant le fonctionnement.
Elle est chaude.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Le générateur de
vapeur fonctionne à hautes températures: éviter de toucher le réservoir d’eau et/ou le tuyau
d’évacuation de vapeur pendant l’opération du générateur ou juste après son arrêt. Utiliser des
lunettes et des vêtements de protection pendant l’entretien du générateur de vapeur.
IMPORTANT ! N’utiliser cette unité que pour l’usage destiné tel qu’indiqué dans ce manuel. NE PAS
utiliser des dispositifs de fixation non recommandés par la Kohler Co.
Kohler Co. Français-1 1045789-5-F

Opérer le générateur de vapeur
Opération de commande de vapeur
REMARQUE : L’horloge est toujours allumée lorsque la vapeur est en arrêt.
REMARQUE : Lorsque l’on allume l’unité, la durée d’émission et la température de la vapeur seront
basées sur les réglages de l’utilisateur précédent. Le réglage initial d’une nouvelle unité de contrôle est de
113°F (45°C) pendant 20 minutes.
Pour démarrer l’unité: Presser sur le bouton ON/OFF pour démarrer la vapeur. La LED verte
s’allumera. La LED ″On″s’affichera jusqu’à ce que la température atteigne 90°F (32° C). La
température courante est affichée jusqu’à ce que la température ciblée soit atteinte.
Pour arrêter l’unité: Presser à nouveau le bouton ON/OFF pour arrêter la vapeur. La LED verte
s’éteint et l’écran affiche ″Off″pendant 5 secondes, puis affiche à nouveau l’heure du jour.
Réglages de contrôle de vapeur
S’assurer que l’unité de contrôle de vapeur est en MARCHE avant d’effectuer des réglages. Presser
sur le bouton MARCHE pour activer l’unité de contrôle de vapeur.
Pour ajuster la température de la vapeur: Presser sur le bouton TEMP. La LED clignote en affichant
la température de l’utilisateur précédent. Pour ajuster le réglage, presser la flèche haut pour
augmenter la température, ou la flèche bas pour l’abaisser. Après 5 secondes, le clignotement
s’arrêtera et la température courante sera affichée tout en atteignant la température voulue.
Pour changer l’échelle de température: Pour changer la température de degrés Fahrenheit en degrés
Celsius, appuyer sur l’icône TEMP pendant 3 secondes.
Pour régler la minuterie: Appuyer sur le bouton TIMER. La LED clignote le réglage précédant.
Presser les flèches haut ou bas pour ajuster le réglage. Après 5 secondes le clignotement s’arrêtera et
l’écran affichera le réglage de minuterie.
Pour ajuster l’horloge: Presser sur le bouton CLOCK. La LED affiche en clignotant le réglage
d’heure actuelle. Presser les flèches haut ou bas pour ajuster l’horloge. Après 5 secondes le
clignotement s’arrête et l’heure s’affiche.
La fonction nettoyage pression
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Demeurer hors de l’espace de douche lorsque
la fonction de nettoyage pression est activée.
IMPORTANT ! Les utilisateurs seront automatiquement rappelés d’utiliser le nettoyage pression après 600
minutes d’utilisation du générateur de vapeur. La LED affichera ″runPCLn″. Le générateur de vapeur
pourrait être mis en fonction trois fois avant la fonction de nettoyage pression.
Augmenter
Minuterie
Diminuer
Marche/Arrêt
Température
Horloge
Fenêtre
Kohler Co. Français-2 1045789-5-F

Opérer le générateur de vapeur (cont.)
IMPORTANT ! Les utilisateurs seront automatiquement rappelés d’utiliser le nettoyage pression après 600
minutes d’utilisation du générateur de vapeur. La LED affichera ″runPCLn″. Le générateur de vapeur
pourrait être mis en fonction trois fois avant la fonction de nettoyage pression.
REMARQUE : Lorsque le nettoyage pression est activé, il y aura typiquement une décharge d’eau de la
tête du générateur de vapeur.
REMARQUE : Le cycle de nettoyage pression doit être complété avant que l’opération normale de vapeur
ne s’accomplisse.
Pour activer la fonction de nettoyage sous pression: Presser l’icône de minuterie, et la flèche haut
et bas en même temps pendant cinq secondes. La LED affichera ″PCLn,″″On,″, puis compter à
rebours le cycle jusqu’à ce que la fonction de nettoyage sous pression soit complète. La fonction de
nettoyage sous pression est active pendant approximativement 45 minutes puis s’arrête
automatiquement.
REMARQUE : Si l’alimentation électrique au générateur de vapeur est interrompue durant la fonction de
nettoyage sous pression, le cycle doit être ré-initialisé lorsque le courant est restauré.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit
KOHLER:
•Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface.
•Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur
le matériau.
•Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur
la totalité de la surface.
•Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
•Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du
nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
•Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que
brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour
commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les
produits Kohler et 3 pour littérature.
Garantie limitée de trois ans
Générateur de vapeur KOHLER
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Les unités de générateur de vapeur KOHLER fabriqués après le 15 Septembre 2001, sont garantis au
consommateur acquéreur original être sans défauts de fabrication du matériel et de qualité de l’exécution
durant une utilisation résidentielle normale pendant (3) ans à partir de la date d’installation. Cette garantie
s’applique uniquement aux générateurs de vapeur KOHLER installés aux É.-U., au Canada ou au Mexique
(Amérique du Nord).
Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera, à son choix, de réparer, de
remplacer l’unité ou d’effectuer les réglages appropriés. Un endommagement causé par un accident, mauvais
usage ou mauvais traitement n’est pas couvert par cette garantie. Une preuve d’achat (ticket de caisse
original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable
des coûts de main-d’oeuvre, de démontage, d’installation ou d’autres frais qui en découlent. La
responsabilité de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat de l’unité.
Si cette unité est utilisée dans un commerce ou est installée hors d’Amérique du Nord, Kohler Co. garantit
l’unité contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de la date d’installation, en
1045789-5-F Français-3 Kohler Co.

Garantie limitée de trois ans (cont.)
plus de respecter tous les autres termes de cette garantie, excepté la durée.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre
de rénovation, revendeur par internet ou par écrit: Attention: Kohler Co. Département du service clientèle,
444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, USA, ou en composant le 1-800-585-STEAM à partir des É.U.,
le 1-800-964-5590 à partir du Canada et le 001-877-680-1310 depuis le Mexique.
Les garanties données ci-dessus remplacent toutes les autres garanties, exprimées ou tacites, y compris,
mais sans s’y limiter, à celles marchandes et d’aptitude à un emploi particulier. Kohler Co. et/ou le
vendeur déclinent toute responsabilité contre tous dommages occasionnés, imprévisibles ou corrélatifs.
Certains états/provinces ne permettent pas les limitations sur la durée de la garantie, ou l’exclusion ou la
limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un accident, de sorte que ces limitations ou
exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Procédures de dépannage
Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Pour des problèmes ou questions
concernant le dépannage et l’installation, composer le 1-800-585–STEAM (7832).
Symptômes Causes probables Action recommandée
1. ″Err 1″apparaît sur le
clavier de contrôle. A. Le bouton d’alimentation est
bloqué. A. Réinitialiser le courant au
disjoncteur.
2. ″Err 2″apparaît sur le
clavier de contrôle. A. Le ″bouton haut″est bloqué. A. Réinitialiser le courant au
disjoncteur.
3. ″Err 3″apparaît sur le
clavier de contrôle. A. Le ″bouton bas″est bloqué. A. Réinitialiser le courant au
disjoncteur.
4. ″Err 4″apparaît sur le
clavier de contrôle. A. Le ″bouton temps″est bloqué. A. Réinitialiser le courant au
disjoncteur.
5. ″Err 5″apparaît sur le
clavier de contrôle. A. Chaleur maximale excedée. Le
générateur ne reçoit pas
suffisamment d’eau.
A. Vérifier l’alimentation d’eau pour
en assurer un débit correct.
B. L’ensemble d’alimentation d’eau
est bloqué. B. Retirer et inspecter l’ensemble
d’alimentation d’eau dans le
générateur.
6. ″Err 6″apparaît sur le
clavier de contrôle. A. Interrupteur à flotteur déclenché
pendant 10 secondes. A. Éteindre le système et laisser
refroidir.
7. ″Err 7″apparaît sur le
clavier de contrôle. A. Le ″bouton température″est
bloqué. A. Réinitialiser le courant au
disjoncteur.
8. ″Err 8″apparaît sur le
clavier de contrôle. A. Le ″bouton horloge″est bloqué. A. Réinitialiser le courant au
disjoncteur.
9. L’unité s’arrête
d’elle-même. A. L’unité a été en opération pour
plus de 20 minutes. A. Rallumer l’unité.
10. Pas d’émission de vapeur. A. La tuyauterie n’est pas
proprement raccordée. A. Rattacher les tuyaux proprement.
B. La tête de vapeur est bloquée. B. Retirer la tête de vapeur (après
refroidissement) et s’assurer que le
plongeur glisse librement sur le
capuchon.
11. Ilyaundébit continu
d’eau depuis la tête de
vapeur. (Le débit d’eau
durant le cycle de purge
automatique est normal.)
A. L’alimentation d’eau est
incorrectement attachée au
générateur de vapeur.
A. Connecter l’alimentation d’eau à la
bonne entrée.
B. L’ensemble d’alimentation d’eau
est coincé. B. Retirer et inspecter l’ensemble
d’alimentation d’eau dans le
générateur.
Kohler Co. Français-4 1045789-5-F

Procédures de dépannage (cont.)
1045789-5-F Français-5 Kohler Co.

Guía del usuario
Generador de vapor
Gracias por elegir los productos de Kohler
Gracias por elegir la línea de productos de The Bold Look of Kohler. La artesanía de Kohler le ofrece una
rara combinación de rendimiento comprobado y agraciada elegancia capaces de satisfacer sus exigencias
durante muchos años. La confiabilidad y belleza de su producto Kohler sobrepasarán sus mayores
expectativas. En Kohler, nos sentimos orgullosos de nuestros productos y sabemos que usted también lo
estará.
Dedique unos minutos para leer esta Guía del usuario. Preste especial atención a las instrucciones de
cuidado y limpieza.
Toda la información contenida en este manual está basada en la información más reciente disponible al
momento de su publicación. En Kohler, nos esforzamos constantemente por mejorar la calidad de nuestros
productos. Por lo tanto, nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o
disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso.
Información importante de seguridad
NOTA: Para preguntas de servicio e instalación, llame al 1-800-585–STEAM (7832).
¡IMPORTANTE! Al usar esta unidad, siempre siga las precauciones básicas.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Si se siente mal mientras toma el baño de vapor,
usted debe apagar el vapor, tome una ducha fría, abra la puerta o salga de la unidad.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. El baño de vapor puede causar fatiga, tal como lo
hacen los baños calientes, las duchas y los baños sauna. Por ello, el baño de vapor no es
recomendable para mujeres embarazadas, personas que padezcan problemas cardíacos,
hipertensión, problemas circulatorios, así como personas que estén bajo la influencia de bebidas
alcohólicas, drogas, medicamentos o bajo la atención de un médico.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. NO consuma bebidas alcohólicas ni tome drogas
o medicamentos antes o durante el uso del baño de vapor. El uso de alcohol y drogas afecta la
capacidad mental e inhibe ciertas funciones corporales tales como el ritmo cardíaco y la respiración,
lo cual constituye un serio peligro.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a los niños. El generador de vapor no está diseñado para que
lo usen los niños. No permita que los niños utilicen esta unidad sin estricta supervisión en todo
momento.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. No toque el cabezal de vapor durante el funcionamiento.
Está caliente.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. El generador de vapor
funciona a altas temperaturas: evite el contacto con el tanque de agua y las líneas de descarga de
vapor durante el funcionamiento del generador o inmediatamente después de apagarlo. Utilice
lentes de seguridad y ropa protectora al dar mantenimiento al generador de vapor.
¡IMPORTANTE! Use esta unidad solamente para el fin con el que se diseñó, tal como se explica en este
manual. NO use equipos adicionales que no estén recomendados por Kohler Co.
Kohler Co. Español-1 1045789-5-F

Funcionamiento del generador de vapor
Funcionamiento del control de vapor
NOTA: El reloj siempre está encendido cuando el vapor no se utiliza.
NOTA: La siguiente vez que la unidad se encienda, la duración del vapor y la temperatura objetivo
dependerán de los valores usados por el usuario anterior. El valor predeterminado de una unidad de
control nueva es 113°F (45°C) durante 20 minutos.
Para encender la unidad: Oprima el botón de encendido/apagado para encender el vapor. Se
iluminará la luz verde del botón. La pantalla muestra la palabra ″On″hasta que la temperatura llega
a 90°F (32°C). Se muestra la temperatura actual hasta que se alcanza la temperatura objetivo.
Para apagar la unidad: Presione el botón de encendido/apagado nuevamente para apagar el vapor.
Se apaga la luz verde del botón de encendido/apagado y la pantalla muestra la palabra ″Off″
durante 5 segundos, antes de volver a mostrar la hora del día.
Ajustes del control de vapor
Asegúrese de que la unidad de control de vapor esté encendida antes de realizar los ajustes
siguientes. Oprima el botón de encendido para activar la unidad de control de vapor.
Para ajustar la temperatura del vapor: Oprima el botón TEMP. La pantalla de diodos emisores de
luz mostrará intermitentemente la temperatura elegida por el usuario anterior. Presione la flecha
hacia arriba para aumentar la temperatura, y la flecha hacia abajo para disminuirla. Después de 5
segundos, dejará de parpadear y mostrará la temperatura actual, cambiando hasta alcanzar la
temperatura objetivo.
Para cambiar la escala de temperatura: Para cambiar la temperatura de grados Fahrenheit a grados
Centígrados, mantenga presionado el botón TEMP durante 3 segundos.
Para seleccionar el valor del temporizador: Oprima el botón TIMER. La pantalla mostrará
intermitentemente el valor elegido anteriormente. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo para
cambiar el valor. Después de 5 segundos, deja de parpadear y se muestra el valor de tiempo
seleccionado.
Para ajustar el reloj: Oprima el botón CLOCK. La pantalla mostrará intermitentemente la hora
actual del día. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo para cambiar el reloj. Después de 5
segundos, deja de parpadear y se muestra la hora del día.
La función de autolimpieza
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. No entre al área de la ducha cuando la función de
autolimpieza esté activada.
Aumentar
Temporizador
Disminuir
Encendido/
apagado
Temperatura
Reloj
Pantalla
1045789-5-F Español-2 Kohler Co.

Funcionamiento del generador de vapor (cont.)
¡IMPORTANTE! Después de que el generador de vapor funcione 600 minutos, automáticamente se
recordará al usuario que utilice la función de autolimpieza. La pantalla mostrará el mensaje ″runPCLn″.El
generador de vapor podrá utilizarse tres veces más antes de que se tenga que activar la función de
autolimpieza.
¡IMPORTANTE! Después de que el generador de vapor funcione 600 minutos, automáticamente se
recordará al usuario que utilice la función de autolimpieza. La pantalla mostrará el mensaje ″runPCLn″.El
generador de vapor podrá utilizarse tres veces más antes de que se tenga que activar la función de
autolimpieza.
NOTA: Cuando se activa la función de autolimpieza, generalmente sale agua por el cabezal de vapor.
NOTA: El ciclo de autolimpieza debe terminar antes de poder activar el funcionamiento normal del vapor.
Para activar la función de autolimpieza: Presione al mismo tiempo el icono del tiempo, la flecha
hacia arriba y la flecha hacia abajo durante cinco segundos. La pantalla mostrará el mensaje ″PCLn″,
″On″y el tiempo de ciclo restante para terminar el ciclo de autolimpieza. La función de
autolimpieza funciona durante aproximadamente 45 minutos y se apaga automáticamente al
terminar el ciclo.
NOTA: Si durante la función de autolimpieza se interrumpe la corriente eléctrica al generador de vapor,
será necesario volver a empezar el ciclo cuando la energía eléctrica se restablezca.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER:
•Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y
agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie.
•Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al
usarse en el material.
•Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie.
•No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
•Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar
limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado.
•Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o
estropajos de tallar para limpiar las superficies.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean.
Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537 y presione 1 para productos
Kohler y luego 3 para documentos.
Garantía limitada de tres años
Generador de vapor KOHLER
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Se garantiza al comprador consumidor original que las unidades de generador de vapor KOHLER fabricados
después del 15 de septiembre del 2001, están libres de defectos de fabricación en cuanto al material y mano
de obra durante el uso residencial normal durante (3) tres años a partir de la fecha de instalación. Esta
garantía se aplica sólo a las unidades de generador de vapor KOHLER instaladas en los Estados Unidos de
América, Canadá o México (Norteamérica).
En caso de que se presente algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio,
reparará o reemplazará la unidad, o realizará los ajustes pertinentes. Los daños causados por accidentes, uso
indebido o abuso no están cubiertos en la presente garantía. Al presentar las reclamaciones de garantía a
Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable de
los gastos de mano de obra, desinstalación, instalación u otros gastos indirectos. En ningún caso la
responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la unidad.
Kohler Co. Español-3 1045789-5-F

Garantía limitada de tres años (cont.)
Si este producto se usa comercialmente o se instala fuera de Norteamérica, Kohler Co. garantiza que la
unidad está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación,
estando en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía, excepto la duración.
Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Kohler a través de su distribuidor, contratista de
plomería, distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn: Customer Service
Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-585-STEAM desde los Estados
Unidos, al 1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
Las garantías anteriormente mencionadas sustituyen todas las demás garantías, expresas o implícitas,
incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito en
particular. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por ningún concepto de daños
particulares, incidentales o indirectos.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a
la exclusión o limitaciones de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y
exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además,
usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Procedimientos para resolver problemas
Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Para preguntas de servicio
e instalación, llame al 1-800-585–STEAM (7832).
Síntomas Causas probables Acción recomendada
1. ″Err 1″aparece en el
panel de control. A. El botón de encendido está
atascado. A. Restablezca la corriente eléctrica en
el interruptor principal.
2. ″Err 2″aparece en el
panel de control. A. El botón de flecha hacia arriba
está atascado. A. Restablezca la corriente eléctrica en
el interruptor principal.
3. ″Err 3″aparece en el
panel de control. A. El botón de flecha hacia abajo
está atascado. A. Restablezca la corriente eléctrica en
el interruptor principal.
4. ″Err 4″aparece en el
panel de control. A. El botón de ″tiempo″está
atascado. A. Restablezca la corriente eléctrica en
el interruptor principal.
5. ″Err 5″aparece en el
panel de control. A. Se ha excedido el calor máximo.
El generador no está recibiendo
suficiente agua.
A. Verifique que el suministro de agua
tenga el flujo correcto.
B. El alimentador de agua está
obstruido. B. Desinstale e inspeccione el
alimentador de agua en el
generador.
6. ″Err 6″aparece en el
panel de control. A. El interruptor de flotador se
disparó por 10 segundos. A. Apague el sistema y deje enfriar.
7. ″Err 7″aparece en el
panel de control. A. El botón de ″temperatura″está
atascado. A. Restablezca la corriente eléctrica en
el interruptor principal.
8. ″Err 8″aparece en el
panel de control. A. El botón de ″reloj″está
atascado. A. Restablezca la corriente eléctrica en
el interruptor principal.
9. La unidad se apaga. A. La unidad ha estado en
funcionamiento por más de 20
minutos.
A. Encienda nuevamente la unidad.
10. No hay generación de
vapor. A. La tubería no está bien
conectada. A. Vuelva a conectar la tubería
correctamente.
B. El cabezal de vapor está
obstruido. B. Desinstale el cabezal de vapor
(después de que se enfríe) y
verifique que el pistón se mueva
libremente en la tapa.
1045789-5-F Español-4 Kohler Co.

Procedimientos para resolver problemas (cont.)
Síntomas Causas probables Acción recomendada
11. El cabezal de vapor tiene
un flujo continuo de agua.
(El flujo de agua durante
el ciclo automático de
purga es normal.)
A. El suministro de agua se ha
conectado incorrectamente al
generador de vapor.
A. Conecte el suministro de agua a la
entrada correcta.
B. El alimentador de agua está
atascado. B. Desinstale e inspeccione el
alimentador de agua en el
generador.
Kohler Co. Español-5 1045789-5-F

USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2007 Kohler Co.
1045789-5-F
Other manuals for K-1647
3
This manual suits for next models
12
Table of contents
Languages:
Other Kohler Iron manuals

Kohler
Kohler K-5525 Assembly instructions

Kohler
Kohler K-5525-NA Assembly instructions

Kohler
Kohler K-1696-NA User manual

Kohler
Kohler 5546-NA Assembly instructions

Kohler
Kohler K-1697 User manual

Kohler
Kohler K-5533 Assembly instructions

Kohler
Kohler K-1696 User manual

Kohler
Kohler steam User manual

Kohler
Kohler K-1695 Assembly instructions

Kohler
Kohler K-50205T-XT-NA User manual